Download Print this page
Assa Abloy effeff MAG-600SM Mounting Instructions
Assa Abloy effeff MAG-600SM Mounting Instructions

Assa Abloy effeff MAG-600SM Mounting Instructions

Mini-magnet

Advertisement

Quick Links

Mini-Magnet MAG–600SM
Montageanleitung
Mounting Instructions / Notice de Montage
D0127202 – WG007, 01.2023
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Magnete sind Haftmagnete zur Verriegelung
von Türen.
Die Doppel-Magnete dienen zur Verriegelung
von Doppelflügeltüren. Der an der Türzarge be-
festigte elektrische Magnet zieht eine am Türblatt
befestigte passende Haftgegenplatte an und ver-
riegelt so die Tür. Je nach Öffnungsrichtung der
Tür und weiteren Montagebedingungen müssen
geeignete Montagewinkel zur Befestigung von
Magnet oder Gegenplatte benutzt werden.
Die Montagewinkel gehören nicht zum Lieferum-
fang des Haftmagneten und müssen separat be-
stellt werden.
Magnete mit Hall-Sensor erkennen die Position
der Haftgegenplatte, eine LED signalisiert den ak-
tuellen Verriegelungsstatus des Magnet.
MAGD–600SM
Intended use
The magnets are holding magnets for the locking
of doors. The doublemagnets are used for the
locking of double leaf doors.
The electric magnet fastened on the door frame
pulls a matching holding counterplate fastened
on the door leaf and thereby locks the door. De-
pending on the opening direction of the door
and additional mounting conditions, suitable
mounting brackets must be used for the fasten-
ing of magnets or counterplates.
The mounting brackets are not included in the
scope of delivery of the holding magnets and
must be ordered separately.
Magnets with hall sensors recognise the position
of the holding co unterplates and an LED signals
the current locking status of the magnet.
0
5 0
1 2
0 , 0
Ø 1
, 0
Ø 5
, 0
Ø 5
, 5
Technische Daten
Betriebsspannung
Stromaufnahme bei 12 V DC
Stromaufnahme bei 24 V DC
Haltekraft
Montageart
Material Oberfläche Gehäuse
Betriebstemperaturbereich
Experience a safer
and more open world
Utilisation conforme
Les ventouses sont des électro-aimants
destinés au verrouillage de portes.
Les doubles ventouses sont utilisées pour ver-
rouiller les portes à deux vantaux. La ventouse
électrique fixée au dormant attire la contre-
plaque correspondante fixée sur le vantail de
porte et verrouille ainsi la porte. En fonction du
sens d'ouverture de la porte et d'autres circons-
tances de montage, il faut utiliser des équerres de
montage pour la fixation de la ventouse ou de la
contreplaque.
Les équerres de montage ne sont pas
fournies avec la ventouse et doivent être com-
mandées séparément.
Les ventouses avec capteur à effet Hall détectent
la position de la contreplaque, tandis qu'un
voyant LED signale l'état de verrouillage actuel.
12 V DC
oder/or/ou
24 V DC
12/24 VDC
505 mA
260 mA
2 x 600 Ibs
Aufschraubmontage
Aluminium
–10 °C bis +55 °C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the effeff MAG-600SM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Assa Abloy effeff MAG-600SM

  • Page 1 Mini-Magnet MAG–600SM MAGD–600SM Montageanleitung Mounting Instructions / Notice de Montage Experience a safer D0127202 – WG007, 01.2023 and more open world Bestimmungsgemäßer Gebrauch Intended use Utilisation conforme Die Magnete sind Haftmagnete zur Verriegelung The magnets are holding magnets for the locking Les ventouses sont des électro-aimants von Türen.
  • Page 2 Montagehinweise Safety instructions Consignes de montage Achtung! At tention! At tention ! Behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht, da eine Be- Handle the equipment with care, damaging the Manipuler le dispositif avec précaution car un en- schädigung der Gegenflächen des Magneten oder mating surfaces of the magnet or armature plate dommagement des surfaces opposées de la ven- der Ankerplatte die Verriegelungseffizienz beein-...
  • Page 3 Anschluss Connexion Connection Basis / Basic / Conditions de base Spannungsversorgung / Power Supply / Tension d'alimentation Jumper zur Spannungswahl / Power Selector Jumper / Cavalier de sélection de la tension Magnet Sensor für Status Türschloss / Sensor für Status Türschloss, Timer / Door Lock Status Sensor / Door Lock Status Sensor, Timer / Capteur d'état de la serrure de porte...
  • Page 4 Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen The statutory warranty periods and Les durées de garantie légales et les conditions ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH’s Terms and und die Verkaufs- und Lieferbedingungen der générales de vente et de livraison de ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH...

This manual is also suitable for:

Effeff magd-600sm