Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

TLAB
®
Directions for Use
M Argon Medical Devices, Inc.
1445 Flat Creek Road
Athens, Texas 75751, USA
USA & Canada: (800) 927-4669
International: +1 903 675 9321
www.argonmedical.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TLAB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for argon audio TLAB

  • Page 1 TLAB ® Directions for Use M Argon Medical Devices, Inc. 1445 Flat Creek Road Athens, Texas 75751, USA USA & Canada: (800) 927-4669 International: +1 903 675 9321 www.argonmedical.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Figure 8 Figure 1 Figure 9 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 10 Figure 5 Figure 6 Figure 11 Figure 7 Figure 12...
  • Page 3: Figure

    ЛЕГЕНДА Figure 1: Flexcore Biopsy Needle ® Фигура 1: Биопсична игла Flexcore ® A) Plunger A) Бутало B) Handle B) Дръжка C) Indicator Mark C) Индикаторен знак D) Red Cap D) Червена капачка Figure 2: 7 fr Introducer Фигура 2: Интродюсер 7 fr E) Valve Assembly E) Клапен...
  • Page 4 Legenda TEGNFORKLARING Figur 1: Flexcore -biopsinål Obrázek 1: Bioptická jehla Flexcore Biopsy Needle ® ® A) Stempel A) Píst B) Rukojeť B) Håndgreb C) Indikační značka C) Indikatormærke D) Rød hætte D) Červená hlavice Figur 2: 7 fr-introducer Obrázek 2: Zavaděč 7 fr E) Sestava ventilu E) Ventilenhed F) Sikkerhedsguide...
  • Page 5 LEGENDE ΥΠΟΜΝΗΜΑ Abbildung 1: Flexcore Biopsienadel ® Εικόνα 1: Βελόνα βιοψίας Flexcore ® A) Kolben A) Έμβολο B) Griff B) Λαβή C) Markierung Γ) Σήμανση ένδειξης D) Rote Kappe Δ) Κόκκινο πώμα Abbildung 2: 7-Ch-Einführhilfe Εικόνα 2: Εισαγωγέας 7 fr E) Ventilsystem E) Διάταξη...
  • Page 6 CLAVE VÕTI Figura 1: Aguja de biopsia Flexcore ® Joonis 1: Flexcore biopsianõel ® A) Émbolo A) Kolb B) Mango B) Hoidik C) Marca indicadora C) Indikaatortähis D) Cubierta roja D) Punane kork Figura 2: Introductor de 7 F Joonis 2: 7 fr Sisestaja E) Conjunto de válvula E) Ventiilikomplekt F) Guía de seguridad...
  • Page 7: Figure

    AVAIN LÉGENDE Kuva 1: Flexcore -biopsianeula Figure 1 : aiguille à biopsie Flexcore ® ® A) Mäntä A) Piston B) Kahva B) Poignée C) Indikaattorimerkki C) Repère indicateur Punainen päällys; punainen tulppa D) Capuchon rouge Kuva 2: 7 fr sisäänviejä Figure 2 : introducteur de 7 fr E) Venttiiliyksikkö...
  • Page 8 KLJUČ JELMAGYARÁZAT Slika 1: Biopsijska igla Flexcore 1. ábra: Flexcore biopsziás tű ® ® A) Klip A) Dugattyú B) Ručica B) Nyél C) Indikatorska oznaka C) Indikátorjelzés D) Crvena kapica D) Piros kupak Slika 2: Uvodnik 7 fr 2. ábra: 7 fr méretű bevezető E) Sklop ventila E) Szelepegység F) Sigurnosna vodilica...
  • Page 9 LEGENDA APRAŠYMAS Figura 1: Ago per biopsia Flexcore Biopsy Needle ® 1 pav. „Flexcore “ biopsijos adata ® A) Stantuffo A) Stūmoklis B) Impugnatura B) Rankena C) Marchio indicatore C) Indikatoriaus žymė D) Cappuccio rosso D) Raudonas gaubtelis Figura 2: Introduttore calibro 7 fr 2 pav.
  • Page 10 ATŠIFRĒJUMS TOELICHTING Figuur 1: Flexcore Biopsienaald 1. attēls: Flexcore biopsijas adata ® ® A) Plunjer A) Virzulis B) Rokturis B) Handgreep C) Indikators C) Indicatiestreepje D) Rode dop D) Sarkans vāciņš Figuur 2: 7 Fr introducer 2. attēls: 7 FR ievades ierīce E) Vārstu mezgls E) Ventiel F) Veiligheidsgeleider...
  • Page 11 LEGENDA LEGENDA Figura 1: Agulha de Biópsia Flexcore Rysunek 1: Igła biopsyjna Flexcore ® ® A) Êmbolo A) Tłok B) Uchwyt B) Pega C) Znacznik wskaźnikowy C) Marca indicadora D) Tampa vermelha D) Czerwona zatyczka Figura 2: Introdutor de 7 fr Rysunek 2: Introduktor 7 Fr E) Zespół...
  • Page 12 LEGENDĂ FÖRKLARING Figur 1: Flexcore Biopsinål Figura 1: Ac de biopsie Flexcore ® ® A) Kolv A) Piston B) Mâner B) Handtag C) Marcaj indicator C) Indikatormärke D) Röd knapp D) Capac roșu Figur 2: 7 fr introducer Figura 2: Dispozitiv de introducere 7F E) Ansamblu supapă...
  • Page 13 LEGENDA KLJUČ Obr. 1: Bioptická ihla Flexcore Slika 1: Igla za biopsijo Flexcore ® ® A) Plunžerový piest A) Bat B) Rukoväť B) Ročaj C) Značka indikátora C) Indikatorska oznaka D) Červený uzáver D) Rdeča kapica Obr. 2: Zavádzač 7 fr Slika 2: Uvajalo 7 fr E) Armatúrová...
  • Page 14 ЛЕГЕНДА ANAHTAR Слика 1: Flexcore игла за биопсију Şekil 1: Flexcore Biyopsi İğnesi ® ® A) клип A) Piston B) ручка B) Tutamak C) индикаторска ознака C) Gösterge İşareti D) црвена капица D) Kırmızı Kapak Слика 2: Уводник од 7 fr Şekil 2: 7 fr İntroduser E) склоп...
  • Page 15 ПОЯСНЕННЯ Рис. 1: Біопсійна голка Flexcore ® А) Поршень B) Ручка C) Позначка індикатора D) Червона кришка Рис. 2: Інтродюсер 7 fr E) Клапанний блок F) Запобіжна напрямна G) Дві прозорі частини H) Червона вказівна стрілка I) Боковий отвір J) Захисний чохол K) Вигин...
  • Page 16 Manipulation of radiopaque or other tips, reformation of devices or harsh handling may adversely impact performance or result in damage including, but not limited to, device fragmentation or tip detachment. PRESENTATION The TLAB Patel Set Transjugular Liver Biopsy System is presented in a Chevron Tyvek Peel Pouch, which includes up ®...
  • Page 17: Figure

    Each TLAB Patel Set contains: ® ® Flexcore Biopsy Needle, 18 ga or 19 ga, 65 cm overall length, 16.5 mm notch, 20 mm throw (Figure 1) ® 7 fr Introducer with Protective Sheath and Valve Assembly with Safety Guide, 60 cm overall length (Figure 2)
  • Page 18: Figure

    Caution: The Valve Assembly (E) must be fully connected as in Figure 2 before the Needle is inserted to avoid increasing the risk of capsular perforation. 7. Confirm that the Protective Sheath (J) on the 7 fr Introducer is securely connected to avoid puncture and insert the 7f Introducer over the guidewire.
  • Page 19: Figure

    14. Using clinical judgment, advance the Needle into the targeted biopsy site until the Handle (B) rests against the Safety Guide (F). In this “Hub-to-Hub” position, the Needle has advanced beyond the Distal Tip (L) of the 7 fr Introducer. Note: For best performance, as the Needle is advanced confirm that the Red Directional Arrow (H) on the 7 fr Introducer is aligned in the same direction of the Red Cap (D) on the Handle (B) of the Needle to achieve Red-to-Red Alignment.
  • Page 20 TLAB ® Система за трансюгуларна чернодробна биопсия Указания за употреба ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА За чернодробна биопсия чрез трансюгуларен достъп ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Не са известни. Трябва да се използва правилна професионална преценка, за да се определи дали използването на този продукт не...
  • Page 21 Системата за трансюгуларна чернодробна биопсия TLAB Patel Set се предоставя в залепящо се пликче Chevron ® ® Tyvek , което включва до пет стерилни пликчета в големия плик. Вътрешните пликчета включват: ® Всеки TLAB Patel Set съдържа: ® ® Биопсична игла Flexcore , 18 ga или...
  • Page 22 Забележка: Временното разкачване на клапния комплекс (E) на интродюсера 7fr (фигура 2) може да улесни зареждането на правия катетър 5 fr (фигура 5) в интродюсера 7 fr. Клапният комплекс може да бъде разкачен чрез хващане на двете прозрачни части (G) на клапния комплекс (E) и завъртането на едната част срещу другата. Внимание: Клапният...
  • Page 23 13. Като се съобразите с червената насочваща стрелка (H) на интродюсера 7 fr, насочете интродюсера 7 fr и, ако желаете, приложете лек натиск напред, за да “настаните” стената на чернодробната вена близо до мястото на биопсията. 14. С помощта на клиничната преценка насочете иглата в целевото място на биопсията, докато дръжката (B) се опре в предпазния...
  • Page 24 Manipulace s RTG kontrastními či jinými koncovkami, změna tvaru a nešetrná manipulace se zdravotnickým prostředkem mohou negativně ovlivnit účinnost prostředku nebo způsobit jeho poškození, mimo jiné roztříštění prostředku nebo odpojení koncovky. BALENÍ Sytém pro transjugulární jaterní biopsii TLAB Patel Set se dodává zabalený v rozlupovacím sáčku z materiálu Tyvek , který...
  • Page 25 Každá sada TLAB Patel Set obsahuje: ® ® bioptickou jehlu Flexcore Biopsy Needle, velikosti 18 ga nebo 19 ga, celková délka 65 cm, 16,5mm drážku, dráha jehly ® 20 mm (obr. 1), zavaděč 7 fr s ochranným sheathem a sestavou ventilu s bezpečnostním prvkem, celková délka 60 cm (obr. 2), tampony pro odběr tkáně, délka 10 cm, špička z polyuretanové...
  • Page 26 Poznámka: Dočasné odpojení sestavy ventilu (E) na zavaděči 7 fr (obr. 2) může usnadnit zasunutí rovného katétru 5 fr (obr. 5) do zavaděče 7 fr. Sestavu ventilu lze odpojit uchopením dvou průhledných částí (G) na sestavě ventilu (E) a vzájemným pootočením částí...
  • Page 27 14. Zasunujte jehlu do cílového místa biopsie, dokud rukojeť (B) neklade odpor proti bezpečnostnímu naváděcímu prvku (F). Při zasouvání používejte klinický úsudek. V této poloze „hrdlo – hrdlo“ se jehla vysouvá za distální konec (L) zavaděče o velikosti 7 fr. Poznámka: Pro zajištění...
  • Page 28 TLAB ® Transjugulært leverbiopsisystem Brugsanvisning BRUGERINSTRUKTION Til leverbiopsier med transjugulær adgang. KONTRAINDIKATIONER Ingen kendte Der skal bruges professionel vurdering til at bestemme om dette produkt kan bruges i forbindelse med specielle patientforhold, der omfatter, men ikke er begrænset til: trombose i v. jugularis int., ubehandlede infektioner eller allergiske reaktioner mod kontrastmidlet.
  • Page 29: Figure

    Hvert TLAB Patel Set indeholder: ® ® Flexcore -biopsinål, 18 ga eller 19 ga, 65 cm samlet længde, 16,5 mm udskæring, 20 mm slaglængde (Figur 1) ® 7 fr-introducer med beskyttelses-sheath og ventilenhed med sikkerhedsguide, 60 cm samlet længde (Figur 2) Podepinde til vævsprøveudtagning, længde 10 cm, skumspids af polyuretan, nylonhåndtag (Figur 3)
  • Page 30 Forsigtig: For at undgå øget risiko for kapselperforering skal ventilenheden (E) forbindes helt som vist på Figur 2, før nålen indføres. 7. Kontroller, at den beskyttende sheath (J) på 7 fr-introduceren er fastgjort for at forhindre punktur, og før 7f-introduceren ind over guidewiren. En 9 fr sheath (ikke inkluderet) kan give adgang til 7 fr-introduceren og kan anbringes inden 7 fr-introduceren indføres.
  • Page 31 Bemærk: For at opnå den bedste præstation skal det under nålens fremføring kontrolleres, at den røde retningspil (H) på 7 fr-introduceren er indrettet i samme retning som den røde hætte (D) på nålens håndgreb (B) for at opnå en rød-til- rød flugtning.
  • Page 32 TLAB ® System für die transjuguläre Leberbiopsie Gebrauchsanweisung ANWENDUNGSBEREICHE Für die transjuguläre Leberbiopsie. GEGENANZEIGEN Keine bekannt. Das fundierte Urteil eines Mediziners ist notwendig, um zu bestimmen, ob von der Verwendung dieses Produkts aufgrund spezifischer Patienteneigenschaften, wie beispielsweise Thrombose der inneren Jugularvene, unbehandelte Infektionen oder Reaktion auf Kontrastmittel, abzuraten ist.
  • Page 33 PRÄSENTATION Das TLAB Patel Set -System für die transjuguläre Leberbiopsie wird in einem Chevron Tyvek -Aufreißbeutel geliefert, der ® ® ® bis zu fünf sterile Beutel in einem Hauptbeutel enthält. Die inneren Beutel enthalten: Jedes TLAB Patel Set enthält: ®...
  • Page 34 Vorsicht: Die Verwendung eines Katheters, der nicht im Lieferumfang des Sets enthalten ist, kann zu Inkompatibilität, Verzögerungen oder Komplikationen führen. Vorsicht: Die 7-Ch-Einführhilfe (Abbildung 2) ist versteift, und ein Biegen oder sonstiges Verändern der Spitze des geraden 5-Ch-Katheters (Abbildung 5), wenn dieser in die 7-Ch-Einführhilfe eingeführt ist, oder eine sonstige extreme Handhabung kann zu einem Defekt oder Abfallen der Spitze führen.
  • Page 35 11. Führen Sie die geladene Nadel (Abbildung 7) in das Ventilsystem (E) der 7-Ch-Einführhilfe (Abbildung 2) ein. Vorsicht: Wenn das Ventilsystem (E) getrennt wurde (Abbildung 9), darf die Nadel erst dann eingeführt werden, nachdem das Ventilsystem wieder angeschlossen wurde. 12. Stellen Sie sicher, dass sich innerhalb der Hublänge der Nadel bzw. der „Schusslänge“ des Geräts keine wichtigen Strukturen befinden.
  • Page 36 19. Entfernen Sie die Probe aus der Nadel, indem Sie den Kolben (A) in die geladene Position (Abbildungen 6 und 7) zurückziehen und den Kolben (A) vorsichtig zum ersten Anschlag vorschieben (Abbildung 10), um die Probenkammer (N) freizulegen. Mithilfe der Gewebeentnahmetupfer (Abbildung 3) kann die Probe sicher und vorsichtig aus der Probenkammer entnommen werden (Abbildung 12).
  • Page 37 TLAB ® Σύστημα διασφαγιτιδικής βιοψίας ήπατος Οδηγίες χρήσης ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Για βιοψία ήπατος με διασφαγιτιδική πρόσβαση. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Καμία γνωστή. Θα πρέπει να ασκείται ορθή επαγγελματική κρίση ώστε να προσδιορίζεται εάν η χρήση του προϊόντος αυτού είναι ακατάλληλη εξαιτίας χαρακτηριστικών του συγκεκριμένου ασθενή, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται, αλλά όχι...
  • Page 38 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Το Σύστημα διασφαγιτιδικής βιοψίας ήπατος TLAB Patel Set διατίθεται σε αφαιρούμενη εξωτερική θήκη Chevron Tyvek ® ® ® που περιέχει έως πέντε στείρες εσωτερικές θήκες σε μία βασική θήκη. Οι εσωτερικές θήκες περιλαμβάνουν: Κάθε TLAB Patel Set περιέχει: ®...
  • Page 39 Προσοχή: Ο εισαγωγέας 7 fr (Εικόνα 2) είναι άκαμπτος, και το λύγισμα ή άλλος χειρισμός του άκρου του ευθύγραμμου καθετήρα 5 fr (Εικόνα 5) ενώ βρίσκεται εντός του εισαγωγέα 7 fr ή άλλος ακραίος χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε αστοχία ή αποσύνδεση του άκρου. Σημείωση: Η...
  • Page 40 12. Επιβεβαιώστε ότι δεν βρίσκονται κρίσιμης σημασίας δομές εντός του μήκους ανάπτυξης της βελόνας ή μήκους έκπτυξης της συσκευής. Προωθήστε προσεκτικά τη βελόνα μέχρι η σήμανση ένδειξης (Γ) στη βελόνα να συναντήσει τον οδηγό ασφάλειας (ΣΤ) στη διάταξη της βαλβίδας (E). Στη θέση αυτή, το άκρο της βελόνας είναι τοποθετημένο κοντά στο άπω άκρο (ΙΒ) του εισαγωγέα 7 fr. 13.
  • Page 41 TLAB ® Sistema de biopsia hepática transyugular Instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO Para biopsia hepática transyugular. CONTRAINDICACIONES No se conocen. Se requiere una opinión profesional seria para determinar si las características concretas del paciente desaconsejan utilizar este producto, entre otras, trombosis de la vena yugular interna, infecciones sin tratar o reacción al medio de contraste.
  • Page 42 PRESENTACIÓN El sistema de biopsia hepática transyugular TLAB Patel Set se suministra en una bolsa principal Chevron Tyvek ® ® ® fácil apertura, que contiene un máximo de cinco bolsas estériles. Los envases interiores incluyen: Cada TLAB Patel Set contiene: ®...
  • Page 43 Precaución: Si endereza el introductor de 7 F (Figura 2), dobla o modifica de otra manera la punta del catéter recto de 5 F (Figura 5) durante la inserción en el introductor de 7 F o realiza cualquier maniobra brusca, la punta puede romperse o desprenderse. Nota: La desconexión temporal del conjunto de válvula (E) del introductor de 7 F (Figura 2) puede facilitar la carga del catéter recto de 5 F (Figura 5) en el introductor de 7 F.
  • Page 44 12. Confirme que no hay estructuras críticas en la carrera de la aguja, o “trayectoria” del dispositivo. Haga avanzar lentamente la aguja hasta que la marca indicadora (C) de esta coincida con la guía de seguridad (F) del conjunto de válvula (E). En esta posición, la punta de la aguja queda situada cerca de la punta distal (L) del introductor de 7 F. 13.
  • Page 45 TLAB ® Transjugulaarne maksa biopsiasüsteem Kasutusjuhised KASUTUSNÄIDUSTUSED Transjugulaarseks juurdepääsuks maksale biopsia võtmiseks. VASTUNÄIDUSTUSED Teadaolevad puuduvad. Kasutada tuleb head erialast hindamist, et määrata kindlaks kas selle toote kasutamine on soovitav spetsiifiliste patsiendi tervisekirjelduste korral, sealhulgas aga mitte ainult: sisemise jugulaarveeni tromboos, ravimata infektsioonid või reaktsioon kontrastainele.
  • Page 46 Iga TLAB Patel Set sisaldab: ® ® Flexcore biopsianõel, 18 ga või 19 ga, kogupikkus 65 cm, 16.5 mm sakk, 20 mm ulatus (Joonis 1) ® 7 fr sisestaja kaitsekestaga ja ventiilikomplekt ohutusjuhikuga, kogupikkuses 60 cm (Joonis 2) Koe eemaldamistampoonid, pikkusega 10 cm, polüuretaanvahust otsik, nailonhoidik (Joonis 3) Mugavaks kasutuseks võivad mõned komplektid sisaldada täiendavaid komponente, mida saab...
  • Page 47 Hoiatus: Ventiilikomplekt (E) peab olema täielikult ühendatud nagu Joonisel 2 enne kui nõel sisestatakse, vältimaks kapsulaarse perforatsiooni riski suurenemist. 7. Veenduge, et kaitsekest (J) 7 fr sisestajal on kindlalt ühendatud, vältimaks punktsiooni ja sisestage 7f sisestaja juhtetraadi kaudu. 9 fr kest (ei ole kaasas) saab võimaldada juurdepääsu 7 fr sisestaja jaoks ja selle võib paigutada enne 7 fr sisestaja sisestamist.
  • Page 48 Märkus: Parimaks teostuseks, kui nõel on edasi lükatud veenduge, et punane suunanool (H) 7 fr sisestajal oleks joondatud samas suunas nõela hoidiku (B) punase korgiga (D), saavutamaks punane-punasele joondust. Selleks võib nõela ettevaatlikult pöörata. Selline suunamine säilitab õige joonduse 7 fr sisestajas oleva pöörde suuna ja nõela proovivõtu saki (N) vahel.
  • Page 49 TLAB ® Transjugulaarinen maksabiopsiajärjestelmä Käyttöohjeet KÄYTTÖINDIKAATIOT Transjugulaarisen maksabiopsian ottamiseen. KONTRAINDIKAATIOT Ei tunneta. Parasta ammatillista harkintaa tulee käyttää määriteltäessä onko laitteen käyttäminen suositeltavaa, liittyen tiettyihin potilasominaisuuksiin, sisältäen mutta ei rajoittuen kaulasuonten sisäiseen tromboosiin, hoitamattomiin infektioihin tai varjoainereaktioihin. Potilastyötä tekevän lääkärin tulee arvioida toimenpiteeseen liittyvät mahdolliset komplikaatioriskit, sisältäen mutta ei rajoittuen seuraaviin: valtimofistelit, pistokohdan hematooma, verenvuoto...
  • Page 50 Jokainen TLAB Patel Set sisältää: ® ® Flexcore -biopsianeula, 18 ga tai 19 ga, 65 cm kokonaispituus, 16,5 mm lovi, 20 mm isku (Kuva 1) ® 7 fr sisäänviejä, jossa suojaholkki ja venttiiliyksikkö turvaohjaimella, kokonaispituus 60 cm (Kuva 2) Kudoksen keräyspuikot, pituus 10 cm, polyuretaanivaahtokärki, nailonkahva (Kuva 3) Käytettävyyden parantamiseksi jotkut setit sisältävät valinnaisia lisäosia, joita voidaan käyttää...
  • Page 51 Huomio: Jotta vältetään lisäämästä kapsulaarisen puhkeaman riskiä, on venttiiliyksikkö (E) oltava täysin kytketty kuten Kuvassa 2 ennen kuin neula viedään sisään. 7. Varmista, että 7 fr sisäänviejän suojaholkki (J) on varmasti kiinni, jotta vältetään lävistykset, ja vie 7f sisäänviejä ohjainvaijerin yli. 9 fr holkki (ei sisälly) voi tarjota väylän 7 fr sisäänviejälle ja se voidaan asettaa paikalleen ennen 7 fr sisäänviejän asettamista.
  • Page 52 14. Kliinistä tilanteenarviointia käyttäen edistä neulaa kohteena olevaan näytteenottopaikkaan kunnes kahva (B) lepää turvaohjainta (F) vasten. Tässä ”napa-napaa-vasten” -kohdassa neulan kärki on kulkenut ohi 7 fr sisäänviejän distaalikärjen (L). Huomaa: Parhaan toiminnan varmistamiseksi varmista neulan edistämisen aikana, että 7 fr sisäänviejän punainen suuntanuoli (H) on kohdistettu samaan suuntaan kuin neulan kahvan (B) punainen päällys (D), jotta saavutetaan punainen-punaiseen -kohdistus.
  • Page 53 TLAB ® Système de biopsie hépatique par voie transjugulaire Mode d‘emploi INDICATIONS Biopsie hépatique par voie transjugulaire. CONTRE-INDICATIONS Aucune connue. Le clinicien est tenu d’exercer son jugement professionnel éclairé pour déterminer si l’utilisation de ce produit est déconseillée en raison de particularités spécifiques du patient, notamment (liste non exhaustive) : thrombose de la veine jugulaire interne, infections non traitées ou réaction au produit de contraste.
  • Page 54: Figure

    PRÉSENTATION Le système de biopsie hépatique transjugulaire TLAB Patel Set est présenté dans une poche pelable Chevron Tyvek ® ® ® comprend jusqu’à cinq poches stériles dans une poche principale. Les poches intérieures comprennent : Chaque kit TLAB Patel Set contient : ®...
  • Page 55: Figure

    Attention : l’utilisation d’un cathéter non fourni dans le kit peut conduire à une incompatibilité, des retards pendant la procédure ou des complications. Attention : l’introducteur de 7 fr (Figure 2) est rigidifié. Toute flexion ou autre manipulation de l’embout du cathéter droit de 5 fr (Figure 5) lors de son insertion à l’intérieur de l’introducteur de 7 fr, ou toute autre manipulation extrême, peut conduire à...
  • Page 56: Figure

    Attention : des tests fonctionnels ont été effectués lors de la fabrication du dispositif. Par conséquent, des tests de déclenchement ne sont pas nécessaires et sont fortement déconseillés, le bord tranchant de l’embout risquant d’être endommagé s’il n’est pas étayé par du tissu environnant. 11.
  • Page 57 Attention : il est très important d’injecter un produit de contraste immédiatement après chaque déclenchement d’aiguille pour évaluer la ponction et exclure toute perforation capsulaire et extravasation. 19. Retirer l’échantillon de l’aiguille en ramenant le piston (A) vers l’arrière en position chargée (Figures 6 et 7) et en poussant délicatement le piston (A) vers l’avant jusqu’à...
  • Page 58 štetu, uključujući bez ograničenja fragmentaciju uređaja ili odvajanje vrha. IZGLED Sustav za transjugularnu biopsiju jetre TLAB Patel Set isporučuje se u vrećici Chevron Tyvek koja u glavnoj vrećici sadržava...
  • Page 59 Svaki komplet TLAB Patel Set sadržava: ® ® biopsijsku iglu Flexcore , 18 ga ili 19 ga, ukupne duljine 65 cm, urezom od 16,5 mm, hodom od 20 mm (Slika 1) ® Uvodnik veličine 7 fr sa zaštitnom oblogom i sklop ventila sa sigurnosnom vodilicom, ukupne duljine 60 cm (Slika 2) Brisači za uklanjanje tkiva duljine 10 cm, s poliuretanskim pjenastim vrhom i najlonskom ručicom (Slika 3)
  • Page 60 Oprez: sklop ventila (E) mora biti potpuno priključen, kao na slici 2, prije uvođenja igle kako bi se izbjegla opasnost od kapsularne perforacije. 7. Uvjerite se da je zaštitna obloga (J) na uvodniku veličine 7 fr sigurno priključena da biste izbjegli probijanje i uvedite uvodnik veličine 7f preko žice vodilice.
  • Page 61 Napomena: kako biste postigli najbolje rezultate, tijekom potiskivanja igle potvrdite da je crvena strelica (H) na uvodniku veličine 7 fr poravnata u istom smjeru kao crvena kapica (D) na ručici (B) igle da biste postigli poravnanje “crveno na crveno”. Da biste to postigli, možete pažljivo okrenuti iglu. Tim usmjerenjem održava se pravilno poravnanje između smjera luka u uvodniku veličine 7 fr i ureza za uzorak (N) igle.
  • Page 62 és az eszköz károsodását eredményezheti, ideértve többek között az eszköz eltörését, illetve a vég leválását. KISZERELÉS A TLAB Patel Set transzjuguláris májbiopsziás rendszer Chevron Tyvek lehúzható tasakban érkezik úgy, hogy egy nagy ®...
  • Page 63 Minden TLAB Patel Set tartalmaz: ® ® Flexcore biopsziás tű, 18 ga vagy 19 ga, 65 cm-es teljes hossz, 16,5 mm-es mélyedés, 20 mm-es hatótáv (1. ábra) ® 7 fr méretű bevezető védőhüvellyel és szelepegység biztonsági vezetővel, 60 cm-es teljes hossz (2. ábra) Szöveteltávolító...
  • Page 64 Figyelem: A szelepegységet (E) a 2. ábrán látható módon teljesen csatlakoztatni kell, mielőtt a tűt behelyezi, nehogy fokozódjon a kapszulaperforáció kockázata. 7. Győződjön meg róla, hogy a 7 fr méretű bevezetőn lévő védőhüvely (J) biztosan csatlakozik, nehogy kiszúrjon, majd illessze a 7 fr méretű bevezetőt a vezetődrótra. Egy 9 fr méretű hüvely (nincs mellékelve) hozzáférést nyújthat a 7 fr méretű bevezető...
  • Page 65 Megjegyzés: A legjobb eredmények érdekében, a tű előre tolása közben győződjön meg róla, hogy a piros iránynyíl (H) a 7 fr méretű bevezetőn egy vonalban van a tű nyelén (B) lévő piros kupak (D) irányával, hogy a piros részek egy vonalban legyenek.
  • Page 66 TLAB ® Sistema per biopsia epatica transgiugulare Istruzioni per l‘uso INDICAZIONI PER L’USO Accesso e biopsia epatica per via transgiugulare. CONTROINDICAZIONI Nessuna nota. Determinare tramite valutazione con assodato giudizio professionale se l’uso di questo prodotto sia sconsigliato a causa di caratteristiche specifiche del paziente, comprese, senza limitazioni: trombosi della vena giugulare interna, infezioni non trattate o reazione al mezzo di contrasto.
  • Page 67 PRESENTAZIONE Il Sistema per biopsia epatica transgiugulare TLAB Patel Set Transjugular Liver Biopsy System è presentato in una ® ® busta con apertura a strappo Chevron Tyvek Peel Pouch, contenente fino a cinque buste sterili all’interno della busta ® principale. Le buste interne comprendono:...
  • Page 68 Attenzione: poiché l’introduttore 7 fr (Figura 2) è rigido, la flessione o altra forma di manipolazione forzata della punta del catetere diritto 5 fr (Figura 5) mentre questo è inserito all’interno dell’introduttore 7 fr possono causare la rottura o il distacco della punta. Nota: il distacco temporaneo del gruppo valvola (E) posto sull’introduttore 7fr (Figura 2) può...
  • Page 69 12. Accertarsi che non siano presenti strutture critiche entro la lunghezza dell’ago, o “gittata”, del dispositivo. Fare avanzare lentamente l’ago fino a che il marchio indicatore (C) sull’ago stesso non incontra la guida di sicurezza (F) posta sul gruppo valvola (E). In questa posizione, la punta dell’ago è situata vicino alla punta distale (L) dell’introduttore 7 fr.
  • Page 70 TLAB ® Transjugulinės kepenų biopsijos sistema Naudojimo nurodymai NAUDOJIMO PASKIRTIS Biposijai naudojant transjugulinę kepenų prieigą. KONTRAINDIKACIJOS Nežinoma. Gerai profesionaliai įvertinus reikia nustatyti, ar šis gaminys gali būti netinkamas naudoti dėl individualių paciento savybių, įskaitant, bet neapsiribojant: vidinės jungo venos trombozę, neišgydytas infekcijas arba reakciją į kontrastinę medžiagą.
  • Page 71 Kiekviename „TLAB Patel Set “ yra: ® ® „Flexcore biopsijos adata, 18 ga arba 19 ga, 65 cm bendras ilgis, 16,5 mm plyšys, 20 mm žingsnis (1 pav.) ®“ 7 fr įvedimo įtaisas su apsaugine mova ir vožtuvo mazgu su saugos kreipikliu, 60 cm bendras ilgis (2 pav.) Audinių...
  • Page 72 įspėjimas: prieš įvedant adatą vožtuvo mazgas (E) turi būti visiškai prijungtas, kaip parodyta 2 pav.,. kad išvengtumėte didesnio kapsulės pradūrimo pavojaus. 7. Įsitikinkite, kad apsauginė mova (J) ant 7 fr įvedimo įtaiso yra tvirtai prijungta, kad nepradurtumėte, ir įstatykite 7f įvedimo įtaisą...
  • Page 73 Pastaba: kad būtų užtikrintas geresnis rezultatas, kai adata stumiama, įsitikinkite, kad raudona 7 fr įvedimo įtaiso krypties rodyklė (H) yra sulygiuota ta pačia kryptimi, kaip ir raudonas adatos rankenos (B) dangtelis (D), kad raudonos spalvos būtų sulygiuotos. Tam adatą gali tekti atsargiai pasukti. Ši orientacija užtikrina tinkamą 7 fr įvedimo įtaiso įlinkio ir adatos mėginio plyšio (N) sulygiavimą.
  • Page 74 TLAB ® Transjugulāras aknu biopsijas sistēma Lietošanas norādījumi LIETOŠANAS INDIKĀCIJAS Transjugulārai aknu biopsijai. KONTRINDIKĀCIJAS Zināmu nav. Ir jāveic rūpīgi izvērtēts profesionāls spriedums, lai noteiktu, vai šā produkta izmantošana nav ieteicama konkrētu pacienta raksturīgo pazīmju dēļ, ietverot, bet neaprobežojoties ar: iekšējās jūga vēnas trombozi, neārstētām infekcijām vai reakciju uz kontrastvielu.
  • Page 75 Katrs TLAB Patel Set komplekts satur: ® ® Flexcore biopsijas adata, 18 ga vai 19 ga, 65 cm kopējais garums, 16,5 mm liels ierobs, 20 mm gājiens (1. attēls) ® 7 FR ievades ierīce ar aizsargapvalku un vārstu mezglu ar drošības vadotni, 60 cm kopējais garums (2. attēls) Audu paņemšanas tamponi, 10 cm garums, poliuretāna putu uzgalis, neilona rokturis (3.
  • Page 76 Uzmanību: Vārstu mezglam (E) pirms adatas ievadīšanas ir jābūt pilnīgi pievienotam, kā norādīts 2. attēlā, lai nepalielinātu kapsulārās pārduršanas risku. 7. Pārliecinieties, vai aizsargapvalks (J) uz 7 FR ievades ierīces ir stingri pievienots, lai nepieļautu punkciju, un ievadiet 7 FR ievades ierīci caur vadotni.
  • Page 77 Piezīme: Lai panāktu labāku darbību, adatas virzīšanas laikā pārliecinieties, vai sarkanā virziena bultiņa (H) uz 7 FR ievades ierīces ir vērsta tādā pašā virzienā kā sarkanais vāciņš (D) uz adatas roktura (B), lai sasniegtu sarkano daļu izlīdzinājumu. Lai to panāktu, adatu var saudzīgi griezt. Šāda orientācija uztur pienācīgu 7 FR ievades ierīces izliekuma un adatas parauga ieroba (N) virziena izlīdzinājumu.
  • Page 78 TLAB ® Transjugulair leverbiopsiesysteem Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSINDICATIES Voor transjugulaire leverbiopsie. CONTRA-INDICATIES Niet bekend. Op basis van een goede professionele beoordeling moet worden vastgesteld of het gebruik van dit product af te raden is door specifieke patiëntkenmerken, waaronder, maar niet beperkt tot: trombose van de interne jugulaire ader, onbehandelde infecties of reacties op contrastmiddel.
  • Page 79 WIJZE VAN LEVERING Het TLAB Patel Set transjugulaire leverbiopsiesysteem wordt geleverd in een Chevron Tyvek peel-verpakking, die ® ® ® maximaal vijf steriele verpakkingen in één hoofdverpakking bevat. De binnenverpakkingen bevatten: Elke TLAB Patel Set bevat: ® ® Flexcore Biopsienaald, 18 gauge of 19 gauge, 65 cm lang, uitsparing 16,5 mm, slag 20 mm (Figuur 1) ®...
  • Page 80 Let op: De 7 Fr introducer (Figuur 2) is stijf, en het buigen of op een andere manier manipuleren van de tip van de rechte 5 Fr katheter (Figuur 5) terwijl deze is ingebracht in de 7 Fr introducer, of andere extreme behandeling kan leiden tot slechte functionering of losraking van de tip.
  • Page 81 12. Controleer of zich geen kritische structuren binnen de slaglengte van de naald of “uitslag” van het instrument bevinden. Druk de naald voorzichtig naar voren tot het indicatiestreepje (C) op de naald bij de veiligheidsgeleider (F) op het ventiel komt (E). In deze positie is de tip van de naald bij de distale tip (L) van de 7 Fr introducer gepositioneerd.
  • Page 82 TLAB ® System biopsji wątroby przez żyłę szyjną Wskazówki dotyczące użycia WSKAZANIA DO STOSOWANIA Do biopsji wątroby z dostępu przez żyłę szyjną. PRZECIWWSKAZANIA Brak znanych. Należy zastosować rzetelną profesjonalną ocenę w celu określenia, czy stosowanie tego produktu jest niezalecane ze względu na swoistą charakterystykę pacjenta, w tym między innymi: zakrzepicę żyły szyjnej wewnętrznej, nieleczone zakażenia lub reakcja na środek cieniujący.
  • Page 83 DOSTARCZANIE System do biopsji wątroby z dostępu przez żyłę szyjną TLAB Patel Set jest dostarczany w odklejanej torebce Chevron ® ® Tyvek , która zawiera do pięciu jałowych torebek w torebce głównej. Torebka wewnętrzna zawiera: ® Każdy zestaw TLAB Patel Set zawiera: ®...
  • Page 84 Przestroga: Introduktor 7 Fr (Rysunek 2) jest usztywniony i wyginanie lub inne manipulacje końcówką prostego cewnika 5 Fr (Rysunek 5), umieszczonego w introduktorze 7 Fr lub inne ekstremalne postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lub odłączenia końcówki. Uwaga: Tymczasowe odłączenie zespołu zaworu (E) na introduktorze 7 Fr (Rysunek 2) może ułatwić wprowadzanie prostego cewnika 5 Fr (Rysunek 5) do introduktora 7 Fr.
  • Page 85 12. Sprawdzić, czy na długości uderzenia igły lub „rzutu” urządzenia nie ma żadnych struktur o znaczeniu krytycznym. Delikatnie popychać igłę, aż znacznik wskaźnika (C) na igle spotka się z prowadnicą bezpieczeństwa (F) na zespole zaworu (E). W tej pozycji końcówka igły znajduje się w pobliżu dystalnej końcówki (L) introduktora 7 Fr. 13.
  • Page 86 TLAB ® Sistema de Biópsia Hepática Transjugular Instruções de Utilização INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Para biópsia hepática de acesso transjugular. CONTRA-INDICAÇÕES Não são conhecidas. Deverá ser efectuada uma avaliação profissional prudente para determinar se a utilização deste produto é desaconselhável devido a características específicas do paciente, incluindo, entre outras: trombose da veia jugular interna, infecções não tratadas ou reacção ao meio de contraste.
  • Page 87 APRESENTAÇÃO O Sistema de Biópsia Hepática Transjugular TLAB Patel Set é apresentado numa bolsa destacável Chevron Tyvek ® ® ® que inclui até cinco bolsas estéreis numa bolsa principal. As bolsas internas incluem: Cada TLAB Patel Set contém: ® ®...
  • Page 88 Nota: A separação temporária do conjunto de válvula (E) do introdutor de 7 fr (figura 2) poderá facilitar o carregamento do cateter recto de 5 fr (figura 5) no introdutor de 7 fr. O conjunto de válvula pode ser separado agarrando nas duas secções transparentes (G) do conjunto de válvula (E) e rodando uma secção no sentido oposto ao da outra.
  • Page 89 12. Confirmar que não existem estruturas críticas no comprimento de curso da agulha, ou no curso do dispositivo. Avançar suavemente a agulha até a marca indicadora (C) na agulha alcançar a guia de segurança (F) do conjunto de válvula (E). Nesta posição, a ponta da agulha está posicionada próxima da ponta distal (L) do introdutor de 7 fr. 13.
  • Page 90 PREZENTARE Sistemul de biopsie hepatică transjugulară TLAB Patel Set este prezentat în pungă etanșă Chevron Tyvek , care include ®...
  • Page 91 Fiecare set TLAB Patel Set conține: ® ® Ac de biopsie Flexcore , 18 ga sau 19 ga, lungime totală 65 cm, canelură de 16,5 mm, cursă de 20 mm (figura 1) ® Dispozitiv de introducere 7F cu teacă de protecție și ansamblu supapă cu ghidaj de siguranță cu lungimea totală de 60 cm (figura 2)
  • Page 92 Notă: Deconectarea temporară a ansamblului supapei (E) de pe dispozitivul de introducere 7F (figura 2) poate facilita încărcarea cateterului drept 5F (figura 5) în dispozitivul de introducere 7F. Ansamblul supapei poate fi deconectat prin apucarea celor două porțiuni transparente (G) de pe ansamblul supapei (E) și rotirea uneia dintre porțiuni în sens contra celeilalte.
  • Page 93 13. Având ca referință săgeata direcțională roșie (H) de pe dispozitivul de introducere 7F, direcționați dispozitivul de introducere 7F și, dacă doriți, aplicați o ușoară presiune spre înainte pentru a „forma o adâncitură” în peretele venei hepatice de lângă situsul biopsiei. 14.
  • Page 94 TLAB ® Transjugulärt leverbiopsisystem Instruktioner för användning INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING För transjugulär leverbiopsi. KONTRAINDIKATIONER Inga kända. Ett sunt professionellt omdöme bör användas för att bestämma om användningen av denna produkt inte är tillrådlig på grund av specifika patientegenskaper, inklusive, men ej begränsat till: trombos i den inre jugularvenen, obehandlade infektioner eller reaktion på...
  • Page 95 Varje TLAB Patel Set innehåller: ® ® Flexcore Biopsinål, 18 ga eller 19 ga, 65 cm total längd, 16,5 mm provuttag, 20 mm räckvidd (figur 1) ® 7 fr introducer med skyddshylsa och ventilenhet med säkerhetsguide, 60 cm total längd (figur 2) Bomullstoppar för vävnadsinsamling, 10 cm längd, spets av polyuretanskum, nylonhandtag (figur 3)
  • Page 96 Anmärkning: Tillfällig frånkoppling av ventilenheten (E) på 7 fr-introducern (figur 2) kan underlätta laddningen av 5 fr rak kateter (figur 5) i 7 fr-introducern. Ventilenheten kan frånkopplas genom att ta tag i de två transparenta sektionerna (G) på ventilenheten (E) och vrida en sektion mot den andra. Försiktighet: Ventilenheten (E) måste vara helt ansluten, se figur 2, innan nålen förs in för att inte öka risken för kapsulär perforation.
  • Page 97 13. Med referens till den röda riktningspilen (H) på 7 fr-introducern, inrikta 7 fr-introducern och, om så önskas, applicera ett försiktigt tryck framåt för att ”skyla” levervenens vägg intill biopsistället. 14. Baserat på kliniskt omdöme, för in nålen i biopsistället tills handtaget (B) vilar mot säkerhetsguiden (F). I detta ”Nav mot Nav”-läge har nålen förts in bortom 7 fr-introducerns distala spets (L).
  • Page 98 Manipulácia s rádiopaknými alebo inými špičkami, zmena tvaru zariadení alebo hrubé zaobchádzanie s nimi môže mať nepriaznivý dopad na výkon alebo môže viesť k poškodeniu, okrem iného vrátane fragmentácie zariadenia alebo uvoľnenia špičky. BALENIE Transjugulárny pečeňový bioptický systém TLAB Patel Set sa predkladá v rozlepovacom vrecku Chevron Tyvek , v ktorom je ®...
  • Page 99 Každá súprava TLAB Patel Set obsahuje: ® ® Bioptickú ihlu Flexcore , 18 ga alebo 19 ga, s celkovou dĺžkou 65 cm, so 16,5 mm drážkou a 20 mm dosahom (Obr. 1) ® Zavádzač 7 fr s ochranným puzdrom a armatúrovou zostavou s bezpečnostný vodičom, s celkovou dĺžkou 60 cm (Obr. 2) Tampóny na odber tkaniva, dĺžka 10 cm, špička z polyuretánovej peny, nylonová...
  • Page 100 Upozornenie: Armatúrová zostava (E) musí byť pred zavedením ihly celkom zapojená, ako je to na Obr 2, aby sa predišlo zvýšeniu rizika kapsulárnej perforácie. 7. Overte si, či ochranné puzdro (J) na zavádzači 7 fr je bezpečne pripojené, aby sa predišlo prepichnutiu a zavádzač 7 fr zasuňte ponad vodiaci drôt.
  • Page 101 Poznámka: Pre dosiahnutie toho najlepšieho výsledku počas posuvu ihly sa ubezpečte, že červená smerová šípka (H) na zavádzači 7 fr je zarovnaná s tým istým smerom červeného uzávera (D) na rukoväti (B) ihly, aby sa dosiahlo vycentrované zarovnanie. Dosiahnete to jemným otáčaním ihly. Táto orientácia udržiava správne zarovnanie medzi smerom ohybu v zavádzači 7 fr a vzorkovacím zárezom (N) ihly.
  • Page 102 Manipulacija radiopačnih ali drugih konic, reformacija pripomočkov ali grobo ravnanje z njim lahko negativno vplivajo na učinkovitost ali vodijo do poškodb, ki so med drugim neomejene na fragmentacijo pripomočka ali odstop konice. PEDSTAVITEV Sistem za transjugularno biopsijo jeter TLAB Patel Set je dostavljen v vrečki Chevron Tyvek , v kateri je pet sterilnih vrečk v...
  • Page 103 TLAB Patel Set vsebuje: ® ® iglo za biopsijo Flexcore , 18 ga ali 19 ga, 65 cm skupne dolžine, 16,5 mm utor, 20 mm bat (slika 1) ® uvajalo 7 fr z zaščitno cevko in sestavom zaklopke z varnostnim vodilom, 60 cm skupne dolžine (slika 2) palčke za odvzem vzorcev tkiva, dolge 10 cm, poliuretanska penasta konica, najlonski ročaj (slika 3)
  • Page 104 Pozor: Sestav zaklopke (E) je treba do konca pritrditi, kot je prikazano na sliki 2, preden vstavite iglo, da preprečite povečanje tveganja kapsularne perforacije. 7. Preverite, ali je zaščitna cevka (J) na uvajalu 7 fr varno pritrjena, da preprečite perforacijo, nato pa vstavite uvajalo 7 fr skozi vodilno žico.
  • Page 105 Opomba: Za najboljšo učinkovitost med vstavljanjem igle preverite, ali je rdeča puščica (H) na uvajalu 7 fr poravnana v isti smeri kot rdeča kapica (D) na ročaju (B) igle, da poravnate rdečo z rdečim«. V ta namen bo treba iglo morda nežno zavrteti. Ta usmerjenost ohranja pravilno poravnanost med smerjo zavoja v uvajalu 7 fr in utorom za vzorec (N) na igli.
  • Page 106 TLAB ® Систем за трансјугуларну биопсију јетре Упутство за употребу ИНДИКАЦИЈЕ ЗА УПОТРЕБУ За биопсију јетре трансјугуларним приступом. КОНТРАИНДИКАЦИЈЕ Нема познатих контраиндикација. Примените професионално расуђивање када одлучујете о томе да ли се употреба овог производа не саветује због специфичних карактеристика пацијента, укључујући, али не и искључиво: тромбозу интерне југуларне...
  • Page 107 систем за трансјугуларну биопсију јетре се испоручује у Chevron Tyvek омотачу који се одлепљује и ® ® ® који у главном омотачу има до пет стерилних омотача. Унутрашњи омотачи садрже: Сваки TLAB Patel Set садржи: ® ® Flexcore иглу за биопсију, промера 18 или 19, 65 цм укупне дужине, зарез од 16,5 мм, 20 мм домета (слика 1) ®...
  • Page 108 Напомена: Привремено скидање склопа вентила (Е) на уводнику од 7 fr (слика 2) може да олакша увођење правог катетера од 5 fr (слика 5) у уводник од 7 fr. Склоп вентила може да се скине хватањем за два прозирна дела (G) на склопу...
  • Page 109 13. Водећи се црвеном стрелицом за смер (Н) на уводнику од 7 fr, усмерите уводник од 7 fr и, ако желите, примените благи притисак унапред да бисте „раширили“ зид хепатичне вене у околини места за биопсију. 14. Примењујући клиничку процену, уводите иглу до циљног места за биопсију док се ручка (В) не ослони на безбедносну...
  • Page 110 TLAB ® Transjuguler Karaciğer Biyopsisi Sistemi Kullanma Talimatları KULLANMA ENDİKASYONLARI Transjuguler karaciğer biyopsisi içindir. KONTRENDİKASYONLAR Bilinen kontrendikasyon yoktur. İnternal jugular ven trombozu, tedavi edilmemiş enfeksiyonlar veya kontrast maddeye karşı reaksiyon dahil ancak bunlarla sınırlama olmaksızın spesifik hasta karakteristikleri için bu ürünü kullanmaya izin verilip verilmeyeceğini belirlemek için bir ses uzmanından görüş...
  • Page 111 Her bir TLAB Patel Set aşağıdakileri içerir: ® ® Flexcore Biyopsi İğnesi, 18 ga veya 19 ga, 65 cm toplam uzunluk, 16,5 mm çentik, 20 mm gövde (Şekil 1) ® Koruyucu Kılıflı 7 fr İntroduser ve Emniyet Kılavuzlu Valf Tertibatı, 60 cm toplam uzunluk (Şekil 2) Doku Çıkarma Çubukları, 10 cm uzunluk, poliüretan köpüklü...
  • Page 112 Dikkat: Kapsül delinmesi riskini artırmaktan kaçınmak için İğne takılmadan önce Valf Tertibatının (E) Şekil 2’de gösterildiği gibi tamamen bağlanmış olması gerekir. 7. Delinmesinden kaçınmak için Koruyucu Kılıfın (J) 7 fr İntrodusere sıkıca bağlandığından emin olun ve 7f İntroduseri kılavuz telin üzerine yerleştirin. 7 fr İntrodusere erişim için 9 fr kılıf (birlikte verilmez) kullanılabilir. Bunun, 7 fr İntroduseri yerleştirmeden önce takılması...
  • Page 113 Not: En iyi performansı elde etmek amacıyla Kırmızı Noktalar Arası Hizalamayı sağlamak için İğneyi ilerletirken 7 fr İntroduserin üzerindeki Kırmızı Ok İşaretinin (H) İğne Tutamağındaki (B) Kırmızı Kapakla (D) aynı yönde hizalandığından emin olun. Bunun için İğnenin hafifçe döndürülmesi gerekebilir. Bu yönlendirme, 7 fr İntroduserdeki Dirseğin yönü ile İğnenin Numune Çentiği (N) arasında doğru hizalamanın korunmasını...
  • Page 114 серцеві аритмії. Маніпуляції з рентгеноконтрастними або іншими наконечниками, зміна форми пристроїв або їх різке переміщення можуть негативно вплинути на ефективність процедури або призвести до пошкодження, зокрема, фрагментації або від’єднання наконечника. ФОРМА ВИПУСКУ Система трансяремної біопсії печінки TLAB Patel Set випускається у легкорозкривному пакеті шевронного типу ®...
  • Page 115 До складу кожного комплекту TLAB Patel Set входит : ® ® Біопсійна голка Flexcore 18 або 19 калібру, загал на довжина 65 см, виїмка 16,5 мм, хід 20 мм (Рис. 1) ® Інтродюсер 7 fr із захисним чохлом та клапанним блоком із запобіжною напрямною, загал на довжина 60 см...
  • Page 116 Примітка. Тимчасове від’єднання клапанного блока (E) від інтродюсера 7 fr (Рис. 2) може полегшити введення прямого катетера 5 fr (Рис. 5) в інтродюсер 7 fr. Клапанний блок можна від’єднати, взявшись за дві прозорі частини (G) на клапанному блоці (E) та обертаючи одну частину проти іншої. Обережно! Клапанний...
  • Page 117 12. Переконайтеся, що критично важливі структури не знаходяться на відстані довжини голки або у межах «вильоту пристрою. Обережно просувайте голку вперед, поки позначка індикатора (C) на голці не досягне запобіжної напрямної (F) на клапанному блоці (E). У цьому положенні наконечник голки знаходитиметься поблизу дистального кінця...
  • Page 120 M Argon Medical Devices, Inc. 1445 Flat Creek Road Athens, Texas 75751, USA USA & Canada: (800) 927-4669 International: +1 903 675 9321 Do Not Resterilize • Single Use • Not to Be Used in Case Package is Damaged • Store in Dark, Dry Place • Protect from UV Light DFU 010 rev K...

Table of Contents