Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Oratuomi 2350 mm x 2442 mm / 28 mm 5,7 m 28 mm 1890 mm 2480 mm ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 2
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla Oratuomi: 2350 x 2442 mm ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 3
Byggnaden kan monteras som spegelbild / Die Gebäude kann spiegelbildlich montiert werden Bygningen kan monteres som et spejlbillede / The building can be mounted as a mirror image La immeuble peut être montée comme une image miroir Lillevilla Oratuomi: 2350 x 2442 mm ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 4
Dør, typ P, højre side Pariovi, tyyppi P, vasen Dubbeldörr, typ P, vänster Doppeltür, Typ P Links Dør, typ P venstre side Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 5
Doubledoor, type P, right side 32 x 735 x 1714 Porte, type P, gauche Doubledoor, type P, left side 32 x 720 x 1714 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 6
Regel till dörr Verriegeln Lås Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vanerinpala Bit av plywood Ein Stück Sperrholz Et stykke krydsfiner Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 7
8 x 44 x 64 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. Ei mittakaavassa Inte i skala Nicht im Maßstab Ikke i skala Not in scale Pas à l’échelle F2/E3a/E4a E3b/E4b A1/A2... ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 8
Beschreibung ennen rakentamiseen ryhtymistä. genannten Bemaßungen ab. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
à construction. un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 10
3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. Återvinn plast, band och stödkäp- parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 11
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 12
Wandbohle nässen. Zusätzlich dienen die äußeren Fundamenthölzer als Stütze der Fußbodenbretter. In der Praxis bedeutet das, dass die Fundamente ca. 5-10 mm klei- ner sind als die Bodenfläche des Blockbohlenhauses. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 13
(en option sur certains modèles). ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 14
Scharnieren fallen kann, wenn es zu weit geöffnet wird oder wenn die Offenhaltevorrichtung des Fensters nicht vorhanden ist. Hinweis! Ziehen Sie die Schrauben an den Tür- und Fensterbeschlägen und am Schloss mit Handwerkzeugen leicht an. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 15
été installée. håndværktøj. door and window fittings and the Remarque! Serrez légèrement les vis lock with hand tools. fenêtre et des ferrures de porte et la serrure avec des outils à main. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 16
Fundamenten und die Befestigung des sisälly toimitukseen. Detta kan kräva extra utrustning Daches am Haus mit besonderer Sorgfalt som inte inkluderas i leveransen. erfolgen. Dies kann spezielles Zubehör erfordern, das nicht im Lieferumfang enthalten ist. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 17
Vous pouvez avoir besoin de matériel de fixation supplémentaire, ce matériel n’est pas inclus dans la livraison. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 18
An Türen und Fenstern muss ebenfalls von beiden Seiten eine Schutzbehandlung erfolgen. Trotz der Oberflächenbehandlung kann Feuchtigkeit aus Ecken, Ästen, Rissen und Fugen in das Gebäude eindringen. Vermeiden Sie dies ggf. mit Silikon. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 19
Malgré le traitement, l’humidité peut entrer dans les angles, les noeuds, les fentes et les emboîtements des pièces. Si cela s’avère nécessaire, vous pouvez appliquer de la silicone. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 20
är godtagbara. Även edellyttäen, että kiertyneet osat vridna delar, om dessa fortfarande ovat yhä käyttökelpoisia, ovat är användbara, och kåddefekter kan hyväksyttäviä. även godtas. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 21
Éloignez les påvirker konstruktionen, og krum- the twisted parts are still usable, are enfants du chantier. ning – forudsat, at de krumme dele acceptable. stadig er brugbare, er acceptable. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 22
Kunde mit der Montage beginnt berättigat, ansvarar kunden för alla hemmin aiheettomaksi, on asiakas oder diese fortsetzt, gilt das Produkt kostnader som uppkommit till följd velvollinen maksamaan kaikki tästä als anerkannt. av denna process. aiheutuneet kulut. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 23
Hvis reklamationen sate all the costs caused. senere viser sig at være ubegrundet, er kunden forpligtet til at betale alle omkostninger derved. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 24
Lillevilla Oratuomi Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 25
SV Monteringsdirektion av DK Vægbrædderne, FR Le sens d’orientation des madriers, väggtimmer, montering av fundamentbjælkerne og montering af la pose des solives et la fixation du grundbalkarna och golvet. gulve. plancher. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 26
Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 27
Kontrollera korsdimensionerna på stommen och hörnstolparnas vertikalitet vid alla monteringsstadierna. Montera S1-stolparna inte innan takbalkarna är på plats, eftersom stolparna måste urskäras vid takbalkarna. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 28
ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 29
Skruv till varannan väggbräda An jedes andere Wandbrett schrauben Skru til hver anden vægplade Screw to every other wall board Visser à tous les autres panneaux muraux 3,5x45 [x164] 3,5x45 4,0x60 [x62] ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 30
Vérifiez les mesures et ajuster Kontrollera måtten enligt bilden och si nécessaire. Assemblez le cadre à sa justera vid behov. Montera på plats place lors de l’assemblage des murs. samtidigt med montering av väggarna. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 31
SV Fäst dörrkarmen i varje väggbräda FR Attachez les cadres des portes à med 1,7x45mm spikar. DK Fastgør dørkarmen i hvert chaque madrier avec des clous de vægbræt med 1,7x45mm søm. 1,7x45 mm. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 32
(vid behov använd silikon eller E4-tagbrædderne og D1-vægbræt un mastic élastique similaire). liknande elastisk tätningsmedel). (tæt om nødvendigt med silikone eller lignende elastisk fugemasse). ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 33
Dette skal fenêtre. Cela devrait être fait après ske efter at vinduerne er blevet que les fenêtres ont été traitées en overfladebehandlet surface. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 34
Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 35
är rak, räta upp Allgemeine Zeichnungen den genom att såga den. Montera Generelle tegninger takfotsbrädorna enligt följande bilder. General drawings Kapa brädorna till rätt längd vid behov. Dessins généraux 1,7x45 ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Page 36
Såga sista brädan mod væggen. så, att det lämnar en 5 mm springa mellan väggen och golvet. ID 10603, Versio 2, Pvm 5/12/2022, Lillevilla 374-1...
Need help?
Do you have a question about the Oratuomi and is the answer not in the manual?
Questions and answers