Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Beschreibung
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Remarques Importantes
  • Consignes de Sécurité
  • Contenu de la Livraison
  • Groupe Cible
  • Usage Conforme
  • Description Technique
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Caractéristiques Techniques
  • Notas Importantes
  • Indicaciones de Seguridad
  • Volumen de Entrega
  • Uso Previsto
  • Descripción Técnica
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Indicações de Segurança
  • Material Fornecido
  • Grupo Alvo
  • Utilização Adequada
  • Descrição Técnica
  • Limpeza E Manutenção
  • Dados Técnicos
  • Note Importanti
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Gruppo Target
  • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
  • Installazione
  • Pulizia E Cura
  • Garanzia
  • Specifiche Tecniche
  • Belangrijke Opmerkingen
  • Omvang Van de Levering
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Beschrijving
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Vigtige Henvisninger
  • Korrekt Brug
  • Teknisk Beskrivelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Avsedd Användning
  • Teknisk Beskrivning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Viktige Merknader
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Tärkeitä Huomautuksia
  • Tekninen Kuvaus
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Ważne Wskazówki
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Odbiorcy Instrukcji
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Techniczny
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Cieľová Skupina
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Technický Opis
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Důležité Poznámky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Dodávky
  • Cílová Skupina
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Technický Popis
  • ČIštění a Péče
  • Fontos InformáCIók
  • Biztonsági Útmutatások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Leírás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Važne Napomene
  • Sigurnosne Upute
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • ČIšćenje I Njega
  • Odlaganje U Otpad
  • Tehnički Podaci
  • Önemli Notlar
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teslimat Kapsamı
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Bilgiler
  • Varnostni Napotki
  • Obseg Dobave
  • Predvidena Uporaba
  • Tehnični Opis
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Domeniul de Utilizare
  • Descriere Tehnică
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Date Tehnice
  • Инструкции За Безопасност
  • Обхват На Доставката
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Данни
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Tehnilised Andmed
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Τεχνική Περιγραφή
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Saugos Instrukcijos
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Norādes
  • Tehniskie Dati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
RL12-200
Relay
EN
Installation and Operating manual...............................3
Relais
DE
Montage- und Bedienungsanleitung........................... 7
Relais
FR
Instructions de montage et de service........................ 11
Relé
ES
Instrucciones de montaje y de uso.............................15
Relé
PT
Instruções de montagem e manual de instruções.........19
Relè
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 23
Relais
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 27
Relæ
DA
Monterings- og betjeningsvejledning........................ 31
Relé
SV
Monterings- och bruksanvisning............................... 35
Relay
NO
Monterings- og bruksanvisning.................................39
Rele
FI
Asennus- ja käyttöohje.............................................43
Przekaźnik
PL
Instrukcja montażu i obsługi..................................... 47
ACCESSORIES
Relé
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky................51
Relé
CS
Návod k montáži a obsluze...................................... 55
Relé
HU
Szerelési és használati útmutató................................ 59
Relej
HR
Upute za montažu i rukovanje...................................63
Röle
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu..................................... 67
Rele
SL
Navodila za montažo in uporabo...............................71
Releu
RO
Manual de instalare şi de utilizare..............................75
Реле
BG
Ръководство за инсталация и работа........................ 79
Relee
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend......................................83
Ρελέ
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ...................... 87
Relė
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas............................. 92
Relejs
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata................... 96

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dometic RL12-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NDS Dometic RL12-200

  • Page 1 POWER & CONTROL ACCESSORIES RL12-200 Relay Relé Installation and Operating manual.......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....51 Relais Relé Montage- und Bedienungsanleitung......7 Návod k montáži a obsluze........55 Relais Relé Instructions de montage et de service......11 Szerelési és használati útmutató........ 59 Relé...
  • Page 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: List Of Figures

      List of Figures   – –...
  • Page 4    50.3...
  • Page 5: Important Notes

      English 1 Important notes Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Page 6: Target Group

      4 Target Group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who is familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used, and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

      NOTICE! Damage hazard • Observe the technical data (see Technical data • Never put cables for 12 V voltage and 230 V voltage in the same cable duct. • Cable routing must be performed with suitable cable diameters and external strain relief. •...
  • Page 8: Technical Data

      For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. 11 Technical data RL12-200 Contact data...
  • Page 9: Wichtige Hinweise

      German 1 Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungs- gemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      4 Zielgruppe Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek- trischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschrien des Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitss- chulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

      ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Beachten Sie die technischen Daten (siehe Technische Daten). • Kabel für 12 V -Spannung und für 230 V -Spannung dürfen niemals in derselben Leitungsdurch- führung verlegt werden. • Die Verlegung der Kabel muss mit geeigneten Kabeldurchmessern und externer Zugentlastung er- folgen.
  • Page 12: Garantie

      10 Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 13: Remarques Importantes

      French 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correcte- ment à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de re- specter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Page 14: Groupe Cible

      4 Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et con- naissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations électriques, au fait des réglementations en vigueur dans le pays dans lequel l’équipement doit être installé et/ou util- isé, et ayant suivi une formation de sécurité...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

      AVIS ! Risque d’endommagement • Respectez les caractéristiques techniques (voir Caractéristiques techniques). • Ne placez jamais de câbles d’une tension de 12 V et de 230 V dans la même gaine de câbles. • L’acheminement des câbles doit être effectué avec les sections de câble appropriées et une décharge de traction externe.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

      10 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 17: Notas Importantes

      Spanish 1 Notas importantes Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condi- ciones aquí...
  • Page 18: Uso Previsto

      4 Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instala- ciones eléctricas, y que esté familiarizado con las normativas aplicables del país en el que se va a instalar y/o utilizar el equipo, y que haya recibido formación sobre seguridad para identificar y evitar los peligros implicados.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

      ¡AVISO! Peligro de daños • Observe los datos técnicos (véase Datos técnicos • Nunca coloque cables para una tensión de 12 V y 230 V en el mismo conducto para cables. • El recorrido de los cables debe realizarse con diámetros de cable adecuados y protección contra tirones externa.
  • Page 20: Datos Técnicos

      10 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 21: Indicações De Segurança

      Portuguese 1 Notas importantes Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Page 22: Grupo Alvo

      4 Grupo alvo A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações elétricas e que esteja familiarizado com as normas aplicáveis no país em que o equipamento será instalado e/ou utilizado.
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

      NOTA! Risco de danos • Respeite os dados técnicos (consultar Dados técnicos • Nunca assente cabos para tensão de 12 V e tensão de 230 V no mesmo passa-cabos. • O assentamento de cabos tem de ser executado com diâmetros de cabo adequados e redutor de tensão externo.
  • Page 24: Dados Técnicos

      10 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 25: Note Importanti

      Italian 1 Note importanti Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati.
  • Page 26: Gruppo Target

      4 Gruppo target L’alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato che abbia dimostrato compe- tenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elettriche e alle in- stallazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o utilizzata e abbia ricevuto una formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli coinvolti.
  • Page 27: Pulizia E Cura

      AVVISO! Rischio di danni • Osservare i dati tecnici (vedi Specifiche tecniche). • Non inserire mai cavi di tensione da 12 V e da 230 V nella stessa canalina. • L’instradamento dei cavi deve essere eseguito con cavi di diametro idoneo e scarico di trazione es- terno.
  • Page 28: Garanzia

      10 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispos- itivo: •...
  • Page 29: Belangrijke Opmerkingen

      Dutch 1 Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product worden bewaard. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert.
  • Page 30: Beoogd Gebruik

      4 Doelgroep De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden met betrekking tot de constructie en werking van elektrische apparatuur en instal- laties en die vertrouwd is met de toepasselijke regelgeving van het land waarin de apparatuur moet wor- den geïnstalleerd en/of gebruikt en die een veiligheidstraining hee...
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

      LET OP! Gevaar voor schade • Neem de technische gegevens in acht (zie Technische gegevens). • Leg nooit kabels voor 12 V -spanning en 230 V -spanning in hetzelfde kabelkanaal. • De kabels moeten geschikte kabeldiameters hebben en met een externe trekontlasting worden gelegd.
  • Page 32: Technische Gegevens

      10 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 33: Vigtige Henvisninger

      Danish 1 Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræer du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Page 34: Korrekt Brug

      5 Korrekt brug Relæet er beregnet til brug i fritidskøretøjer med en almindelig 12 V generator (ikke en smart generator). Apparatet er ikke egnet til udendørs brug. Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på...
  • Page 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Du må ikke montere apparatet i omgivelser, som har en høj fugtighed eller kommer i direkte kontakt med sprøjt fra vand eller væsker. I forbindelse med effekttilslutninger skal der vælges kabler med et tværsnit på 35 mm², for tilslutninger under 2 m og 50 mm², for tilslutninger længere end 2 m.
  • Page 36: Tekniske Data

      11 Tekniske data RL12-200 Kontaktdata ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontaktform Kontaktmodstand Kontaktværdi 200 A Nominel last 2800 W Spolespecifikation Spolespænding 12 V Spoleeffekt ≥ 100 MΩ (500 V ) Apparatspecifikation ≥ 1000 V Isolering, modstand ≤...
  • Page 37 uppstå.
  • Page 38: Avsedd Användning

      5 Avsedd användning Reläet är avsett att användas i fritidsfordon med konventionell 12 V -generator (ingen smart generator). Apparaten är inte avsedd för användning utomhus. Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på...
  • Page 39: Rengöring Och Skötsel

      • Installera inte apparaten i miljöer med hög fuktighet eller där den kommer i direkt kontakt med stänkande vat- ten eller vätskor. Välj för elanslutningar kablar med tvärsnittsarea 35 mm² för anslutningar kortare än 2 m och 50 mm² för anslut- ningar längre än 2 m.
  • Page 40: Tekniska Data

      11 Tekniska data RL12-200 Kontaktdata ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontaktform Kontaktmotstånd Kontaktmärkström 200 A Märkeffekt 2800 W Spolspecifikation Spolspänning 12 V Spoleffekt ≥ 100 MΩ (500 V ) Apparatspecifikation ≥ 1000 V Isolation motstånd ≤ 10 ms Dielektrisk styrka mellan spole och kontakt ≤...
  • Page 41: Viktige Merknader

      Norwegian 1 Viktige merknader Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. Ved å...
  • Page 42: Forskriftsmessig Bruk

      5 Forskriftsmessig bruk Reléet skal brukes i fritidskjøretøy med en tradisjonell 12 V dynamo (ingen smart dynamo). Apparatet er ikke egnet for utendørs bruk. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene. Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk av produktet.
  • Page 43: Rengjøring Og Vedlikehold

      Velg kabler med et tverrsnitt på 35 mm² til strømtilkoblinger som er mindre enn 2 m, og 50 mm² til strømtilkoblinger på mer enn 2 m. 2. Velg signalkabler (reléspole) med et tverrsnitt på 1 mm². 3. Fest apparatet på et egnet sted. fig. ...
  • Page 44   ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) RL12-200 Kontaktmotstand Kontaktvurdering 200 A Nominell belastning 2800 W Spolespesifikasjon Spolespenning 12 V Spolekra ≥ 100 MΩ (500 V ) Enhetsspesifikasjon ≥ 1000 V Isolasjonsmotstand ≤ 10 ms Dielektrisk styrke mellom spole og kontakt ≤...
  • Page 45: Tärkeitä Huomautuksia

      Finnish 1 Tärkeitä huomautuksia Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ain- oastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä...
  • Page 46: Tekninen Kuvaus

      4 Kohderyhmä Sähkönsyötön liittäminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä osoittamaan sähkövarusteiden rakenteeseen ja käyttöön sekä asennukseen liittyvät tietonsa ja taitonsa, ja hänen täytyy tuntea asiaa koskevat määräykset, jotka ovat voimassa siinä maassa, jossa varuste on määrä asentaa ja/tai jossa sitä...
  • Page 47: Puhdistus Ja Hoito

      HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Huomaa tekniset tiedot (ks. Tekniset tiedot • Älä missään tapauksessa sijoita 12 V jännitteen ja 230 V jännitteen johtoja samaan jo- htokanavaan. • Johtoja vedettäessä on käytettävä sopivaa johdon halkaisijaa ja ulkoisia vedon keventimiä. • Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

      10 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Page 49: Ważne Wskazówki

      Polish 1 Ważne wskazówki Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Page 50: Odbiorcy Instrukcji

      4 Odbiorcy instrukcji Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i sposobu działania urządzeń oraz instalacji elek- trycznych, znający przepisy obowiązujące w kraju, w którym urządzenie ma być zainstalowane i/lub wyko- rzystywane, oraz posiadający ukończone szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na rozpoz- nawanie i unikanie występujących zagrożeń.
  • Page 51: Czyszczenie I Konserwacja

      UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Przestrzegać danych technicznych (patrz Dane techniczne). • Nigdy nie umieszczać kabli przewodzących napięcia 12 V i 230 V w tym samym kanale kablowym. • Do oprzewodowania należy wykorzystywać kable o odpowiednich przekrojach oraz zewnętrzne el- ementy odciążające. •...
  • Page 52: Dane Techniczne

      10 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może mieć...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

      Slovak 1 Dôležité oznámenia Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Page 54: Používanie V Súlade S Určením

      5 Používanie v súlade s určením Relé je určené na použitie v rekreačných vozidlách s bežným 12 V alternátorom (žiadny inteligentný alternátor). Zariadenie nie je vhodné pre použitie v exteriéri. Tento výrobok je vhodný iba na zamýšľané použitie a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inš- talácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať...
  • Page 55: Čistenie A Údržba

      Pre elektrické pripojenia zvoľte káble s prierezom 35 mm² pre pripojenia kratšie ako 2 m a 50 mm² pre pripoje- nia dlhšie ako 2 m. 2. Zvoľte signálne káble (relé cievka) s prierezom 1 mm². 3. Upevnite zariadenie na vhodné miesto. obr.  na strane 1 4.
  • Page 56   ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) RL12-200 Odpor kontaktu Hodnota kontaktu 200 A Menovité zaťaženie 2800 W Špecifikácia cievky Napätie cievky 12 V Výkon cievky ≥ 100 MΩ (500 V ) Špecifikácia zariadenia ≥ 1000 V Odpor izolácie ≤...
  • Page 57: Důležité Poznámky

      Czech 1 Důležité poznámky Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uschovány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s ni- mi.
  • Page 58: Použití V Souladu S Účelem

      5 Použití v souladu s účelem Relé je určeno k použití v obytných vozidlech s běžným alternátorem na 12 V (ne s inteligentním alternátorem). Zařízení není vhodné k venkovnímu použití. Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný...
  • Page 59: Čištění A Péče

      Pro napájecí přípojky zvolte kabely o průřezu 35 mm² u přípojek kratších než 2 m anebo 50 mm² u přípojek delších než 2 m. 2. Pro signální kabely (cívky relé) zvolte průřez 1 mm². 3. Zařízení připevněte na vhodné místo. obr.  na stránce 1 4.
  • Page 60   RL12-200 Jmenovitá hodnota kontaktu 200 A Jmenovité zatížení 2800 W Specifikace cívky Napětí cívky 12 V Výkon cívky ≥ 100 MΩ (500 V ) Specifikace zařízení ≥ 1000 V Izolační odpor ≤ 10 ms Dielektrická pevnost mezi cívkou a kontaktem ≤...
  • Page 61: Fontos Információk

      Hungarian 1 Fontos információk A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Page 62: Rendeltetésszerű Használat

      4 Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan ren- delkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és aki ismeri annak az országnak a vonatkozó előírásait, amelyben a beren- dezést beszerelik és/vagy használják, valamint a veszélyek azonosítása és elkerülése érdekében biztonsá- gi képzésben részesült.
  • Page 63: Tisztítás És Karbantartás

      FIGYELEM! Károsodás veszélye • Vegye figyelembe a műszaki adatokat (lásd: Műszaki adatok • Soha ne vezesse a 12 V és 230 V feszültségű kábeleket ugyan abban a kábelcsatornában. • A kábelvezetést megfelelő kábelátmérővel és külső feszültségmentesítéssel kell elvégezni. • Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozza-e a jármű elek- tromos kábeleinek vagy más alkatrészeinek sérülését.
  • Page 64: Műszaki Adatok

      A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.
  • Page 65: Važne Napomene

      Croatian 1 Važne napomene Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održa- vanje proizvoda. Ove upute MORAJU ostati u blizini ovog proizvoda. Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete poštovati ovdje navedene uvjete i odredbe. Prista- jete koristiti se ovim proizvodom samo za predviđenu svrhu i namjenu te u skladu s uputama, smjernicama i upozorenjima navedenima u ovom priručniku za proizvod, kao i u skladu sa svim važećim zakonima i propisima.
  • Page 66: Namjenska Uporaba

      5 Namjenska uporaba Relej je namijenjen za uporabu u rekreacijskim vozilima s klasičnim alternatorom 12 V (nije namijenjen za pametni alternator). Uređaj nije prikladan za uporabu na otvorenom. Ovaj je proizvod prikladan samo za predviđenu namjenu i primjenu u skladu s ovim uputama. Ove upute donose informacije neophodne za pravilnu instalaciju i/ili rad proizvoda.
  • Page 67: Čišćenje I Njega

      • Nemojte stavljati uređaj na površine koje su lako zapaljive (npr. papir, tkanina itd.). • Nemojte montirati uređaj u okruženjima koja imaju visoku vlagu ili dolaze u izravan kontakt s prskajućom vodom ili tekućinama. Za strujne priključke odaberite kabele presjeka 35 mm² za priključke kraće od 2 m i 50 mm² za priključke duže od 2 m.
  • Page 68: Tehnički Podaci

      11 Tehnički podaci RL12-200 Podaci o kontaktu ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Oblik kontakta Kontaktni otpor Dopušteno opterećenje kontakta 200 A Nazivno opterećenje 2800 W Specifikacija svitka Napon svitka 12 V Snaga svitka ≥ 100 MΩ (500 V ) Specifikacija uređaja ≥...
  • Page 69: Önemli Notlar

      Turkish 1 Önemli notlar Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır olduğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kılavuzunda verilen kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu ürün ile birlikte SAKLANMALIDIR. Bu ürünü kullandığınızda tüm talimatları, kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuduğunuzu ve anladığınızı ve hükümlere ve koşullara bu sözleşmede yer alıyormuş gibi uyacağınıza onay verirsiniz.
  • Page 70: Amacına Uygun Kullanım

      5 Amacına Uygun Kullanım Röle, geleneksel 12 V alternatörlü (akıllı olmayan alternatör) eğlence ve dinlenme araçlarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz, dış mekanda kullanıma uygun değildir. Bu ürün sadece amacına uygun ve bu talimata göre kullanılmalıdır. Bu kılavuzda ürünün doğru olarak monte edilmesi ve/veya kullanılması için gerekli bilgiler verilmektedir. Doğru yapıl- mayan montaj veya bakım performansının yetersiz olmasına ve olası...
  • Page 71: Temizlik Ve Bakım

      • Cihazı, yüksek oranda nem içeren ya da su veya sıvı sıçramalarıyla doğrudan temas eden ortamlara monte et- meyin. Güç kabloları için, 2 m’den kısa mesafelerde 35 mm², 2 m’den uzun mesafelerde 50 mm² kesite sahip kablolar tercih edin. 2.
  • Page 72: Teknik Bilgiler

      11 Teknik Bilgiler RL12-200 Kontak verisi ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontak biçimi Kontak direnci Kontak anma akımı 200 A Nominal yük 2800 W Bobin özellikleri Bobin gerilimi 12 V Bobin gücü ≥ 100 MΩ (500 V ) Cihaz özellikleri ≥...
  • Page 73: Varnostni Napotki

      Slovenian 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem priročniku ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in pred- pisi.
  • Page 74: Predvidena Uporaba

      4 Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede ses- tave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi, v kateri bo oprema vgrajena, ter je opravil varnostno usposabljanje za prepoznavanje in preprečevanje nevarnosti.
  • Page 75: Čiščenje In Vzdrževanje

      OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Upoštevajte tehnične podatke (glejte Tehnični podatki • 12 V kabla in 230 V kabla ne položite v isti kanal. • Napeljava kablov mora biti izvedena z ustreznimi premeri kablov in z zunanjo razbremenitvijo napetosti. • Pred vrtanjem lukenj se prepričajte, da z vrtanjem, žaganjem in piljenjem ne morete poškodovati električnih kablov ali drugih delov vozila.
  • Page 76: Tehnični Podatki

      10 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Page 77: Instrucţiuni De Siguranţă

      Romanian 1 Observaţii importante Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că instalaţi, utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă. Aceste instrucţiuni TREBUIE păstrate cu acest produs. Prin utilizarea produsului, confirmaţi că...
  • Page 78: Domeniul De Utilizare

      4 Categoria vizată Sursa de alimentare electrică trebui conectată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care este familiar- izat cu reglementările aplicabile ale ţării în care echipamentul urmează a fi instalat şi/sau folosit şi a benefi- ciat de formare în domeniul siguranţei, pentru identificarea şi evitarea pericolelor asociate.
  • Page 79: Curăţarea Şi Întreţinerea

      ATENŢIE! Pericol de defectare • Respectaţi datele tehnice (consultaţi Date tehnice). • Nu treceţi niciodată cabluri pentru tensiune de 12 V şi pentru tensiune de 230 V prin acelaşi tub de cabluri. • Traseul de cablu trebuie executat cu diametre de cablu adecvate şi cu mijloace externe de preluare a solicitării.
  • Page 80: Date Tehnice

      10 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: •...
  • Page 81: Инструкции За Безопасност

      Bulgarian 1 Важни бележки Моля прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство, за да сте сигурни че инсталирате, използвате и поддържате правилно този продукт. Тези инструкции ТРЯБВА да се съхраняват с продукта. Като използвате продукта, Вие потвърждавате, че сте прочели внимателно всички указания, напътствия и предупреждения и че разбирате и приемате да спазвате сроковете...
  • Page 82   4 Адресат Електрическото захранване трябва да бъде свързано от квалифициран електротехник с умения и знания, свързани с изграждането и експлоатацията на електрическо оборудване и инсталации, и който е запознат с приложимите разпоредби на страната, в която оборудването трябва да бъде инсталирано и/или...
  • Page 83: Почистване И Поддръжка

      ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Спазвайте техническите данни (вижте Технически данни). • Никога не поставяйте кабели за 12 V напрежение и 230 V напрежение в един и същ кабелен канал. • Маршрутизирането на кабелите трябва да се извършва с подходящи диаметри на кабелите и външно...
  • Page 84: Технически Данни

      10 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 85   Estonian 1 Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine. See juhend PEAB jääma selle toote juurde. Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi. Nõus- tute kasutama seda toodet üksnes ettenähtud eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis sätestatud juhiste, suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi kohal- datavate õigusaktide ja eeskirjadega.
  • Page 86   5 Eesmärgipärane kasutamine Relee on ette nähtud kasutamiseks vabaajasõidukites, millel on tavapärane 12 V generaator (mitte nutikas generaa- tor). Seade ei ole mõeldud välistingimustes kasutamiseks. See toode sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis toodud valdkonnas. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik toote korrektseks paigaldamiseks ja/või kasutamiseks. Halva paigal- duse ja/või valesti kasutamise või hooldamise korral halvenevad tööomadused ja võib tekkida rike.
  • Page 87: Puhastamine Ja Hooldamine

      • Ärge paigaldage seadet suure niiskusega keskkonda või kohta, kus sellele võib vee või muude vedelike pritsmeid sattuda. Toiteühenduseks valige kaablid, mille ristlõige on 35 mm², kui ühenduse pikkus on alla 2 m, ja 50 mm², kui ühenduse pikkus on üle 2 m. 2.
  • Page 88: Tehnilised Andmed

      11 Tehnilised andmed RL12-200 Kontakti andmed ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontakti kuju Kontakti takistus Kontakti voolutugevus 200 A Nimikoormus 2800 W Mähise andmed Mähise pinge 12 V Mähise võimsus ≥ 100 MΩ (500 V ) Seadme andmed ≥...
  • Page 89: Υποδείξεις Ασφαλείας

      Greek 1 Σημαντικές σημειώσεις Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες ΠΡΈΠΕΙ πάντοτε...
  • Page 90: Προβλεπόμενη Χρήση

      4 Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικού εξοπλισμού και ηλεκτρικών εγκαταστάσεων, είναι εξοικειωμένος με τους σχετικούς κανονισμούς της χώρας, στην οποία πρόκειται να εγκατασταθεί ή/ και...
  • Page 91: Καθαρισμός Και Φροντίδα

      7 Συναρμολόγηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η τοποθέτηση επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Προσέξτε τα τεχνικά χαρακτηριστικά (βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά • Μην τοποθετείτε ποτέ καλώδια για τάση 12 V και τάση 230 V στο ίδιο κανάλι καλωδίων. •...
  • Page 92: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

      9 Απόρριψη Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης. Συμβουλευθείτε ένα τοπικό κέντρο ανακύκλωσης ή έναν εξειδικευμένο αντιπρόσωπο για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του προϊόντος σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων. Το προϊόν μπορεί να απορριφθεί δωρεάν. 10 Εγγύηση...
  • Page 93   RL12-200 Πιστοποίηση...
  • Page 94: Saugos Instrukcijos

      Lithuanian 1 Svarbios pastabos Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės, kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio. Naudodamiesi šiuo gaminiu patvirtinate, kad atidžiai perskaitėte visas instrukcijas, nurodymus ir perspėjimus ir suprantate dokumente išdėstytas sąlygas bei sutinkate jų...
  • Page 95   4 Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir ek- sploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe ky- lančius pavojus ir nuo jų apsisaugoti. Be to, šis asmuo turi būti susipažinęs su šalyje, kurioje montuojama ir (arba) naudojama įranga, taikomomis taisyklėmis ir dalyvavęs saugos mokymuose, kad galėtų...
  • Page 96: Valymas Ir Priežiūra

      PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Atkreipkite dėmesį į techninius duomenis (žr. Techniniai duomenys). • Niekada nedėkite 12 V ir 230 V įtampos laidų į tą patį kabelių kanalą. • Kabelius nuvesti reikia parinkus tinkamą kabelių skersmenį ir išorinį įtampos mažinimo įtaisą. •...
  • Page 97: Techniniai Duomenys

      Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data • Pretenzijos priežastį arba gedimo aprašymą Atminkite, kad savarankiškas arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių saugai ir anuliuoti garantiją. 11 Techniniai duomenys RL12-200 Kontakto duomenys ≥...
  • Page 98: Drošības Norādes

      Latvian 1 Svarīgas piezīmes Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie norādījumi ir OBLIGĀTI jāsaglabā kopā ar šo produktu. Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, un jūs saprotat un piekrītat ievērot šeit izklāstītos noteikumus un nosacījumus.
  • Page 99   5 Paredzētais izmantošanas mērķis Šo releju paredzēts izmantot atpūtas transportlīdzekļos ar parastu 12 V ģeneratoru (nevis viedo ģeneratoru). Ierīce nav piemērota lietošanai ārpus telpām. Šis produkts ir piemērots tikai paredzētajam mērķim un lietojumam saskaņā ar šo instrukciju. Šajā rokasgrāmatā ir sniegta informācija, kas nepieciešama pareizai produkta uzstādīšanai un/vai lietošanai. Nekvali- tatīva uzstādīšana un/vai nepareiza lietošana vai apkope izraisīs neatbilstošu darbību un iespējamus bojājumus.
  • Page 100: Tehniskie Dati

      • Neuzstādiet ierīci tādā vidē, kurā ir augsts mitruma līmenis vai tieša saskare ar ūdens vai citu šķidrumu šļakatām. Strāvas savienojumiem izvēlieties vadus ar 35 mm² šķērsgriezumu, ja savienojums ir īsāks par 2 m, un 50 mm², ja savienojums ir garāks par 2 m. 2.
  • Page 101   RL12-200 ≥ 100 MΩ (1 A, 6 V ) Kontakta forma Kontaktpretestība Kontakta nominālie parametri 200 A Nominālā slodze 2800 W Spoles specifikācija Spoles spriegums 12 V Spoles jauda ≥ 100 MΩ (500 V ) Ierīces specifikācija ≥ 1000 V Izolācijas pretestība ≤...

Table of Contents