Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Orivesi / Luoman 20A 5200 x 3850 mm + 1800 mm 20 m 44 mm max 80 kg/m 2260 mm 3070 mm ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A...
Page 2
Hirsi- ja ponttilautaprofiilit / Profilerna på väggtimmer och spontbrädor / Profile auf Wandbohlen, Fussbodendielen und Dachbretter / Profiler af vægbrædder og tag- og gulvbrædder / Profiles of wall logs and roof and floor boards / Profils de madriers et de voliges et de lames de plancher Ei mittakaavassa Inte i skala Nicht im Maßstab...
Page 3
Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Orivesi / Luoman 20A: 5200 x 3850 mm + Terassi / Terrace 5200 x 1800 mm ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 4
Bagvægg B Back wall B Mur latéral B Orivesi / Luoman 20A: 5200 x 3850 mm + Terassi / Terrace 5200 x 1800 mm ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 5
Sidevæg D Side wall D Mur du fond D Orivesi / Luoman 20A: 5200 x 3850 mm + Terassi / Terrace 5200 x 1800 mm ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 6
Orivesi / Luoman 20A 5200 x 3850 mm + 1800 mm Beskrivelse Perustuspuu Grundbalk Fundamentbjelke Fundamentbjælk Lattialauta Golvbräda Gulvbord Gulvbrædder Jalkalista Fotlist Gulvlist Fodliste Terassin lattialauta Golvbräda, veranda Gulvbord for terrasse Gulvbrædder, terrasse Kattolauta Takbräda Takbord Tagdækning tai kattolauta eller takbräda eller takbord eller tagdækning...
Page 7
Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Part Description Dimensions mm Pieces Reference Control Foundation beam Poutre de fondation 48 x 98 x 5650 Floor board Lames de plancher 21 x 87 x 5107 Skirting Plinthe 20 x 30...
Page 8
Orivesi / Luoman 20A 5200 x 3850 mm + 1800 mm Beskrivelse Tolppa, sivuille Stolpe, till sidorna Stolpe, side Støttebjælk, side Tolppa, keskelle Stolpe, till mitten Stolpe, senter Støttebjælk, midte Seinän pystytuki, etuseinälle Vertikal stöd, till framväggen Veggstøtte, frontvegg Vægstøtte for frontvægg Seinän pystytuki, takaseinälle...
Page 9
Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Part Description Dimensions mm Pieces Reference Control Post, side Poteau vertical, latéral 86 x 86 x 1935 Post, center Poteau vertical, central 86 x 86 x 2755 Wall support, front wall Raidisseur pour paroi devant 40 x 120 x 2560...
Page 10
Orivesi / Luoman 20A Pilariperustus - Pillar foundation - Plintgrund k505 5190 huopakaista- ei sisälly toimitukseen bituminous felt - not included takfiltremsa - ingår ej max 1500 ei sis. toimitukseen max 150 kg/m not included ingår ej ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A...
Page 11
Orivesi / Luoman 20A Pilariperustus haltijapalkein - Pillar foundation with extra beams - Plintgrund med bärlinor k505 5190 ei sisälly toimitukseen not included ingår ej max 1500 50x150mm ei sisälly toimitukseen not included ingår ej huopakaista- ei sisälly toimitukseen max 1500 bituminous felt - not included takfiltremsa - ingår ej...
Page 12
Pilariperustuksen periaatepiirros Perustustapoja on monia, ja perustukset tulee tehdä perustusolosuhteiden mukaan. Perustustapaa valittaessa ja suunniteltaessa on hyvä käyttää asiantuntijaa apuna. Tässä on esitetty kevyen pilariperustuksen periaate, joka sopii käytettäväksi kevytrakenteisten piharakennustemme kanssa. Tarvittavat pilarimäärät ja maksimitukivälit käyvät ilmi kunkin tuotteen kokoonpano-ohjeesta sekä mallikohtaisesta pilariperustuspiirustuksesta. Rakennus tulee kiinnittää perustukseen. Rakennuksen perustuksen tulee olla routimaton ja painumaton.
Page 13
Principle drawings of pillar foundations There are many ways to prepare the foundations. The foundations must be prepared according to the local circumstances. It is a good idea to use an expert to help you to choose and plan your foundations. Here is shown the principle of a light pillar foundation that is suitable for use with our lightweight yard buildings.
Page 14
Yleistä Förord Generelt Hyvä asiakas, Bästa byggare, Kjære kunde, kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- takk for at du valgte dette produktet kevythirsituotteen. Pyydämme sinua gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa laget av lett tømmer. Vi ber deg lukemaan pystytysohjeet kokonai- instruktioner noggrant före monte- om å...
Forord Foreword Avant-propos Kære kunde, Dear customer, Cher client, Thank you for choosing this light Nous vous remercions d’avoir choisi Tak for at du har valgt denne bjæl- log product. Please read the cet abri. Lisez ces instructions kehytte. Læs venligst hele brugs- instruction manual carefully in full avec soin avant de commencer anvisningen grundigt igennem, før...
Page 16
Pystytys- Monterings- och Monterings- ja huolto-ohjeet skötselanvisningar og vedlike- holdsanvisning Ennen pystytystä Före monteringen Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och Før montering muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- De ferdigbehandlede tømmer- seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti, ningsplast.
Page 17
Montage og Assembly and Les instructions vedligeholdelse maintenance de montage et de instructions maintenance Inden montage Bearbejdede stammer og andre Avant montage Before assembly dele er blevet pakket ind i beskyt- Les madriers et autres pièces ont Machined logs and other parts tende indpakning.
Page 18
Perustukset Grund Fundament Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- En välgjort grund är den viktigaste Den viktigste forutsetningen for en selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med vellykket oppsetting av bygget er et tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget.
Page 19
Fundament Foundation Fondation Det vigtigste aspekt af konstruktio- The most important aspect of the Des fondations effectuées avec soin nen er et velforberedt fundament. construction is a well-prepared sont un facteur déterminant pour foundation. It must be flat, com- un montage réussi. Les fondations Det skal være fladt, fuldstændigt pletely level and devoid of any doivent être parfaitement de niveau.
Page 20
Ovet ja ikkunat Dörr och fönster Dør og vindu Oven sivukarmien etäisyyden toisis- Distansen mellan dörrens sidokar- Avstanden mellom dørsidekarmene taan täytyy olla alhaalla täsmälleen mar måste vara exakt densamma må være nøyaktig den samme både sama kuin ylhäällä. Oven/ovien både uppe och nere.
Page 21
Dør og vindue Door and window Dans la pratique les fondations sont usinées environ 5-10 millimètres plus Indbyrdes afstand mellem dørsi- The distance between sides of the petites que la surface de l’abri pour dekarmene skal være nøjagtig ens door frame must be exactly the les mêmes raisons.
Page 22
Katto- ja lattialaudat Tak- och golvbrädor Tak- og gulvbordene Vankant och hyvelspår som normalt Katto- ja lattialaudan takaosa on Vannkant og høvelspor som förekommer på baksidan av tak- normaalisti vajaasärmäinen, ja tämä normalt forekommer på baksiden av och golvbrädorna tillhör produkten ei ole vika vaan kuuluu tuotteeseen.
Page 23
Tag- og gulvbrædder Roof and floor boards Voliges et le plancher Il est normal que le dessous des Tag- og gulvbrættets bagside er It is normal that the back side of the lames de plancher soit flache. Ce normalt vankantet, hvilket ikke er roof and floor boards has wane on n’est pas un défaut mais une parti- fejl, men hører til produktet.
Page 24
Skyddsbehandling Beskyttende behandling Pintakäsittely Virket som används för Lillevilla- Trevirke som brukes for produksjon Lillevilla-tuotepaketeissa oleva puu - produkter är obehandlat, förutom av LILLEVILLA-produkter er ikke tavara on käsittelemätöntä, paitsi grundbalkarna och terassbrädorna,...
Page 25
Overfladebehandling Traitement de protection moisture content of the timber and Træet der er brugt til LILLEVILLA Le bois utilisé pour les produits will rectify itself in due course. LILLEVILLA n’a pas été traité, à...
Page 26
Huoltotoimet Skötsel Vedlikehold Mökin turvallinen ja pitkäikäinen Ett tryggt och långvarigt bruk av Sikker og langvarig bruk av hytta käyttö edellyttää osien kiinnityksen stugan förutsätter regelbunden forutsetter regelmessig ettersyn ja kunnon säännöllistä tarkistamista kontroll av delarnas fästen och skick av fester og delenes tilstand samt ja tarvittaessa huoltamista (erityisesti samt underhåll vid behov (gäller vedlikehold ved behov.
Page 27
Vedligeholdelse Maintenance Maintenance Safe long-term use of the building L’utilisation sûre et durable de l’abri Sikker langvarig brug af bygningen demande un contrôle régulier requires regular checking, possible kræver regelmæssig kontrol, even- des pièces et de l’état de l’abri et, reparation of the fastenings and tuel erstatning af dele og inspicere si nécessaire son entretien (en...
Page 28
Materiaalimääritykset Materialdefinitioner Materialedefinisjoner Trä är ett naturligt material med Puu on luonnonmateriaalia, joten Tre er et naturlig materiale med uppenbara och tillhörande egenska- oksat, oksaryhmät, halkeamat, åpenbare og tilhørende egenskaper, per, såsom kvistar och kvistgrupper, oksissa olevat hiushalkeamat, f.eks. kvister og kvistgruper, sprek- sprickor, hårfina sprickor i kvistar, pihkaisuus ja kiertyminen ovat puulle ker, hårfine sprekker i kvister, harpiks...
Page 29
Materialebestemmelser Material definitions Coupez avec un couteau toujours tourné vers l’extérieur. Lorsque vous Træ er et naturmateriale, så grene, Wood is a natural material and coupez ou sciez, ne gardez pas vos grengrupper, revner, revner ved therefore, knots, knot groups, doigts derrière le bois.
Page 30
Orivesi / Luoman 20A Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 31
Perustus / Fundament / Fundament / Fundament / Foundation / Fondation Perustuspuiden asennus / Montering av grundbalkarna / Montering av fundamentbjelker Perustuspuiden asennus / Montering av grundbalkarna / Montering av fundamentbjelker / Montering af fundamentbjælkerne / Installation of foundation beams / Installation les / Montering af fundamentbjælkerne / Installation of foundation beams / Installation les solives de fondation solives de fondation...
Page 32
FI Asenna hirret mittapiirrosten NO Plasser tømmerstokkene som vist GB Place the logs as on the osoittamalla tavalla. på tilhørende måltegninger. dimensional drawings provided. SV Montera stockarna enligt DK Placer bjælkerne som vist på de FR Posez les madrier comme sur les dimensionsritningarna.
Page 33
Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Vegger, vinduer og dør / Vægge, vindue og dør / Walls, window and door / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Installasjon av vegger halvveis / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à...
Page 34
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarm / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte 19x95x1100 4,0x40 19x95x1840 16x70x854 FI Kiinnitä vuorilaudat ovenkarmeihin NO Fest foringsplatene til dørkarmen GB Attach the frame boards to both molemmin puolin 4x40mm på...
Page 35
Oven asennus / Montering av dörr / Montering av dør / Montering af dør / Assembly of door / Assemblage de la porte Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux FI Asenna saranoiden mukana NO Monter de medfølgende GB Install the supplied hinge plates toimitetut saranalevyt oven ja saranan hengselplatene mellom dør og...
Page 36
Saranoiden asennus ja säätö / Justering av dörrgångjärn / Justering av dørhengslene / Justering af dørhængsler / Adjusting the door hinges / Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure justere alle tre skruer, så dørpladens hængselbeslag kommer i ret position. Spænd skruerne (4) efter justeringen.
Page 37
Vuorilaudat ikkuna / Foderbrädor fönster / Foringene vindu Dæklisterne vindu / Covering board for window / Planches d’encadrement fenêtre FI: Asenna ensin ikkunan sisäpuolen NO: Monter først foringene på GB: Install the boards first to the inside vuorilaudat ja nosta ikkuna paikalleen. innsiden, og løft vinduet på...
Page 38
Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de toiture FI Sivuseinien ylimmät hirret on NO De siste stokkene på sideveggene GB Please note that the last logs viistetty kattokaltevuuden mukaan.
Page 39
Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 2,8x75 4,5x70 [x8] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 40
Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes Yleispiirustuksia 2,8x75 Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 41
Kierretangon asennus / Installation av gängstång / Installasjon av gjengestenger / Montering af gangstange / Installation of threaded rods / L’installation de tige filetée pga. montering af tagbrædder. Tjek regelmæssigt spændingen i gevindstangmøtrikker, og spænd dem let til om nødvendigt. Når det er fugtigt, kan det være nødvendigt at løsne lidt på...
Page 42
Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 43
Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit FI Ennen kattolautojen asentamista NO Før legging av takbordene, GB Before laying the roof boards, tarkista vatupassilla, että päätykolmiot sjekk rammens kryssmål og påse check the cross measure of the frame ovat pystysuorassa.
Page 44
Terassi / Terrass / Terrasse / Terrasse / Terrace / Terrasse Terassilattian asennus / Montering av terrass / Montasje av terrasse / Samling af terrasse / Assembly of terrace / La pose de la terrasse FI: Jaa terassin lattialaudat tasavälein NO: Legg terrassegulvplatene GB: Lay the terrace floorboards (the terassin alalle (urat ylöspäin) ja naulaa...
Page 46
FI Pystytolppien ja apukattotuolin asennus sivulta nähtynä. Selkeyden vuoksi kuvaan on piirretty vain yksi kattokannattaja E2. SV Montering av stolparna och takstolen sett från sidan. För klarhetens skull finns det bara en takbalk E2 i teckningen. NO Montasje av stolper og takstol, sett fra side.
Page 47
Seinätukien asennus / Montering av vägg stödd / Montasje av veggstøtter / Samling af vægstøtter / Assembly of wall supports / Installation des renforts Seinien pystytuet Väggstöd Vegg støtte Væg support Wall support Renfort mural Metallilevy Poraa 13 mm Seinä Plåtskiva Borra 13 mm Vägg...
Page 48
Terassikaiteiden asennus / Montering av balustrad / Montering av Balustrade / Montering af balustrade / Installation of balustrade / Montage de la balustrade Terassin kaiteiden kiinnitys ylhäältäpäin nähtynä. Montering av balustrad på terassen, sett ovanfrån. Montering av rekkverk på terrassen, sett ovenfra. Montering af rækværket på...
Page 49
2,8x75 1,7x30 1,7x30 5x90 Terassin kaiteet sivuilla. Balustrade på terrassen sider Balustrade on the terrace sides Balustrad på terrassen, sidorna Balustrade på terrassen sider Balustrade sur les pages de la terrasse Kulmarauta Kaidepuun kiinnitys Kaidelautojen Ruuvi 5 x 90, 6 kpl. Naula 1,7 x 30 päältä, naula 2,8 kiinnitykseen naula...
Page 50
Lattia / Golv / Gulv / Gulv / Floor / Plancher Lattian asennus / Montering av golv / Installasjon av gulv / Installation af gulv Installation of floor / Pose du plancher 1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux FI Aloita lattian asennus seinästä.
Page 51
ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Page 52
Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 8082, Versio 22, Pvm 12/22/2022, Luoman 20A ID 8082, Versio 24, Pvm 1/9/2023, Luoman 20A...
Need help?
Do you have a question about the Orivesi and is the answer not in the manual?
Questions and answers