Candy CCG1L314ES User Instruction
Hide thumbs Also See for CCG1L314ES:
Table of Contents
  • Подготовка За Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Elektrické Zapojení
  • Vlastnosti Výrobku
  • Příprava K Použití
  • Údržba a ČIštění
  • Elektrisk Tilslutning
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung und Reinigung
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Consejos de Seguridad
  • Conexión Eléctrica
  • Características del Producto
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Tuotteen Ominaisuudet
  • Käytön Valmistelu
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Conseils de Sécurité
  • Branchement Électrique
  • Classe Climatique
  • Caractéristiques du Produit
  • Avant Toute Utilisation
  • Entretien et Nettoyage
  • Električno Spajanje
  • Priprema Za Upotrebu
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Collegamento Elettrico
  • Classe Climatica
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Preparazione All'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Elektrische Aansluiting
  • Voorbereidingen Voor Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Podłączenie Do Prądu
  • Klasa Klimatyczna
  • Cechy Produktu
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Ligação Elétrica
  • Características Do Produto
  • Manutenção E Limpeza
  • Conexiunea Electrică
  • Caracteristicile Produsului
  • Elektrické Zapojenie
  • Príprava Na Použitie
  • Údržba a Čistenie
  • Električni Priključek
  • Lastnosti Izdelka
  • Priprava Za Uporabo
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Förberedelser För Användning
  • Skötsel Och Rengöring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Revision C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CCG1L314ES

  • Page 1 Revision C...
  • Page 2 LANGUAGES: ENGLISH БЪЛГАРСКИ ČESKY DANSK DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ ESPAÑOL SUOMI FRANÇAISE HRVATSKI MAGYAR ITALIANO NEDERLANDS POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNĂ SLOVENSKY SLOVENŠČINA SVENSKA...
  • Page 3 SAFETY WARNING! t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. WARNING! isk of fire / flammable materials.
  • Page 4: Electrical Connection

    o not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type recommended by the manufacturer. o not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. his appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5: Product Features

    (proper). Climate range Permissible ambient temperature from +10°C to +32°C from +16°C to +32°C from +16°C to +38°C from +16°C to +43°C Note:Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
  • Page 6 1440 130±5 Note:Figure 1, Figure 2 only as a product space demand size schematic diagram. 3.Level ground Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise. When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
  • Page 7 Precautions for use The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in  the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the temperature range for which the refrigerating appliance is designed The information of climate type of the appliance is provided on the rating plate.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed. 8.Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for them to freeze up and thaw.
  • Page 9 the normal use of drawers and normal access of foods are affected by frosting, make sure to remove the frosts in a timely manner. Follow the following steps to remove frosts: 1. Take out the frozen foods, shut off the mains power supply, open the refrigerator door, and gently remove the frosts from the inner wall with an ice scraper.
  • Page 10 Disposal Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials are recycled. The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling. Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained from the local municipal office.
  • Page 11 8. Install the refrigerator door. Install the upper hinge and the hinge cover on the top left side of the cabinet. Install the screw hole cover on the top right side of the cabinet.. Note: Ensure the rubber gaskets are making a good seal with the cabinet all the way around the doors before tightening the hinge screws.
  • Page 12 БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Д ейност по обслужване или ремонт, включваща отстраняване на капаци, представлява опасност за всеки, който не е оторизиран да извършва сервизни услуги. За да избегнете риска от токов удар, не се опитвайте да ремонтирате този уред сами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! О...
  • Page 13 Т ози уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, освен ако не са под наблюдение или са били инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под наблюдение, за...
  • Page 14: Подготовка За Употреба

    Температурен диапазон Допустима температура на околната среда Субнормален от +10°C до +32°C Нормален от +16°C до +32°C Субтропичен от +16°C до +38°C Тропичен от +16°C до +43°C Забележка: Като се имат предвид граничните стойности на температурния диапазон на околната среда за климатичните...
  • Page 15 Размери в мм C(°) 1440 130±5 Фиг. 1 Фиг. 2 Забележка: Фигура 1, Фигура 2 само като схематична диаграма за изискваното пространство на продукта. Нивелирана повърхност Поставете хладилника на твърда и равна основа (под), за да бъде стабилен, в противен случай той ще издава вибрации...
  • Page 16 Забележки : Настройката на термостата „6“ или „7“ е подходяща, когато температурата на околната среда е под 16°C, но може да доведе до образуване на лед, ако хладилникът продължи да работи при такава настройка за дълго време при нормална температура на околната среда, която принадлежи на нормално явление. В такъв случай...
  • Page 17: Поддръжка И Почистване

     По-добре опаковайте храната, преди да я замразите, а използваната опаковъчна торбичка трябва да е суха, в случай че опаковъчните торбички са замразени заедно. Храните трябва да бъдат опаковани или покрити с подходящи материали, които са твърди, без вкус, непроницаеми за въздух и вода, нетоксични и незамърсени, за да...
  • Page 18 Прекъсване на захранването или повреда на хладилната система • Погрижете се за замразените храни в случай на продължително спиране на хладилния уред (като прекъсване на захранването или повреда на хладилната система). • Опитайте се да отваряте вратата на хладилника колкото е възможно по-рядко, по този начин храната може безопасно...
  • Page 19 • Странна • Има ли някаква развалена храна? • Изхвърляне на развалена храна. миризма в • Има ли нужда да се почисти хладилника? • Почистване на хладилника. хладилника • Сложили ли сте силно овкусени храни? • Пакетиране на храни със силно овкусяване. Забележка: Ако...
  • Page 20 ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТАТА Ако уредът е поставен на гърба или настрани за известно време по време на този процес, той трябва да остане изправен в продължение на 6 часа, преди да го включите в контакта, за да избегнете повреда на вътрешните компоненти.
  • Page 21 BEZPEČNOST VAROVÁNÍ! rovádění servisu nebo oprav, které zahrnují demontáž krytů, je pro jiné než autorizované servisní pracovníky nebezpečné. Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte se tento spotřebič opravovat sami. VAROVÁNÍ! ebezpečí požáru / hořlavý materiál. Tipy týkající se bezpečnosti odmrazování...
  • Page 22: Elektrické Zapojení

    ento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami nezkušenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály. VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby ve skříni spotřebiče nebo v konstrukci pro vestavění...
  • Page 23: Vlastnosti Výrobku

    Poznámka: Vzhledem k mezním hodnotám rozsahu okolní teploty pro klimatické třídy, pro které je chladicí spotřebič určen, a ke skutečnosti, že vnitřní teploty mohou být ovlivněny takovými faktory, jako je umístění chladicího spotřebiče, okolní teplota a četnost otevírání dveří, může být pro zohlednění těchto faktorů nutné změnit nastavení jakéhokoli zařízení pro regulaci teploty.
  • Page 24 Obr. 1 Obr. 2 Poznámka: Obrázek 1, Obrázek 2 slouží pouze jako schéma indikující potřebný prostor pro umístění výrobku. Rovná zem Postavte chladničku na pevnou a rovnou zem (podlahu), aby byla stabilní, jinak bude zdrojem vibrací a hluku. Když se chladnička umisťuje na takové...
  • Page 25 Pokyny pro skladování potravin Bezpečnostní opatření při používání Jestliže se spotřebič používá delší dobu pod spodní hranicí teplotního rozsahu, pro který je určen, jeho provoz nemusí ⚫ být konzistentní (může docházet k rozmrazování obsahu nebo příliš velkému nárůstu teploty v prostoru pro mražené potraviny).
  • Page 26: Údržba A Čištění

    Tipy pro nakupování mražených potravin 1. Při nákupu mraženého zboží se podívejte na pokyny pro skladování uvedené na obalu. Každé mražené zboží budete moci skladovat po dobu uvedenou vedle hvězdiček. Obvykle se jedná o dobu, která je na přední straně obalu označena textem „Spotřebujte do“.
  • Page 27 • Snažte se otevírat dveře chladničky co nejméně, tak můžete potraviny bezpečně a čerstvé uchovávat po celé hodiny i v horkém létě. • Pokud obdržíte upozornění na výpadek proudu předem: Nastavte ovladač termostatu na vysoký režim hodinu předem, aby se potraviny úplně zmrazily (během této doby do chladničky neukládejte nové...
  • Page 28 Poznámka: Pokud výše uvedené příklady nesouvisí s vašim problémem, chladničku sami nerozebírejte a neopravujte. Opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou vést k úrazu nebo vážné poruše spotřebiče. Kontaktujte obchod, ve kterém jste spotřebič koupili. Servis tohoto spotřebiče musí provádět autorizovaný technik a musí...
  • Page 29 4. Sejměte dveře mrazničky ze skříně. Přesuňte zátku 7. Namontujte dveře mrazničky. Namontujte středový závěsu z levého horního rohu na pravou horní stranu závěs na levou stranu skříně. Namontujte kryty otvorů pro dveří. šrouby na pravou stranu skříně. 5. Odstraňte zarážku dveří z pravé dolní strany dveří a namontujte ji na levou dolní...
  • Page 30 SIKKERHED ADVARSEL! et er farligt for andre end autoriseret servicepersonale at udføre service eller reparationer, som involverer fjernelse af dæksler. For at undgå risikoen for elektrisk stød, må du ikke forsøge at reparere dette apparat selv. ADVARSEL! randfare/brændbart materiale. Sikkerhedstips rug ikke elektriske apparater som en hårtørrer eller et varmelegeme til at afrime køleskabet/fryseren.
  • Page 31: Elektrisk Tilslutning

    pparatet ikke må bruges af personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af apparatet. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller de indbyggede komponenter fri for hindringer.
  • Page 32 Klimaområde Oplysningerne om apparatets klimaområde findes på typeskiltet. Den angiver, ved hvilken omgivelsestemperatur (det vil sige stuetemperatur, hvor apparatet arbejder), apparatets funktion er optimal (korrekt). Klimaområde Tilladt omgivelsestemperatur fra +10°C til +32°C fra +16°C til +32°C fra +16°C til +38°C fra +16°C til +43°C Bemærk: I betragtning af grænseværdierne for det omgivende temperaturområde for de klimaklasser, som køleapparatet er beregnet til, og det faktum, at de indvendige temperaturer kan blive påvirket af faktorer som køleapparatets placering,...
  • Page 33 Varmeafledningsplads Under driften afgiver køleskabet varme til omgivelserne. Derfor skal der i hvert fald være 30 mm frigang foroven, mere end 100 mm på begge sider og over 50 mm på bagsiden af køleskabet. Dimensioner i mm C(°) 1440 130±5 Fig.
  • Page 34 Fast Freeze 1. Hurtig frysning gør, at vand i maden bliver til fine iskrystal, så man forhindrer, at cellemembranen beskadiges, og at cytoplasmaet går tabt ved optøning, og dermed bevares madens oprindelige friskhed og næring. 2. Frisk mad og fisk, der skal opbevares i lang tid, skal fryses hurtigt. For at opnå hurtig frysning, skal du justere knappen til tilstand "7", før du tilføjer maden.
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Rengøring

     Lad de varme madvarer køle af til stuetemperatur, før de lægges i fryseren.  Undlad at sætte en glasbeholder med væske eller dåsevæske, der er lukket tæt, i fryseafdelingen, for at undgå sprængning på grund af udvidet volumen, når væsken er frosset ned. ...
  • Page 36 Tør forsigtigt dørpakningen af, rengør rillen med en træpind omviklet med bomuldssnor. Efter rengøringen skal du først fastgøre de fire hjørner af dørpakningen og derefter indlejre den segment for segment i dørrillen. Afbrydelse af strømforsyning eller svigt i kølesystemet • Pas på de frosne fødevarer i tilfælde af længere tid ude af driftstop af køleapparatet (såsom afbrydelse af strømforsyningen eller svigt i kølesystemet).
  • Page 37 Bemærk: Hvis ovenstående beskrivelser ikke er relevante for fejlfinding, må du ikke selv adskille og reparere apparatet. Reparationer udført af uerfarne personer kan forårsage personskade eller alvorlig funktionsfejl. Kontakt den lokale butik, hvor dit køb blev foretaget. Dette produkt bør serviceres af en autoriseret tekniker, og der må kun bruges originale reservedele.
  • Page 38 4. Fjern fryserdøren fra skabet. Flyt hængselproppen fra 7. Monter fryserdøren. Monter det midterste hængsel på øverste venstre side til øverste højre side af døren. venstre side af skabet. Monter skruehulsdækslerne på højre side af skabet. 5. Fjern dørstopperen fra den nederste højre side af døren, og installer dørstopperen på...
  • Page 39 SICHERHEIT WARNUNG! s ist gefährlich, wenn andere Personen als autorisiertes Servicepersonal Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen, bei denen die Abdeckungen entfernt werden müssen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. WARNUNG! randgefahr/entzündliches Material. Sicherheitstipps erwenden Sie zum Abtauen Ihrer Kühl-Gefrierkombination keine elektrischen Geräte wie Haartrockner oder Heizgeräte.
  • Page 40: Elektrischer Anschluss

    eine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen wie Sprühdosen in diesem Gerät lagern. as Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen bestimmt, sofern diese nicht in die Bedienung des Geräts durch eine Person eingewiesen wurden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder von einer solchen Person beaufsichtigt werden.
  • Page 41 Klimabereich Die Informationen über den Klimabereich des Geräts finden Sie auf dem Typenschild. Sie geben an, bei welcher Umgebungstemperatur (d. h. Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) das Gerät optimal (ordnungsgemäß) funktioniert. Zulässige Umgebungstemperatur Klimabereich von +10 °C bis +32 °C von +16 °C bis +32 °C von +16 °C bis +38 °C von +16 °C bis +43 °C...
  • Page 42 Abmessungen in mm: C(°) 1440 130±5 Abb. 1 Abb. 2 Hinweis: Abbildung 1, Abbildung 2 nur als schematische Darstellung des Produktraumbedarfs. Ebener Boden Stellen Sie den Kühlschrank auf einen festen und ebenen Untergrund (Fußboden), damit er stabil steht, da es sonst zu Vibrationen und lauten Geräuschen kommen kann.
  • Page 43 2. Frische Lebensmittel und Fisch, die länger aufbewahrt werden sollen, müssen schnell eingefroren werden. Um ein schnelles Einfrieren zu erreichen, stellen Sie den Drehschalter auf 7, bevor Sie die Lebensmittel hineinlegen. 3. Drehen Sie nach dem Schnellgefrieren den Drehknopf zurück auf die ursprüngliche Einstellung (im Allgemeinen darf die Schnellgefrierzeit vier Stunden nicht überschreiten).
  • Page 44: Wartung Und Reinigung

    In den Schubladen des Gefrierschranks werden Lebensmittel gelagert, die eingefroren werden müssen. Fisch und Fleisch mit schwerem Gewicht sollten in kleinere Stücke geschnitten und in Gefrierbeutel verpackt werden, bevor sie gleichmäßig in den Gefrierfächern verteilt werden.  Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. ...
  • Page 45 Verwenden Sie keine Borstenbürsten, Stahldrahtbürsten, Reinigungsmittel, Seifenpulver, alkalische Reinigungsmittel, Benzol, Waschbenzin, Säuren, heißes Wasser und andere ätzende oder lösliche Mittel, um die Oberfläche des Gehäuses, die Türdichtung, dekorative Kunststoffteile usw. zu reinigen, um Schäden zu vermeiden. Wischen Sie die Türdichtung vorsichtig trocken und reinigen Sie die Rille mit einem Wattestäbchen. Nach der Reinigung drücken Sie die Türdichtung in die vier Ecken und danach rundum fest in die Nut.
  • Page 46 • Schlechte • Haben Sie heiße Mahlzeiten oder zu viele • Stellen Sie warme Mahlzeiten erst dann in den Kühleffizienz Lebensmittel in den Kühlschrank gestellt? Kühlschrank, wenn sie abgekühlt sind. • Öffnen Sie den Kühlschrank häufig? • Es wird kalt. •...
  • Page 47 ANLEITUNG ZUM ÄNDERN DES TÜRANSCHLAGS Wird das Gerät zum Zweck der Montage für längere Zeit auf den Rücken oder die Seite gelegt, muss es vor dem Einstecken des Netzsteckers sechs Stunden lang aufrecht stehen, um Schäden an den internen Komponenten zu vermeiden.
  • Page 48 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εκτέλεση τεχνικής συντήρηση ή επισκευών που περιλαμβάνουν την αφαίρεση των καλυμμάτων ενέχει κινδύνους για κάθε πρόσωπο πέραν του εξουσιοδοτημένου προσωπικού τεχνικής συντήρησης. Για την αποφυγή του κινδύνου ηλεκτροπληξίας μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κ...
  • Page 49: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Μ ην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο περιεχόμενο σε αυτή τη συσκευή. Α υτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, κινητικές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις, εκτός και εάν εποπτεύονται ή έχουν λάβει οδηγίες αναφορικά...
  • Page 50 Περιβαλλοντικές συνθήκες Οι πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές συνθήκες για τη λειτουργία της συσκευής παρέχονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Αυτή η πινακίδα υποδεικνύει τη θερμοκρασία περιβάλλοντος (δηλαδή τη θερμοκρασία δωματίου στην οποία λειτουργεί η συσκευή) η οποία διασφαλίζει βέλτιστη (σωστή) λειτουργία της συσκευής. Περιβαλλοντικές...
  • Page 51 Διαστάσεις σε mm C(°) 1440 130±5 Σχ. 1 Σχ. 2 Σημείωση: Σχήμα 1, Σχήμα 2 μόνο ως σχηματικό διάγραμμα μεγέθους ζήτησης χώρου προϊόντος. Επίπεδο εδάφους Τοποθετήστε το ψυγείο στο στερεό και επίπεδο έδαφος (πάτωμα) για να το διατηρήσετε σταθερό, αλλιώς θα προκαλέσει κραδασμούς...
  • Page 52 2. Τα φρέσκα τρόφιμα και τα ψάρια που πρόκειται να διατηρηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα πρέπει να καταψύχονται γρήγορα. Για να τα καταψύξετε γρήγορα, ρυθμίστε τον διακόπτη στη λειτουργία "7" πριν προσθέσετε τα τρόφιμα. 3. Μετά τη γρήγορη κατάψυξη, γυρίστε το κουμπί πίσω στην αρχική του λειτουργία (γενικά, ο χρόνος γρήγορης κατάψυξης δεν...
  • Page 53: Συντήρηση Και Καθαρισμός

     Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε στον θάλαμο καταψύκτη.  Μην τοποθετείτε ερμητικά κλεισμένα γυάλινα δοχεία με υγρό ή κονσερβοποιημένο υγρό στον θάλαμο καταψύκτη, για να αποφύγετε το σκάσιμο λόγω διαστολής του όγκου μετά την κατάψυξη του υγρού. ...
  • Page 54 Καθαρίστε τις σκόνες που έχουν συσσωρευτεί στο πίσω πάνελ και στα πλαϊνά του ψυγείου. Αφού χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό, φροντίστε να το ξεπλύνετε με καθαρό νερό και, στη συνέχεια, σκουπίστε το για να στεγνώσει. Μη χρησιμοποιείτε βούρτσα με τρίχες, χαλύβδινη συρμάτινη βούρτσα, απορρυπαντικό, σκόνη σαπουνιού, αλκαλικό...
  • Page 55 • Μη φυσιολογικός • Είναι σταθερό το ψυγείο; • Ρύθμιση των ρυθμιζόμενων ποδιών του ψυγείου. θόρυβος • Το ψυγείο φτάνει στον τοίχο; • Εκτός τοίχου. • Κακή απόδοση • Βάζετε ζεστό φαγητό ή πολύ φαγητό; • Τοποθέτηση τροφίμων στο ψυγείο όταν το ζεστό ψύξης...
  • Page 56 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΝΑΣΤΡΟΦΉΣ ΠΌΡΤΑΣ Εάν η συσκευή τοποθετηθεί ξαπλωμένη στο πίσω μέρος της ή στο πλάι για οποιοδήποτε χρονικό διάστημα κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, πρέπει να παραμείνει όρθια για 6 ώρες πριν τη συνδέσετε στην πρίζα, για να αποφύγετε ζημιά...
  • Page 57: Consejos De Seguridad

    SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! s peligroso para cualquier persona que no sea personal de servicio autorizado realizar tareas de mantenimiento o reparaciones que impliquen quitar las cubiertas. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar este electrodoméstico usted mismo. ¡ADVERTENCIA! iesgo de incendio/material inflamable.
  • Page 58: Conexión Eléctrica

    ste electrodoméstico no está pensado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones precisas respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él.
  • Page 59: Características Del Producto

    Rango climático La información sobre el rango climático del electrodoméstico se proporciona en la placa de datos. Indica a qué temperatura ambiente (es decir, la temperatura ambiente a la que funciona el electrodoméstico) el funcionamiento del aparato es óptimo (adecuado). Rango climático Temperatura ambiente admisible de +10 °C a +32 °C...
  • Page 60 Espacio para la disipación del calor Cuando está en funcionamiento, el frigorífico desprende calor a su alrededor. Por lo tanto, debe dejarse al menos 30 mm de espacio libre en la parte superior, más de 100mm en ambos lados y más de 50mm en la parte trasera del frigorífico. Dimensiones en mm C(°) 1440...
  • Page 61 Fast Freeze 1. La congelación rápida hace que el agua de los alimentos se convierta en finos cristales de hielo, para evitar que se dañe la membrana celular y se pierda el citoplasma al descongelarse, preservando así la frescura y valores nutricionales originales de los alimentos.
  • Page 62 Uso del compartimento de congelados La temperatura del congelador se controla por debajo de -18 °C, y es aconsejable almacenar los alimentos para su conservación a largo plazo en el congelador, pero debe respetarse la duración de almacenamiento indicada en el envase de los alimentos.
  • Page 63: Mantenimiento Y Limpieza

    VII. Mantenimiento y limpieza Antes de limpiar, desenchufe primero la clavija de alimentación; no enchufe ni desenchufe la clavija con la mano mojada, ya que existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones. No derrame agua directamente sobre el frigorífico, para evitar óxido, fugas de electricidad y accidentes. No introduzca las manos en el fondo del frigorífico, ya que podría arañarse con las esquinas metálicas afiladas.
  • Page 64 Problema Inspección Soluciones • El electrodo- • ¿Está enchufado el electrodoméstico? • Vuelva a enchufar el electrodoméstico. méstico no • ¿Los fusibles o disyuntores funcionan correctamente? • Abra la puerta y compruebe si se enciende refrigera la luz. • ¿Ha saltado el automático? correctamente •...
  • Page 65 Advertencias para su eliminación El refrigerante y el material de espuma utilizado para el refrigerador son inflamables. Por lo tanto, cuando el refrigerador sea desechado, deberá mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una empresa de recuperación especial con la calificación correspondiente distinta de la eliminación por combustión, para evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
  • Page 66 TURVALLISUUS VAROITUS! uiden kuin valtuutetun huoltohenkilöstön on vaarallista suorittaa huolto- tai korjaustöitä, joihin liittyy suojusten irrottaminen. Vältä sähköiskun vaara, äläkä yritä korjata tätä laitetta itse. VAROITUS! ulipalon vaara / syttyvää materiaalia. Turvallisuusvinkkejä Ä lä käytä sähkölaitteita, kuten hiustenkuivaajaa tai lämmitintä, jääkaapin/pakastimen sulattamiseen. yttyviä...
  • Page 67 ätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset), joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valvonut tai opastanut laitteen käyttöä. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. VAROITUS: Pidä...
  • Page 68: Tuotteen Ominaisuudet

    Ilmastoalue Laitteen ilmastoalueen tiedot ovat arvokilvessä. Se osoittaa, missä ympäristön lämpötilassa (eli huoneenlämmössä, jossa laite toimii) laitteen toiminta on optimaalista (asianmukaista). Sallittu ympäristön lämpötila Ilmastoalue +10 – +32 °C +16 – +32 °C +16 – +38 °C +16 – +43 °C Huomaa: Kun otetaan huomioon ympäristön lämpötila-alueen raja-arvot niiden ilmastoluokkien osalta, joita varten kylmälaite on suunniteltu, ja se, että...
  • Page 69 Mitat millimetreinä C(°) 1440 130±5 Kuva 1 Kuva 2 Huomaa: Kuva 1, kuva 2 vain tuotteen tarvitsemaan tilan lohkokaaviona. Vaakasuora alusta Aseta jääkaappi tukevalle ja tasaiselle alustalle (lattialle), jotta se pysyy vakaana. Muutoin se aiheuttaa tärinää ja melua. Kun jääkaappi asetetaan lattiamateriaalien, kuten maton, olkimaton ja polyvinyylikloridin päälle, jääkaapin alle on asetettava kiinteitä...
  • Page 70 2. Pitkään säilytettävät tuoreet elintarvikkeet ja kalat on jäädytettävä nopeasti. Voit jäähdyttää ruuat nopeasti säätämällä nupin asetukseksi 7 ennen ruoan lisäämistä. 3. Nopean jäähdyttämisen jälkeen käännä nuppi takaisin alkuperäiseen asentoon. Nopeaa jäähdyttämistä ei tulisi normaalisti käyttää yli 4 tuntia pidempään. : Termostaatin asetus 6 tai 7 on sopiva, kun ympäristön lämpötila on alle 16 °C.
  • Page 71: Huolto Ja Puhdistus

    Pakastinlaatikoita käytetään pakastettavien elintarvikkeiden säilyttämiseen. Suurikokoiset kalat ja liha on leikattava pieniksi paloiksi ja pakattava pakastepusseihin, ennen kuin asetetaan tasaisesti pakastinlaatikoihin.  Anna kuumien elintarvikkeiden jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen kuin laitat ne pakastinosastoon.  Älä laita nestettä sisältävää suljettua lasiastiaa tai purkkia pakastinlokeroon, sillä neste tarvitsee jäätyessään lisää tilaa ja voi rikkoa säilytysastian.
  • Page 72 Poista kaikki hyllyt, vihanneslaatikko, pullotelineet, kansilevy, laatikot jne. ja puhdista ne pehmeällä pyyhkeellä tai sienellä, joka on kastettu lämpimään veteen tai neutraaliin pesuaineeseen. Puhdista jääkaapin takapaneeliin ja sivulevyihin kertynyt pöly. Kun olet käyttänyt pesuainetta, huuhtele se pois puhtaalla vedellä ja pyyhi pinta kuivaksi. Vaurioiden välttämiseksi älä...
  • Page 73 • Epänormaali melu • Seisooko jääkaappi vakaasti? • Säädä jääkaapin säädettäviä jalkoja. • Onko jääkaappi seinässä kiinni? • Ei seinäkosketusta. • Huono • Laitatko jääkaappiin lämmintä ruokaa vai liikaa • Ruuan laittaminen jääkaappiin vasta, kun se on jäähdytysteho ruokaa? viilennyt. •...
  • Page 74 OVEN KÄÄNTÄMISOHJEET Jos laite asetetaan pitkittäin tai kyljelleen maahan tämän prosessin aikana, sen on annettava sisäisten komponenttien vaurioitumisen välttämiseksi olla pystyasennossa 6 tuntia ennen sen kytkemistä pistorasiaan. 1. Irrota saranan kansi ja ylempi sarana kaapin oikeasta 6. Irrota alempi sarana kaapin oikeasta alareunasta. yläkulmasta.
  • Page 75: Conseils De Sécurité

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! l est dangereux pour toute personne, autre que le personnel d’entretien autorisé, d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations qui impliquent le retrait des caches. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. AVERTISSEMENT ! isque d’incendie / matériaux inflammables.
  • Page 76: Branchement Électrique

    et appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins d’être surveillés ou d’avoir appris à utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. AVERTISSEMENT : Gardez les ouvertures de ventilation, dans le bâti de l’appareil ou dans la structure intégrée, exemptes d’obstruction.
  • Page 77: Classe Climatique

    Classe climatique Les informations sur la classe climatique de l’appareil sont fournies sur la plaque signalétique. Elle indique à quelle température ambiante (c’est-à-dire la température de la pièce dans laquelle l’appareil est placé) le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct). Température ambiante admissible Classe climatique de +10 °C à...
  • Page 78 Dimensions en mm C(°) 1 440 130±5 Fig. 1 Fig. 2 Remarque : Les Figure 1 et Figure 2 sont uniquement fournis en tant que schémas des dimensions nécessaires à l’installation du produit. Sol à niveau Placez le réfrigérateur sur le sol solide et plat pour le maintenir stable, sinon il provoquera des vibrations et des bruits. Lorsque le réfrigérateur est placé...
  • Page 79 2. Les aliments frais et les poissons à conserver longtemps doivent être congelés rapidement. Pour réaliser une congélation rapide, veuillez régler le bouton sur le mode « 7 » avant d'ajouter les aliments. 3. Après la congélation rapide, replacez le bouton sur son mode d'origine (en général, le temps de congélation rapide ne doit pas dépasser 4 heures).
  • Page 80: Entretien Et Nettoyage

     Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le compartiment congélateur.  Ne mettez pas un récipient en verre contenant du liquide ou une conserve de liquide scellée dans le compartiment congélateur, afin d'éviter qu'elle n'éclate en raison de l'expansion du volume après la congélation du liquide. ...
  • Page 81 Enlevez souvent les poussières accumulées sur le panneau arrière et les plaques latérales du réfrigérateur. Après avoir utilisé un détergent, veillez à bien le rincer à l'eau claire, puis essuyez-le. N'utilisez pas de brosse à poils, de brosse métallique, de détergent, de savon en poudre, de détergent alcalin, de benzène, d'essence, d'acide, d'eau chaude et autres éléments corrosifs ou solubles pour nettoyer la surface du compartiment, le joint de porte, les pièces décoratives en plastique, etc.
  • Page 82 • Mauvaise • Avez-vous mis dedans des aliments chauds ou • Placez les aliments dans le réfrigérateur quand les efficacité de trop d’aliments ? aliments chauds ont refroidi. réfrigération • Ouvrez-vous souvent la porte ? • Contrôlez et fermez la porte. •...
  • Page 83 INSTRUCTIONS POUR L'INVERSION DE LA PORTE Si l'appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant un certain temps au cours de ce processus, il faut le laisser en position verticale pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d'endommager les composants internes. 1.
  • Page 84 SIGURNOST UPOZORENJE! pasno je da bilo tko osim ovlaštenog servisnog osoblja obavlja servisne radnje ili popravke prilikom kojih se uklanja poklopac. Kako biste izbjegli rizik od električnog udara, ne pokušavajte sami popraviti ovaj uređaj. UPOZORENJE! pasnost od požara / zapaljivi materijali. Sigurnosni savjeti emojte upotrebljavati električne uređaje, kao što su sušilo za kosu ili grijač...
  • Page 85: Električno Spajanje

    e upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za spremanje namirnica unutar uređaja, osim ako je navedenu upotrebu preporučio proizvođač. e čuvajte eksplozivne tvari poput spremnika pod tlakom sa zapaljivim punjenjem u ovom uređaju. vaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili kojima nedostaju iskustvo i znanje, osim ako ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost ne nadzire ili im ne proslijedi upute u vezi s upotrebom uređaja.
  • Page 86: Priprema Za Upotrebu

    Klimatski raspon Podaci o klimatskom rasponu uređaja nalaze se na natpisnoj pločici. Označavaju pri kojoj je temperaturi okoline (tj. sobnoj temperaturi, u kojoj uređaj radi) rad uređaja optimalan (pravilan). Dopuštena temperatura okoline Klimatski raspon od +10 °C do +32 °C od +16 °C do +32 °C od +16 °C do +38 °C od +16 °C do +43 °C...
  • Page 87 Dimenzije u mm Š C (°) 1440 130±5 Sl. 1 Sl. 2 Napomena: Slika 1, slika 2 samo kao shematski dijagram potrebnog prostora za proizvod. Ravna podloga Hladnjak postavite na čvrsto i ravno tlo (pod) kako bi ostao stabilan, jer će u protivnom doći do vibracija i buke. Kad se hladnjak postavlja na podne obloge kao što su tepih, slamnata prostirka i PVC podovi, ispod hladnjaka treba staviti čvrste potporne ploče kako ne bi došlo do promjene boje uslijed ispuštanja topline.
  • Page 88 3. Nakon brzog zamrzavanja vratite regulator u izvorni način rada (općenito, vrijeme brzog zamrzavanja ne smije trajati dulje od 4 sata). : Postavka termostata „6“ ili „7“ prikladna je kada je temperatura okoline ispod 16 ° C, ali može doći do Napomene stvaranja leda ako hladnjak dugo radi na takvoj postavci u normalnoj temperaturi okoline, što je normalna pojava.
  • Page 89: Održavanje I Čišćenje

    Savjeti za kupnju smrznute hrane 1. Prilikom kupnje smrznute hrane, pogledajte smjernice za skladištenje na pakiranju. Svaki komad smrznute hrane možete pohraniti na razdoblje naznačeno ocjenom u zvjezdicama. Obično je to razdoblje navedeno kao „Rok upotrebe ד, koji se nalazi na prednjoj strani pakiranja. 2.
  • Page 90 • Nastojte otvarati vrata hladnjaka što je manje moguće, tako možete sigurno i držati hranu svježom satima čak i u vrućim ljetnim mjesecima. • Ako unaprijed dobijete obavijest o nestanku struje: Podesite regulator termostata u način rada visoke temperature sat vremena unaprijed kako bi se namirnice potpuno zamrznule (ne skladištite nove namirnice tijekom tog razdoblja!).
  • Page 91 Certifikati Električne informacije Ovaj električni uređaj mora biti uzemljen Proizvod je opremljen utikačem, koji je pogodan za sve kuće opremljene utičnicama koje zadovoljavaju trenutačne specifikacije Ako ugrađeni utikač nije prikladan za utičnice, treba ga odsjeći i pažljivo zbrinuti. Kako biste izbjegli moguću opasnost od udara, ne stavljajte odbačeni utikač...
  • Page 92 6. Uklonite donju šarku s donje desne strane ormarića. 7. Postavite vrata zamrzivača. Postavite središnju šarku Uklonite obje podesive nožice. Uklonite osovinu donje na lijevu stranu ormarića. Postavite poklopce otvora za šarke sa šarke, okrenite je i ponovno postavite osovinu vijke na desnu stranu ormarića.
  • Page 93 BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS! felhatalmazott szervizszemélyzeten kívül bárki más számára veszélyes olyan szervizelést vagy javítást végezni, amely magában foglalja a burkolatok eltávolítását. Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket. FIGYELMEZTETÉS! űzveszély/gyúlékony anyagok. Biztonsági tippek e használjon elektromos készülékeket, például hajszárítót vagy fűtőtestet a hűtő/fagyasztó kiolvasztásához. gyúlékony gázokat vagy folyadékokat tartalmazó...
  • Page 94: Elektromos Csatlakoztatás

    készüléket fizikai, érzékszervi vagy mentális problémákkal küzdő személyek (ideértve a gyermekeket is), illetve a készülék működtetésében tapasztalattal vagy jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet alatt használhatják, illetve akkor, ha a biztonságukért felelős személy megtanította nekik a készülék használatát. A gyermekek felügyeletre szorulnak annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel.
  • Page 95 Éghajlati besorolás A készülék éghajlati besorolására vonatkozó információk az adattáblán találhatók. Azt jelzi, hogy milyen környezeti hőmérsékleten (azaz szobahőmérsékleten, ahol a készülék működik) optimális (megfelelő) a készülék működése. Éghajlati besorolás Megengedett környezeti hőmérséklet +10 °C és +32 °C között +16 °C és +32 °C között +16 °C és +38 °C között +16 °C és +43 °C között Megjegyzés: Tekintettel a környezeti hőmérsékleti tartomány határértékeire azon éghajlati osztályok esetében,...
  • Page 96 Méretek mm-ben C(°) 1440 130±5 1. ábra 2. ábra Megjegyzés: Az 1. ábrán és a 2. ábrán csak a termék térigénye méretének sematikus ábrája látható. Vízszintes talaj Helyezze a fagyasztószekrényt szilárd és sík talajra (padlóra), hogy stabil maradjon, különben a készülék rezgést és zajt okozhat.
  • Page 97 3. Gyorsfagyasztás után forgassa vissza a gombot az eredeti üzemmódba (általában a gyorsfagyasztás időtartama nem haladja meg a 4 órát). Megjegyzések : A „6”-os vagy „7”-es termosztátbeállítás akkor megfelelő, ha a környezeti hőmérséklet 16 °C alatt van, de jégképződéshez vezethet, ha a hűtő hosszú ideig működik ezen a beállításon normál környezeti hőmérsékleten, és ez normál jelenségnek számít.
  • Page 98: Karbantartás És Tisztítás

     Jobb, ha becsomagolja be az ételt, mielőtt lefagyasztaná, és a csomagoló tasakoknak szárazaknak kell lennie, ha egymás mellé helyezik be őket. A keresztszennyeződés és a szag kialakulásának elkerülése érdekében az élelmiszereket olyan megfelelő anyagokkal kell becsomagolni vagy letakarni, amelyek szilárdak, ízetlenek, a levegő és a víz számára áthatolhatatlanok, nem mérgezőek és szennyezésmentesek.
  • Page 99 Óvatosan törölje szárazra az ajtótömítést, és tisztítsa meg a hornyot vattapálcikával. A tisztítás után először rögzítse az ajtótömítés négy sarkát, majd szegmensenként ágyazza be az ajtó hornyába. Áramszünet vagy a hűtőrendszer meghibásodása esetén • Gondoskodjon a fagyasztott élelmiszerekről a hűtőkészülék hosszabb ideig tartó üzemen kívüli állapota esetén (például áramszünet vagy a hűtőrendszer meghibásodása esetén).
  • Page 100 • Furcsa szag a • Megromlott étel? • Dobja ki a megromlott ételt. hűtőben • Szükséges a hűtő tisztítása? • Tisztítsa meg a hűtőt. • Becsomagolta az erős ízű ételeket? • Csomagolja be az erős ízű ételeket. Megjegyzés: Ha a fenti leírások nem alkalmazhatók a hibaelhárításra, ne szerelje szét, és ne és javítsa meg saját maga.
  • Page 101 AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA Ha a készüléket a folyamat során hosszabb ideig a hátulján vagy az oldalán helyezi el, a belső alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében a csatlakoztatás előtt 6 órán át hagyni kell függőlegesen állni. 1. Távolítsa el a zsanérfedelet és a felső zsanért a szekrény jobb felső...
  • Page 102 LA SICUREZZA AVVERTENZA! er i soggetti diversi dal personale di assistenza autorizzato è pericoloso eseguire interventi di assistenza o riparazioni che prevedano la rimozione dei coperchi. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non tentare di riparare questo apparecchio da soli. AVVERTENZA! ischio di incendio/materiali infiammabili.
  • Page 103: Collegamento Elettrico

    uesto elettrodomestico può essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza esperienza e conoscenza sufficiente dell'uso solo sotto sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza e solo se hanno appreso come utilizzarlo. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'elettrodomestico.
  • Page 104: Classe Climatica

    Classe climatica Le informazioni relative alla classe climatica dell'apparecchio sono riportate sulla targhetta e indicano a quale temperatura ambiente (cioè la temperatura dell'ambiente in cui l'elettrodomestico è in funzione) il funzionamento dell'apparecchio è ottimale (corretto). Classe climatica Temperatura ambiente consentita Da +10°C a +32°C Da +16°C a +32°C Da +16°C a +38°C...
  • Page 105 Dimensioni in mm C(°) 1440 130±5 Fig. 1 Fig. 2 Nota: la figura 1 e la figura 2 sono solo un diagramma schematico dello spazio di ingombro richiesto dal prodotto. Pavimento a livello Collocare il frigorifero su un pavimento solida e a livello per garantirne la stabilità; in caso contrario, produrrà rumori e vibrazioni.
  • Page 106 2. Gli alimenti freschi e il pesce da conservare per un periodo di tempo prolungato devono essere congelati in modo rapido. Per eseguire il congelamento rapido, portare la manopola in posizione "7" prima di inserire gli alimenti. 3. Dopo il congelamento rapido, riportare la manopola nella modalità originaria (di norma, il tempo di congelamento rapido non deve superare le 4 ore).
  • Page 107: Pulizia E Manutenzione

    I cassetti del congelatore vengono utilizzati per conservare gli alimenti che devono essere congelati. Il pesce e la carne in tagli di grandi dimensioni devono essere divisi in piccoli pezzi e confezionati in sacchetti salvafreschezza prima di essere ripartiti uniformemente all'interno dei cassetti del congelatore. ...
  • Page 108 Rimuovere tutti i ripiani, il cassetto verdure, i portabottiglie, il pannello di copertura, i cassetti ecc. e pulirli con un panno morbido o una spugna imbevuti di acqua tiepida o detersivo neutro. Rimuovere spesso la polvere accumulata sul pannello posteriore e sulle superfici laterali del frigorifero. Dopo aver utilizzato il detersivo, risciacquare con acqua pulita e asciugare.
  • Page 109 • Rumore • Il frigorifero è stabile? • Regolare i piedini del frigorifero. insolito • Il frigorifero è a contatto con la parete? • Allontanare il frigorifero dalla parete. • Efficienza di • Sono stati inseriti alimenti caldi o in quantità •...
  • Page 110 ISTRUZIONI PER L'INVERSIONE DELLO SPORTELLO Se durante questa operazione l'elettrodomestico rimane adagiato sul lato posteriore o su un fianco per un certo periodo di tempo, prima di ricollegarlo all'alimentazione sarà necessario lasciarlo in posizione verticale per 6 ore per evitare danni ai componenti interni.
  • Page 111 VEILIGHEID WAARSCHUWING! et is gevaarlijk voor iemand anders dan bevoegd onderhoudspersoneel om onderhoud of reparaties uit te voeren waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd. Probeer dit apparaat niet zelf te repareren om het risico van een elektrische schok te vermijden. WAARSCHUWING! isico op brand/ontvlambaar materiaal.
  • Page 112: Elektrische Aansluiting

    it apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij deze personen door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht worden gehouden of instructies hebben gekregen over de werking van het apparaat. oud kinderen in de gaten, om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.
  • Page 113: Voorbereidingen Voor Gebruik

    Klimaatbereik De informatie over het klimaatbereik van het apparaat staat op het typeplaatje. Het geeft aan bij welke omgevingstemperatuur (d.w.z. de kamertemperatuur waarin het apparaat werkt) de werking van het apparaat optimaal (goed) is. Klimaatbereik Toelaatbare omgevingstemperatuur van +10°C tot +32°C van +16°C tot +32°C van +16°C tot +38°C van +16°C tot +43°C...
  • Page 114 Afmetingen in mm C (°) 1440 130±5 Afb. 1 Afb. 2 Opmerking: Afbeelding 1 en afbeelding 2 zijn enkel schematische voorstellingen van de benodigde ruimte van het product. Vlakke ondergrond Plaats de koelkast op de stevige en vlakke grond (vloer) om hem stabiel te houden, anders zal het leiden tot trillingen en lawaai.
  • Page 115 2. Verse levensmiddelen en vis die lang moeten worden bewaard, moeten snel worden ingevroren. Om snel invriezen mogelijk te maken, zet u de draaiknop op stand 7 voordat u het voedsel toevoegt. 3. Draai na het snelvriezen de knop terug naar de oorspronkelijke stand (in het algemeen mag de snelvriestijd niet langer zijn dan 4 uur).
  • Page 116: Onderhoud En Reiniging

     Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het vriezergedeelte zet.  Plaats geen glaswerk met vloeistof of vloeistof in blik afgesloten in het vriesvak, om te voorkomen dat het barst als gevolg van volume-uitzetting als de vloeistof bevriest. ...
  • Page 117 Verwijder het stof dat zich vaak op het achterpaneel en de zijplaten van de koelkast heeft opgehoopt. Spoel het na gebruik van het schoonmaakmiddel af met schoon water en veeg het daarna droog. Gebruik om schade te voorkomen geen harde borstel, staalborstel, reinigingsmiddel, zeeppoeder, alkalisch reinigingsmiddel, benzeen, benzine, zuur, heet water en andere bijtende of oplosbare middelen om het oppervlak van de kast, de deurpakking, de decoratieve kunststof onderdelen, etc.
  • Page 118 • Slechte • Heeft u warm voedsel of te veel voedsel in de • Laat het voedsel eerst afkoelen voordat u het in koelprestaties koelkast geplaatst? de koelkast zet. • Doet u de deur vaak open? • Controleer en sluit de deur. •...
  • Page 119 INSTRUCTIES VOOR HET OMKEREN VAN DE DEUR Als het apparaat tijdens dit proces gedurende enige tijd op zijn rug of zij wordt gelegd, moet het 6 uur rechtop blijven staan voordat het wordt aangesloten, om schade aan de interne componenten te voorkomen. 1.
  • Page 120: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE! ykonywanie czynności serwisowych lub napraw, które wiążą się ze zdjęciem osłon, stanowi zagrożenie dla osób innych niż autoryzowany personel serwisowy. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie próbuj samodzielnie naprawiać tego urządzenia. OSTRZEŻENIE! yzyko pożaru / materiały łatwopalne. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o rozmrażania lodówki/zamrażarki nie należy używać...
  • Page 121: Podłączenie Do Prądu

    ie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia zalecane przez producenta. ie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych takich jak aerozole w puszce z łatwopalnymi gazami nośnymi. o urządzenie nie może być użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej ani przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą...
  • Page 122: Klasa Klimatyczna

    Klasa klimatyczna Informacje o klasie klimatycznej urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (czyli temperaturze pokojowej, w której pracuje urządzenie) praca urządzenia jest optymalna (właściwa). Klasa klimatyczna Dopuszczalna temperatura otoczenia od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Uwaga: Biorąc pod uwagę...
  • Page 123 Wymiary w mm C(°) 1440 130±5 rys. 1 rys. 2 Uwaga: Na rysunkach 1 i 2 przedstawiony jest tylko schemat z wymiarami miejsca przeznaczonego na instalację urządzenia. Płaskie podłoże Ustaw lodówkę na twardym i płaskim podłożu (podłodze), aby zapewnić jej stabilność. W przeciwnym razie będzie powodować...
  • Page 124 2. Świeżą żywność i ryby, które mają być przechowywane przez długi czas, należy szybko zamrozić. Aby uzyskać szybkie zamrażanie, przed włożeniem żywności ustaw pokrętło na tryb „7”. 3. Po szybkim zamrożeniu przekręć pokrętło z powrotem do pierwotnego trybu (zasadniczo czas szybkiego zamrażania nie powinien przekraczać...
  • Page 125: Konserwacja I Czyszczenie

     Przed włożeniem gorącej żywności do komory zamrażarki należy odczekać, aż ostygnie do temperatury pokojowej.  Nie należy wkładać do komory zamrażarki szklanego pojemnika z płynem lub szczelnie zamkniętego płynu w puszce, aby uniknąć pęknięcia z powodu zwiększenia objętości po zamrożeniu płynu. ...
  • Page 126 Często usuwaj kurz nagromadzony na tylnym i na bocznych panelach lodówki. Po użyciu detergentu wypłucz go czystą wodą, a następnie wytrzyj urządzenie do sucha. Nie używaj szczotki z włosia, szczotki z drutu stalowego, detergentu, mydła w proszku, alkalicznego detergentu, benzenu, benzyny, kwasu, gorącej wody i innych żrących lub rozpuszczalnych środków do czyszczenia powierzchni obudowy, uszczelki drzwi, plastikowych elementów dekoracyjnych itp., aby uniknąć...
  • Page 127 • Słaba • Czy wkładasz gorące jedzenie lub za dużo • Do lodówki wkładać ostygniętą żywność. wydajność produktów spożywczych? • Sprawdzenie i zamknięcie drzwi. chłodzenia • Często otwierasz drzwi? • Odsunięcie lodówki od źródła ciepła. • Czy przyczepiasz torebkę z żywnością do •...
  • Page 128 INSTRUKCJA ODWRACANIA DRZWI Jeśli podczas tej czynności urządzenie zostanie położone na dłuższy czas na plecach lub na boku, należy pozostawić je w pozycji pionowej przez 6 godzin przed podłączeniem go do prądu, aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych komponentów. 1. Zdejmij osłonę zawiasu i górny zawias z prawej górnej 6.
  • Page 129 SEGURANÇA AVISO! ara qualquer pessoa, que não faça parte do pessoal de assistência autorizado, é perigoso executar a assistência técnica ou reparações que envolvam a remoção de tampas. Para evitar o risco de choque elétrico não tente reparar este aparelho sozinho. AVISO! isco de incêndio/material inflamável.
  • Page 130: Ligação Elétrica

    ste aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, exceto se estiverem sob supervisão ou instrução referente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 131: Características Do Produto

    Intervalo climático A informação sobre o intervalo climático do aparelho é fornecida na placa de classificação. Indica em que temperatura ambiente (ou seja, a temperatura ambiente, na qual o aparelho está a funcionar) o funcionamento do aparelho é ideal (adequado). Intervalo climático Temperatura ambiente admissível de +10 °C a +32 °C...
  • Page 132 Dimensões em mm C(°) 1440 130±5 Fig. 1 Fig. 2 Nota: Figura 1, Figura 2 apenas como um diagrama esquemático do tamanho exigido do espaço do produto. Solo nivelado Coloque o frigorífico num piso resistente e plano (chão) para o manter estável, caso contrário, ocorrerá vibração e ruído. Quando o frigorífico é...
  • Page 133 2. Os alimentos frescos e o peixe a conservar durante muito tempo devem ser congelados de forma rápida. Para realizar a congelação rápida, por favor ajustar o botão para o modo "7" antes de adicionar os alimentos. 3. Após a congelação rápida, voltar a rodar o botão para o seu modo original (em geral, o tempo de congelação rápida não deve exceder 4 horas).
  • Page 134 Utilização do compartimento de armazenamento de alimentos congelados A temperatura do congelador é controlada abaixo de -18 °C, e é aconselhável armazenar os alimentos para conservação a longo prazo no compartimento de congelação, mas a duração de conservação indicada na embalagem dos alimentos deve ser respeitada.
  • Page 135: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza VII. Antes de limpar, desconectar primeiro a ficha da tomada; não ligar ou desligar a ficha com a mão molhada, pois existe o risco de choque elétrico e ferimentos. Não derramar água diretamente sobre o frigorífico, para evitar ferrugem, fugas de eletricidade e acidentes.
  • Page 136 Caso Inspeção Soluções • Completamente • A ficha de alimentação está desligada? • Reconectar sem refrigeração • Os disjuntores e os fusíveis estão partidos? • Abrir a porta e verificar se a lâmpada está acesa. • Sem eletricidade ou desengate do fio? •...
  • Page 137 Avisos sobre eliminação Os materiais de espuma de refrigeração e ciclopentano utilizados no frigorífico são inflamáveis. Por conseguinte, quando o frigorífico é eliminado, deve ser mantido afastado de qualquer fonte de incêndio e ser reciclado por uma empresa de recuperação especial, com uma qualificação correspondente, em vez de ser eliminado por combustão, de modo a evitar danos ao ambiente ou outros danos.
  • Page 138 SIGURANȚĂ AVERTIZARE! fectuarea unor lucrări de service sau reparații care implică îndepărtarea capacelor, reprezintă un pericol pentru orice persoană în afară de personalul autorizat de service. Pentru a evita riscul de electrocutare, nu încercați să reparați acest aparat pe cont propriu. AVERTIZARE! isc de incendiu/material inflamabil.
  • Page 139: Conexiunea Electrică

    paratul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate, sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului, de către o persoană responsabilă cu siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă...
  • Page 140: Caracteristicile Produsului

    Intervalul de temperatură Informațiile despre intervalul de temperatură al aparatului sunt furnizate pe plăcuța cu date tehnice. Acest interval indică la ce temperatură ambientală (adică temperatura camerei în care funcționează aparatul) funcționarea aparatului este una optimă (corectă). Intervalul de temperatură Temperatura ambientală...
  • Page 141 Dimensiuni în mm: C(°) 1440 130±5 Fig. 1 Fig. 2 Notă: Ilustrațiile figura 1 și figura 2 trebuie utilizate doar ca o diagramă schematică a dimensiunii cererii de spațiu pentru produse. Suprafață uniformă Așezați frigiderul pe o suprafață solidă și dreaptă (podeaua) pentru a-l menține stabil; în caz contrar, vor apărea vibrații și zgomot.
  • Page 142 2. Alimentele proaspete și peștele care urmează să fie conservate pentru o perioadă lungă de timp trebuie congelate în mod rapid. Pentru a realiza o congelare rapidă, reglați comutatorul butonului pe modul „7”, înainte de a adăuga alimentele. 3. După congelarea rapidă, rotiți butonul înapoi la modul inițial (în general, timpul de congelare rapidă nu trebuie să depășească...
  • Page 143 Sertarele de congelare sunt folosite pentru a depozita alimentele care trebuie congelate. Peștele și carnea de dimensiuni mari trebuie tăiate în bucăți mici și ambalate în pungi de păstrare a prospețimii, înainte de a fi distribuite uniform în sertarele congelatorului. ...
  • Page 144 Îndepărtați toate rafturile, sertarul refrigerant, suporturile pentru sticle, capacul și sertarele etc. și curățați-le cu un prosop moale sau un burete înmuiat în apă caldă sau detergent neutru. Curățați des praful acumulat pe panoul din spate și pe plăcile laterale ale frigiderului. După...
  • Page 145 • Eficiența slabă a • Ați introdus alimente fierbinți sau prea multe • Introduceți alimente în frigider atunci când refrigerării alimente? alimentele fierbinți devin rece. • Deschideți frecvent ușa? • Verificați și închideți ușa. • Prindeți punga de alimente în garnitura ușii? •...
  • Page 146 INSTRUCȚIUNI DE INVERSARE A UȘII Dacă aparatul este așezat pe spate sau pe lateral pentru orice perioadă în timpul acestui proces, trebuie să rămână în poziție verticală timp de 6 ore înainte de a-l conecta la priză pentru a evita deteriorarea componentelor interne. 1.
  • Page 147 BEZPEČNOSŤ VAROVANIE! e nebezpečné, aby servis alebo opravy, pri ktorých sa odstraňujú kryty, vykonával niekto iný ako autorizovaný servisný personál. Aby ste sa vyhli riziku úrazu elektrickým prúdom, nepokúšajte sa tento spotrebič opraviť sami. VAROVANIE! ebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály. Bezpečnostné rady a odmrazovanie svojej chladničky/mrazničky nepoužívajte elektrické...
  • Page 148: Elektrické Zapojenie

    ento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokiaľ nie je zabezpečený dohľad alebo pokiaľ neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa nehrajú so spotrebičom.
  • Page 149: Príprava Na Použitie

    Klimatické pásmo Informácie o klimatickom pásme pre spotrebič sú uvedené na štítku s údajmi o výkone. Označuje, pri akej teplote prostredia (t. j. pri izbovej teplote, pri ktorej spotrebič pracuje) je prevádzka spotrebiča optimálna (správna). Klimatické pásmo Prípustná teplota prostredia +10 °C až...
  • Page 150 Rozmery v mm C(°) 1440 130 ± 5 Obr. 1 Obr. 2 Poznámka: Obrázok 1, Obrázok 2 iba ako schéma veľkosti priestoru produktu. Rovná podlaha Umiestnite chladničku na pevný a rovný podklad (podlahu), aby ostala stabilná, inak bude spôsobovať vibrácie a hluk. Keď...
  • Page 151 Poznámky : Nastavenie termostatu „6“ alebo „7“ je vhodné, keď je teplota okolia nižšia ako 16 °C, ale ak je chladnička dlhodobo v prevádzke pri takomto nastavení pri normálnej teplote okolia, môže viesť k tvorbe ľadu v chladničke, čo je normálny jav.
  • Page 152: Údržba A Čistenie

     Jedlo by ste mali pred zmrazením zabaliť, pričom použité vrecko by malo byť suché, aby sa obalové vrecká nezmrazili spolu. Potraviny treba zabaliť alebo zakryť vhodnými materiálmi, ktoré sú pevné, bez chuti, nepriepustné pre vzduch a vodu, netoxické a nekontaminujúce, aby sa zabránilo krížovej kontaminácii a prenosu zápachu. Tipy na nákup mrazených potravín 1.
  • Page 153 • V prípade dlhodobého prerušenia prevádzky chladiaceho spotrebiča (ako je prerušenie elektrického napájania alebo porucha chladiaceho systému) sa postarajte o mrazené potraviny. • Snažte sa otvárať dvere chladničky čo najmenej, takto môžete jedlo uchovávať bezpečné a čerstvé niekoľko hodín aj v horúcom lete.
  • Page 154 • Zvláštny zápach • Nejaké pokazené jedlo? • Vyhoďte pokazené jedlo. v chladničke • Treba vyčistiť chladničku? • Vyčistite chladničku. • Sú potraviny so silnou arómou zabalené? • Zabaľte potraviny so silnou arómou. Poznámka: Ak vyššie uvedené úkony problémy nevyriešia, spotrebič nerozoberajte a neopravujte sami. Opravy vykonané...
  • Page 155 POKYNY NA OBRÁTENIE SMERU OTVÁRANIA DVERÍ Ak ste spotrebič počas tohto postupu ostal určitú dobu uložený na zadnej stene alebo na boku, musí pred zapojením do elektrickej siete ostať stáť 6 hodín, aby sa zabránilo poškodeniu vnútorných komponentov. 1. Odstráňte kryt závesu a horný záves z pravej hornej 6.
  • Page 156 VARNOST OPOZORILO! zvajanje servisiranja ali popravil, ki vključujejo odstranitev pokrovov, je nevarno, če ga izvajajo osebe, ki niso pooblaščene za izvajanje navedenih dejavnosti. Da bi se izognili tveganju električnega udara, ne poskušajte sami popraviti naprave. OPOZORILO! evarnost požara/vnetljiv material. Varnostni nasveti a odmrzovanje zamrzovalnika ne uporabljajte električnih naprav, kot je sušilec za lase ali grelec.
  • Page 157: Električni Priključek

    aprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj in znanja, razen če jih oseba, odgovorna za njihovo varnost, nadzira ali pouči o uporabi naprave. Otroci morajo biti pod nadzorom, da preprečite, da bi se igrali z aparatom. OPOZORILO: Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine na ohišju aparata ali na vgradnih elementih proste in neovirane.
  • Page 158: Lastnosti Izdelka

    Opomba: Glede na mejne vrednosti temperaturnega območja okolja za podnebne razrede, za katere je hladilni aparat zasnovan, in dejstvo, da bi lahko na notranje temperature vplivali dejavniki, kot so lokacija hladilnega aparata, temperatura okolja in pogostost odpiranja vrat, bo morda treba spremeniti nastavitev katere koli naprave za uravnavanje temperature, da se po potrebi upoštevajo ti dejavniki.
  • Page 159 Slika 1 Slika 2 Opomba: Slika 1, slika 2 prikazujeta le shematski diagram zahteve izdelka po prostoru. Ravna tla Hladilnik postavite na trdna in ravna tla, da ostane stabilen, sicer bodo hrup in vibracije večje. Ko je hladilnik nameščen na talne obloge, kot so preproga, slamnata preproga, polivinil klorid, je treba pod hladilnik namestiti trdne podporne plošče, da se prepreči razbarvanje zaradi oddajanje toplote.
  • Page 160 Navodila za shranjevanje živil Previdnostni ukrepi Če je aparat dlje časa nameščen v prostoru, katerega temperatura je nižja od temperaturnega razpona, za katerega ⚫ je hladilni aparat zasnovan, aparat morda ne bo enakomerno deloval (obstaja možnost odmrzovanja ali pojava previsoke temperature v predelu za zamrznjena živila). Podatki o vrsti podnebja, za katerega je zasnovan aparat, so navedeni na tipski ploščici.
  • Page 161: Vzdrževanje In Čiščenje

    2. Preverite temperaturo zamrzovalnika v trgovini, kjer kupujete zamrznjeno hrano. 3. Prepričajte se, da je embalaža zamrznjene hrane v brezhibnem stanju. 4. Zamrznjene izdelke kupite vedno ob koncu nakupovanja oziroma obiska supermarketa. 5. Med nakupovanjem in potjo domov naj bodo zamrznjena živila skupaj, saj to pripomore k ohranjanju hladnosti. 6.
  • Page 162 V vodotesni posodi lahko naredite tudi led in ga postavite v zgornji del zamrzovalnika, da podaljšate čas shranjevanja sveže hrane. Opomba: Ko hladilnik začnete uporabljati, ga je najbolje uporabljati neprekinjeno; v normalnih okoliščinah ne prekinite uporabe, ker to lahko vpliva na življenjsko dobo. Odmrzovanje Po obdobju uporabe se na notranji steni zamrzovalnega prostora (ali uparjalniku) oblikuje tanek sloj zmrzali, ki lahko v primeru, da je debelejši od 5 mm, vpliva na hladilni učinek.
  • Page 163 Potrdila Informacije o elektriki Ta električni aparat mora biti ozemljen Ta izdelek je opremljen z vtičem, ki je primeren za vsa stanovanja, opremljena z vtičnicami, ki ustrezajo trenutnim specifikacijam Če nameščeni vtič ni primeren za vaše vtičnice, ga je treba odrezati in previdno zavreči. Da bi se izognili morebitni nevarnosti električnega udara, zavrženega vtiča ne vstavljajte v vtičnico.
  • Page 164 5. Odstranite omejitev vrat s spodnje desne strani vrat in 7. Namestite vrata zamrzovalnika. Namestite srednji namestite omejitev vrat na spodnjo levo stran vrat. tečaj na levo stran omare. Namestite pokrove odprtin za vijake na desno stran omare. 6. Odstranite spodnji tečaj s spodnje desne strani omare. Odstranite obe prilagodljivi nogi.
  • Page 165 SÄKERHET VARNING! et är farligt för någon annan än auktoriserad servicepersonal att utföra service eller reparationer som innebär att höljen tas bort. För att undvika risken för elektriska stötar får du inte försöka reparera apparaten själv. VARNING! isk för brand/brandfarliga material. Säkerhetstips nvänd inte elektriska apparater som en hårtork eller värmare för att avfrosta kylen/frysen.
  • Page 166 nvändning av denna apparat är inte tillåten för personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person med ansvar för deras säkerhet. Barn ska alltid övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. VARNING: Täck inte över ventilationsöppningar i produktens hölje eller i den inbyggda strukturen.
  • Page 167: Förberedelser För Användning

    Obs! Med tanke på gränsvärdena för det omgivande temperaturområdet för de klimatklasser för vilka kylanordningen är konstruerad och det faktum att de inre temperaturerna kan påverkas av sådana faktorer som kylanordningens placering, omgivningstemperaturen och frekvensen av dörröppning, kan inställningen av en eventuell temperaturregleringsanordning behöva varieras för att ta hänsyn till dessa faktorer, om det är lämpligt.
  • Page 168 Fig. 1 Fig. 2 Obs! Figur 1, figur 2 endast som ett schematiskt diagram över produktutrymmets storlek. Plan mark Placera apparaten på en fast och plan mark (golvet) för att hålla det stabilt. I annat fall kommer frysskåpet att vibrera och ge upphov till buller.
  • Page 169 Anmärkningar : Termostatinställningen "6" eller "7" är lämplig när omgivningstemperaturen är under 16 °C, men det kan leda till isbildning om kylskåpet fortsätter att köras med denna inställning under en längre tid vid normal omgivningstemperatur, vilket är ett normalt fenomen. I sådana fall rekommenderas det att justera tillbaka termostatinställningen på...
  • Page 170: Skötsel Och Rengöring

     Det är bättre att packa in maten innan du fryser in den, och förpackningspåsen som används ska vara torr om förpackningspåsarna fryses in tillsammans. Livsmedlen bör förpackas eller täckas med lämpliga material som är fasta, smaklösa, ogenomträngliga för luft och vatten, giftfria och föroreningsfria, för att undvika korskontaminering och överföring av lukt.
  • Page 171 Torka försiktigt dörrpackningen torr, rengör spåret med hjälp av en träpinne lindad med bomullssnöre. Efter rengöringen fäst först dörrpackningens fyra hörn och sätt sedan in den segment för segment i dörrspåret. Avbrott i strömförsörjningen eller fel på kylsystemet • Ta hand om de frysta matvarorna i händelse av att kylanordningen inte fungerar under en längre tid (t.ex. om strömmen bryts eller om kylsystemet inte fungerar).
  • Page 172 • Det luktar konstigt • Livsmedel som passerat bäst före-datumet? • Släng bor livsmedel som passerat bäst före-datum. i kylskåpet • Behöver kylskåpet rengöras? • Gör rent kylskåpet. • Är den inpackade maten väldigt smakrik? • Förslut smakrik mat ordentligt. Obs! Om ovanstående beskrivningar inte är tillämpliga på...
  • Page 173 ANVISNINGAR FÖR ATT VÄNDA DÖRREN Om apparaten placeras med baksidan eller sidan nedåt under denna process måste den stå upprätt i 6 timmar innan den kopplas in för att undvika skador på de inre komponenterna. 1. Ta bort gångjärnskåpan och det övre gångjärnet från 6.

Table of Contents