Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Wichtige Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Zielgruppe
    • Technische Beschreibung
    • Vor der Installation
    • Installation
    • Externe Netzstromversorgung Anschließen (Modelle SP1000I-12, SP1500I-12 und SP2000I-12)
    • Fernbedienung Anschließen
    • Betrieb
    • Sicherungen Austauschen
    • Entsorgung
    • Reinigung und Pflege
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Importantes
    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Groupe Cible
    • Usage Conforme
    • Avant L'installation
    • Description Technique
    • Installation
    • Connexion de L'alimentation Secteur Externe (Modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12)
    • Raccordement de la Télécommande
    • Utilisation
    • Remplacement du Fusible
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Mise au Rebut
    • Nettoyage et Entretien
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Notas Importantes
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Personal al que Va Dirigido el Manual
    • Uso Previsto
    • Antes de la Instalación
    • Instalación
    • Conexión de la Fuente de Alimentación de la Red Eléctrica Externa (Modelos SP1000I-12, SP1500I-12 y SP2000I-12)
    • Conexión del Control Remoto
    • Funcionamiento
    • Sustitución de Fusibles
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Garantía
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Notas Importantes
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Grupo Alvo
    • Utilização Adequada
    • Antes da Instalação
    • Montagem
    • Conectar a Rede Elétrica Externa (Modelos SP1000I-12, SP1500I-12 E SP2000I-12)
    • Conectar O Controlo Remoto
    • Operação
    • Substituição de Fusíveis
    • Limpeza E Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Note Importanti
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Dotazione
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Destinatari
    • Destinazione D'uso
    • Prima Dell'installazione
    • Installazione
    • Collegamento del Controllo Remoto
    • Collegamento Dell'alimentazione da Rete Elettrica Esterna (Modelli SP1000I-12, SP1500I-12 E SP2000I-12)71
    • Funzionamento
    • Sostituzione Dei Fusibili
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Garanzia
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Belangrijke Opmerkingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omvang Van de Levering
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Beoogd Gebruik
    • Doelgroep
    • Technische Beschrijving
    • Voor de Installatie
    • Installatie
    • Afstandsbediening Aansluiten
    • De Externe Stroomvoorziening Aansluiten (Modellen SP1000I-12, SP1500I-12 en SP2000I-12)
    • Gebruik
    • Zekering Vervangen
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Vigtige Henvisninger
    • Leveringsomfang
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe
    • Teknisk Beskrivelse
    • Før Installationen
    • Montering
    • Tilslutning Af den Eksterne Strømforsyning (Modellerne SP1000I-12, SP1500I-12 Og SP2000I-12)
    • Tilslutning Af Ernbetjeningen
    • Betjening
    • UdskiNing Af Sikring
    • Bortskaffelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Observera
    • Leveransomfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Målgrupp
    • Teknisk Beskrivning
    • Före Installation
    • Installation
    • Ansluta Ärrkontrollen
    • Anslutning Av Extern Nätanslutning (Modellerna SP1000I-12, SP1500I-12 Och SP2000I-12)
    • 13 Säkringsbyte
    • Användning
    • Avfallshantering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Viktige Merknader
    • Leveringsomfang
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • ForskriSmessig Bruk
    • Målgruppe
    • Teknisk Beskrivelse
    • Før Montering
    • Installasjon
    • Koble Til Ernkontrollen
    • Kople Til den Eksterne Strømnettforsyningen (SP1000I-12, SP1500I-12 Og SP2000I-12-Modeller)
    • Betjening
    • SkiE Ut Sikring
    • Avfallshåndtering
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Tärkeitä Huomautuksia
    • Toimituskokonaisuus
    • Turvallisuusohjeet
    • Kohderyhmä
    • Käyttötarkoitus
    • Tekninen Kuvaus
    • Ennen Asennusta
    • Asennus
    • Kaukosäätimen Liittäminen
    • Ulkoisen Verkkovirran Syötön Liittäminen (Mallit SP1000I-12, SP1500I-12 Ja SP2000I-12)
    • 12 Käyttö
    • Sulakkeen Vaihto
    • 15 Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Ważne Wskazówki
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Przed Montażem
    • Montaż
    • Podłączanie Panelu Zdalnego Sterowania
    • Podłączanie Zewnętrznego Zasilania Sieciowego (Modele SP1000I-12, SP1500I-12 I SP2000I-12)
    • Eksploatacja
    • Wymiana Bezpiecznika
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
  • Slovenčina

    • Dôležité Oznámenia
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Cieľová Skupina
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Technický Opis
    • Pred Montážou
    • Montáž
    • Pripojenie Diaľkového Ovládania
    • Pripojenie Externého Zdroja Napájania (Modely SP1000I-12, SP1500I-12 a SP2000I-12)
    • 13 Výmena Poistky
    • Obsluha
    • Likvidácia
    • Čistenie a Údržba
    • 16 Záruka
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Důležité Poznámky
    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Cílová Skupina
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Před Instalací
    • Montáž
    • 10 Připojení Externího Síťového Zdroje (Modely SP1000I-12, SP1500I-12 a SP2000I-12)
    • 11 Připojení Dálkového Ovladače
    • 13 VýMěna Pojistek
    • Obsluha
    • Likvidace
    • ČIštění a Péče
    • 16 Záruka
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Fontos InformáCIók
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Útmutatások
    • Csomag Tartalma
    • Célcsoport
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Telepítés Előtt
    • Szerelés
    • Külső Hálózati Tápegység Csatlakoztatása (SP1000I-12, SP1500I-12 És SP2000I-12 Modellek)
    • Biztosítékcsere
    • Távirányító Csatlakoztatása
    • Üzemeltetés
    • Tisztítás És Karbantartás
    • 17 Műszaki Adatok
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
  • Hrvatski

    • Objašnjenje Simbola
    • Važne Napomene
    • Opseg Isporuke
    • Sigurnosne Upute
    • Ciljna Skupina
    • Namjenska Uporaba
    • Tehnički Opis
    • Prije Montaže
    • Instalacija
    • Priključivanje Daljinskog Upravljanja
    • Priključivanje Vanjskog Mrežnog Napajanja (Modeli SP1000I-12, SP1500I-12 I SP2000I-12)
    • Rad
    • Zamjena Osigurača
    • Odlaganje U Otpad
    • ČIšćenje I Njega
    • Jamstvo
    • Tehnički Podaci
  • Türkçe

    • Sembollerin Açıklanması
    • Önemli Notlar
    • Güvenlik Uyarıları
    • Teslimat Kapsamı
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Hedef Grup
    • Teknik Açıklama
    • Montajdan Önce
    • Montaj
    • Harici Ana Güç Kaynağının Bağlanması (SP1000I-12, SP1500I-12 Ve SP2000I-12 Modelleri)
    • Uzaktan Kumandanın Bağlanması
    • KullanıM
    • Sigorta DeğIşIMI
    • Atık İmhası
    • Garanti
    • Temizlik Ve BakıM
    • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12, SM1500-12, SP400-12, SP600-12,
SP600-24, SP1000-12, SP1000I-12, SP1500-12, SP1500I-12, SP1500-24, SP2000I-12,
SP3000-12, SP3000-24
Inverter
EN
Operating manual.......................................... 9
Wechselrichter
DE
Bedienungsanleitung....................................20
Onduleur
FR
Manuel d'utilisation...................................... 32
Inversor
ES
Instrucciones de uso.....................................44
Inversor
PT
Manual de instruções................................... 55
Inverter
IT
Istruzioni per l'uso........................................ 66
Omvormer
NL
Gebruiksaanwijzing...................................... 77
Inverter
DA
Betjeningsvejledning.................................... 89
Växelriktare
SV
Bruksanvisning........................................... 100
Vekselretter
NO
Bruksanvisning............................................ 111
Invertteri
FI
Käyttöohje................................................. 122
Przetwornica
PL
Instrukcja obsługi........................................133
SMART-IN
Striedač
SK
Návod na obsluhu...................................... 145
Měnič
CS
Návod k obsluze........................................ 156
Inverter
HU
Használati utasítás.......................................167
Inverter
HR
Upute za rukovanje..................................... 178
İnvertör
TR
Kullanma Kılavuzu....................................... 189
Pretvornik
SL
Navodilo za uporabo..................................200
Invertor
RO
Instrucţiuni de operare.................................211
Инвертор
BG
Инструкция за експлоатация.......................222
Inverter
ET
Kasutusjuhend........................................... 233
Μετατροπέας inverter
EL
Οδηγίες χειρισμού ....................................244
Inverteris
LT
Naudojimo vadovas................................... 256
Strāvas pārveidotājs
LV
Lietošanas rokasgrāmata............................. 267

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NDS Dometic SMART-IN SM400-12

  • Page 1 POWER & CONTROL SMART-IN SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12, SM1500-12, SP400-12, SP600-12, SP600-24, SP1000-12, SP1000I-12, SP1500-12, SP1500I-12, SP1500-24, SP2000I-12, SP3000-12, SP3000-24 Inverter Striedač Operating manual.......... 9 Návod na obsluhu........145 Wechselrichter Měnič Bedienungsanleitung........20 Návod k obsluze........156 Onduleur Inverter Manuel d’utilisation........32 Használati utasítás........167 Inversor Inverter...
  • Page 2   List of Figures  ...
  • Page 3   ...
  • Page 4   ...
  • Page 5    ...
  • Page 6    ...
  • Page 7    ...
  • Page 8   ...
  • Page 9 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 10: Table Of Contents

      English Important notes..........................9 Explanation of symbols........................9 Safety instructions..........................10 Scope of delivery.......................... 10 Intended use..........................11 Target group..........................11 Technical description........................11 Before installation.......................... 12 Installation............................ 13 Connecting the external mains power supply (SP1000I-12, SP1500I-12 and SP2000I-12 models)..... 14 Connecting the remote control.......................
  • Page 11: Safety Instructions

      Note Supplementary information for operating the product. 3 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. • In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device. • Do not operate the device if it is visibly damaged. CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Page 12: Intended Use

      5 Intended use The device is intended to supply 230 V to connected appliances generated from 12 V or 24 V input voltage. The de- vice is designed to be used in motorhomes, campervans and coaches. The model line includes two types of devices: •...
  • Page 13: Before Installation

      • Low battery voltage alarm. • Low and high battery voltage shutdown. • Overload shutdown. • Protection against short-circuit, overtemperature, overload, and reverse polarity. • So start function. 8 Before installation Battery requirements Battery type and size can strongly affect the performance of inverters. Therefore, the type of loads the inverter will be powering and the duration of use between recharging must be indentified.
  • Page 14: Installation

      The ground socket is designed for a safety system such as the residual current circuit breaker (RCCB). Connect resid- ual current circuit breaker according to the following diagram: fig.  on page 1 Connect the phase (P1) and neutral (P2) output to the residual current circuit breaker input. 2.
  • Page 15: Connecting The External Mains Power Supply (Sp1000I-12, Sp1500I-12 And Sp2000I-12 Models)

      NOTICE! Damage hazard To protect the connected devices, install an inline fuse on the positive battery cable. 3. Connect the positive terminal of the battery to the positive terminal of the inverter 4. Install the fuse into the inline fuse holder. NOTICE! Damage hazard Before connecting an appliance to the inverter, make sure it is turned off.
  • Page 16: Operation

      Function Red LED connection External switch connection Ground 1 2 3 4 To enable the remote control, switch the On/Off switch to position 2. 12 Operation fig.  on page 5 The On/Off switch To turn the device on, press the On/Off switch to position 1.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

      fig.  on page 6 4. Replace the fuse Model Fuse quantity Fuse rating SM400-12, SP400-12 50 A (red) SM600-12, SP600-12 50 A (red) SM600-24, SP600-24 25 A (white) SM1000-12, SP1000-12 30 A (green) SM1500-12, SP1500-12 30 A (green) SP1500-24 15 A (blue) SP2000-12 30 A (green) SP3000-12...
  • Page 18: Warranty

      Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources: • If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources, you don't have to remove them before disposal. • If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 19   SM1000-12 SM1500-12 Certificate (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Continous output power 400 W 600 W Peak output power 1000 W (few seconds) 1500 W (few seconds) Output voltage (RMS)/Frequency 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz USB output 5 V 2.1 A Input voltage...
  • Page 20   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Switching time from bat- 0.02 s tery to external mains Switching time from ex- 0.1 s ternal mains to battery Dimensions (W x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm ×...
  • Page 21: Wichtige Hinweise

      German Wichtige Hinweise........................20 Erklärung der Symbole........................20 Sicherheitshinweise........................21 Lieferumfang..........................22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................22 Zielgruppe...........................22 Technische Beschreibung......................23 Vor der Installation........................23 Installation........................... 25 Externe Netzstromversorgung anschließen (Modelle SP1000I-12, SP1500I-12 und SP2000I-12)....26 Fernbedienung anschließen......................26 Betrieb............................27 Sicherungen austauschen......................27 Reinigung und Pflege........................
  • Page 22: Sicherheitshinweise

      ACHTUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. •...
  • Page 23: Lieferumfang

      4 Lieferumfang Beschreibung Anzahl Wechselrichter Rotes Stromkabel Schwarzes Stromkabel Bedienungsanleitung 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für die Versorgung angeschlossener Geräte mit einer Spannung von 230 V vorgesehen, die aus einer Eingangsspannung von 12 V oder 24 V erzeugt wird. Das Gerät ist für den Einsatz in Wohnmobilen, Reisemobilen und Reisebussen vorgesehen.
  • Page 24: Technische Beschreibung

      7 Technische Beschreibung Das Gerät verfügt über zwei Hauptschaltstufen zur Umwandlung der Eingangsgleichspannung von 12 V oder 24 V in Ausgangswechselspannung. Die erste Stufe besteht aus einem isolierten Hochfrequenz-DC/DC-Wandler zur Umwandlung der Eingangsgleichspannung von 12 V oder 24 V in eine Ausgangsgleichspannung von bis zu 400 V. Die letzte Stufe besteht aus einer H-Brücke, die die hohe Gleichspannung der Sammelschiene in eine 230 V-Wech- selspannung umwandelt.
  • Page 25   er hochwertigen Leistungsversorgung oder einen Wechselrichter mit reiner Sinuswelle zu verwenden. Wenn der Wechselrichter in Betrieb ist, kann er den Fernsehempfang auf einigen Kanälen stören. Gehen Sie bei Störungen wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass die Gehäuseerdungsschraube des Wechselrichters mit der Fahrzeugmasse verbunden ist.
  • Page 26: Installation

      9 Installation VORSICHT! Beschädigungsgefahr Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an nicht ausreichend belüeten Stellen. Hinweis Das Gerät kann in einer beliebigen Position montiert werden. Bei Montage auf einer vertikalen Fläche wird empfohlen, die lange Seite parallel zum Boden zu halten. Hinweis Installieren Sie das Gerät so nah wie möglich an der 12 V-/24 V-Stromquelle.
  • Page 27: Externe Netzstromversorgung Anschließen (Modelle Sp1000I-12, Sp1500I-12 Und Sp2000I-12)

      Hinweis Beim Einschalten des Wechselrichters leuchten die rote und die grüne LED jeweils für 3 bis 5 Sekunden auf. Nach kurzer Zeit erlischt die rote LED, die grüne LED leuchtet dauerhaft und das Gerät gibt ein akustisches Signal aus. Die grüne LED zeigt an, dass der Wechselrichter ordnungsgemäß funktioniert. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr •...
  • Page 28: Betrieb

      12 Betrieb Abb.  auf Seite 5 Ein-/Aus-Schalter Um das Gerät einzuschalten, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 1. Um das Gerät auszuschalten, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 0. Um die Fernbedienung zu aktivieren, bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung 2. Anzeige-LED Das Gerät ist mit einer grünen und einer roten LED-Anzeige ausgestattet, um den Betriebszustand anzuzeigen.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

      Modell Anzahl der Wert der Sicherung Sicherungen SM1500-12, SP1500-12 30 A (grün) SP1500-24 15 A (blau) SP2000-12 30 A (grün) SP3000-12 30 A (grün) SP3000-24 15 A (blau) Sicherung der IEC-Buchse austauschen Abb.  auf Seite 7 Öffnen Sie den Deckel des Buchsengehäuses.
  • Page 30: Garantie

      16 Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 31   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Ausgangsspannung 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/Frequenz USB-Ausgang 5 V bei 2,1 A Eingangsspannung 12 V 24 V Eigenverbrauch 325 mA 375 mA 210 mA Abmessungen (B x T x H) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 214.5 mm ×...
  • Page 32   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Zertifikat (10 R - 05 0094) SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Dauerleistung 2000 W 3000 W Spitzen-Ausgangsleistung 6000 W (einige Sekunden) 8000 W (einige Sekunden) Ausgangsspannung 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/Frequenz USB-Ausgang 5 V bei 2,1 A Eingangsspannung 12 V 24 V...
  • Page 33: Remarques Importantes

      French Remarques importantes......................... 32 Signification des symboles......................32 Consignes de sécurité........................33 Contenu de la livraison........................34 Usage conforme........................... 34 Groupe cible..........................34 Description technique........................35 Avant l’installation......................... 35 Installation........................... 36 Connexion de l’alimentation secteur externe (modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12)....38 Raccordement de la télécommande....................
  • Page 34: Consignes De Sécurité

      AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 35: Contenu De La Livraison

      4 Contenu de la livraison Description Quantité Onduleur Câble d’alimentation rouge Câble d’alimentation noir Manuel d’utilisation 5 Usage conforme L’appareil est conçu pour fournir une tension de 230 V aux appareils connectés, générée via une tension d’entrée de 12 V ou 24 V. L’appareil est conçu pour être utilisé dans les camping-cars, les fourgons aménagés et les autocars. La gamme de modèles comprend deux types d’appareils : •...
  • Page 36: Description Technique

      7 Description technique Le circuit de l’appareil comprend deux phases principales pour convertir la tension d’entrée 12 V CC ou 24 V CC en tension de sortie CA. La première phase utilise un convertisseur CC/CC haute fréquence isolé pour convertir la ten- sion d’entrée 12 V CC ou 24 V CC en tension de sortie jusqu’à...
  • Page 37: Installation

      Assurez-vous que la vis de masse du châssis de l’onduleur est connectée à la masse du véhicule. 2. Assurez-vous que l’antenne de télévision fournit un signal adéquat et que le câble d’antenne est en bon état. 3. Veillez à ce que les câbles entre la batterie et l’onduleur soient aussi courts que possible, et torsadez-les ensem- ble pour réduire les émissions par rayonnement.
  • Page 38   Remarque Installez l’appareil aussi près que possible de la source d’alimentation 12 V/24 V. fig.  à la page 2 Installez l’appareil en fixant les quatre brides de montage à l’aide des vis appropriées. AVIS ! Risque d’endommagement Avant de connecter l’appareil, assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position Arrêt. Remarque Utilisez les câbles fournis pour connecter la batterie à...
  • Page 39: Connexion De L'alimentation Secteur Externe (Modèles Sp1000I-12, Sp1500I-12 Et Sp2000I-12)

      10 Connexion de l’alimentation secteur externe (modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12) Il est possible de connecter un câble CEI à la prise secteur externe pour alimenter les appareils connectés directe- ment avec la tension CA provenant du réseau électrique public. fig. ...
  • Page 40: Remplacement Du Fusible

      13 Remplacement du fusible AVERTISSEMENT ! • Risque d’électrocution • L’installation peut uniquement être effectuée par un électricien qualifié. L’appareil est protégé par un circuit électronique intégré. De plus, les fusibles sont situés à l’intérieur de l’appareil. En cas d’inversion de polarité d’une connexion, un fusible fond. Les appareils dotés de la fonction IVT disposent également d’un fusible en verre à...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

      Remarque Après le remplacement du fusible, l’appareil redémarre automatiquement. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après le remplacement du fusible, contactez un technicien pour résoudre les problèmes. 14 Nettoyage et entretien Nettoyez de temps en temps le produit avec un chiffon humide. Vérifiez que les connexions d’entrée et de sortie sont bien serrées et fixées.
  • Page 42   SM400-12 SM600-12 SM600-24 Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V à 2,1 A Tension d’entrée 12 V 24 V Auto-consommation 200 mA 510 mA 170 mA Dimensions (l x P x H) 140 mm ×...
  • Page 43   SP1000-12 SP1000I-12 Tension d’entrée 12 V Auto-consommation 490 mA Temps de commutation de la bat- 0,02 s terie à l’alimentation secteur externe Temps de commutation de l’alimen- 0,1 s tation secteur externe à la batterie Dimensions (l x P x H) 262.4 mm ×...
  • Page 44   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Temps de commutation 0,1 s de l’alimentation secteur externe à la batterie Dimensions (l x P x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 385 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.6 mm Certificat (10 R - 05 0094)
  • Page 45: Notas Importantes

      Spanish Notas importantes........................44 Explicación de los símbolos......................44 Indicaciones de seguridad......................45 Volumen de entrega........................45 Uso previsto..........................46 Personal al que va dirigido el manual....................46 Descripción técnica........................46 Antes de la instalación........................47 Instalación........................... 48 Conexión de la fuente de alimentación de la red eléctrica externa (modelos SP1000I-12, SP1500I-12 y SP2000I-12) Conexión del control remoto......................
  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

      Nota Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 47: Uso Previsto

      5 Uso previsto El aparato está diseñado para suministrar 230 voltios a los aparatos conectados generados a partir de la tensión de entrada de 12 V o 24 V. El aparato está diseñado para su uso en autocaravanas, furgonetas cámper y autocares. La línea de modelos incluye dos tipos de aparatos: •...
  • Page 48: Antes De La Instalación

      • Selector de prioridad integrado entre la red eléctrica externa y la batería. • Listo para el control remoto de encendido/apagado. • Alarma de tensión de la batería baja. • Desconexión por tensión de la batería alta y baja. •...
  • Page 49: Instalación

      Protección contra fugas a tierra (excepto los modelos SP1000I-12, SP1500I-12 y SP2000I-12) ¡AVISO! Peligro de daños Para el funcionamiento seguro de múltiples aparatos, es absolutamente necesario que se instale un inter- ruptor automático (interruptor diferencial) en el circuito de distribución de cajas de enchufe. La toma de tierra está...
  • Page 50: Conexión De La Fuente De Alimentación De La Red Eléctrica Externa (Modelos Sp1000I-12, Sp1500I-12 Y Sp2000I-12)

      ¡AVISO! Peligro de daños Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición OFF. Nota Utilice los cables suministrados para conectar la batería al aparato. Si la distancia entre la batería y el aparato supera los 2 metros, aumente la sección transversal del cable para reducir la caída de tensión y las pérdidas de potencia.
  • Page 51: Conexión Del Control Remoto

      11 Conexión del control remoto El aparato se puede controlar de forma remota con un interruptor externo opcional (RC03) o con cualquier interrup- tor genérico configurado para el conector RJ11 del aparato. La siguiente descripción de las configuraciones de pines se puede utilizar como guía cuando se utilizan interruptores externos genéricos.
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

      disponen de un fusible de vidrio dentro de la toma IEC para la conexión a la red eléctrica externa. Los fusibles de re- puesto se incluyen en el embalaje del producto. Sustitución de fusibles internos fig.  en la página 5 Retire los seis tornillos.
  • Page 53: Eliminación

      Compruebe que las conexiones de entrada y salida estén bien apretadas y fijadas. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas por suciedad ni cualquier otro material. 15 Eliminación Reciclaje del material de embalaje: Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado.
  • Page 54   SM1000-12 SM1500-12 Potencia de salida continua 1000 W 1500 W Potencia de salida máxima 2000 W (unos segundos) 3000 W (unos segundos) Tensión de salida (RMS)/frecuencia 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Salida USB 5 V en 2,1 A Tensión de entrada 12 V Autoconsumo...
  • Page 55   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Potencia de salida continua 1500 W Potencia de salida máxima 4000 W (unos segundos) Tensión de salida (RMS)/frecuencia 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Salida USB 5 V 2,1 A Tensión de entrada 12 V 24 V Autoconsumo 590 mA...
  • Page 56: Notas Importantes

      Portuguese Notas importantes........................55 Explicação dos símbolos........................55 Indicações de segurança....................... 56 Material fornecido.........................56 Utilização adequada........................57 Grupo alvo..........................57 Descrição técnica......................... 57 Antes da instalação........................58 Montagem...........................59 Conectar a rede elétrica externa (modelos SP1000I-12, SP1500I-12 e SP2000I-12)........ 60 Conectar o controlo remoto......................61 Operação.............................61 Substituição de fusíveis........................
  • Page 57: Indicações De Segurança

      Observação Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. • Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para um aparelho elétrico. •...
  • Page 58: Utilização Adequada

      5 Utilização adequada O aparelho destina-se a fornecer aos equipamentos conectados 230 V gerados a partir de uma tensão de entrada de 12 V ou 24 V. O aparelho está concebido para ser utilizado em autocaravanas, caravanas e camionetas. A linha de modelo inclui dois tipos de aparelho: •...
  • Page 59: Antes Da Instalação

      • Preparado para controlo remoto On/Off. • Alarme de bateria com tensão baixa. • Paragem por tensão baixa e alta da bateria. • Paragem por sobrecarga. • Proteção contra curto-circuito, sobreaquecimento, sobrecarga e polaridade inversa. • Função de arranque suave. 8 Antes da instalação Requisitos da bateria O tipo e o tamanho da bateria podem comprometer fortemente o desempenho dos inversores.
  • Page 60: Montagem

      Proteção de fuga de terra (excluindo os modelos SP1000I-12, SP1500I-12 e SP2000I-12) NOTA! Risco de danos Para o funcionamento seguro com vários aparelhos, é essencial ter um disjuntor (disjuntor de corrente residual) instalado no circuito de distribuição das tomadas. A tomada de terra está...
  • Page 61: Conectar A Rede Elétrica Externa (Modelos Sp1000I-12, Sp1500I-12 E Sp2000I-12)

      NOTA! Risco de danos Antes de conectar o aparelho, certifique-se de que o interruptor de energia está na posição Off. Observação Utilize os cabos fornecidos para conectar a bateria ao aparelho. Se a distância entre a ba- teria e o aparelho for superior a 2 metros, aumente a secção transversal do cabo para reduzir a queda de tensão e as perdas de potência.
  • Page 62: Conectar O Controlo Remoto

      11 Conectar o controlo remoto É possível controlar remotamente o aparelho através de um interruptor externo opcional (RC03) ou de qualquer in- terruptor genérico configurado para o conector RJ11 do aparelho. A seguinte descrição das configurações de pinos pode servir de orientação caso utilize interruptores externos genéricos. fig. ...
  • Page 63: Limpeza E Manutenção

      também incluem um fusível de vidro no interior da tomada IEC para a conexão da rede elétrica externa. Os fusíveis sobressalentes estão incluídos na embalagem do produto. Substituição de fusíveis internos fig.  na página 5 Desaparafuse os seis parafusos. fig.  na página 6 2.
  • Page 64: Eliminação

      Certifique-se de que as aberturas de ar/ventilação não estão obstruídas por sujidade ou outros materiais. 15 Eliminação Reciclagem do material de embalagem: Sempre que possível, coloque o material de embalagem no re- spetivo contentor de reciclagem. Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz: •...
  • Page 65   SM1000-12 SM1500-12 Potência de saída contínua 1000 W 1500 W Potência de saída máxima 2000 W (alguns segundos) 3000 W (alguns segundos) Tensão de saída (RMS)/frequência 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Saída USB 5 V com 2,1 A Tensão de entrada 12 V Autoconsumo...
  • Page 66   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Potência de saída contínua 1500 W Potência de saída máxima 4000 W (alguns segundos) Tensão de saída (RMS)/frequência 230 VCA / 50 Hz ± 3 Hz Saída USB 5 V 2,1 A Tensão de entrada 12 V 24 V Autoconsumo 590 mA...
  • Page 67: Note Importanti

      Italian Note importanti..........................66 Spiegazione dei simboli........................ 66 Istruzioni per la sicurezza........................67 Dotazione............................67 Destinazione d’uso........................68 Destinatari........................... 68 Descrizione delle caratteristiche tecniche..................68 Prima dell’installazione........................69 Installazione..........................70 Collegamento dell’alimentazione da rete elettrica esterna (modelli SP1000I-12, SP1500I-12 e SP2000I-12)71 Collegamento del controllo remoto....................71 Funzionamento..........................
  • Page 68: Istruzioni Per La Sicurezza

      Nota Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi. • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. • Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi.
  • Page 69: Destinazione D'uso

      5 Destinazione d’uso L’apparecchio è progettato per fornire un’alimentazione di 230 V agli apparecchi collegati generata da tensione di ingresso di 12 V o 24 V. L’apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in camper e pullman. La linea di modelli include due tipi di apparecchi: •...
  • Page 70: Prima Dell'installazione

      • Allarme di bassa tensione della batteria. • Spegnimento per bassa e alta tensione della batteria. • Protezione da sovraccarico. • Protezione da cortocircuito, sovratemperatura, sovraccarico e inversione di polarità. • Funzione So Start. 8 Prima dell’installazione Requisiti della batteria Il tipo e le dimensioni della batteria possono incidere fortemente sulle prestazioni degli inverter.
  • Page 71: Installazione

      La presa di messa a terra è progettata per un sistema di sicurezza come l’interruttore differenziale (RCCB). Collegare l’interruttore differenziale come indicato nello schema seguente: fig.  alla pagina 1 Collegare l’uscita della fase (P1) e del neutro (P2) all’ingresso dell’interruttore differenziale. 2.
  • Page 72: Collegamento Dell'alimentazione Da Rete Elettrica Esterna (Modelli Sp1000I-12, Sp1500I-12 E Sp2000I-12)71

      AVVISO! Rischio di danni Per proteggere gli apparecchi collegati, montare un fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. 3. Collegare il polo positivo della batteria al polo positivo dell’inverter 4. Montare il fusibile nel portafusibili in linea. AVVISO! Rischio di danni Prima di collegare un apparecchio all’inverter assicurarsi che sia spento.
  • Page 73: Funzionamento

      Funzione Collegamento LED rosso Collegamento interruttore esterno Terra 1 2 3 4 Per attivare il controllo remoto, portare l’interruttore on/off in posizione 2. 12 Funzionamento fig.  alla pagina 5 L’interruttore On/Off Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore On/Off nella posizione 1. Per spegnere l’apparecchio premere l’interruttore On/Off...
  • Page 74: Pulizia E Cura

      fig.  alla pagina 6 4. Sostituire il fusibile Modello Quantità Potenza del fusibile di fusibili SM400-12, SP400-12 50 A (rosso) SM600-12, SP600-12 50 A (rosso) SM600-24, SP600-24 25 A (bianco) SM1000-12, SP1000-12 30 A (verde) SM1500-12, SP1500-12 30 A (verde) SP1500-24 15 A (blu) SP2000-12...
  • Page 75: Garanzia

      Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce: • Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. • Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
  • Page 76   SM1000-12 SM1500-12 Dimensioni (L x P x H) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certificato (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Potenza di uscita continua 400 W 600 W Potenza di uscita di picco 1000 W (pochi secondi) 1500 W (pochi secondi) Tensione di uscita (RMS)/frequenza 230 VCA / 50 Hz ±...
  • Page 77   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Autoconsumo 590 mA 300 mA Tempo di commutazione dal- 0,02 s la batteria all’alimentazione da rete elettrica esterna Tempo di commutazione 0,1 s dall’alimentazione da rete elettrica esterna alla batteria Dimensioni (L x P x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm ×...
  • Page 78: Belangrijke Opmerkingen

      Dutch Belangrijke opmerkingen.......................77 Verklaring van de symbolen......................77 Veiligheidsaanwijzingen........................ 78 Omvang van de levering........................78 Beoogd gebruik........................... 79 Doelgroep...........................79 Technische beschrijving.........................79 Voor de installatie......................... 80 Installatie............................81 De externe stroomvoorziening aansluiten (modellen SP1000I-12, SP1500I-12 en SP2000I-12)....83 Afstandsbediening aansluiten......................83 Gebruik............................83 Zekering vervangen........................84 Reiniging en onderhoud........................
  • Page 79: Veiligheidsaanwijzingen

      LET OP! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig let- sel. Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 80: Beoogd Gebruik

      Beschrijving Aantal Rood netsnoer Zwart netsnoer Gebruiksaanwijzing 5 Beoogd gebruik Het toestel is bedoeld om 230 V te leveren aan aangesloten apparatuur, gegenereerd op basis van een ingangss- panning van 12 V of 24 V. Het toestel is ontworpen voor gebruik in campers, buscampers en reisbussen. De modelserie omvat twee typen toestellen: •...
  • Page 81: Voor De Installatie

      ingangsspanning om te zetten in een uitgangsspanning 400 V DC. De laatste fase bestaat uit een H-brug die de DC- hoogspanningsaansluiting omzet in 230 V AC-spanning. Het toestel hee de volgende belangrijkste eigenschappen: • Laag verbruik. • Galvanisch geïsoleerde ingang en uitgang voor verhoogde veiligheid. •...
  • Page 82: Installatie

      2. Zorg ervoor dat de televisieantenne een goed signaal levert en dat de antennekabel in goede staat verkeert. 3. Houd de kabels tussen de accu en de omvormer zo kort mogelijk en draai ze samen om de uitgestraalde emissie te verminderen. 4.
  • Page 83   Instructie Plaats het toestel zo dicht mogelijk bij de 12 V/24 V-stroombron. afb.  op pagina 2 Monteer het toestel met behulp van de vier montageflenzen en geschikte schroeven. LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de uit-stand staat alvorens het toestel aan te sluiten. Instructie Gebruik de meegeleverde draden om de accu aan te sluiten op het toestel.
  • Page 84: De Externe Stroomvoorziening Aansluiten (Modellen Sp1000I-12, Sp1500I-12 En Sp2000I-12)

      10 De externe stroomvoorziening aansluiten (modellen SP1000I-12, SP1500I-12 en SP2000I-12) Het is mogelijk om een IEC-kabel aan te sluiten op de externe contactdoos om de aangesloten apparatuur recht- streeks met wisselspanning van het openbare elektriciteitsnet te voeden. afb.  op pagina 4 Steek de stekker in de contactdoos 11 Afstandsbediening aansluiten Het toestel kan op afstand worden bediend met een optionele externe schakelaar (RC03) of een algemene schake-...
  • Page 85: Zekering Vervangen

      13 Zekering vervangen WAARSCHUWING! • Gevaar voor elektrische schokken • De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien. Het toestel is beveiligd door een geïntegreerde elektronische schakeling. Er bevinden zich ook zekeringen in het toestel. In geval van omgekeerde polariteit van een aansluiting, brandt een zekering door. Toestellen met IVT-functie hebben ook een glazen zekering in de IEC-contactdoos voor de externe netaansluiting.
  • Page 86: Reiniging En Onderhoud

      Instructie Nadat de zekering is vervangen, start het toestel automatisch opnieuw op. Als het toestel niet goed werkt nadat de zekering is vervangen, neem dan contact op met een technicus om de problemen op te lossen. 14 Reiniging en onderhoud Reinig het product af en toe met een vochtige doek.
  • Page 87   SM400-12 SM600-12 SM600-24 Uitgangsspanning 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/-frequentie USB-uitgang 5 V bij 2,1 A Ingangsspanning 12 V 24 V Eigen verbruik 200 mA 510 mA 170 mA Afmetingen (b x d x h) 140 mm × 140 mm ×...
  • Page 88   SP1000-12 SP1000I-12 USB-uitgang 5 V bij 2,1 A Ingangsspanning 12 V Eigen verbruik 490 mA Schakeltijd van accu naar ex- 0,02 s terne stroomvoorziening Schakeltijd van externe 0,1 s stroomvoorziening naar accu Afmetingen (b x d x h) 262.4 mm × 270 mm × 107.5 mm 262.4 mm ×...
  • Page 89   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Afmetingen (b x d x h) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 385 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.5 mm 412 mm × 107.6 mm Certificaat (10 R - 05 0094)
  • Page 90: Vigtige Henvisninger

      Danish Vigtige henvisninger........................89 Forklaring af symboler........................89 Sikkerhedshenvisninger.........................90 Leveringsomfang.......................... 90 Korrekt brug..........................91 Målgruppe........................... 91 Teknisk beskrivelse........................91 Før installationen.......................... 92 Montering........................... 93 Tilslutning af den eksterne strømforsyning (modellerne SP1000I-12, SP1500I-12 og SP2000I-12)..... 94 Tilslutning af ernbetjeningen......................94 Betjening.............................
  • Page 91: Sikkerhedshenvisninger

      Bemærk Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 92: Korrekt Brug

      5 Korrekt brug Apparatet er beregnet til at forsyne 230 V til tilsluttede apparater, der er genereret fra 12 V- eller 24 V-in- dgangsspænding. Apparatet er beregnet til at blive anvendt i autocampere, campingvogne og busser. Modelserien har to typer apparater: •...
  • Page 93: Før Installationen

      • Alarm for lav batterispænding. • Frakobling ved lav og høj batterispænding. • Overbelastningsfrakobling. • Beskyttelse mod kortslutning, overtemperatur, overbelastning og omvendt polaritet. • So start-funktion. 8 Før installationen Krav til batteriet Batteritypen og -størrelsen kan i høj grad påvirke inverterernes ydeevne. Derfor skal man identificere de typer af laster, som inverteren skal forsyne, og varigheden af brugen mellem opladningen.
  • Page 94: Montering

      Jordforbindelsesstikket er designet til et sikkerhedssystem som f.eks. et fejlstrømsrelæ (RCCB hhv. FI-relæ). Tilslut fejl- strømsrelæet iht. strømskemaet: fig.  på side 1 Tilslut fasen (P1) og neutraludgangen (P2) til indgangen fejlstrømsrelæet. 2. Tilslut inverterjordforbindelsen til en af de to ledninger, der er tilsluttet fejlstrømsrelæet. 3.
  • Page 95: Tilslutning Af Den Eksterne Strømforsyning (Modellerne Sp1000I-12, Sp1500I-12 Og Sp2000I-12)

      VIGTIGT! Fare for beskadigelse Montér en inline-sikring på det positive batterikabel for at beskytte de tilsluttede apparater. 3. Tilslut batteriets positive klemme på inverterens positive klemme 4. Montér sikringen i inline-sikringsholderen. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Kontrollér, at et apparat er slukket, før det tilsluttes til inverteren. 5.
  • Page 96: Betjening

      Stikben Funktion Rød LED-tilslutning Ekstern kontakttilslutning Jord 1 2 3 4 For at aktivere fjernbetjeningen skal tænd/sluk-kontakten indstilles på position 2. 12 Betjening fig.  på side 5 Tænd/sluk-kontakten For at tænde for apparatet skal du trykke tænd/sluk-kontakten hen på position 1. For at slukke for apparatet skal du trykke tænd/sluk-kontakten hen på...
  • Page 97: Rengøring Og Vedligeholdelse

      fig.  på side 6 4. Udskift sikringen Model Antal sikringer Sikringsstyrke SM400-12, SP400-12 50 A (rød) SM600-12, SP600-12 50 A (rød) SM600-24, SP600-24 25 A (hvid) SM1000-12, SP1000-12 30 A (grøn) SM1500-12, SP1500-12 30 A (grøn) SP1500-24 15 A (blå) SP2000-12 30 A (grøn) SP3000-12...
  • Page 98: Garanti

      Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes: • Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke erne dem før bortskaffelse. • Hvis du vil bortskaffe produktet endegyldigt, skal du kontakte den nærmeste genbrugsstation eller din faghandel for at få...
  • Page 99   SM1000-12 SM1500-12 Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig udgangseffekt 400 W 600 W Spidsudgangseffekt 1000 W (få sekunder) 1500 W (få sekunder) Udgangsspænding (RMS)/frekvens 230 V vekselstrøm / 50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V ved 2,1 A Indgangsspænding 12 V...
  • Page 100   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Skietid fra ekstern 0,1 s netstrøm til batteri Mål (B x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Certifikat (10 R - 05 0094) SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24...
  • Page 101: Observera

      Swedish Observera..........................100 Förklaring av symboler......................... 100 Säkerhetsanvisningar........................101 Leveransomfattning........................101 Avsedd användning........................102 Målgrupp...........................102 Teknisk beskrivning........................102 Före installation...........................103 Installation..........................104 Anslutning av extern nätanslutning (modellerna SP1000I-12, SP1500I-12 och SP2000I-12)....105 Ansluta ärrkontrollen........................105 Användning..........................106 Säkringsbyte..........................106 Rengöring och skötsel........................107 Avfallshantering...........................107 Garanti............................108 Tekniska data..........................
  • Page 102: Säkerhetsanvisningar

      Anvisning Kompletterande information om användning av produkten. 3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller all- varlig personskada. • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. •...
  • Page 103: Avsedd Användning

    uppstå.
  • Page 104: Före Installation

      • Larm för låg batterispänning. • Spänningsavstängning vid för låg och hög batterispänning. • Avstängning vid överbelastning. • Skydd mot kortslutning, övertemperatur, överbelastning och omvänd polaritet. • Mjukstartfunktion. 8 Före installation Batterikrav Batterityp och batteristorlek kan kraigt påverka växelriktarnas prestanda. Därför måste det fastställas vilken typ av elförbrukare växelriktaren ska försörja samt användningstiden mellan laddningstillfällen.
  • Page 105: Installation

      Jorduttaget är konstruerat för ett säkerhetssystem som jordfelsbrytaren (RCCB). Anslut jordfelsbrytaren enligt följande schema: bild.  sida 1 Anslut fas- (P1) och neutral- (P2) utgången till jordfelsbrytarens ingång. 2. Anslut växelriktarens jord till en av de två kablarna som är anslutna till jordfelsbrytarens ingång. 3.
  • Page 106: Anslutning Av Extern Nätanslutning (Modellerna Sp1000I-12, Sp1500I-12 Och Sp2000I-12)

    6. Slå på växelriktaren med På/Av-knappen Anvisning När växelriktaren slås på tänds både den röda och den gröna LED-indikeringen i 3 till 5 sekun- der. Eer en kort stund stängs den röda LED-indikeringen av och den gröna fortsätter vara på och apparat- en avger en ljudsignal.
  • Page 107: Användning

      Stift Funktion Röd LED-anslutning Extern brytaranslutning Jord 1 2 3 4 Aktivera fjärrkontrollen genom att vrida På/Av-brytaren till läge 2. 12 Användning bild.  sida 5 På/Av-brytaren Slå på apparaten genom att trycka På/Av-brytaren till läge 1. Stäng av apparaten genom att trycka På/Av-brytaren till läge 0.
  • Page 108: Rengöring Och Skötsel

      bild.  sida 6 4. Byt säkringen Modell Antal säkringar Säkringsklass SM400-12, SP400-12 50 A (röd) SM600-12, SP600-12 50 A (röd) SM600-24, SP600-24 25 A (vit) SM1000-12, SP1000-12 30 A (grön) SM1500-12, SP1500-12 30 A (grön) SP1500-24 15 A (blå) SP2000-12 30 A (grön) SP3000-12 30 A (grön)
  • Page 109: Garanti

      Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor: • Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. • När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvin- ningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 110   SM1000-12 SM1500-12 Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig uteffekt 400 W 600 W Högsta uteffekt 1000 W (några sekunder) 1500 W (några sekunder) Utgångsspänning (RMS)/frekvens 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V vid 2,1 A Ingångsspänning 12 V...
  • Page 111   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Omkopplingstid från bat- 0,02 s teri till extern nätanslutning Omkopplingstid från ex- 0,1 s tern nätanslutning till batteri Mått (B x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm ×...
  • Page 112: Viktige Merknader

      Norwegian Viktige merknader........................111 Symbolforklaring.......................... 111 Sikkerhetsinstruksjoner......................... 112 Leveringsomfang......................... 112 Forskrismessig bruk........................113 Målgruppe..........................113 Teknisk beskrivelse........................113 Før montering..........................114 Installasjon..........................115 Kople til den eksterne strømnettforsyningen (SP1000I-12, SP1500I-12 og SP2000I-12-modeller).... 116 Koble til ernkontrollen.........................116 Betjening............................ 117 Skie ut sikring..........................117 Rengjøring og vedlikehold......................
  • Page 113: Sikkerhetsinstruksjoner

      Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige person- skader, eventuelt med døden til følge. • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. •...
  • Page 114: ForskriSmessig Bruk

      5 Forskriftsmessig bruk Enheten er ment for å forsyne tilkoblede apparater med 230 V generert fra en inngangsspenning på 12 V eller 24 V. Enheten er designet for bruk i bobiler, campingbiler og busser. Modellinjen inkluderer to typer enheter: • SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 og SM1500-12-modellene er vekselrettere med modifisert si- nusubølgeformet utgangsspenning.
  • Page 115: Før Montering

      • Alarm for lav batterispenning. • Utkobling ved lav og høy batterispenning. • Utkobling ved overbelastning. • Beskyttelse mot kortslutning, overoppheting, overbelastning og motsatt polaritet. • Myk startfunksjon. 8 Før montering Batterikrav Batteritype og -størrelse kan påvirke ytelsen til vekselrettere sterkt. Derfor må typen last vekselretterne driver, og varigheten av bruken mellom opplading, bli insentifisert.
  • Page 116: Installasjon

      Jordkontakten er utformet for et sikkerhetssystem som jordfeilbryteren (RCCB). Kople til jordfeilbryteren i henhold til følgende diagram: fig.  på side 1 Kople faseutgangen (P1) og nøytralutgangen (P2) til jordfeilbryterinngangen. 2. Kople jordingen på vekselretteren til en av de to ledningene som er koblet til jordfeilbryterinngangen. 3.
  • Page 117: Kople Til Den Eksterne Strømnettforsyningen (Sp1000I-12, Sp1500I-12 Og Sp2000I-12-Modeller)

      PASS PÅ! Fare for skader Hvis du vil beskytte de tilkoblede enhetene, må du montere en innebygd sikring på plusspolen til batterik- abelen. 3. Koble plusspolen på batteriet til plusspolen på vekselretteren 4. Monter sikringen i den innebygde sikringsholderen. PASS PÅ! Fare for skader Før du kobler et apparat til vekselretteren, må...
  • Page 118: Betjening

      Pinne Funksjon Rød LED-tilkobling Ekstern brytertilkobling Jord 1 2 3 4 Hvis du vil aktivere fjernkontrollen, slår du bryteren av/på til posisjon 2. 12 Betjening fig.  på side 5 Av/på-bryteren For å slå på enheten, slår du bryteren av/på til posisjon 1. For å...
  • Page 119: Rengjøring Og Vedlikehold

      fig.  på side 6 4. Ski ut sikringen Modell Sikringsmengde Sikringsspesifikasjoner SM400-12, SP400-12 50 A (rød) SM600-12, SP600-12 50 A (rød) SM600-24, SP600-24 25 A (hvit) SM1000-12, SP1000-12 30 A (grønn) SM1500-12, SP1500-12 30 A (grønn) SP1500-24 15 A (blå) SP2000-12 30 A (grønn) SP3000-12...
  • Page 120: Garanti

      Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder: • Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke erne dem før avhending. • Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nærmeste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende deponer- ingsforskrifter.
  • Page 121   SM1000-12 SM1500-12 Mål (B x D x H) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Sertifikat (10 R – 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuerlig utgangseffekt 400 W 600 W Topp-utgangseffekt 1000 W (noen sekunder) 1500 W (noen sekunder) Utgangsspenning (RMS)/-frekvens 230 V-vekselstrøm / 50 Hz ±...
  • Page 122   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Koblingstid fra batteri 0,02 s til eksternt strømnett Koblingstid fra eksternt 0,1 s strømnett til batteri Mål (B x D x H) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm ×...
  • Page 123: Tärkeitä Huomautuksia

      Finnish Tärkeitä huomautuksia........................122 Symbolien selitykset........................122 Turvallisuusohjeet........................123 Toimituskokonaisuus........................123 Käyttötarkoitus..........................124 Kohderyhmä..........................124 Tekninen kuvaus.......................... 124 Ennen asennusta......................... 125 Asennus............................. 126 Ulkoisen verkkovirran syötön liittäminen (mallit SP1000I-12, SP1500I-12 ja SP2000I-12)......127 Kaukosäätimen liittäminen......................127 Käyttö............................128 Sulakkeen vaihto......................... 128 Puhdistus ja hoito........................
  • Page 124: Turvallisuusohjeet

      Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 125: Käyttötarkoitus

      5 Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu tarjoamaan liitettyihin laitteisiin 230 V:n jännitettä, joka on tuotettu 12 V:n tai 24 V:n tulojännit- teestä. Laite on suunniteltu käytettäväksi matkailuautoissa, retkeilyautoissa ja busseissa. Mallisarjaan kuuluu kahdentyyppisiä laitteita: • Mallit SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 ja SM1500-12 ovat modifioidun siniaallon tuottavia vaih- tosuuntaajia.
  • Page 126: Ennen Asennusta

      • Asennusvalmius päälle-/pois-kaukosäädintä varten. • Akun varauksen vähenemisen ilmaisu äänimerkillä. • Poiskytkentä akun varauksen ollessa liian vähäinen tai suuri. • Poiskytkentä ylikuormitustilanteessa. • Oikosulku-, ylikuumenemis-, ylikuormitus- ja vääränapaisuussuoja. • Pehmeä käynnistys. 8 Ennen asennusta Akulle asetettavat vaatimukset Akun tyyppi ja koko voivat vaikuttaa merkittävästi vaihtosuuntaajan suorituskykyyn. Siksi on tärkeää tietää, minkä tyyp- pisiä...
  • Page 127: Asennus

      Maadoitettu pistorasia sopii turvajärjestelmille kuten vikavirtasuojakytkimelle (RCCB). Liitä vikavirtasuojakytkin seuraa- van kaavion mukaisesti: kuva.  sivulla 1 Liitä vaiheen lähtö (P1) ja nollajännitteen lähtö (P2) vikavirtasuojakytkimen tuloon. 2. Liitä vaihtosuuntaajan maadoitus toiseen johdoista, jotka on liitetty vikavirtasuojakytkimen tuloon. 3. Liitä nollajännitteen ja vaiheen lähtö vikavirtasuojakytkimen tulosta laitteisiin. 4.
  • Page 128: Ulkoisen Verkkovirran Syötön Liittäminen (Mallit Sp1000I-12, Sp1500I-12 Ja Sp2000I-12)

      HUOMAUTUS! Vahingonvaara Asenna akun plusjohtoon sulake liitettyjen laitteiden suojaksi. 3. Yhdistä akun plusnapa vaihtosuuntaajan plusnapaan 4. Sijoita sulake johtosulakkeen pitimeen. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ennen kuin liität laitetta vaihtosuuntaajaan, varmista että se on kytketty pois päältä. 5. Liitä 230 V:n laite lähtöliittimeen 6.
  • Page 129: 12 Käyttö

      Napa Toiminto Punainen LED-liitäntä Ulkoisen kytkimen liitäntä 1 2 3 4 Kaukosäädin hyväksytään siirtämällä päälle-/pois-kytkin asentoon 2. 12 Käyttö kuva.  sivulla 5 Päälle-/pois-kytkin Laite kytketään päälle painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon 1. Laite kytketään pois päältä painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon 0. Kaukosäädin hyväksytään painamalla päälle-/pois-kytkin asentoon 2.
  • Page 130: Puhdistus Ja Hoito

      kuva.  sivulla 6 4. Vaihda sulake Malli Sulakkei- Sulakkeen arvo den määrä SM400-12, SP400-12 50 A (punainen) SM600-12, SP600-12 50 A (punainen) SM600-24, SP600-24 25 A (valkoinen) SM1000-12, SP1000-12 30 A (vihreä) SM1500-12, SP1500-12 30 A (vihreä) SP1500-24 15 A (sininen) SP2000-12 30 A (vihreä) SP3000-12...
  • Page 131: Takuu

      Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys: • Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä. • Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita ja määräyksiä...
  • Page 132   SM1000-12 SM1500-12 Sertifikaatti (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Jatkuva lähtöteho 400 W 600 W Huippulähtöteho 1000 W (muuta- 1500 W (muutaman sekunnin ajan) man sekunnin ajan) Lähtöjännite (RMS) / taajuus 230 V:n vaihtovirta / 50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V kun 2,1 A Tulojännite...
  • Page 133   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Vaihtoaika akusta 0,02 s ulkoiseen verkkosähköön Vaihtoaika ulkoisesta 0,1 s verkkosähköstä akkuun Mitat (L x S x K) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Sertifikaatti (10 R - 05 0094) SP2000I-12...
  • Page 134: Ważne Wskazówki

      Polish Ważne wskazówki........................133 Objaśnienie symboli........................133 Wskazówki bezpieczeństwa......................134 W zestawie..........................135 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................135 Odbiorcy instrukcji........................135 Opis techniczny.......................... 136 Przed montażem......................... 136 Montaż............................138 Podłączanie zewnętrznego zasilania sieciowego (modele SP1000I-12, SP1500I-12 i SP2000I-12)...139 Podłączanie panelu zdalnego sterowania..................139 Eksploatacja..........................
  • Page 135: Wskazówki Bezpieczeństwa

      UWAGA! Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umi- arkowanych obrażeń. Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. •...
  • Page 136: Zestawie

      4 W zestawie Opis Ilość Przetwornica Czerwony kabel zasilający Czarny kabel zasilający Instrukcja obsługi 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do zasilania przyłączonych do niego urządzeń napięciem 230 V, generowanym z napięcia wejściowego 12 V lub 24 V. Urządzenie przeznaczone jest do wykorzystywania w kamperach, busach kempingowych oraz w autobusach.
  • Page 137: Opis Techniczny

      7 Opis techniczny Główny obwód urządzenia podzielony jest na dwa etapy przekształcające napięcie 12 V DC lub 24 V DC na napięcie wyjściowe AC. Pierwszy etap to izolowana przetwornica DC/DC wysokiej częstotliwości, przekształcająca napięcie wejściowe 12 V DC lub 24 V DC na napięcie wyjściowe 400 V DC. Końcowym etapem jest mostek H, przekształcają- cy wysokie napięcie DC z szynoprzewodu na napięcie 230 V AC.
  • Page 138   Rozwiązywanie problemów związanych z zakłóceniami Niektóre niedrogie systemy nagłośnienia mogą emitować brzęczenie z głośników podczas pracy przetwornicy. Dzieje się tak, ponieważ układ zasilania systemu nagłośnienia nie filtruje prawidłowo zmodyfikowanej fali sinu- soidalnej wytwarzanej przez przetwornicę. Rozwiązaniem jest zastosowanie systemu nagłośnienia wyposażonego w wysokiej jakości układ zasilania lub zastosowanie przetwornicy wytwarzającej czystą...
  • Page 139: Montaż

      9 Montaż OSTROŻNIE! Ryzyko uszkodzenia Nie montować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub w niewystarczająco wentylowanych przestrzeniach. Wskazówka Urządzenie można montować w dowolnym położeniu. Jeżeli urządzenie jest montowane na pionowej powierzchni, zaleca się, aby jego dłuższa strona była równoległa do podłogi. Wskazówka Urządzenie montować możliwie najbliżej źródła zasilania 12 V / 24 V. rys. ...
  • Page 140: Podłączanie Zewnętrznego Zasilania Sieciowego (Modele Sp1000I-12, Sp1500I-12 I Sp2000I-12)

      Wskazówka Po włączeniu przetwornicy czerwona i zielona kontrolka LED jednocześnie świecą się przez 3 do 5 sekund. Po krótkim czasie czerwona kontrolka LED gaśnie, podczas gdy zielona pozostaje za- palona, a urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy. Zielona kontrolka LED wskazuje, że przetwornica działa prawidłowo. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia •...
  • Page 141: Eksploatacja

      12 Eksploatacja rys.  na stronie 5 Włącznik/wyłącznik Aby włączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 1. Aby wyłączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 0. Aby aktywować zdalne sterowanie, ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 2. Kontrolki LED Urządzenie wyposażone jest w zieloną i w czerwoną kontrolkę LED, wskazujące jego stan. LED: Opis Green...
  • Page 142: Czyszczenie I Konserwacja

      Model Liczba bez- Prąd znamionowy bezpiecznika pieczników SM1500-12, SP1500-12 30 A (zielony) SP1500-24 15 A (niebieski) SP2000-12 30 A (zielony) SP3000-12 30 A (zielony) SP3000-24 15 A (niebieski) Wymiana bezpiecznika w gnieździe IEC rys.  na stronie 7 Otworzyć pokrywę obudowy gniazda. 2.
  • Page 143: Gwarancja

      16 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może mieć...
  • Page 144   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Szczytowa moc wyjściowa 1000 W (kilka sekund) 1500 W (kilka sekund) Napięcie wyjściowe 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz (RMS) / częstotliwość USB Output 5 V przy 2,1 A Napięcie wejściowe 12 V 24 V Zużycie własne 325 mA 375 mA...
  • Page 145   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Wymiary (szer. x gł. x wys.) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Certyfikat (10 R - 05 0094) SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Ciągła moc wyjściowa 2000 W 3000 W Szczytowa moc wyjściowa 6000 W (kilka sekund) 8000 W (kilka sekund)
  • Page 146: Dôležité Oznámenia

      Slovak Dôležité oznámenia........................145 Vysvetlenie symbolov........................145 Bezpečnostné pokyny........................146 Rozsah dodávky.......................... 146 Používanie v súlade s určením....................... 147 Cieľová skupina...........................147 Technický opis..........................147 Pred montážou........................... 148 Montáž............................149 Pripojenie externého zdroja napájania (modely SP1000I-12, SP1500I-12 a SP2000I-12)......150 Pripojenie diaľkového ovládania....................150 Obsluha............................. 151 Výmena poistky...........................
  • Page 147: Bezpečnostné Pokyny

      Poznámka Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zari- adení. • Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto varovaní...
  • Page 148: Používanie V Súlade S Určením

      5 Používanie v súlade s určením Zariadenie je určené na napájanie pripojených spotrebičov 230 V vygenerovanými zo vstupného napätia 12 V alebo 24 V. Zariadenie je určené na použitie v obytných vozidlách, obytných dodávkach a diaľkových autobusoch. Modelový rad zahŕňa dva typy zariadení: • Modely SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 a SM1500-12 sú meniče s výstupnou modifikovanou sínusovou vlnou.
  • Page 149: Pred Montážou

      • Alarm pri nízkom napätí batérie. • Vypnutie pri nízkom a vysokom napätí batérie. • Vypnutie pri preťažení. • Ochrana pred skratom, nadmernou teplotou, preťažením a obrátenou polaritou. • Funkcia mäkkého štartu. 8 Pred montážou Požiadavky na batériu Typ a veľkosť batérie môže výrazne ovplyvniť výkon meničov. Preto sa musia identifikovať typy záťaží, ktoré bude menič...
  • Page 150: Montáž

      Uzemňovacia zásuvka je navrhnutá pre bezpečnostný systém, ako napríklad prúdový chránič (RCCB). Pripojte prú- dový chránič podľa nasledujúcej schémy: obr.  na strane 1 Pripojte fázový (P1) a nulový (P2) výstup k vstupu prúdového chrániča. 2. Pripojte uzemnenie meniča k jednému z dvoch káblov pripojených k vstupu prúdového chrániča. 3.
  • Page 151: Pripojenie Externého Zdroja Napájania (Modely Sp1000I-12, Sp1500I-12 A Sp2000I-12)

      POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pre ochranu pripojených zariadení namontujte inline poistku na kladný kábel batérie. 3. Pripojte kladnú svorku batérie ku kladnej svorke meniča 4. Namontujte poistku do držiaka inline poistky. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred pripojením spotrebiča k meniču sa uistite, že je vypnutý. 5.
  • Page 152: Obsluha

      Kontakt Funkcia Červená LED pripojenia Externý spínač pripojenia Uzemnenie 1 2 3 4 Pre aktivovanie diaľkového ovládania prepnite vypínač do polohy 2. 12 Obsluha obr.  na strane 5 Vypínač Pre zapnutie zariadenia zatlačte vypínač do polohy 1. Pre vypnutie zariadenia zatlačte vypínač do polohy 0.
  • Page 153: Čistenie A Údržba

      obr.  na strane 6 4. Vymeňte poistku Model Počet poistiek Hodnota poistky SM400-12, SP400-12 50 A (červená) SM600-12, SP600-12 50 A (červená) SM600-24, SP600-24 25 A (biela) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zelená) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zelená) SP1500-24 15 A (modrá) SP2000-12 30 A (zelená) SP3000-12...
  • Page 154: 16 Záruka

      Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi: • Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. • Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stre- disku alebo u svojho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. •...
  • Page 155   SM1000-12 SM1500-12 Rozmery (Š × H × V) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certifikát (10 R – 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Nepretržitý výstupný výkon 400 W 600 W Výstupný výkon pri- 1000 W (niekoľko sekúnd) 1500 W (niekoľko sekúnd)  maximálnom zaťažení...
  • Page 156   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Vstupné napätie 12 V 24 V Vlastná spotreba 590 mA 300 mA Čas prepnutia z batérie 0,02 s na externú elektrickú sieť Čas prepnutia z externej 0,1 s elektrickej siete na batériu Rozmery (Š × H × V) 270 mm × 270 mm × 270 mm ×...
  • Page 157: Důležité Poznámky

      Czech Důležité poznámky........................156 Vysvětlení symbolů........................156 Bezpečnostní pokyny........................157 Obsah dodávky...........................157 Použití v souladu s účelem......................158 Cílová skupina..........................158 Technický popis.......................... 158 Před instalací..........................159 Montáž............................160 Připojení externího síťového zdroje (modely SP1000I-12, SP1500I-12 a SP2000I-12)......161 Připojení dálkového ovladače......................161 Obsluha............................. 162 Výměna pojistek.......................... 162 Čištění...
  • Page 158: Bezpečnostní Pokyny

      Poznámka Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. • V případě požáru použijte hasicí přístroj vhodný na elektrická zařízení. • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Page 159: Použití V Souladu S Účelem

      5 Použití v souladu s účelem Zařízení je určeno k 230V napájení připojených spotřebičů, které se generuje ze vstupního napětí 12 V nebo 24 V. Přístroj je konstruován k použití v obytných automobilech, karavanech a dálkových autobusech. Modelová řada zahrnuje dva typy zařízení: • Modely SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 a SM1500-12 jsou měniče s modifikovanou sinu- soidou.
  • Page 160: Před Instalací

      • Výstraha při nízkém napětí baterie. • Vypnutí při příliš nízkém anebo vysokém napětí baterie. • Vypnutí při přetížení. • Ochrana proti zkratu, přehřátí, přetížení a přepólování. • Funkce plynulého rozběhu (so-start). 8 Před instalací Požadavky na baterii Typ a velikost baterie může výrazně ovlivnit výkon měničů. Proto je třeba určit typ spotřebičů (zátěží), které bude měnič...
  • Page 161: Montáž

      Zemnicí zásuvka je určena pro bezpečnostní systém, jako je proudový chránič (RCCB). Proudový chránič připojte po- dle následujícího schématu: obr.  na stránce 1 Připojte fázový (P1) a nulový (P2) výstup ke vstupu proudového chrániče. 2. Připojte uzemnění měniče k jednomu ze dvou vodičů připojených ke vstupu proudového chrániče. 3.
  • Page 162: 10 Připojení Externího Síťového Zdroje (Modely Sp1000I-12, Sp1500I-12 A Sp2000I-12)

      POZOR! Nebezpečí poškození Pro zajištění ochrany připojených spotřebičů nainstalujte na kladný kabel baterie řadovou pojistku. 3. Připojte kladný pól baterie ke kladnému pólu měniče 4. Do držáku řadové pojistky vložte příslušnou pojistku. POZOR! Nebezpečí poškození Před připojením spotřebiče k měniči se ujistěte, že je vypnutý. 5.
  • Page 163: Obsluha

      Funkce Připojení červené LED diody Připojení externího spínače Uzemnění 1 2 3 4 Chcete-li povolit dálkové ovládání, přepněte vypínač do polohy 2. 12 Obsluha obr.  na stránce 5 Vypínač Chcete-li přístroj zapnout, přepněte vypínač do polohy 1. Chcete-li přístroj vypnout, přepněte vypínač do polohy 0.
  • Page 164: Čištění A Péče

      obr.  na stránce 6 4. Vyměňte pojistku Model Počet pojistek Jmenovitý proud pojistky SM400-12, SP400-12 50 A (červená) SM600-12, SP600-12 50 A (červená) SM600-24, SP600-24 25 A (bílá) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zelená) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zelená) SP1500-24 15 A (modrá) SP2000-12 30 A (zelená)
  • Page 165: 16 Záruka

      Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji: • Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. • Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s plat- nými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný prodejce. •...
  • Page 166   SM1000-12 SM1500-12 Certifikát (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Stálý výstupní výkon 400 W 600 W Výstupní výkon ve špičkách 1000 W (několik sekund) 1500 W (několik sekund) Výstupní napětí (RMS)/Frekvence 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz Výstup USB 5 V při 2,1 A Vstupní...
  • Page 167   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Doba přepnutí z baterie 0,02 s na externí síťové napájení Doba přepnutí z externího 0,1 s síťového napájení na baterii Rozměry (Š × H × V) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm ×...
  • Page 168: Fontos Információk

      Hungarian Fontos információk........................167 Szimbólumok magyarázata......................167 Biztonsági útmutatások........................ 168 A csomag tartalma........................168 Rendeltetésszerű használat......................169 Célcsoport..........................169 Műszaki leírás..........................169 Telepítés előtt..........................170 Szerelés............................171 A külső hálózati tápegység csatlakoztatása (SP1000I-12, SP1500I-12 és SP2000I-12 modellek)....172 A távirányító csatlakoztatása......................173 Üzemeltetés..........................
  • Page 169: Biztonsági Útmutatások

      Megjegyzés A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. • Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. VIGYÁZAT! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Page 170: Rendeltetésszerű Használat

      5 Rendeltetésszerű használat A készülék arra szolgál, hogy a csatlakoztatott készülékeket olyan 230 V feszültséggel lássa el, amelynek előállítása 12 V vagy 24 V bemeneti feszültségről történik. A készülék lakóautókban, lakófurgonokban és autóbuszokban történő használatra alkalmas. A modellsorozat kétféle készüléktípust tartalmaz: •...
  • Page 171: Telepítés Előtt

      • A nagyobb biztonság érdekében galvanikusan leválasztott bemenet és kimenet. • Hőmérséklet-szabályozású ventilátor fordulatszám a csendes működés érdekében. • Integrált prioritáskapcsoló a külső elektromos hálózati és az akkumulátor között. • Készen áll a be-/kikapcsoló távvezérlésre. • Alacsony akkumulátorfeszültség riasztás. •...
  • Page 172: Szerelés

      Földszivárgás elleni védelem (kivéve az SP1000I-12, SP1500I-12 és SP2000I-12 modelleket) FIGYELEM! Károsodás veszélye Több fogyasztó biztonságos üzemeléséhez feltétlenül be kell építeni a dugaszolóaljzat-elosztókörbe egy védőkapcsolót (fi-relét). A földelt aljzatot olyan biztonsági rendszerhez tervezték, mint a maradék áram megszakító (RCCB). A maradék áram megszakítót az alábbi ábra szerint csatlakoztassa: .
  • Page 173: Külső Hálózati Tápegység Csatlakoztatása (Sp1000I-12, Sp1500I-12 És Sp2000I-12 Modellek)

      FIGYELEM! Károsodás veszélye A készülék csatlakoztatása előtt biztosítsa, hogy a hálózati kapcsoló kikapcsolt állásban legyen. Megjegyzés A mellékelt vezetékekkel csatlakoztassa az akkumulátort a készülékhez. Ha az akkumulátor és a készülék közötti távolság meghaladja a 2 métert, akkor a feszültségesés és a teljesítményveszteségek csökkentése érdekében növelje a vezeték keresztmetszetét.
  • Page 174: Távirányító Csatlakoztatása

      11 A távirányító csatlakoztatása A készüléket egy opcionális külső kapcsolóval (RC03) vagy a készülék RJ11 csatlakozójára konfigurált bármely ál- talános kapcsolóval lehet távolról vezérelni. Az alábbi tű konfigurációk leírása iránymutatásként használható általános külső kapcsolók használatakor. . ábra, 4. oldal Az opcionális RC03 külső kapcsoló a következő tű konfigurációt használja: Tű...
  • Page 175: Tisztítás És Karbantartás

      hálózati csatlakozáshoz az IEC aljzatban üveg biztosítékkal is rendelkeznek. A termék csomagolásában tartalék biz- tosítékok találhatók. Belső biztosítékok cseréje . ábra, 5. oldal Távolítsa el a hat csavart. . ábra, 6. oldal 2. Döntse előre az első panelt 3. Távolítsa el a fedelet .
  • Page 176: Ártalmatlanítás

      Biztosítsa, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el szennyeződés vagy bármilyen anyag. 15 Ártalmatlanítás Csomagolóanyagok újrahasznosítása: A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hul- ladékokhoz tegye. Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: • Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt.
  • Page 177   SM1000-12 SM1500-12 Folyamatos kimenő teljesítmény 1000 W 1500 W Kimeneti csúcsteljesítmény 2000 W (pár másodperc) 3000 W (pár másodperc) Kimeneti feszültség (RMS)/frekvencia 230 Vváltakozó áram / 50 Hz ± 3 Hz USB-kimenet 5 V itt: 2,1 A Bemeneti feszültség 12 V Saját fogyasztás 330 mA...
  • Page 178   SP1000-12 SP1000I-12 Tanúsítvány (10 R - 05 0094) SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Folyamatos kimenő teljesítmény 1500 W Kimeneti csúcsteljesítmény 4000 W (pár másodperc) Kimeneti feszültség 230 Vváltakozó áram / 50 Hz ± 3 Hz (RMS)/frekvencia USB-kimenet 5 V 2,1 A Bemeneti feszültség 12 V 24 V...
  • Page 179: Važne Napomene

      Croatian Važne napomene........................178 Objašnjenje simbola........................178 Sigurnosne upute........................179 Opseg isporuke.......................... 179 Namjenska uporaba........................180 Ciljna skupina..........................180 Tehnički opis..........................180 Prije montaže..........................181 Instalacija........................... 182 Priključivanje vanjskog mrežnog napajanja (modeli SP1000I-12, SP1500I-12 i SP2000I-12)....183 Priključivanje daljinskog upravljanja....................183 Rad............................184 Zamjena osigurača........................
  • Page 180: Sigurnosne Upute

      Uputa Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. • U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za električni uređaj. • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede.
  • Page 181: Namjenska Uporaba

      5 Namjenska uporaba Uređaj je namijenjen za napajanje priključenih uređaja s 230 V generiranih iz ulaznog napona 12 V ili 24 V. Uređaj je namijenjen za uporabu u kamperima, kamp-kućicama i putničkim autobusima. Linija modela uključuje dva tipa uređaja: • Modeli SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 i SM1500-12 su inverteri s modificiranim sinusnim val- om na izlazu.
  • Page 182: Prije Montaže

      • Priprema za uključivanje/isključivanje daljinskog upravljanja. • Alarm za nizak napon akumulatora. • Isključivanje zbog niskog i visokog napona akumulatora. • Isključivanje zbog preopterećenja. • Zaštita od kratkog spoja, previsoke temperature, preopterećenja i obrnutog polariteta. • Funkcija So Start za nježno pokretanje. 8 Prije montaže Zahtjevi na akumulator Tip i veličina akumulatora mogu jako utjecati na učinak invertera.
  • Page 183: Instalacija

      Utičnica za uzemljenje dizajnirana je za sigurnosni sustav kao što je strujna zaštitna sklopka (RCCB). Priključite strujnu zaštitnu sklopku prema sljedećoj shemi: sl.  na stranici 1 Spojite izlaz faze (P1) i nule (P2) na ulaz strujne zaštitne sklopke. 2. Spojite uzemljenje invertera na jedan od dva voda spojena s ulazom strujne zaštitne sklopke. 3.
  • Page 184: Priključivanje Vanjskog Mrežnog Napajanja (Modeli Sp1000I-12, Sp1500I-12 I Sp2000I-12)

      POZOR! Opasnost od oštećenja Za zaštitu priključenih uređaja, instalirajte in-line osigurač na plus kabel akumulatora. 3. Priključite plus stezaljku akumulatora na plus stezaljku invertera 4. Montirajte osigurač u in-line držač osigurača. POZOR! Opasnost od oštećenja Prije priključivanja uređaja na inverter, uvjerite se da je isključen. 5.
  • Page 185: Rad

      Funkcija Priključak crvene LED žaruljice Priključak vanjske sklopke Uzemljenje 1 2 3 4 Kako biste omogućili daljinsko upravljanje, prebacite sklopku za uključivanje/isključivanje na položaj 2. 12 Rad sl.  na stranici 5 Sklopka za uključivanje/isključivanje Za uključivanje uređaja pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje na položaj 1.
  • Page 186: Čišćenje I Njega

      sl.  na stranici 6 4. Zamijenite osigurač Model Broj osigurača Snaga osigurača SM400-12, SP400-12 50 A (crveni) SM600-12, SP600-12 50 A (crveni) SM600-24, SP600-24 25 A (bijeli) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zeleni) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zeleni) SP1500-24 15 A (plavi) SP2000-12 30 A (zeleni) SP3000-12...
  • Page 187: Jamstvo

      Recikliranje proizvoda s jednokratnim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla: • Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad. • Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to učiniti u skladu s primjenjivim propisima o odla- ganju u otpad.
  • Page 188   SM1000-12 SM1500-12 Vlastita potrošnja 330 mA 560 mA Dimenzije (Š x D x V) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Kontinuirana izlazna snaga 400 W 600 W Vršna izlazna snaga 1000 W (nekoliko sekundi)
  • Page 189   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 USB izlaz 5 V 2,1 A Ulazni napon 12 V 24 V Vlastita potrošnja 590 mA 300 mA Vrijeme prebacivanja s akumula- 0,02 s tora na vanjsku električnu mrežu Vrijeme prebacivanja s vanjske 0,1 s električne mreže na akumulator Dimenzije (Š...
  • Page 190: Önemli Notlar

      Turkish Önemli notlar..........................189 Sembollerin açıklanması....................... 189 Güvenlik uyarıları......................... 190 Teslimat kapsamı......................... 190 Amacına Uygun Kullanım......................191 Hedef grup..........................191 Teknik açıklama..........................191 Montajdan önce..........................192 Montaj............................193 Harici ana güç kaynağının bağlanması (SP1000I-12, SP1500I-12 ve SP2000I-12 modelleri).....194 Uzaktan kumandanın bağlanması....................194 Kullanım.............................
  • Page 191: Güvenlik Uyarıları

      Not Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. 3 Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. • Yangın çıkması durumunda, elektrikli cihazlar için uygun bir yangın söndürücü kullanın. • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. DİKKAT! Bu uyarılara uyulmaması...
  • Page 192: Amacına Uygun Kullanım

      5 Amacına Uygun Kullanım Cihaz, bağlı olan cihazlara 12 V ya da 24 V giriş geriliminden 230 V gerilim sağlamak için tasarlanmıştır. Cihaz motor- lu karavanlarda, karavanlarda ve yolcu otobüslerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Model serisinde iki tür cihaz bulunur: • SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 ve SM1500-12 modelleri, modifiye sinüsoidal dalga çıkışlı in- vertörlerdir.
  • Page 193: Montajdan Önce

      • Düşük ve yüksek akü gerilimi durumunda kapatma. • Aşırı yük durumunda kapatma. • Kısa devre, aşırı sıcaklık, aşırı yük ve ters polariteye karşı koruma. • Yumuşak başlatma işlevi. 8 Montajdan önce Akü gereksinimleri Akü tipi ve boyutu, invertörlerin performansını büyük ölçüde etkileyebilir. Bu nedenle invertörün besleyeceği yüklerin türü...
  • Page 194: Montaj

      şekil  sayfa 1 Faz (P1) ve nötr (P2) çıkışını kaçak akım rölesinin girişine bağlayın. 2. İnvertörün toprağını kaçak akım rölesi girişine bağlı iki kablodan birine bağlayın. 3. Nötr ve fazı kaçak akım rölesinin çıkışından cihazlara bağlayın. 4. İnvertörün topraklamasını cihazların topraklamasına bağlayın. İKAZ! Hasar tehlikesi Yukarıdaki şema, yalnızca invertör çıkışının bağlantısını...
  • Page 195: Harici Ana Güç Kaynağının Bağlanması (Sp1000I-12, Sp1500I-12 Ve Sp2000I-12 Modelleri)

      İKAZ! Hasar tehlikesi Bir cihazı invertöre bağlamadan önce, kapalı olduğundan emin olun. 5. 230 V cihazı bir çıkış soketine bağlayın 6. Açma/Kapama anahtarını kullanarak invertörü açın. Not İnvertör açıldığında, kırmızı ve yeşil LED'lerin her ikisi de 3 ila 5 saniye süreyle yanar. Kısa bir süre son- ra kırmızı...
  • Page 196: Kullanım

      12 Kullanım şekil  sayfa 5 Açma/Kapama anahtarı Cihazı açmak için Açma/Kapama anahtarını 1 konumuna getirin. Cihazı kapatmak için Açma/Kapama anahtarını 0 konumuna getirin. Uzaktan kumandayı etkinleştirmek için Açma/Kapama anahtarını 2 konumuna getirin. LED göstergeler Cihaz, çalışma durumunu göstermek için yeşil ve kırmızı...
  • Page 197: Temizlik Ve Bakım

      Model Sigorta adedi Sigorta değeri SP1500-24 15 A (mavi) SP2000-12 30 A (yeşil) SP3000-12 30 A (yeşil) SP3000-24 15 A (mavi) IEC soket sigortasının değiştirilmesi şekil  sayfa 7 Soket yuvasının kapağını açın. 2. Sigortayı değiştirin Model Sigorta adedi Sigorta değeri SP1000I-12, SP1500I-12 ve SP2000I-12 10 A (F10AL 250V cam sigorta) Not Sigorta değişiminden sonra cihaz otomatik olarak kendini yeniden başlatır.
  • Page 198: Teknik Bilgiler

      Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. 17 Teknik Bilgiler SM400-12 SM600-12...
  • Page 199   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Boyutlar (G x D x Y) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 214.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm Sertifika (10 R - 05 0094) SP1000-12 SP1000I-12 Sürekli çıkış gücü 1000 W Maksimum çıkış...
  • Page 200   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 USB çıkışı 5 V, 2,1 A Giriş gerilimi 12 V 24 V Cihazın kendi tüketimi 690 mA 1270 mA 725 mA Aküden harici şe- 0,02 s bekeye geçiş süresi Harici şebekeden 0,1 s aküye geçiş süresi Boyutlar (G x D x Y) 270 mm ×...
  • Page 201: Pomembna Obvestila

      Slovenian Pomembna obvestila........................200 Razlaga simbolov........................200 Varnostni napotki.........................201 Obseg dobave..........................201 Predvidena uporaba........................202 Ciljna skupina..........................202 Tehnični opis..........................202 Pred namestitvijo........................203 Namestitev..........................204 Priključitev zunanjega omrežnega napajanja (modeli SP1000I-12, SP1500I-12 in SP2000I-12)....205 Priključitev daljinskega upravljalnika....................205 Uporaba............................ 206 Zamenjava varovalke........................206 Čiščenje in vzdrževanje.......................
  • Page 202: Varnostni Napotki

      Nasvet Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električno napravo. • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. POZOR! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Page 203: Predvidena Uporaba

      5 Predvidena uporaba Naprava je predvidene za napajanje priključenih aparatov z napetostjo 230 V, proizvedeno iz 12 V ali 24 V vhodne napetosti. Naprava je zasnovana za uporabo v avtodomih, počitniških prikolicah in avtobusih. Modelna linija vključuje dve vrsti naprav: •...
  • Page 204: Pred Namestitvijo

      • Alarm za nizko napetost baterije. • Izklop zaradi nizke in visoke napetosti baterije. • Izklop zaradi preobremenitve. • Zaščita pred kratkim stikom, previsoko temperaturo, preobremenitvijo in zamenjano polariteto. • Funkcija mehkega zagona. 8 Pred namestitvijo Zahteve za baterijo Vrsta in velikost baterije lahko zelo vplivata na delovanje pretvornikov.
  • Page 205: Namestitev

      Ozemljitvena vtičnica je zasnovana za varnostni sistem, kot je zaščitno stikalo na diferenčni tok (RCCB). Priključite za- ščitno stikalo na diferenčni tok v skladu z naslednjo shemo: sl.  na strani 1 Priključite fazni (P1) in nevtralni (P2) izhod na vhod zaščitnega stikala na diferenčni tok. 2.
  • Page 206: Priključitev Zunanjega Omrežnega Napajanja (Modeli Sp1000I-12, Sp1500I-12 In Sp2000I-12)

      OBVESTILO! Nevarnost poškodb Za zaščito priključenih naprav namestite linijsko varovalko na pozitivni kabel baterije. 3. Priključite pozitivni pol baterije na pozitivni pol pretvornika 4. Vstavite varovalko v linijsko držalo varovalke. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Preden napravo priključite na pretvornik, se prepričajte, da je izklopljena. 5.
  • Page 207: Uporaba

      Nožica Funkcija Priključek rdeče LED Priključek zunanjega stikala Ozemljitev 1 2 3 4 Da bi omogočili daljinsko upravljanje, preklopite stikalo za vklop/izklop v položaj 2. 12 Uporaba sl.  na strani 5 Stikalo za vklop/izklop Napravo vklopite, tako da stikalo za vklop/izklop potisnete v položaj 1.
  • Page 208: Čiščenje In Vzdrževanje

      sl.  na strani 6 4. Zamenjajte varovalko Model Število varovalk Moč varovalk SM400-12, SP400-12 50 A (rdeča) SM600-12, SP600-12 50 A (rdeča) SM600-24, SP600-24 25 A (bela) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zelena) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zelena) SP1500-24 15 A (modra) SP2000-12 30 A (zelena) SP3000-12...
  • Page 209: Garancija

      Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno polnjenje ali svetlobnimi viri: • Če ima izdelek vgrajene baterije, baterije za ponovno polnjenje ali svetlobne vire, jih pred odstranje- vanjem ni treba odstraniti. • Ko boste želeli izdelek dokončno odstraniti, se o odstranjevanju v skladu z veljavnimi predpisi pozanimajte pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem prodajalcu.
  • Page 210   SM1000-12 SM1500-12 Mere (Š x G x V) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Certifikat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Stalna izhodna moč 400 W 600 W Konična izhodna moč 1000 W (nekaj sekund) 1500 W (nekaj sekund) Izhodna napetost (RMS)/frekvenca 230 VAC / 50 Hz ±...
  • Page 211   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Preklopni čas z baterijskega napa- 0,02 s janja na zunanje omrežno napajanje Preklopni čas z zunanje- 0,1 s ga omrežnega napajan- ja na baterijsko napajanje Mere (Š x G x V) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm ×...
  • Page 212: Observaţii Importante

      Romanian Observaţii importante........................211 Explicaţia simbolurilor........................211 Instrucţiuni de siguranţă....................... 212 Domeniul de livrare........................212 Domeniul de utilizare........................213 Categorie vizată.......................... 213 Descriere tehnică........................213 Înainte de instalare........................214 Instalare............................. 215 Conectarea sursei de alimentare de la reţea externă (modelele SP1000I-12, SP1500I-12 şi SP2000I-12)...216 Conectarea telecomenzii......................217 Utilizarea............................
  • Page 213: Instrucţiuni De Siguranţă

      Indicaţie Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. • În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pentru dispozitive electrice. • În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave.
  • Page 214: Domeniul De Utilizare

      5 Domeniul de utilizare Dispozitivul este prevăzut să furnizeze 230 V aparaturii conectate, de la o tensiune de intrare de 12 V sau 24 V. Dis- pozitivul este conceput pentru a fi utilizat în autorulote şi autocare. Gama de modele include două tipuri de dispozitive: •...
  • Page 215: Înainte De Instalare

      • Pregătire pentru telecomandă de pornire/oprire. • Alarmă de tensiune scăzută a bateriei. • Întrerupere la tensiune scăzută şi ridicată a bateriei. • Întrerupere la suprasarcină. • Protectie impotriva scurtcircuitului, supratemperaturii, suprasarcinii şi polarităţii inverse. • Funcţie de pornire lentă. 8 Înainte de instalare Cerinţe privind bateria Tipul şi dimensiunea bateriei poate afecta puternic performanţele invertoarelor.
  • Page 216: Instalare

      Protecţie împotriva pierderii la pământ (exclude modelele SP1000I-12, SP1500I-12 şi SP2000I-12) ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru alimentarea în siguranţă a mai multor aparate, este esenţială integrarea unui disjunctor (disjunctor de curent rezidual) în circuitul de distribuţie al prizei. Priza de împământare este concepută pentru un sistem de siguranţă, cum ar fi disjunctorul de curent rezidual (RCCB). Conectaţi disjunctorul de curent rezidual conform următoarei scheme: fig. ...
  • Page 217: Conectarea Sursei De Alimentare De La Reţea Externă (Modelele Sp1000I-12, Sp1500I-12 Şi Sp2000I-12)

      ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de a conecta dispozitivul, asiguraţi-vă că comutatorul de alimentare este în poziţia oprit. Indicaţie Folosiţi firele furnizate pentru a conecta bateria la dispozitiv. Dacă distanţa dintre baterie şi dis- pozitiv depăşeşte 2 metri, creşteţi secţiunea transversală a firului pentru a reduce căderea de tensiune şi pierderile de putere.
  • Page 218: Conectarea Telecomenzii

      11 Conectarea telecomenzii Dispozitivul poate fi controlat de la distanţă printr-un comutator extern opţional (RC03) sau orice comutator univer- sal configurat pe conectorul RJ11 al dispozitivului. Următoarea descriere a configuraţiilor de pini poate fi folosită ca ghid atunci când folosiţi comutatoare externe universale. fig. ...
  • Page 219: Curăţarea Şi Întreţinerea

      Înlocuirea siguranţelor interne fig.  pagină 5 Scoateţi cele şase şuruburi fig.  pagină 6 2. Înclinaţi în faţă panoul frontal 3. Scoateţi capacul fig.  pagină 6 4. Înlocuiţi siguranţa Model Număr siguranţe Clasă siguranţă SM400-12, SP400-12 50 A (roşu) SM600-12, SP600-12 50 A (roşu) SM600-24, SP600-24 25 A (alb) SM1000-12, SP1000-12...
  • Page 220: Eliminarea

      15 Eliminarea Reciclarea materialelor de ambalare: Depuneţi materialul de ambalare pe cât posibil în containerele core- spunzătoare de reciclare. Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină: • În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să le îndepărtaţi înainte de a le elimina.
  • Page 221   SM1000-12 SM1500-12 Tensiune de ieşire (RMS)/Frecvenţă 230 V c.a.50 Hz ± 3 Hz Ieşire USB 5 V la2,1 A Tensiune de intrare 12 V Consum propriu 330 mA 560 mA Dimensiuni (L x A x H) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm ×...
  • Page 222   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Tensiune de ieşire (RMS)/Frecvenţă 230 V c.a.50 Hz ± 3 Hz Ieşire USB 5 V 2,1 A Tensiune de intrare 12 V 24 V Consum propriu 590 mA 300 mA Timp de comutare de la 0,02 s baterie la reţea externă...
  • Page 223: Важни Бележки

      Bulgarian Важни бележки.......................... 222 Обяснение на символите......................222 Инструкции за безопасност......................223 Обхват на доставката........................223 Препоръчвано използване......................224 Целева група..........................224 Техническо описание........................ 224 Преди инсталирането........................ 225 Инсталиране..........................226 Свързване на външното мрежово захранване (SP1000I-12, SP1500I-12 И SP2000I-12)...... 227 Свързване на дистанционното управление...................228 Работа............................
  • Page 224: Инструкции За Безопасност

      Указание Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. • В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрическо устройство. • Не работете с уреда, ако е видимо увреден. ВНИМАНИЕ! Неспазването...
  • Page 225: Препоръчвано Използване

      5 Препоръчвано използване Устройството е предназначено за захранване на 230 V към свързани уреди, генерирани от 12 V или 24 V входящо напрежение. Устройството е проектирано да се използва в кемпери, каравани и автобуси. Линията модели включва два вида устройства: •...
  • Page 226: Преди Инсталирането

      • Скорост на вентилатора с контролирана температура за тиха работа. • Интегриран приоритетен превключвател между външната мрежа и акумулатора. • Готов за включване/изключване на дистанционно управление. • Аларма за ниско напрежение на акумулатора. • Изключване на ниско и високо напрежение на акумулатора. •...
  • Page 227: Инсталиране

      Защита срещу теч на земята (с изключение SP1000I-12, SP1500I-12 И SP2000I-12) ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда За безопасната работа на множество уреди е от съществено значение в веригата за разпределение на гнездото да бъде вграден прекъсвач (прекъсвач с остатъчен ток). Гнездото за заземяване е предназначено за система за безопасност, като например прекъсвача с остатъчен ток (RCCB).
  • Page 228: Свързване На Външното Мрежово Захранване (Sp1000I-12, Sp1500I-12 И Sp2000I-12)

      ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди да свържете устройството, уверете се, че превключвателят за захранване е в изключено положение. Указание Използвайте доставените проводници, за да свържете акумулатора към устройството. Ако разстоянието между акумулатора и устройството надвишава 2 метра, увеличете напречното сечение на...
  • Page 229: Свързване На Дистанционното Управление

      11 Свързване на дистанционното управление Устройството може да се управлява дистанционно с допълнителен външен превключвател (RC03) или с всеки общ превключвател, конфигуриран към RJ11-ия конектор на устройството. Следното описание на конфигурациите на щифтовете може да се използва като насока при използване на общи външни превключватели.
  • Page 230   Устройството е защитено от интегрална електронна верига. Също така, предпазителите се намират вътре в устройството. В случай на обратна полярност на връзка предпазител ще изгори. Устройствата с функция IVT също разполагат със стъклен предпазител в гнездото IEC за външно мрежово свързване. Резервните предпазители...
  • Page 231: Почистване И Поддръжка

      14 Почистване и поддръжка От време на време почиствайте продукта с влажна кърпа. Проверете дали входните и изходните връзки са здрави и сигурни. Уверете се, че вентилационните отвори не са запушени от мръсотия или какъвто и да е материал. 15 Изхвърляне Рециклиране...
  • Page 232   SM400-12 SM600-12 SM600-24 Размери (ДхШхВ) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 184 mm × 71 mm 214 mm × 71 mm 214 mm × 72 mm Сертификат (10 R - 05 0094) SM1000-12 SM1500-12 Непрекъсната изходна мощност 1000 W 1500 W Пикова изходна мощност 2000 W (няколко...
  • Page 233   SP1000-12 SP1000I-12 Време за превключване от 0,1 s външна мрежа към батерия Размери (ДхШхВ) 262.4 mm × 270 mm × 107.5 mm 262.4 mm × 270 mm × 121 mm Сертификат (10 R - 05 0094) SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Непрекъсната изходна мощност 1500 W Пикова...
  • Page 234: Olulised Märkused

      Estonian Olulised märkused........................233 Sümbolite selgitus........................233 Ohutusjuhised..........................234 Tarnepakk..........................234 Eesmärgipärane kasutamine......................235 Sihtrühm............................235 Tehniline kirjeldus........................235 Enne paigaldamist........................236 Paigaldamine..........................237 Välise toiteallika ühendamine (mudelid SP1000I-12, SP1500I-12 ja SP2000I-12)........238 Kaugjuhtimispuldi ühendamine....................238 Käitamine...........................239 Kaitsmete vahetamine........................239 Puhastamine ja hooldamine......................240 Kõrvaldamine..........................240 Garantii.............................
  • Page 235: Ohutusjuhised

      Märkus Lisateave toote käitamiseks. 3 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. • Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. ETTEVAATUST! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. •...
  • Page 236: Eesmärgipärane Kasutamine

      5 Eesmärgipärane kasutamine Seade on mõeldud sellega ühendatud seadmete varustamiseks 230 V pingega, mis saadakse 12 V või 24 V sisend- pingest. Seade on loodud kasutamiseks matkabussides, matkaautodes ja reisibussides. Mudeliseeriasse kuuluvad kahte tüüpi seadmed: • Mudelid SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 ja SM1500-12 on modifitseeritud siinuslaine väljundi- ga inverterid.
  • Page 237: Enne Paigaldamist

      • Väljalülitamine ülekoormuse korral. • Kaitse lühise, liiga kõrge temperatuuri, ülekoormuse ja pooluste vahetamise korral. • Sujuvkäivituse funktsioon. 8 Enne paigaldamist Aku nõuded Aku tüüp ja suurus võivad inverteri jõudlust märgatavalt mõjutada. Seetõttu tuleb kindlaks teha koormuste tüüp, mida inverter toitega varustab ja laadimiseni jäänud kasutamisaeg. Seadme jaoks aku miinimumnõuete kind- laksmääramiseks tehke järgmist.
  • Page 238: Paigaldamine

      2. Ühendage inverteri maandus ühega kahest juhtmest, mis on ühendatud jääkvoolu lahklüliti sisendiga. 3. Ühendage neutraalne ja faasi väljund jääkvoolu lahklülitist seadmetesse. 4. Ühendage inverteri maandus seadmete maandusega. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Eespool kujutatud graafikul on kujutatud ainult inverteri väljundi ühendamist. Välise elektrivõrgu sisendi IEC konnektor tuleb ühendada välise toiteallika lahklüliti väljundiga.
  • Page 239: 10 Välise Toiteallika Ühendamine (Mudelid Sp1000I-12, Sp1500I-12 Ja Sp2000I-12)

      TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mõne seadme ühendamist inverteriga veenduge, et see oleks välja lülitatud. 5. Ühendage 230 V seade väljundpessa 6. Lülitage inverter sisse-/väljalülitamise lülitist sisse Märkus Inverteri sisselülitamisel süttivad 3 – 5 sekundiks nii punane kui ka roheline LED. Peagi lülitub punane LED välja ning roheline jääb põlema ja seadmest kõlab helisignaal.
  • Page 240: 12 Käitamine

      12 Käitamine joon.  leheküljel 5 Sisse-/väljalülitamise lüliti Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 1. Seadme väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 0. Kaugjuhtimispuldi lubamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise lüliti asendisse 2. LED-näidikud Seadmel on tööoleku näitamiseks roheline ja punane LED-näidik. Tähistus Green Seade on sisse lülitatud ja töötab nõuetekohaselt Seadme rike 13 Kaitsmete vahetamine HOIATUS!
  • Page 241: Puhastamine Ja Hooldamine

      Mudel Kaitsmete arv Kaitsme suurus SP1500-24 15 A (sinine) SP2000-12 30 A (roheline) SP3000-12 30 A (roheline) SP3000-24 15 A (sinine) IEC pesa kaitsme vahetamine joon.  leheküljel 7 Avage pesa korpuse kaas 2. Vahetage kaitse Mudel Kaitsmete arv Kaitsme suurus SP1000I-12, SP1500I-12 ja SP2000I-12 10 A (F10AL 250V klaaskaitse) Märkus Pärast kaitsmete vahetamist käivitub seade automaatselt uuesti.
  • Page 242: Tehnilised Andmed

      Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garan- tii kehtetuks muuta.
  • Page 243   SP400-12 SP600-12 SP600-24 Mõõtmed (L x S x K) 140 mm × 140 mm × 140 mm × 214.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm 244.5 mm × 71 mm Sertifikaat (10 R – 05 0094) SP1000-12 SP1000I-12 Pidev väljundvõimsus 1000 W Tippväljundvõimsus 2500 W (mõni sekund) Väljundpinge (RMS) / sagedus...
  • Page 244   SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Väljundpinge (RMS) / sagedus 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz USB-väljund 5 V voolutugevusel 2,1 A Sisendpinge 12 V 24 V Omatarbimine 690 mA 1270 mA 725 mA Akult välisele elektrivõr- 0,02 s gule lülitamise aeg Väliselt elektrivõrgult 0,1 s akule lülitamise aeg...
  • Page 245: Σημαντικές Σημειώσεις

      Greek Σημαντικές σημειώσεις ......................244 Επεξήγηση των συμβόλων ....................... 244 Υποδείξεις ασφαλείας ....................... 245 Περιεχόμενα συσκευασίας ......................246 Προβλεπόμενη χρήση ......................246 Ομάδα στόχος .......................... 247 Τεχνική περιγραφή ........................247 Πριν από την τοποθέτηση ......................247 Συναρμολόγηση ........................249 Σύνδεση της εξωτερικής τροφοδοσίας ρεύματος ηλεκτρικού δικτύου (μοντέλα SP1000I-12, SP1500I-12 και SP2000I-12) Σύνδεση...
  • Page 246: Υποδείξεις Ασφαλείας

      ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. Yπoδeiξh Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα...
  • Page 247: Περιεχόμενα Συσκευασίας

      4 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιγραφή Ποσότητα Μετατροπέας inverter Κόκκινο καλώδιο τροφοδοσίας Μαύρο καλώδιο τροφοδοσίας Εγχειρίδιο χρήσης 5 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή προορίζεται για την παροχή τάσης 230 V, η οποία παράγεται από τάση εισόδου 12 V ή 24 V, σε συνδεδεμένες συσκευές. Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε μεγάλα και μικρά αυτοκινούμενα τροχόσπιτα καθώς...
  • Page 248: Ομάδα Στόχος

      6 Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικού εξοπλισμού και ηλεκτρικών εγκαταστάσεων, είναι εξοικειωμένος με τους σχετικούς κανονισμούς της χώρας, στην οποία πρόκειται να εγκατασταθεί ή/ και...
  • Page 249   2. Εκτιμήστε τον αριθμό ωρών που πρόκειται να χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός, πριν από την επαναφόρτιση της μπαταρίας. 3. Υπολογίστε τη συνολική ενέργεια που απαιτείται σε Wh (βατώρες), πολλαπλασιάζοντας τον χρόνο που υπολογίστηκε πιο πάνω με το άθροισμα της κατανάλωσης ηλεκτρικής ισχύος. Διαιρέστε το αποτέλεσμα με...
  • Page 250: Συναρμολόγηση

      ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Το παραπάνω διάγραμμα αφορά μόνο στη σύνδεση της εξόδου του μετατροπέα inverter. Ο σύνδεσμος IEC της εισόδου εξωτερικού ηλεκτρικού δικτύου πρέπει να είναι συνδεδεμένος στην έξοδο του διακόπτη κυκλώματος της εξωτερικής πηγής τροφοδοσίας ηλεκτρικού δικτύου. Προστασία...
  • Page 251: Σύνδεση Της Εξωτερικής Τροφοδοσίας Ρεύματος Ηλεκτρικού Δικτύου (Μοντέλα Sp1000I-12, Sp1500I-12 Και Sp2000I-12)

      ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν συνδέσετε μια συσκευή στο μετατροπέα inverter, βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένη. 5. Συνδέστε τη συσκευή 230 V σε μια πρίζα εξόδου 6. Ενεργοποιήστε το μετατροπέα inverter με το διακόπτη On/Off Yπoδeiξh Όταν ο μετατροπέας inverter ενεργοποιείται, η κόκκινη και η πράσινη λυχνία LED ανάβουν...
  • Page 252: Λειτουργία

      Ακίδα Λειτουργία Σύνδεση κόκκινης λυχνίας LED Σύνδεση εξωτερικού διακόπτη Γείωση 1 2 3 4 Για να ενεργοποιηθεί ο τηλεχειρισμός, ρυθμίστε το διακόπτη On/Off στη θέση 2. 12 Λειτουργία σχ. στη σελίδα 5   Ο διακόπτης On/Off Για να ενεργοποιηθεί η συσκευή, πιέστε το διακόπτη On/Off στη...
  • Page 253: Καθαρισμός Και Φροντίδα

      σχ. στη σελίδα 6   2. Γείρετε το μπροστινό πάνελ προς τα εμπρός 3. Αφαιρέστε το καπάκι σχ. στη σελίδα 6   4. Αντικαταστήστε την ασφάλεια Μοντέλο Ποσότητα Ονομαστική ένταση ασφάλειας ασφαλειών 50 A (κόκκινο) SM400-12, SP400-12 50 A (κόκκινο) SM600-12, SP600-12 25 A (λευκό) SM600-24, SP600-24...
  • Page 254: Απόρριψη

      15 Απόρριψη Ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας: Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης. Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές: • Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές...
  • Page 255   SM1000-12 SM1500-12 Συνεχής ισχύς εξόδου 1000 W 1500 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 2000 W (για λίγα δευτερόλεπτα) 3000 W (για λίγα δευτερόλεπτα) Τάση εξόδου (RMS) / Συχνότητα 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz Έξοδος USB 5 V στα 2,1 A Τάση...
  • Page 256   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Συνεχής ισχύς εξόδου 1500 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 4000 W (για λίγα δευτερόλεπτα) Τάση εξόδου (RMS) / Συχνότητα 230 VAC / 50 Hz ± 3 Hz Έξοδος USB 5 V 2,1 A Τάση εισόδου 12 V 24 V Ιδιοκατανάλωση...
  • Page 257: Svarbios Pastabos

      Lithuanian Svarbios pastabos........................256 Simbolių paaiškinimas......................... 256 Saugos instrukcijos........................257 Pristatoma komplektacija......................257 Kam skirta naudoti........................258 Tikslinė grupė..........................258 Techninis aprašymas........................258 Prieš montuojant.........................259 Montavimas..........................260 Išorinio maitinimo iš elektros tinklo šaltinio prijungimas (SP1000I-12, SP1500I-12 ir SP2000I-12 modeliai) 261 Nuotolinio valdymo pulto prijungimas................... 262 Naudojimas..........................
  • Page 258: Saugos Instrukcijos

      Pastaba Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. • Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą. • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. •...
  • Page 259: Kam Skirta Naudoti

      5 Kam skirta naudoti Prietaisas skirtas į prijungtus prietaisus tiekti 230 V, sugeneruotus iš12 V arba 24 V įvesties įtampos. Prietaisas skirtas naudoti kelioniniuose automobiliuose, gyvenamuosiuose autofurgonuose ir autobusuose. Modelio linija apima dviejų tipų prietaisus: • SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 ir SM1500-12 modeliai yra inverteriai su modifikuota sinusinių bangų...
  • Page 260: Prieš Montuojant

      • Paruoštas įjungimo / išjungimo nuotolinio valdymo pultui. • Žemos akumuliatoriaus įtampos pavojaus signalas. • Išjungimas esant žemai arba aukštai akumuliatoriaus įtampai. • Išjungimas esant perkrovai. • Apsauga nuo trumpojo jungimo, pernelyg didelės temperatūros, perkrovos ir atvirkštinio poliškumo. • Švelnaus paleidimo funkcija. 8 Prieš...
  • Page 261: Montavimas

      Apsauga nuo įžeminimo nuotėkio (išskyrus SP1000I-12, SP1500I-12 ir SP2000I-12 modelius) PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Siekiant užtikrinti saugų kelių prietaisų veikimą, labai svarbu, kad lizdo paskirstymo grandinėje būtų sumontuotas grandinės pertraukiklis (liekamosios srovės grandinės pertraukiklis). Įžeminimo lizdas skirtas saugos sistemai, pvz., liekamosios srovės grandinės pertraukikliui (RCCB). Prijunkite liekamo- sios srovės jungiklį...
  • Page 262: 10 Išorinio Maitinimo Iš Elektros Tinklo Šaltinio Prijungimas (Sp1000I-12, Sp1500I-12 Ir Sp2000I-12 Modeliai)

      PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš prijungdami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis išjungtas. Pastaba Naudodami pateiktus laidus prijunkite akumuliatorių prie prietaiso. Jei atstumas tarp akumuliato- riaus ir prietaiso didesnis nei 2 metrai, padidinkite laido skerspjūvį, kad sumažintumėte įtampos kritimą ir energijos nuostolius. pav. ...
  • Page 263: Nuotolinio Valdymo Pulto Prijungimas

      11 Nuotolinio valdymo pulto prijungimas Prietaisą galima valdyti nuotoliniu būdu naudojant pasirenkamą išorinį jungiklį (RC03) arba bet kokį bendrąjį jungiklį, sukonfigūruotą naudoti prie prietaiso RJ11 jungties . Toliau pateikiamas kontaktų konfigūracijų aprašymas gali būti naudojamas kaip rekomendacija naudojant bendruosius išorinius jungiklius. pav. ...
  • Page 264: Valymas Ir Priežiūra

      Vidinių saugiklių keitimas pav.  puslapyje 5 Išsukite šešis varžtus. pav.  puslapyje 6 2. Pakreipkite priekinį skydą į priekį 3. Nuimkite dangtelį pav.  puslapyje 6 4. Pakeiskite saugiklį Modelis Saugiklių skaičius Saugiklio kategorija SM400-12, SP400-12 50 A (raudonas) SM600-12, SP600-12 50 A (raudonas) SM600-24, SP600-24 25 A (baltas) SM1000-12, SP1000-12...
  • Page 265: Utilizavimas

      15 Utilizavimas Pakavimo medžiagos perdirbimas: Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudėkite į atitinkamas perdirbimo šiukšliadėžes. Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami akumuliatoriai, įkraunami akumuliatoriai ir šviesos šaltiniai perdirbimas: • Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų...
  • Page 266   SM1000-12 SM1500-12 USB išvestis 5 V esant 2,1 A Įvesties įtampa 12 V Savaiminis suvartojimas 330 mA 560 mA Matmenys (plotis x gylis x aukštis) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Sertifikatas (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24...
  • Page 267   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 USB išvestis 5 V 2,1 A Įvesties įtampa 12 V 24 V Savaiminis suvartojimas 590 mA 300 mA Persijungimo iš akumulia- 0,02 s toriaus į išorinį maitinimą iš elektros tinklo trukmė Persijungimo iš maitinimo iš elek- 0,1 s tros tinklo į...
  • Page 268: Svarīgas Piezīmes

      Latvian Svarīgas piezīmes........................267 Simbolu skaidrojums........................267 Drošības norādes........................268 Komplektācija..........................268 Paredzētais izmantošanas mērķis....................269 Mērķauditorija..........................269 Tehniskais apraksts........................269 Pirms uzstādīšanas........................270 Uzstādīšana..........................271 Pievienošana ārējam elektrotīklam (SP1000I-12, SP1500I-12 un SP2000I-12 modeļiem)......272 Tālvadības pults pievienošana....................... 272 Ekspluatācija..........................273 Drošinātāju nomaiņa........................273 Tīrīšana un apkope........................
  • Page 269: Drošības Norādes

      Piezīme Papildu informācija produkta lietošanai. 3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu. • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. •...
  • Page 270: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

      5 Paredzētais izmantošanas mērķis Šī ierīce ir paredzēta, lai pievienotajai aparatūrai nodrošinātu 230 V spriegumu, kas iegūts no 12 V vai 24 V ieejas sprieguma. Šo ierīci paredzēts izmantot autofurgonos, kemperos un autobusos. Modeļu līnijā ir divu veidu ierīces: • SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 un SM1500-12 modeļi ir strāvas pārveidotāji ar modificētu sinu- soidālā...
  • Page 271: Pirms Uzstādīšanas

      • Brīdinājums par zemu akumulatora spriegumu. • Izslēgšanās augsta vai zema akumulatora sprieguma gadījumā. • Izslēgšanās pārslodzes gadījumā. • Aizsardzība pret īssavienojumu, pārkaršanu, pārslodzi un mainītu polaritāti. • So Start funkcija. 8 Pirms uzstādīšanas Prasības akumulatoram Akumulatora veids un izmērs var ievērojami ietekmēt strāvas pārveidotāju veiktspēju. Tāpēc jānosaka lietošanas il- gums starp uzlādēm un tas, kāda veida slodzēs strāvas pārveidotājs darbosies.
  • Page 272: Uzstādīšana

      Zemējuma kontaktligzda paredzēta drošības sistēmai, piemēram, paliekošās strāvas slēdzim (RCCB). Pievienojiet paliekošās strāvas slēdzi saskaņā ar diagrammu. att.  lpp. 1 Pievienojiet fāzes (P1) un neitrāles (P2) izeju paliekošās strāvas slēdža ieejai. 2. Pievienojiet strāvas pārveidotāja zemējumu pie viena no diviem vadiem, kas pievienots paliekošās strāvas slēdža ieejai.
  • Page 273: Pievienošana Ārējam Elektrotīklam (Sp1000I-12, Sp1500I-12 Un Sp2000I-12 Modeļiem)

      ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pievienoto ierīču aizsardzībai uz pozitīvā akumulatora vada uzstādiet drošinātāju. 3. Savienojiet akumulatora pozitīvo polu ar strāvas pārveidotāja pozitīvo polu 4. Ievietojiet drošinātāju ietvarā uz vada. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms ierīces pievienošanas strāvas pārveidotājam pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. 5.
  • Page 274: Ekspluatācija

      Kontakttapa Funkcija Sarkanās gaismas diodes savienojums Ārējā slēdža savienojums Zemējums 1 2 3 4 Lai iespējotu tālvadības pulti, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 2. pozīcijā. 12 Ekspluatācija att.  lpp. 5 Iesl./izsl. slēdzis Lai ieslēgtu ierīci, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 1. pozīcijā. Lai izslēgtu ierīci, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 0. pozīcijā. Lai iespējotu tālvadības pulti, pārslēdziet iesl./izsl. slēdzi 2. pozīcijā.
  • Page 275: 14 Tīrīšana Un Apkope

      att.  lpp. 6 4. Nomainiet drošinātāju Modelis Drošinātāju Drošinātāja nominālvērtība daudzums SM400-12, SP400-12 50 A (sarkans) SM600-12, SP600-12 50 A (sarkans) SM600-24, SP600-24 25 A (balts) SM1000-12, SP1000-12 30 A (zaļš) SM1500-12, SP1500-12 30 A (zaļš) SP1500-24 15 A (zils) SP2000-12 30 A (zaļš) SP3000-12...
  • Page 276: Garantija

      Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādējamus akumulatorus vai gaismas avotus. • Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt. • Ja vēlaties utilizēt nolietoto produktu, sazinieties ar vietējo atkritumu šķirošanas centru vai spe- cializēto izplatītāju, lai noskaidrotu, kā...
  • Page 277   SM1000-12 SM1500-12 Izmēri (plat. x dziļ. x augst.) 262 mm × 270 mm × 121 mm 262 mm × 270 mm × 107.5 mm Sertifikāts (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Pastāvīgā izejas jauda 400 W 600 W Maksimālā izejas jauda 1000 W (dažas sekundes) 1500 W (dažas sekundes) Izejas spriegums (RMS)/frekvence 230 VAC / 50 Hz ±...
  • Page 278   SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Pārslēgšanās laiks no akumu- 0,02 s latora uz ārējo elektrotīklu Pārslēgšanās laiks no ārējā 0,1 s elektrotīkla uz akumulatoru Izmēri (plat. x dziļ. x augst.) 270 mm × 270 mm × 270 mm × 322.4 mm × 107.5 mm 322.4 mm × 121 mm 322.4 mm × 107.5 mm Sertifikāts (10 R - 05 0094) SP2000I-12...

Table of Contents