Oster BVSTKT8970 Instruction Manual

Oster BVSTKT8970 Instruction Manual

Digital stainless steel electric kettle
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODELO
BVSTKT8970
MODEL
Manual de Instrucciones
PAVA ELÉCTRICO DE ACERO INOXIDABLE DIGITAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
DIGITAL STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
CHALEIRA ELÉTRICA DIGITAL EM AÇO INOXIDÁVEL
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster BVSTKT8970

  • Page 1 MODELO BVSTKT8970 MODEL Manual de Instrucciones PAVA ELÉCTRICO DE ACERO INOXIDABLE DIGITAL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual DIGITAL STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções CHALEIRA ELÉTRICA DIGITAL EM AÇO INOXIDÁVEL...
  • Page 2: Precauciones Importantes

    NO utilice un electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañado, ni después de que el artefacto haya presentado fallas, o haya sufrido cualquier otro daño. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
  • Page 3 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE 1. Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir los riesgos originados por enredos o tropiezos con cables largos. 2. Si se necesita un cable más largo, puede utilizarse una extensión adecuada. La potencia nominal indicada de la extensión debe ser igual o mayor a la pava eléctrico (vea la potencia nominal marcada en la etiqueta del producto).
  • Page 4: Descripción Del Producto

    DESC RI P CI ÓN DE L P R O D U C TO 1. Tapa 5. Asa 2. Botón para soltar la tapa 6. Cuerpo del pava de acero inoxid- 3. Boquilla able 4. Panel de control digital 7. Ventanilla para medir el nivel Botón de encendido / del agua apagado...
  • Page 5: Antes De Usar Por Primera Vez

    ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. Lave el interior de la pava y la tapa con detergente suave y agua. Enjuague bien todas las piezas. No sumerja la pava eléctrico ni la base de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 6 4. El agua comenzará a hervir y usted notará que la ventana de agua cambia a color rojo. 5. La unidad se apagará automáticamente cuando la temperatura del agua alcance los 100°C, que es la temperatura ideal para preparar té negro, así como el punto de ebullición para el agua.
  • Page 7 4. Una vez seleccionado, presione el botón “ ” y la unidad comenzará a hervir y usted notará que la ventana de agua cambia a color verde. 5. La unidad se apagará automáticamente una vez que la temperatura del agua alcance la temperatura ideal para preparar té...
  • Page 8 SI LA PAVA HIERVE HASTA SECARSE Si la pava se utiliza de acuerdo a las instrucciones de uso proporcionadas, es poco probable que hierva hasta secarse. Sin embargo, en el caso de que esto sucediera, la pava cuenta con un dispositivo de seguridad a prueba de fallas que apagará automáticamente la pava si detecta esta irregularidad y lo mantendrá...
  • Page 9: Mantenimiento Y Limpieza

    CÓMO SACAR EL FILTRO, LIMPIARLO Y VOLVER A COLOCARLO Importante: La pava debe estar apagado, desconectado del tomacorriente y totalmente frío antes de poder sacar o colocar nuevamente el filtro. No emplee demasiada fuerza ya que esto podría dañar el filtro o la tapa. 1.
  • Page 10: Important Safeguards

    Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Take the appliance to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair or adjustment. ®...
  • Page 11: Special Cord Set Instructions

    SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS 1. A short power supply cord is provided to reduce the hazard resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the electric kettle (see rating label marked on product).
  • Page 12: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Lid 5. Handle 2. Lid Unlock Button 6. Stainless Steel Housing 3. Spout & Fine Screen Filter 7. Water Level Window 4. Digital Control Panel 8. Power Base On/Off Button 9. Cord Wrap Area (under Tea Selection Button the power base) LED Indicator Lights...
  • Page 13: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE 1. Wash the inside of the kettle and lid with mild detergent and water. Rinse each thoroughly. Do not immerse the kettle or power base in water or any other liquid. These items are not dishwasher safe. 2.
  • Page 14 4. The water will begin to boil and you will notice the water window change to the color red. 5. The unit will shut off automatically once the temperature of the water reaches 100°C, which is the ideal temperature to brew black tea as well as the boiling point for water. FOR MATE TEA: This function was designed to heat the water at the ideal temperature to brew Mate.
  • Page 15 4. Once selected, press the “ ” and the unit will begin to heat up and you will notice the water window change to the color green. 5. The unit will shut off automatically once the temperature of the water reaches the ideal temperature to brew white and/or green tea.
  • Page 16 KEEP WARM FUNCTION The keep warm function can be activated as follows: 1. Plug the electric cord into the appropriate electrical outlet. 2. The unit will then beep twice. 3. Press button “ ” until the LED light over the desired tea lights up. 4.
  • Page 17: Filter Instructions

    IF THE KETTLE BOILS DRY If the kettle is operated in accordance with instructions for use, it is unlikely that the kettle will boil dry. However, in the event that the kettle does boil dry, it is protected by a boil dry, fail-safe device which will switch the kettle off automatically upon sensing a boil dry situation.
  • Page 18: Filter Removal/Cleaning/Refitting

    FILTER REMOVAL/CLEANING/REFITTING Important: The kettle must be switched off, disconnected from the power outlet and allowed to cool down completely prior to removing or refitting the filter. Do not use excessive force, as this might damage the filter or the lid. 1.
  • Page 19: Precauções Importantes

    NÃO use um eletrodoméstico se o mesmo estiver com um fio ou plugue danificados, nem após ter apresentado falhas, ou ter sido danificado de qualquer maneira. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais próximo para ser revisado, reparado ou ajustado.
  • Page 20 INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA O FIO 1. O aparelho vem com um fio curto para diminuir o risco que fique enganchado ou de tropeços que poderiam ser causados por um fio comprido. 2. Longo for necessário, poderá ser usado uma extensão. A potência nominal indicada no fio de extensão, deverá...
  • Page 21: Descrição Do Produto

    D ES CRI ÇÃ O D O P R OD U TO 1. Tampa 5. Alça 2. Botão para destravar a tampa 6. Carcaça de aço inoxidável 3. Bico vertedor e filtro de 7. Visor para medir o nível da água malha fina 8.
  • Page 22: Instruções Para O Uso

    ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ 1. Lave o interior da chaleira e da tampa com detergente suave e água. Enxágüe bem todas as peças. A chaleira elétrica e a base não dever ser submergidas na água ou outros líquidos. Essas peças também não podem ser lavadas na lava-louças. 2.
  • Page 23 4. A água começará a aquecer até ferver, você irá perceber que o visor da água irá mudar de cor ficando vermelha. 5. O aparelho irá desligar automaticamente quando a temperatura da água atingir 100°C, que é a temperatura ideal para preparar Chá Preto ou para atingir o ponto de fervura da água.
  • Page 24 4. Após selecionar, pressione o botão para iniciar “ ” e o aparelho irá começar a esquentar a água e visor para medir o nível de água ficará verde. 5. O aparelho irá desligar automaticamente quando a água atingir a temperatura ideal para preparar Chá...
  • Page 25 SE A CHALEIRA FERVER ATÉ SECAR A ÁGUA Se a chaleira for utilizada segundo as instruções de uso fornecidas, é pouco provável que ferva até secar. De qualquer maneira, caso isso ocorra, a chaleira conta com um dispositivo de segurança a prova de falhas que desligará a chaleira automaticamente caso esta irregularidade for detectada e a manterá...
  • Page 26: Manutenção E Limpeza

    COMO RETIRAR O FILTRO, LIMPÁ-LO E COLOCÁ-LO DE VOLTA Importante: A chaleira elétrica deve estar desligada, desconectada da tomada e totalmente fria antes que o filtro seja retirado ou colocado de volta. Não aplique muita força, pois isso poderá danificar o filtro ou a tampa. 1.
  • Page 27 Características eléctricas de los modelos de la serie: Electric characteristics of series models: BVSTKT8970-XXX Características elétricas dos modelos da série: Voltaje/Voltage/Voltagem Frecuencia/Frequency/Frequência Potencia/Power/Potência 127 V 60 Hz 1 500 W 220 V 50/60 Hz 1 850 W 220 V 50 Hz...

Table of Contents