Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Horno de encastre
Instrucciones de uso instalación
Horno de encastre de uso familiar
Modelo: HORNO H6BK
● Muchas gracias por adquirir este producto.
● Este producto es solo para uso familiar.
● Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto para garantizar el uso correcto y
seguro de este producto.
● Preste especial atención a las precauciones de seguridad. (Página 2-4).
● Guarde el certificado de garantía y el manual del usuario.
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Infiniton HORNO H6BK

  • Page 1 Horno de encastre Instrucciones de uso instalación Horno de encastre de uso familiar Modelo: HORNO H6BK ● Muchas gracias por adquirir este producto. ● Este producto es solo para uso familiar. ● Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto para garantizar el uso correcto y seguro de este producto.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenido Precauciones de seguridad precauciones de uso Precauciones de uso inicial Partes y funcionamiento del aparato ● Componente del horno ● Accesorios ● Panel de control ● Configuración de funciones ● Destrezas de cocina Método de uso ● Sugerencia e instrucciones de cocción ●...
  • Page 3: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Preste atención Para evitar lesiones corporales y daños a la propiedad, asegúrese de observar las siguientes precauciones de seguridad. ■ Los siguientes iconos muestran el alcance del daño causado por operaciones incorrectas. Advertencia: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones graves.. Nota: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones moderadas.
  • Page 4 los niños (para evitar escaldaduras) ● No coloque otros objetos que no sean cerámica resistente al calor en este producto. (Para evitar el fuego causado por la fusión a alta temperatura). Ejemplo de prohibición: • Objetos inflamables como recipientes de plástico. •...
  • Page 5 ● Asegúrese de que el producto esté instalado correctamente y de que todos los componentes eléctricos esté n instalados correctamente antes de usarlo. (Para evitar provocar incendios o lesiones). ● Este producto no es adecuado para las siguientes personas (incluidos niños): personas con discapacidad física, sensorial o capacidades mentales o falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
  • Page 6 La toma de corriente se ha apagado y se ha desconectado el enchufe. ● Asegúrese de apagar la fuente de alimentación antes de cambiar la luz (para evitar descargas eléctricas). ● Antes del primer uso, quémalo vacío para eliminar el olor. (Ver laapéndice [Precauciones de uso inicial]) (No afectar el uso normal del aparato).
  • Page 7: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Céntrese en el producto ■ Antes del primer uso, retire toda la película protectora del producto (excepto la etiqueta de clasificación). (Para evitar que la película protectora se derrita debido a la alta temperatura y se queme después de tocarla). ■...
  • Page 8: Precauciones De Uso Inicial

    Preste atención al retirar los materiales de embalaje en el horno. Precauciones de uso inicial Nota: Cuando use el horno por primera vez, puede haber una pequeña cantidad de humo y olor, lo cual es un fenómeno normal. Ajuste la temperatura del horno vacío a 250 ℃ y hornee con la función estereoscópica durante 30 minutos antes de usarlo.
  • Page 9: Componente Del Horno

    Haga funcionar el horno vacío durante unos 30 minutos con el modo de calor superior e inferior y la temperatura máxima. El olor típico resultante de una marca es inevitable. Ventile la habitación. Piezas y funcionamiento del aparato Componentes del horno 需...
  • Page 10: Panel De Control

    ◆ Racks deslizables Al limpiar la pared del horno, se pueden quitar las parrillas de ambos lados. ◆ Tornillos Tornillos(2) para fijar el producto Piezas y funcionamiento del aparato Panel de control 1. Luz indicadora (indica el proceso de calentamiento, es decir, el funcionamiento de uno o más elementos calefactores) 2.
  • Page 11 Piezas y funcionamiento del aparato Ajuste de las funciones Gire el mando hasta el icono correspondiente y seleccione las funciones de cocción necesarias.. Icons Function Description Convencional + ventilador La combinación de ventilador y dos elementos calefactores puede proporcionar un rendimiento de penetración térmica más uniforme y ahorrar entre un 30 y un 40% de energía.
  • Page 12: Método De Uso

    Método de uso Sugerencias e instrucciones para cocinar ■ Sugerencias normales • Sugerimos precalentar el horno antes de introducir los alimentos en el horno. • Normalmente, es imposible acortar el tiempo de cocción aumentando la temperatura (los alimentos pueden estar bien cocidos afuera, pero todavía no adentro). •...
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    4. Mantenga siempre limpio el interior del horno. Limpieza y mantenimiento Interior del horno / puerta del horno ■ Puerta del horno La puerta de vidrio debe estar siempre limpia, para eliminar las manchas rebeldes con papel absorbente de cocina, esponjas húmedas y detergentes comunes. •...
  • Page 14: Retire Las Rejillas Deslizables

    Retire las rejillas deslizantes Retire la percha para facilitar la limpieza de la pared lateral del horno. Nota: Opere este proceso a mano ligeramente, o dañará el esmalte. • Quite todos los accesorios como la parrilla y la bandeja para hornear. •...
  • Page 15: Reemplazo De La Luz Del Horno

    Reemplazo de la luz del horno La luz utilizada en el horno es una luz especial resistente a altas temperaturas. (AC220V / 25W). Por lo tanto, es necesario comprar una luz genuina en un distribuidores. Los pasos de reemplazo son los siguientes: 1.
  • Page 16: Instrucciones De Instalación

    Specifications Model HORNO H6BK Voltage 220-240V Rated power 2200W Upper Outer Ring Heat Pipe 1000W Upper inner heating pipe 1200W Lower heating tube 1000W Rated frequency 50/60Hz Product size(width * depth * height) 595(width)X565(depth)X595(height) Rated volume Instrucciones de instalación Instalación personal Nota importante ●...
  • Page 17 Conectores eléctricos Advertencia El cableado del horno debe estar equipado con un dispositivo de desconexión de todos los polos de acuerdo con las reglas de cableado.. Después de instalar el aparato, es necesario tener otros métodos para desconectar la fuente de alimentación.
  • Page 18 Instrucciones de instalación Instalación personal Horno fijo razonable Nota Se requieren dos personas para ayudar en la instalación del horno. La base del horno debe instalarse como se muestra a continuación. 1. Preste atención a las dimensiones generales necesarias para la instalación. Unit:mm 2 convexo Para tener la mejor integración de la cocina, instale el equipo en el gabinete estándar de 600 mm de ancho, para...
  • Page 19 Instrucciones de instalación Instalación personal 1. Antes de instalar el equipo, asegúrese de que el gabinete cumpla con las siguientes dimensiones internas vacías. Para garantizar la circulación del aire, el horno debe instalarse de acuerdo con el tamaño y la distancia que se muestran en la figura siguiente.
  • Page 20 Fijar el horno al mueble ■ Nota: • Abra la puerta del horno, revise la rejilla lateral del horno y determine el orificio de fijación. Convexo (vista superior) A: puerta del mueble...
  • Page 21 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Page 22 Built-in oven Instructions for use installation Family use built-in oven Model: HORNO H6BK ●Thank you so much for purchasing this product. ●This product is for family use only. ●Please read this instruction manual carefully before using the product to ensure the correct and safe use of this product.
  • Page 23 Contents Safety precautions use precautions Initial use precautions Appliance parts and operation ●Oven component ●Accessories ●Control panel ●Function settings ●Cooking knacks Usage method ●Cooking suggestion and instructions ●Energy saving tips Cleaning and maintenance ●Oven interior /oven door ●Remove the oven door ●Remove the slide-in racks ●Oven light replacement ●Sensor probe replacement...
  • Page 24: Safety Precautions

    Safety Precautions Be sure to observe To prevent the bodily injury and property damage, please be sure to observe the following safety precautions. ■The following icons show the extent of damage caused by incorrect operations. Warning: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or serious injury. Note: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or moderate injury.
  • Page 25 (To avoid causing fire and shortening product life.) ●Do not use this appliance to heat unopened canned products. (To avoid fire, scald or injury cause by explosion due to pressure accumulation. Warning ●Do not alter, disassemble or repair the product by yourself. (To avoid causing fire, electric shock or injury.) For repairs, please contact (Company name) Certification Maintenance Store for consultation.
  • Page 26 Abnormal fever of power plug and power cord. The power cord has been damaged or intermittent power failure occurs after touching the power cord. Abnormal fever of the appliance. The appliance smokes or gives off a burning smell. The appliance breaks, loosens or makes a noise. Please contact (Company name) Certified Maintenance Shop immediately for consultation, inspection and repair.
  • Page 27: Use Precautions

    (To avoid electric shock or fire due to short circuit.) ●Do not replace your hands on either side of the door when it closes. (To avoid injuries caused by clamping fingers when closing the door.) Use Precautions Focus on product Before the first use, please remove all the protective film on the product (except rating label).
  • Page 28 Use Precautions Slide-in racks Placement Warning In order to ensure the safe use of the grate or tray, it is necessary to insert in the right direction and place the slide-in racks correctly. In addition, you can also refer to the level number displayed in the front of the oven when you open it. (There are five levels altogether.) This ensures that food does not slip out of the back during careful removal from the grate or tray.
  • Page 29: Initial Use Precautions

    Please pay attention to remove the packing materials in the oven Initial Use Precautions Note: When using oven for the first time, there may be a small amount of smoking and odor, which is a normal phenomenon. Please adjust the temperature of the empty oven to 250℃, and bake it with stereoscopic function for 30 minutes before using it.
  • Page 30 Initial Use Operation Remove all cushioning material Operate the empty oven for about 30 minutes with top and bottom heat mode and maximum temperature. The resulting typical smell of a brand is unavoidable. Please ventilate the room.
  • Page 31: Appliance Parts And Operation

    Appliance parts and operation Oven Component 需 Accessories ·Before first use, please clean all accessories and use soft cloth and neutral detergent to clean the oven. · Only original accessories can be used. ◆ Grate Used for baking and barbecuing ◆...
  • Page 32: Control Panel

    ◆ Screw assembly Screws (2) for fixing product Appliance parts and operation Control Panel 1. Indicator light (indicates the heating process, i.e. the operation of one or more heating elements) 2. Temperature setting knob • Rotate the knob to select the desired temperature. 3.
  • Page 33: Function Settings

    Appliance parts and operation Function Settings Turn the knob to the relevant icon and select the cooking functions required. Icons Function Description Conventional+fan The combination of fan and two heating elements can provide more uniform thermal penetration performance and save 30-40% energy. The outside of the food is slightly brown but the inside is still wet. Note: * This function is suitable for high temperature roasting or roasting large pieces of meat.
  • Page 34: Usage Method

    Apple pie 50-60 grate Toast 9pcs grate baking tray Hamburger 10-20 5-10 Usage Method Cooking Suggestions and Instructions ■ Normal Suggestions •We suggest to preheat the oven before the food is put into the oven. •Normally , it is impossible to shorten the cooking time by increasing the temperature (food may be well cooked outside, but not yet inside).
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    1. The door must be completely closed for all cooking operations. 2. Please don’t open the oven door frequently while cooking, because it will let the heat out of the oven. 3. Turn off the power completely when not in use. 4.
  • Page 36: Remove The Slide-In Racks

    ②Close the oven door, at about 15 degree, then lift the door, and slowly pull out from the oven.(Figure 2) ③After cleaning, perform the above-mentioned operations in the opposite steps to restore the door to its original condition. ■Note: After using a specific detergent, run the oven for 15-20 minutes with maximum heating settings to remove residues in the oven.
  • Page 37: Oven Light Replacement

    After cleaning, perform the above-mentioned operations in reverse steps to restore the components to their original positions. Oven Light Replacement The light used in oven is a special high temperature resistant light (AC220V/25W). Therefore, it is necessary to purchase genuine light from authorized distributors.
  • Page 38: Specifications

    Model HORNO H6BK Voltage 220-240V Rated power 2200W Upper Outer Ring Heat Pipe 1000W Upper inner heating pipe 1200W Lower heating tube 1000W Rated frequency 50/60Hz Product size(width * depth * height) 595(width)X565(depth)X595(height) Rated volume Specifications Installation Instructions For installation personnel Important note The kitchen cover must be suitable to ensure that the oven works properly.
  • Page 39 Installation Instructions For installation personnel Electrical Connectors Warning The wiring of oven must be equipped with all-pole disconnection device according to the wiring rules. After installing the appliance, it is necessary to have other methods to disconnect the power supply. The power supply is disconnected by a contactable plug or by a fixed wiring switch that meets the wiring requirements.
  • Page 40 Installation Instructions For installation personnel Reasonable Fixed Oven Note Two persons are required to assist in the installation of the oven. The oven base must be installed as shown below. 1.Pay attention to the general dimensions required for installation. Unit:mm 2.Convex In order to have the best integration of the kitchen, please install the equipment into the standard 600 mm wide cabinet, so it can achieve a flush effect with the front of the cabinet.
  • Page 41 Installation Instructions For installation personnel 1. Before installing the equipment, please ensure that the cabinet meets the following internal empty dimensions. To ensure air circulation, the oven must be installed in accordance with the size and distance shown in the figure below. Convex ■Note:...
  • Page 42 Fix Oven to Cabinet ■Note: •Open the oven door, check the side rack of the oven and determine the fixing hole. Convex (top view) A: Cabinet door...
  • Page 43 PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es •...
  • Page 44 Forno embutido Instruções de uso instalação Forno embutido para uso familiar Modelo: HORNO H6BK ● Muito obrigado por adquirir este produto. ● Este produto é apenas para uso familiar. ● Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar o produto para garantir o uso correto e seguro deste produto.
  • Page 45 Contents Precauções de segurança precauções de uso Precauções de uso inicial Peças e operação do aparelho ● Componente do forno ● Acessórios ● Painel de controle ● Configurações de função ● Habilidades culinárias Método de uso ● Sugestão e instruções de cozimento ●...
  • Page 46 Safety Precautions Be sure to observe Para evitar lesões corporais e danos materiais, certifique-se de observar as seguintes precauções de segurança. ■Os ícones a seguir mostram a extensão dos danos causados por operações incorretas. Warning: Indica um perigo potencial que, se não evitável, pode resultar em morte ou ferimentos graves. Note: Indica um perigo potencial que, se inevitável, pode resultar em morte ou ferimentos moderados.
  • Page 47 ● Não use este aparelho para aquecer o ambiente. (Para evitar causar incêndio e encurtar a vida útil do produto.) ●Não use este aparelho para aquecer produtos em lata fechados. ●(Para evitar incêndio, escaldadura ou ferimentos causados por explosão devido ao acúmulo de pressão. Warning ●...
  • Page 48 ●Nas seguintes condições, o produto deve ser totalmente desconectado da fonte de alimentação. O fusível mestre foi desconectado. O fusível de torção foi removido (países que se aplicam apenas a esta situação). A tomada da parede foi desligada e o plugue foi retirado. ●...
  • Page 49 ■ Durante o funcionamento, a porta do forno deve estar fechada e certifique-se de que nĀo há nenhum objeto preso na porta do forno. (Para evitar afetar o efeito do cozimento.) ■ NĀo deixe resíduos de alimentos aĀucarados (como compotas) no forno. (Para evitar danificar o esmalte dentro do forno.) ■...
  • Page 50 Removal of Packaging Components and Cushioning Materials Remova os materiais de embalagem antes de usar Antes do uso inicial, remova o material de embalagem de acordo com o desenho primeiro, as outras operações podem ser realizadas. Por favor, preste atenção para remover os materiais de embalagem do forno Initial Use Precautions Nota: Ao usar o forno pela primeira vez, pode haver uma pequena quantidade de fumaça e odor, o que é...
  • Page 51 Initial Use Operation Remova todo o material de amortecimento Opere o forno vazio por cerca de 30 minutos com o modo de aquecimento superior e inferior e temperatura máxima. O cheiro típico de uma marca resultante é inevitável. Ventile a sala. Peças e operação do aparelho Oven Component 需...
  • Page 52 Accessories ◆ · Antes da primeira utilização, limpe todos os acessórios e use um pano macio e detergente neutro para limpar o forno. ◆ · Apenas acessórios originais podem ser usados.Grate Usado para panificação e churrasco ◆ Assadeira esmaltada Usado para cozinhar grandes quantidades de alimentos, como bolos úmidos, doces, alimentos congelados ou para coletar gordura / respingos e molho ◆...
  • Page 53 Appliance parts and operation Control Panel 1. Luz indicadora (indica o processo de aquecimento, ou seja, a operação de um ou mais elementos de aquecimento) 2. Botão de configuração de temperatura uma. Gire o botão para selecionar a temperatura desejada. 3.
  • Page 54 Appliance parts and operation Function Settings Rode o botão para o ícone relevante e selecione as funções de cozimento necessárias. Icons Function Description Conventional+fan The combination of fan and two heating elements can provide more uniform thermal penetration performance and save 30-40% energy. The outside of the food is slightly brown but the inside is still wet. Note: * This function is suitable for high temperature roasting or roasting large pieces of meat.
  • Page 55 Torrada 9pcs grate baking tray Hamburger 10-20 5-10 Usage Method Cooking Suggestions and Instructions ■ SugestĀes normais • Sugerimos pré-aquecer o forno antes de colocar os alimentos. • Normalmente, é impossível reduzir o tempo de cozedura aumentando a temperatura (os alimentos podem ser bem cozinhados no exterior, mas ainda não no interior).
  • Page 56 Limpeza e manutenção Forno Interior / Porta do Forno ■ Porta do forno A porta de vidro deve estar sempre limpa, para remover manchas difíceis com papel absorvente de cozinha, esponjas úmidas e detergentes comuns. • Não use um limpador a vapor para limpar o forno. •...
  • Page 57 Remova os racks deslizantes Remova o cabide para facilitar a limpeza da parede lateral do forno. Nota: Este processo deve ser operado levemente manualmente, ou danificará o esmalte. • Remova todos os acessórios como grelha e tabuleiro para bolos. • Empurre ligeiramente para baixo o gancho nas prateleiras no ponto de fixação conforme mostrado (A).
  • Page 58 Especificações Model HORNO H6BK Voltage 220-240V Rated power 2200W Upper Outer Ring Heat Pipe 1000W Upper inner heating pipe 1200W Lower heating tube 1000W Rated frequency 50/60Hz Product size(width * depth * height) 595(width)X565(depth)X595(height) Rated volume A sonda usada no forno é uma sonda física mecânica. Não o substitua sem autorização. Em caso de detecção de temperatura anormal da sonda do sensor, entre em contato com a oficina designada imediatamente para substituição.
  • Page 59 Conectores Elétricos Warning A fiação do forno deve ser equipada com dispositivo de desconexão de todos os pólos de acordo com as regras de fiação. Depois de instalar o aparelho, é necessário ter outros métodos para desligar a fonte de alimentação. A fonte de alimentação é...
  • Page 60 instruções de instalação For installation personnel Forno Fixo Razoável Nota São necessárias duas pessoas para ajudar na instalação do forno. A base do forno deve ser instalada conforme mostrado abaixo. 1. Preste atenção às dimensões gerais necessárias para a instalação. Unit:mm 2.Convexo Para ter a melhor integração da cozinha, instale o equipamento no armário padrão de 600 mm de largura, para que...
  • Page 61 instruções de instalação For installation personnel 2. Antes de instalar o equipamento, certifique-se de que o gabinete atenda às seguintes dimensões internas vazias. Para garantir a circulação do ar, o forno deve ser instalado de acordo com o tamanho e distância indicados na figura abaixo. Convex ■Nota: •...
  • Page 62 ■Nota: • Abra a porta do forno, verifique a grade lateral do forno e determine o orifício de fixação.
  • Page 63 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ Linha Branca: rmablanca.infiniton.es •...
  • Page 64 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Page 65 Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1 999, traspuesta a la legislación española mediante...
  • Page 66 INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es...
  • Page 67 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es WORLD ELECTRONIC...
  • Page 68 Cocina de inducción Manual de instrucciones / Manual de instalación modelo: IND-3TPA...
  • Page 69 Advertencias de seguridad Su seguridad es de gran importancia para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la cocina. Instalación Riesgo de electrocución • Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en él. •...
  • Page 70 este electrodoméstico debe ser instalado de acuerdo con estas instrucciones de instalación. • Este electrodoméstico sólo debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico debidamente cualificado. • Este electrodoméstico debe ser conectado a un circuito que incorpore un interruptor que permita la desconexión total de la alimentación eléctrica principal.
  • Page 71 antes de utilizar esta cocina para asegurarse de que dichos implantes no se verán afectados por el campo magnético. •Si no se siguen estas indicaciones, podría producirse la muerte. Riesgo por superficies calientes • Durante su funcionamiento, las zonas accesibles de este electrodoméstico se volverán lo suficientemente calientes como para producir quemaduras.
  • Page 72 •Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse quemaduras o escaldaduras. Riesgo de cortes •Tenga cuidado cuando retire la protección de un rascador, ya que su cuchilla es altamente cortante. Utilizarlo con extrema prudencia y posteriormente guardarlo de forma segura y fuera del alcance de los niños.
  • Page 73 • Nunca use su aparato para calentarse o calentar la habitación. • Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y la estufa como se describe en este manual (es decir, usando los controles táctiles). No confíe en la función de detección de sartenes para apagar las zonas de cocción cuando retire las sartenes.
  • Page 74 • No use un limpiador a vapor para limpiar su estufa. • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre su estufa. • No se pare sobre su estufa. • No use sartenes con bordes dentados ni arrastre sartenes a través de la superficie del vidrio de inducción ya que esto puede rayar el vidrio.
  • Page 75 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. • ADVERTENCIA: la cocción desatendida en una placa con grasa o aceite puede ser peligrosa y provocar un incendio.
  • Page 76 ADVERTENCIA: Utilice únicamente protectores de encimera diseñados por el fabricante del electrodoméstico para cocinar o indicados por el fabricante del electrodoméstico en las instrucciones de uso o protectores de encimera incorporados en el electrodoméstico. El uso de protectores inadecuados puede causar accidentes.
  • Page 77 Descripción del producto IND-3TPA Vista superior 1. 2000 W boost to 2600W 2. 1500 W boost to 1800W 3. 2300 W boost to 3000W 4. Placa vitrocerámica 5. Panel de control Panel de control 1. Controles de selección de zona 2.
  • Page 78 Introducción a la cocina por inducción La cocina por inducción es una tecnología segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en el recipiente, en vez de calor indirecto generado en la vitrocerámica. La vitrocerámica se calienta únicamente porque el recipiente caliente la acaba calentando.
  • Page 79 Escoger las ollas y sartenes correctas • Utilice sólo ollas y sartenes con una base adecuada para la cocina de inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en la base del utensilio. • Puede comprobar si sus ollas y sartenes son adecuadas haciendo la prueba del imán.
  • Page 80 Uso de la cocina de inducción Para empezar a cocinar 1. . P se el mando ON/OFF Al encenderse, se oirá un pitido y todos los indicadores mostrarán “ – “ o “ – – “, indicando que la cocina se ha encendido en modo de espera.
  • Page 81 alternándose Si en el indicador parpadea el símbolo con el indicador de temperatura, significa que: • Ha colocado la olla o sartén en la zona equivocada, o • La olla o sartén no es adecuada para la cocción por inducción, o •...
  • Page 82 Uso de la función "BOOST" Boost es la función de una zona que se eleva a una potencia mayor en un segundo y dura 5 minutos. Por lo tanto, puede obtener una cocción más potente y más rápida. Usa el Boost para obtener mayor potencia 1.
  • Page 83 Restrictions when using En esta placa, cada zona puede funcionar con la función Boost. Si necesita usar boost, desactive primero la otra zona del mismo grupo. De lo contrario, los símbolos "p" y "9" parpadearán en la pantalla de la zona seleccionada y el nivel de potencia "9"...
  • Page 84 Protección contra sobrecalentamiento Un sensor de temperatura controlará la temperatura del interior de la cocina de inducción. Si se detecta una temperatura excesiva, la cocina dejará de funcionar automáticamente. Detección de pequeños utensilios Cuando se ha dejado una olla o sartén no magnética o no adecuada (por ejemplo de aluminio) o cualquier otro pequeño utensilio (por ejemplo un cuchillo, una cuchara o un tenedor) encima de la cocina, ésta se podrá...
  • Page 85 3. Ajuste la configuración del temporizador tocando los controles "-" o "+". El indicador de minutos comenzará a parpadear y se mostrará en la pantalla del temporizador. Sugerencia: toque el control “-” o “+” del temporizador una vez para disminuir o aumentar en 1 minuto. Toque y mantenga presionado el control "-"...
  • Page 86 2. Toque el control del temporizador. El indicador de aviso comenzará a parpadear y se mostrará "30" en la pantalla del temporizador. 3. Configure el tiempo tocando el control “-” o “+” del temporizador. Sugerencia: toque el control “-” o “+” del temporizador una vez para disminuir o aumentar en 1 minuto.
  • Page 87 Configurar el temporizador para apagar más de una zona de cocción 1. Si más de una zona de cocción usa esta función, el indicador del temporizador mostrará el tiempo más corto. (por ejemplo, tiempo de configuración de zona 1 # de 3 minutos, tiempo de configuración de zona 2 # de 6 minutos, el indicador del temporizador muestra "3").
  • Page 88 Consejos para su cocina Tenga cuidado al freír, ya que el aceite o la grasa se calentarán rápidamente, sobre todo si utiliza la función de “máxima potencia”. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden inflamarse, lo que representará un serio riesgo de incendio. Consejos de cocción •...
  • Page 89 Salteado en wok 1. Escoja un wok con base plana compatible con la inducción o una sartén grande. 2. Tenga todos los ingredientes y los utensilios preparados. El salteado debería realizarse rápidamente. Para cocer mucha comida, no la cueza toda a la vez sino en pequeñas cantidades.
  • Page 90 Cuidado y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad diaria en la 1. Apague la cocina con el • Cuando la cocina esté apagada, el vitrocerámica mando de apagado (OFF). indicador no mostrará el símbolo de (huellas dactilares, 2. Aplique un limpiador para “superficie caliente”, ¡pero la zona marcas, manchas de vitrocerámicas mientras...
  • Page 91 Consejos y sugerencias Problema Posibles causas Qué hacer La cocina de inducción No llega corriente eléctrica. Asegúrese de que la cocina esté no se enciende. enchufada a la corriente y que esté encendida. Compruebe que no haya un apagón en su casa o en su barrio. Si lo ha comprobado todo y el problema persiste, consulte a un técnico cualificado.
  • Page 92 La cocina de inducción Fallo técnico. Anote el código de error (números y o una zona de cocción letras), desenchufe la cocina y se ha apagado consulte a un técnico cualificado. inesperadamente, suena un pitido intermitente y aparece un código de error (normalmente alternándose con uno o dos dígitos en el...
  • Page 93 Technical Specification IND-3TPA Cocina de inducción 3 Zonas Zonas de cocción Voltaje de alimentación 220-240V~ ,50-60Hz 5500-6900W Potencia eléctrica instalada 590X520X55 Tamaño: largo × ancho × alto (mm) Dimensiones de instalación A×B (mm) 560X490 El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que continuamente nos esforzamos por mejorar nuestros productos, puede que las especificaciones y diseños cambien sin previo aviso.
  • Page 94 Asegúrese de que, en cualquier circunstancia, la cocina de inducción esté bien ventilada y la entrada y salida de aire no se vea obstruida. Asegúrese de que la cocina esté en buen estado de funcionamiento. Véase el siguiente esquema: Nota: La distancia de seguridad entre la vitrocerámica y cualquier posible armario encima de ella deberá...
  • Page 95 Precaución: 1. La cocina de inducción debe ser instalada por técnicos o personal cualificado. Nuestra empresa dispone de profesionales a su servicio. Nunca realice la instalación usted mismo. 2. No instalar la cocina directamente por encima de un lavaplatos, una nevera, un congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad puede dañar la electrónica de la cocina.
  • Page 96  La conexión de la alimentación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normas aplicables, o con un circuito interruptor de polo único. A continuación se muestran los métodos de conexión: Si el número total de unidad de calor que elige no es inferior a 4, se puede conectar directamente a la red eléctrica por medio de una conexión eléctrica simple, como se muestra a continuación.
  • Page 97 Este electrodoméstico ha sido etiquetado de acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de desechar correctamente este aparato, ayudará a prevenir cualquier posible daño en el medio ambiente y en la salud humana, daños que sí podrían producirse si se elimina de forma incorrecta.
  • Page 98 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Page 99 Induction hob Instruction manual / Installation manual model: IND-3TPA...
  • Page 100 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Page 101 installation. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
  • Page 102 not be affected by the electromagnetic field. • Failure to follow this advice may result in death. Hot Surface Hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool.
  • Page 103 • Never leave any objects or utensils on the appliance. • Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards)or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field.
  • Page 104 manual. All other servicing should be done by a qualified technician. • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • Do not place or drop heavy objects on your cooktop. • Do not stand on your cooktop. •...
  • Page 105 reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. •Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 106 appliance,this stabilizing means must be installed.Refer to the instructions for installation. WARNING:Use only hob guards designed by the manufactuer of the cooking appliance or indicated by the manufacture of the appliance in the instruction for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.The use of inappropriate guards can cause accidents.
  • Page 107 Product Overview Model:IND-3TPA Top View 1. 2000 W boost to 2600W 2. 1500 W boost to 1800W 3. 2300 W boost to 3000W 4. Glass plate 5. Control panel Control Panel 1. Heating zone selection controls 2. Timer control 3. Power / Timer regulating controls 4.
  • Page 108 A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
  • Page 109 Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
  • Page 110 Using your Induction Hob To start cooking 1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ – “ or “ – – “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. 2.
  • Page 111 If the display flashes alternately with the heat setting This means that: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, • the pan you’re using is not suitable for induction cooking or, • the pan is too small or not properly centred on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
  • Page 112 Using the Boost Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. Using the Boost to get larger power 1.
  • Page 113 Restrictions when using In this hob every zone can work with Boost function. If you need to use boost please switch off the other zone in the same group first. Otherwise the symbols will flash on the display of the selected zone and power level is automatically set.
  • Page 114 Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop operation automatically. Detection of Small Articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g.
  • Page 115 3. Adjust the timer setting by touch the “-” or “+” controls. The minute minder indicator will start flashing and will show in the timer display. Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer once to decrease or increase by 1 minute. Touch and hold the “-”...
  • Page 116 2. Touch timer control , The minder indicator will start flashing and “30” will show in the timer display. 3. Set the time by touching the “-” or “+” control of the timer Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer once will decrease or increase by 1 minute.
  • Page 117 Setting the timer to turn more than one cooking zone 1. If more than one heating zone use this function, the timer indicator will show the shortest time. (e.g. zone 1# setting time of 3 minutes, zone 2# setting time of 6 minutes, the timer indicator shows “3”.) NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer indicator is showing time of the heating zone.
  • Page 118 Cooking Guidelines Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high termperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Page 119 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4. Cook any meat first, put it aside and keep warm. 5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce. 6.
  • Page 120 Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, cooktop off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner surface’...
  • Page 121 Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 122 The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has letters and numbers, switch turned itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error qualified technician.
  • Page 123 Technical Specification IND-3TPA Cooking Hob Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ ,50-60Hz Installed Electric Power 5500-6900W Product Size L×W×H(mm) 590X520X55 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
  • Page 124 Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
  • Page 125 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.
  • Page 126 Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations. Any alterations must only be made by a qualified electrician. The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker, the method of connection is shown below. •...
  • Page 128 This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Page 129 PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es •...
  • Page 130 Fogão de indução Manual de Instruções / Manual de Instalação modelo: IND-3TPA...
  • Page 131 Avisos de segurança Sua segurança é de grande importância para nós. Por favor, leia esta informação antes de usar a cozinha. Risco de eletrocussão • Desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção nele. • É essencial e obrigatório conectar a unidade a um sistema de aterramento adequado.
  • Page 132 • Para evitar qualquer perigo, este aparelho deve ser instalado de acordo com estas instruções de instalação. • Este aparelho só deve ser instalado e aterrado por um técnico qualificado. • Este aparelho deve ser conectado a um circuito que incorpore um interruptor que permita a desconexão total da fonte de alimentação principal.
  • Page 133 • O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte. • Risco devido a superfícies quentes • Durante o funcionamento, as áreas acessíveis deste aparelho ficarão quentes o suficiente para causar queimaduras. • Evite que seu corpo, roupas ou qualquer outro item que não seja adequado para utensílios de cozinha entre em contato com a superfície da vitrocerâmica até...
  • Page 134 • As alças das panelas podem estar quentes ao toque. Verifique se as alças da panela não se sobrepõem a outras zonas de cozinhar que estão ativadas. Mantenha as alças fora do alcance das crianças. • O não cumprimento deste conselho pode resultar em queimaduras e queimaduras.
  • Page 135 • Nunca deixe objetos ou utensílios sobre o aparelho. • Não coloque ou deixe objetos magnetizáveis (por exemplo, cartões de crédito, cartões de memória) ou dispositivos eletrônicos (por exemplo, computadores, MP3 players) perto do aparelho, pois eles podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético. •...
  • Page 136 • Não use um limpador a vapor para limpar sua placa de fogão. • Não coloque ou deixe cair objetos pesados sobre sua placa de fogão. • Não se apoie na placa de fogão. • Não use panelas com bordas irregulares nem arraste as panelas pela superfície do vidro de indução, pois isso pode arranhar o vidro.
  • Page 137 • As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • AVISO: O cozimento desacompanhado de uma placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e resultar em incêndio.
  • Page 138 Consulte as instruções para instalação. AVISO: Utilize apenas protetores de placa projetados pelo fabricante do aparelho ou indicados pelo fabricante do aparelho nas instruções de uso como protetores de placa adequados ou incorporados ao aparelho. O uso de proteções inadequadas pode causar acidentes. Este aparelho incorpora uma conexão de terra apenas para fins funcionais.
  • Page 139 Descrição do produto Model:IIND-3TPAB4B Top View 1. 2000 W boost to 2600W 2. 1500 W boost to 1800W 3. 2300 W boost to 3000W 4. Glass plate 5. Control panel Painel de controle 1. Controles de seleção da zona de aquecimento 2.
  • Page 140 Introdução ao cozimento por indução O cozimento por indução é uma tecnologia segura, avançada, eficiente e econômica. Funciona a partir de vibrações eletromagnéticas que geram calor diretamente no recipiente, em vez do calor indireto gerado no vidro cerâmico. O vitrocerâmico só é aquecido porque o recipiente quente acaba por aquecê-lo.
  • Page 141 Escolha os potes e panelas certos • Use apenas panelas e frigideiras com uma base adequada para o fogão de indução. Procure o símbolo de indução no recipiente ou na base do utensílio. • Você pode verificar se os potes e panelas são adequados ao fazer o teste magnético. Mova um imã...
  • Page 142 Uso do fogão de indução Para começar a cozinhar 1. Pressione o controle ON / OFF . Quando ligado, soará um bipe e todos os indicadores mostrarão "-" ou "- -", indicando que a cozinha foi ligada no modo de espera. 2.
  • Page 143 Si en el indicador parpadea el símbolo alternándose con el indicador de temperatura, significa que: • Você colocou o pote ou panela na área errada, ou • A panela ou frigideira não é adequada para cozinhar por indução, ou • O tacho ou panela é demasiado pequeno ou não está centrado na zona de cozinhar.
  • Page 144 Uso da função "potência máxima" Ativar a função "potência máxima" 1. . Toque no botão da zona de cozedura desejad 2. . Toque no botão da função "potência máxima o indicador da zona selecionada indicará "P" e será aquecido até potência máxima 3.
  • Page 145 Restrições ao usar Nesta placa, todas as zonas podem trabalhar com a função Boost. Se você precisar usar o impulso, desligue a outra zona no mesmo grupo primeiro. Caso contrário, os símbolos "P" e "9" piscarão no visor da zona selecionada e o nível de potência "9" será definido automaticamente.
  • Page 146 Proteção contra superaquecimento Um sensor de temperatura controlará a temperatura dentro do fogão de indução. Se for detectada uma temperatura excessiva, a cozinha deixará de funcionar automaticamente. Detecção de pequenos utensílios Quando uma panela ou frigideira não magnética ou inadequada (por exemplo, feita de alumínio) ou qualquer outro utensílio pequeno (por exemplo, uma faca, uma colher ou um garfo) tiver sido deixada em cima do fogão, ela estará...
  • Page 147 3. Ajuste a configuração do temporizador tocando nos controles “-” ou “+”. O indicador do contador de minutos começará a piscar e será exibido no visor do temporizador. Dica: toque no controle “-” ou “+” do temporizador uma vez para diminuir ou aumentar em 1 minuto. Toque e segure o controle “-”...
  • Page 148 2. Controle do cronômetro de toque. O indicador do contador começará a piscar e “30” será exibido no visor do cronômetro. 3. Defina a hora tocando no controle “-” ou “+” do temporizador Dica: toque no controle “-” ou “+” do temporizador uma vez que diminuirá...
  • Page 149 Definir o temporizador para desligar mais do que uma zona de cozinhar 1. Se mais de uma zona de aquecimento usar esta função, o indicador do temporizador mostrará o menor tempo. (por exemplo, tempo de ajuste da zona 1 # de 3 minutos, tempo de ajuste da zona 2 # de 6 minutos, o indicador do temporizador mostra "3".) NOTA: O ponto vermelho intermitente próximo ao indicador de nível de energia significa que o indicador do temporizador está...
  • Page 150 Dicas para sua cozinha Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo ou a gordura aquecerão rapidamente, especialmente se você usar a função "potência máxima". Em temperaturas extremamente altas, o óleo e a graxa podem se inflamar, o que representa um sério risco de incêndio. Dicas de culinária •...
  • Page 151 Sauté no wok 1. Escolha um wok com uma base plana compatível com indução ou uma frigideira grande. 2. Tenha todos os ingredientes e utensílios preparados. Refogar deve ser feito rapidamente. Para cozinhar muita comida, não cozinhe tudo de uma só...
  • Page 152 Cuidado e limpeza Importante! O que? Como? Sujeira diária no 1. Desligue a cozinha com o • Quando a panela estiver desligada, vitrocerâmico botão OFF. o indicador não mostrará o símbolo (Impressões 2. Aplique um produto de "superfície quente", mas a zona de digitais, marcas, limpeza de vitrocerâmica cocção ainda pode estar! Vá...
  • Page 153 Dicas e Sugestões Problema Causas possíveis O que fazer O fogão de indução Nenhuma corrente elétrica chega.Certifique-se de que a cozinha não liga. esteja ligada à corrente e que esteja ligada. Verifique se não há falta de luz em sua casa ou na sua vizinhança. Se você...
  • Page 154 Anote o código de erro (números e O fogão de indução Falha técnica letras), desligue a cozinha e ou uma zona de consulte um técnico qualificado. cozinhar foi desligado inesperadamente, um bipe intermitente soa e um código de erro aparece (geralmente alternando com um ou dois dígitos no indicador do...
  • Page 155 As especificações técnicas IND-3TPA Fogão de indução 3 Zones Zonas de cozimento 220-240V~ ,50-60Hz Tensão de alimentação 5500-6900W Energia elétrica instalada 590X520X55 Tamanho: comprimento × largura × altura (mm) Dimensões de instalação A × B (mm) 560X490 O peso e as dimensões são aproximados. Como nos esforçamos continuamente para melhorar nossos produtos, as especificações e os projetos podem ser alterados sem aviso prévio.
  • Page 156 Certifique-se de que, em todas as circunstâncias, o fogão de indução é bem ventilado e a entrada e saída de ar não estão obstruídas. Verifique se a cozinha está em bom estado de funcionamento. Veja o seguinte esquema: Nota: A distância de segurança entre o vidro cerâmico e qualquer gabinete possível acima dele deve ser de pelo menos 760 mm A(mm) B(mm)
  • Page 157 Cuidado: 1. O fogão de indução deve ser instalado por técnicos ou pessoal qualificado. Nossa empresa tem profissionais ao seu serviço. Nunca faça a instalação sozinho. 2. Não instale o fogão diretamente acima de uma máquina de lavar louça, geladeira, freezer, máquina de lavar ou secadora, pois a umidade pode danificar os componentes eletrônicos da cozinha.
  • Page 158 Consulte um eletricista para determinar se o sistema de fiação doméstico é adequado ou se é necessário fazer alguma modificação. Qualquer modificação deve ser feita apenas por um eletricista qualificado. A fonte de alimentação deve ser conectada de acordo com os padrões aplicáveis ou com um disjuntor de pólo único.
  • Page 159 Este aparelho foi rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Certificar-se de descartar este dispositivo corretamente, ajudará a evitar possíveis danos ao meio ambiente e à saúde humana, danos que podem ocorrer se forem descartados incorretamente.
  • Page 160 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ Linha Branca: • rmablanca.infiniton.es •...
  • Page 161 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Page 163 INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es...
  • Page 164 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es WORLD ELECTRONIC...

Table of Contents