Oster 3207 Instruction Manual

Cordless electric kettle
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

max
10
1.8 Qt
1 Qt
5
min
CORDLESS
MODEL/MODELO
MODEL/MODELO
MODÈLE/MODELO
MODÈLE/MODELO
Instr uc tion Manual
CORDLESS ELECTRIC KET TLE
Manuel d 'Instr uc tions
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE SANS FIL
Manual de Instr ucciones
JARRA ELÉCTRICA SIN CORDÓN
Manual de Instr uções
CHALEIRA ELÉTRICA SEM FIO
®
3207
3207

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster 3207

  • Page 1 1.8 Qt 1 Qt ® CORDLESS 3207 MODEL/MODELO 3207 MODEL/MODELO MODÈLE/MODELO MODÈLE/MODELO Instr uc tion Manual CORDLESS ELECTRIC KET TLE Manuel d ’Instr uc tions BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE SANS FIL Manual de Instr ucciones JARRA ELÉCTRICA SIN CORDÓN Manual de Instr uções...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of personal injury or property damage, when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS. • To protect against a risk of fire or electric shock, and injury to persons, do not immerse cord, plugs, kettle, or power base in water or other liquid.
  • Page 3: Before Filling

    SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: A short power-supply cord has been provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cords or extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance and the extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop...
  • Page 4: Product View/Descriptions

    Features of Your Oster® Cordless Electric Kettle A. ON/OFF Boil Switch with Auto Shut-off: The Kettle will automatically switch OFF after boiling. B. Switch Housing C. Power Base: The Kettle rests on the 1500 Watt Power Base, which supplies the power to the Kettle.
  • Page 5: Regular Use

    Operation of Your Cordless Kettle PRIOR TO FIRST USE It is recommended that you clean your new kettle thoroughly before using it for the first time. To do this, fill the kettle with fresh water and boil. Discard the water and repeat. Discard the water and rinse the kettle with cold water.
  • Page 6: Troubleshooting

    Questions and Answers SYMPTOM Water does not boil Auto Shut-Off feature does activate POTENTIAL REASONS AND SOLUTIONS • Kettle power base should be plugged into a 120 volt, AC electrical outlet. • The ON/OFF switch must be pressed downwards to start the heating process. •...
  • Page 7: Year Limited Warranty

    IMITED ARRANTY Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for one year. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions or disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.
  • Page 8: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, pour réduire le risque d'incendie, électrocution et/ou blessures personnelles, toujours prendre les précautions nécessaires, incluant celles qui suivent: • LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES. • Pour vous protéger des risques d'incendie, électrocution et/ou blessures personnelles, ne plongez jamais le cordon, la fiche, la bouilloire ou la base d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 9 CONSERVER CES INSTRUCTIONS REMARQUE: Cet appareil est muni d'un fil électrique court afin de réduire l'emmêlement ou le risque que quelqu'un trébuche sur le fil. Si nécessaire, utiliser une rallonge électrique, en faisant preuve de précaution. Les rallonges électriques sont à utiliser avec prudence. Si une rallonge électrique est utilisée, les caractéristiques électriques de celle-ci doivent être au moins de la même valeur que celles indiquées sur l'appareil.
  • Page 10 Caractéristiques De Votre Bouilloire Électrique Sans Fil Oster A. Interrupteur d'Ébullition MARCHE/ARRÊT avec Arrêt Automatique La bouilloire s'arrêtera automatiquement après l'ébullition. B. Boîtier Interrupteur C. Base d'Alimentation La bouilloire repose sur une base d'alimentation de 1500 W qui fournit la puissance à...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    Fonctionnement de Votre Bouillore sans Fil AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Il est recommandé de nettoyer votre nouvelle bouilloire à fond avant la première utilisation. Pour ce faire, remplir la bouilloire d'eau fraîche et faire bouillir. Jeter l'eau et répéter ce processus. Jeter l'eau et rincer la bouilloire à...
  • Page 12 Questions et Réponses PROBLÈME L'eau ne bouille pas La caractéristique d'arrêt automatique • L'interrupteur MARCHE/ARRÊT doit être libre de toute ne s'active pas RAISONS ET SOLUTIONS POSSIBLE • La base d'alimentation de la bouilloire devrait être branchée dans une prise électrique de 120 V c.a. •...
  • Page 13 ARANTIE IMITÉE Sunbeam Products Inc. garantit à l'acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantit ne couvre pas l'usure normale des pièces ni les dommages résultant des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit, courant ou tension d'alimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec le mode d'emploi ou démontage, réparation ou modification par toute personne autre que le personnel d'un centre de réparation agréé.
  • Page 14 Sello de la Casa Vendedora UN AÑO DE GARANTÍA CONDICIONES Aparato _____________________________ Marca ______________________________ Modelo _____________________________ SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 Tlalnepantla, Edo. de México, C.P. 54090 Tel. 729-21-00 ® ® , Oster Día TIMBRE...
  • Page 15 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS: 60Hz NOM-004- © Osterizer, Sunbeam y Oster son marcas registradas de Sunbeam Corporation © Sunbeam Products, Inc. o sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados Sunbeam, es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. o de sus compañías afiliadas.
  • Page 16 PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN ........TELÉFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB.
  • Page 17 ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN ......... . TELÉFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG.
  • Page 18: Medidas Importantes De Seguridad

    MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, algunas precauciones básicas de seguridad siempre deben de seguirse para evitar lesiones a personas y daños a la propiedad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • Para proteger del riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, no sumerja el cordón, el contacto, la jarra o la base en agua o en otros líquidos.
  • Page 19 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NOTA: El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo. Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas. Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor que el amperaje que se muestra en el electrodoméstico y el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador...
  • Page 20 Características De Su Jarra Eléctrica Oster® Sin Cordón A. Interruptor de ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO) con Apagado Automático: La Jarra automáticamente se APAGARÁ después de hervir. B. Interruptor en el Cuerpo de la Jarra. C. Base: La Jarra descansa sobre la Base de 1500 Watts de potencia, con que provee el podera la Jarra.
  • Page 21: Antes Del Primer Uso

    Operación De Su Jarra Eléctica Sin Cordón ANTES DEL PRIMER USO Se recomienda que limpie su nueva jarra muy bien antes de usarla por primera vez. Para hacer esto, llene la jarra con agua y hiérvala. Tire el agua y repita esta operación. Tire el agua y enjuague la jarra con agua fría.
  • Page 22 Preguntas y Respuestas SÍNTOMA El agua no hierve La función de Apagado Automático no se activa POSIBLE RAZÓN Y SUS SOLUCIONES • La fuente de poder en la base de la Jarra debe ser conectada a una toma de corriente alterna de 120 voltios.
  • Page 23: Garantía Limitada De 1 Año

    ARANTÍA IMITADA DE ÑO Sunbeam Products Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o daños resultantes de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un voltaje o corriente no adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.
  • Page 24: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Sempre que utilizar eletrodomésticos, para evitar risco de acidentes e/ou ferimentos, voçe deve tomar algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: • LEIA TODAS AS INTRUÇÕES. • Para evitar risco de incêndio, choque elétrico, e/ou ferimentos, não submerja o fio, o tomada a chaleira ou a base em água ou qualquer outro líquido.
  • Page 25 GUARDE ESTAS INTRUÇÕES NOTA: O fio elétrico fornecido é curto para reduzir o risco de enrolamento ou tropeção em un fio mais longo. Extenções podem ser usadas tomando as devidas precauções durante o uso. Caso uma extenção seja utilisada, esta deve ter as voltagens do aparelho.
  • Page 26 Caractéristicas de Sua Chaleira Sem Fio Oster® A. Interruptor ON/OFF com Desligamento Automático: Depois de chegar a ferver a água, a chaleira desligar-se-á automaticamente. B. Encaixe do Interruptor C. Base de Força: A chaleira baseia-se sobre uma base de força de 1500W, que supre força à Chaleira.
  • Page 27 Como Operar A Sua Chaleira Elétrica Sem Fio ANTES DE USÁ-LA PELA PRIMEIRA VEZ Recomenda-se que você limpe a sua nova chaleira completamente antes de usá-la pela primeira vez. Para fazer isto, encha a chaleira com água fresca e deixe ferver. Despeje a água e repita. Despeje a água e enxágüe a chaleira com água fria.
  • Page 28 Questions and Answers SINTOMA A água não ferve O Interruptor de Restauração Automático não aciona-se RAZÕES E SOLUÇÕES PROVÁVEIS • A Base de Força da Chaleira deve estar ligada a uma tomada de força de 120 Volt AC. • O interruptor "ON/OFF" deve ser apertado para dar começo ao processo de esquentar.
  • Page 29: Exoneração De Responsabilidade

    ARANTIA IMITADA DE A Sunbeam Products Inc. concede garantia ao comprador original, sujeita às limitações e exclusões estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará fisicamente defeitos mecânicos e elétricos devido ao material ou mão de obra, durante um ano a partir da data de compra. Esta garantia não cobre o gasto normal das peças ou os danos devidos às seguintes causas: uso negligente ou inadequado do produto, uso de voltagem ou corrente inapropriada, uso que contrarie as instruções operacionais, ou desmontagem, reparo ou alteração realizada por pessoa que não pertença ao quadro de profissionais...
  • Page 30 Notes/Notas...
  • Page 31 Notes/Notas...
  • Page 32 ©1998 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. ® Oster is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, or an affiliated company. ©1998 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés.

Table of Contents