Olympus CAMEDIA C-720 Ultra Zoom Basic Manual

Olympus camedia c-720 ultra zoom: basic manual
Hide thumbs Also See for CAMEDIA C-720 Ultra Zoom:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

C-720 Ultra Zoom
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG/MANUAL BÁSICO
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important
photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the camera functions described
in this manual, refer to the camera Reference Manual on the CD-ROM enclosed in the camera
package.
For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to
the "Software Installation Guide" (included in the CD-ROM package).
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions de
l'appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l'appareil sur le CD-ROM
inclus dans l'emballage de l'appareil.
Pour plus de détails sur le raccordement de l'appareil photo à un ordinateur personnel et sur
l'installation du logiciel fourni, se référer au "Guide d'installation de logiciel" (inclus dans
l'emballage du CD-ROM).
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Weitere und ausführliche Angaben
zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM, die zum
Lieferumfang der Kamera gehört.
Weitere Angaben zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer und zum Installieren
der mitgelieferten Software siehe die „Software-Installationsanleitung" (in der CD-ROM-Packung
enthalten).
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara
antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles de las funciones de la cámara
descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la
cámara.
Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado,
refiérase a la "Guía de instalación del software" (adjunto en el paquete del CD-ROM).
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus CAMEDIA C-720 Ultra Zoom

  • Page 1 Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado, refiérase a la “Guía de instalación del software” (adjunto en el paquete del CD-ROM). DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL ENGLISH FRANÇAIS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Page 3 “Design Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). : C-720 Ultra Zoom : OLYMPUS : Olympus America Inc. : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. : 1-631-844-5000...
  • Page 4: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS Camera Zoom lever (W/T) Index display/Close-up playback lever ( Flash switch ( Mode dial ( DRIVE button Erase button ( Diopter adjustment dial Viewfinder POWER switch Arrow pad (ÑñÉí) Monitor , P/A/S/M, Macro/Spot button ( Print button ( Flash mode button ( Protect button ( Monitor button (...
  • Page 5 Self-timer lamp Card cover Strap eyelet Battery compartment lock Battery compartment cover Flash DC-IN jack USB connector VIDEO OUT jack Connector cover Lens Tripod socket...
  • Page 6 NAMES OF PARTS Viewfinder/Monitor indications — Shooting information The INFO setting on the menu allows you to select how much information to display. The indications vary depending on the shooting mode.* When INFO is set to OFF: The information below is displayed constantly in the shooting mode.
  • Page 7 Items Record mode Memory gauge Battery check AE lock Drive mode White balance Green lamp Flash stand-by Camera movement warning Flash charge Flash mode & Spot metering/ Macro mode & Indications TIFF/SHQ/HQ/SQ1/SQ2 , BKT ISO100, ISO200, ISO400 Lights. Blinks. Blinks. ISO 100...
  • Page 8: Still Picture Playback Information

    NAMES OF PARTS Viewfinder/Monitor indications — Playback information INFO setting on the menu allows you to select how much information to display. Still picture playback information ’02.09.12 12:30 When INFO is set to OFF Items Battery check Print reserve Number of prints Protect Record mode Date...
  • Page 9 Movie playback information When INFO is set to OFF Items Battery check Movie mark Protect Frame number Record mode Number of pixels White balance Date Time File number ● The indications that appear on a movie picture that has been selected and displayed from the thumbnail display are different from those that appear when the movie picture is displayed using the movie play function.
  • Page 10: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS Viewfinder/Monitor indications — Memory gauge & battery check Memory gauge The memory gauge lights when you take a picture. When the gauge is lit, the camera is storing a picture on the SmartMedia card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status.
  • Page 11: How To Use This Manual

    HOW TO USE THIS MANUAL The instructions in this manual use a series of numbers for each operating procedure and button/dial illustration. Follow these numbers in order when operating the camera. Before using the following function, set the mode dial to any of the positions shown.
  • Page 12: Getting Started

    ● Attach the strap correctly as shown so that the camera does not fall off. If the strap is attached incorrectly and the camera falls off the strap, Olympus is not responsible for any damages.
  • Page 13 ● Make sure the cover is completely closed. Using an AC power adapter (optional) Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details.
  • Page 14 “card” when referring to SmartMedia. Be sure to use a 3 V (3.3 V) card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Do not use a 5 V card or a 2 MB card.
  • Page 15 Power on/off Before turning the camera on, press the tabs on the lens cap to remove it. Press the power switch to turn the camera on. ● The lens moves out when the mode dial is not set to ● The viewfinder turns on. ●...
  • Page 16: Using The Menu

    GETTING STARTED (Cont.) ● The current settings stay the same even when the power is turned off, unless they are readjusted. ● The date setting will be canceled if the camera is left with no batteries for approximately 1 hour. If this happens, you will need to set the date again. ●...
  • Page 17 For more details on the camera functions described in this manual, refer to the camera Reference Manual on the CD-ROM enclosed in the camera package. Some function settings may not be available depending on the mode. Factory default settings of some functions vary depending on the mode.
  • Page 18 The maximum optical zoom (8x) can be extended even more by the 3x digital zoom, making possible up to approx. 24x zoom. Allows panorama pictures to be taken with Olympus CAMEDIA-brand card. Combines two pictures taken in succession and stores them as a single picture. Function Sets the record mode resolution.
  • Page 19 CARD tab Display CARD SETUP Formats cards. SETUP tab Display ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power. INFO Changes the amount of shooting information displayed on the viewfinder/monitor. Turns off the beep sound (used for warnings, etc.).
  • Page 20 USING THE MENU (Cont.) Tabs & MODE MENU functions (Playback) When a still picture is played back, the MODE MENU has 3 tabs. When a movie is played back, the MODE MENU has 2 tabs. Press tab and display the associated menu items. The EDIT tab is not available during movie playback.
  • Page 21: Shooting Basics

    SHOOTING BASICS Shooting mode setting — Mode dial Full-auto shooting Allows you to take still pictures using NO special functions or manual adjustments. The camera sets optimal focusing and exposure. Suitable for simple shooting. Sports shooting Suitable for capturing fast-moving action (such as a sports scene or moving vehicles) without blurring.
  • Page 22 SHOOTING BASICS (Cont.) My Mode Your favorite settings can be saved in MY MODE SETUP (in the menu’s SETUP). Customized settings are activated when the power is turned on in mode. Settings such as aperture value, zoom position, etc. can be customized.
  • Page 23 Shutter speed setting — Shutter priority shooting Mode dial setting In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S. Press . Press again to cancel the menu. To set a faster shutter Ñ speed, press Aperture & Shutter speed setting — Manual shooting Mode dial setting In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T M.
  • Page 24 SHOOTING BASICS (Cont.) Taking still pictures Remove the lens cap. Set the mode dial to any of the following positions and press the POWER switch. Shooting mode: Point the camera towards a subject while viewing through the viewfinder. Flash switch Power switch Card access lamp To focus on the subject, press the shutter...
  • Page 25 Recording movies Remove the lens cap. Set the mode dial to the POWER switch. Point the camera towards a subject while viewing through the viewfinder. Press the shutter button halfway. ● When the subject is in focus, the green lamp blinks once.
  • Page 26 SHOOTING BASICS (Cont.) Zoom T To zoom in on a subject, press the zoom lever towards T. To shoot a wider-angle picture, press the zoom lever towards W. TTelephoto/Wide-angle shooting is possible at up to 8x magnification (optical zoom limit, equivalent to 40 mm-320 mm on a 35 mm camera).
  • Page 27 Mode dial Using the flash setting Auto-flash (No indication, factory default setting) : Automatically fires in low-light and backlight conditions. Red-eye reduction flash Significantly reduces the phenomenon of “red-eye” (subject’s eyes appearing red). Fill-in flash Always fires regardless of the lighting conditions. Flash off For situations where flash is prohibited, or when not using the flash.
  • Page 28: Advanced Shooting

    ADVANCED SHOOTING Drive mode Single-frame shooting button is pressed all the way. (normal shooting) Sequential shooting and white balance are locked at the first frame. AF Sequential shooting adjusted for each frame automatically. The AF Sequential shooting speed is lower than normal sequential shooting. Self-Timer Shooting Auto bracketing BKT : Shoots multiple frames of the same picture, each with a different exposure value.
  • Page 29: Macro Mode Shooting

    Macro mode shooting Focusing is usually slow when you get close to a subject (0.1 m-0.6 m (0.3 ft- 1.9 ft) in the max. W position or 1.0 m-2.0 m (3.2 ft-6.5 ft) in the max. T position). However, in the (macro) mode allows you to shoot close to the subject (within 0.1 m –...
  • Page 30: Playback

    PLAYBACK Viewing still pictures Set the mode dial to switch. Power switch Press accidentally erasing images. To cancel protection, press (playback mode) and press the POWER Displays the previous picture. Zoom lever to avoid again. Display the desired pictures using the arrow pad. ●...
  • Page 31: Playing Back Movies

    Playing back movies Display the movie frame (picture with Steps 1 and 2 in “Viewing still pictures”. Press ● The top menu appears. Press to avoid accidentally erasing images. To cancel protection, press again. Press to start Playback. ● When playback finishes, the screen returns to the beginning of the movie.
  • Page 32 PLAYBACK (Cont.) Picture Rotation There may be times when you want to rotate a picture. With picture rotation, you can turn them horizontally, 90 degrees clockwise, or counter-clockwise. Display a vertically oriented picture in the single-frame playback mode. Each time the Protect (Protecting Images Against Accidental Erasure) Mode dial setting...
  • Page 33 This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Olympus CAMEDIA-brand cards are highly recommended for use with this camera. If you are going to use non-OLYMPUS cards or cards formatted by other devices such as a computer, you must format them with the camera before use.
  • Page 34 PLAYBACK (Cont.) Press to start formatting. ● A bar is displayed to show the progress of formatting. ● To cancel formatting, select NO in step 3 and press ● All existing data stored on the card is erased when the card is formatted. Make sure that you save or transfer important data to a PC before formatting a used card.
  • Page 35: Print Settings

    PRINT SETTINGS Mode dial setting By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOF- compatible printer or at a DPOF photo lab.
  • Page 36: Transferring Pictures To A Computer

    TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS's (operating systems) may need a special setup when connecting to the camera for the first time.
  • Page 37 ● You can view images using: graphics applications that support the JPEG file format (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); Internet browsers (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master software; or other software. For details on using commercial graphics applications, refer to their instruction manuals. ●...
  • Page 38 USB cable. Use the optional USB SmartMedia reader/writer. * Certain card readers may not be å compatible with Mac OS X. Check the Olympus website for the most up-to-date compatibility information. Use the optional PC card adapter. å * Not supported by Windows NT4.0 or lower...
  • Page 39: Optional Accessories

    P-400 and P-200 photo printers for Olympus digital cameras AC adapter Standard SmartMedia card (8/16/32/64/128MB) Floppy disk adapter PC card adapter Olympus-brand removable media reader/writer NiMH batteries NiMH battery chargers Visit the Olympus home page for the latest information on optional items. http://www.olympus.com/ As of April 2002...
  • Page 40: Error Codes

    ERROR CODES If there is a problem with your camera, one of the error codes below will appear. Indications Possible causes The card is not Insert a card correctly or inserted, or it cannot insert a different card. be recognized. No more pictures Replace the card or erase can be taken.
  • Page 41 The camera stops working. The card access lamp and self-timer lamp blink at the same time. Consult your nearest Olympus dealer or customer Other indications support department (see back cover). Corrective action Format the card. Insert a card that contains images.
  • Page 42: Specifications

    1280 x 960 pixels (SQ2) 1024 x 768 pixels (SQ2) 640 x 480 pixels (SQ2) Olympus lens 6.4 mm to 51.2 mm, f2.8 to f3.4, 10 elements in 7 groups (equivalent to 40 mm to 320 mm lens on 35 mm camera) Digital ESP metering, Spot metering system W : f2.8 to f7.1...
  • Page 43 Battery charging time for flash Autofocus Outer connector Automatic calendar system Operating environment Temperature Humidity Power supply Dimensions (W) X (H) X (D) Weight SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY NOTICE OR OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER. Approx.
  • Page 44 Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
  • Page 45 “Design rule for Camera File system/DCF” stipulé par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association). : C-720 Ultra Zoom : OLYMPUS : Olympus America Inc. : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. : 1-631-844-5000...
  • Page 46: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Appareil photo Levier de zoom (W/T) Levier d’affichage d’index/affichage gros plan ( Commutateur de flash ( Molette Mode ( Touche DRIVE Touche d’effacement ( Molette de réglage dioptrique Interrupteur d’alimentation (POWER) Molette de défilement (ÑñÉí) Écran ACL Touche de l’écran ACL ( , P/A/S/M, Touche gros plan/spot (...
  • Page 47 Voyant de retardateur Couvercle du logement de carte Oeillet de courroie Verrou du compartiment des piles Couvercle du compartiment des piles Flash Prise d’entrée CC (DC-IN) Connecteur USB Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) Couvercle de connecteur Objectif Embase filetée de trépied...
  • Page 48 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications dans le viseur/sur l’écran ACL — Informations de prise de vue Le réglage INFO sur le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher. Les indications varient en fonction du mode de prise de vue. Lorsque INFO est réglé...
  • Page 49 Postes Mode d’enregistrement Bloc mémoire d’image Contrôle des piles Mémorisation AE Mode Drive Balance des blancs Sensibilité ISO Voyant vert Symbole de flash Avertissement de mouvement de l’appareil Recharge du flash Mode Flash & Mode mesure ponctuelle/ gros plan & Indications TIFF/SHQ/HQ/SQ1/SQ2 , BKT...
  • Page 50 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications dans le viseur/sur l’écran ACL — Informations d’affichage Le réglage INFO sur le menu vous permet de sélectionner la quantité d’informations à afficher. Information d’affichage d’images fixes ’02.09.12 12:30 Lorsque INFO est réglé sur OFF Postes Contrôle des piles Réservation d’impression Nombre de tirages...
  • Page 51 Information d’affichage de films Lorsque INFO est réglé sur OFF Postes Contrôle des piles Image cinéma Protection Numéro de vue Mode d’enregistrement Nombre de pixels Balance des blancs Date Heure Numéro de fichier ● Les indications qui apparaissent sur une image vidéo qui a été sélectionnée et affichée à...
  • Page 52 NOMENCLATURE DES PIÈCES Indications dans le viseur/sur l’écran ACL — Bloc mémoire d’image et contrôle des piles Bloc mémoire d’image Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous prenez une vue. Lorsque le bloc est allumé, l’appareil photo range une vue sur la carte SmartMedia. L’indication du bloc mémoire change comme montré...
  • Page 53: Utilisation De Ce Manuel

    UTILISATION DE CE MANUEL Les instructions dans ce manuel utilisent une série de nombres pour chaque procédure de fonctionnement et illustration de touche/molette. Suivre l’ordre de ces nombres en utilisant l’appareil. Avant d’utiliser la fonction suivante, régler la molette Mode sur une des positions indiquées.
  • Page 54: Préparatifs

    à des objets qui traînent, causant des dommages sérieux. ● Fixer correctement la courroie de la manière indiquée pour empêcher l’appareil de tomber. Si la courroie n’est pas correctement fixée entraînant la chute de l’appareil, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés. Pièce d’arrêt...
  • Page 55 Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails. couvercle ) et le glisser dans correctement...
  • Page 56 Ce manuel utilise le terme “carte” en se référant à la carte SmartMedia. Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil. Ne pas utiliser une carte 5 V ni une carte 2 Mo.
  • Page 57 Mise en marche/coupure de l’alimentation Avant de mettre l’alimentation de l’appareil en marche, appuyer sur les languettes du bouchon d’objectif pour le retirer. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil en marche. ● L’objectif sort si la molette Mode n’est pas réglée sur ●...
  • Page 58: Utilisation Des Menus

    PRÉPARATIFS (Suite) ● Les réglages courants restent même lorsque l’alimentation est coupée, jusqu’à ce qu’ils soient de nouveau ajustés. ● Le réglage de la date sera annulé si l’appareil photo est laissé sans piles pendant une heure environ. Vous aurez besoin de régler de nouveau la date si cela arrive.
  • Page 59 Pour plus de détails sur les fonctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans l’emballage de l’appareil. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode. Les réglages par défaut effectués en usine de certaines fonctions varient en fonction du mode.
  • Page 60 étendu encore plus avec le zoom numérique possible le zoom jusqu’à 3x, rendant 24x environ. Permet de prendre des vues panoramiques avec des cartes de marque Olympus CAMEDIA. Combine deux vues prises successivement et les range comme une seule vue. Fonction Règle la résolution du mode...
  • Page 61 Languette PICTURE (pas disponible dans les modes SHARPNESS Ajuste la netteté des images. CONTRAST Ajuste le contraste des images. Languette CARD Affichage CARD SETUP Formate des cartes. Languette SETUP Affichage ALL RESET Détermine si les réglages courants de l’appareil sont gardés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.
  • Page 62 UTILISATION DES MENUS (Suite) Languettes et fonctions MODE MENU (affichage) Lorsqu’une image fixe est affichée, le MODE MENU a trois languettes. Lorsqu’un film est affiché, le MODE MENU a deux languettes. Appuyer sur Ññ pour sélectionner une languette et afficher les postes de menu associés.
  • Page 63: Prise De Vue De Base

    PRISE DE VUE DE BASE Réglage du mode de prise de vue — Molette Mode Prise de vue entièrement automatique Vous permet de prendre des vues fixes sans utiliser de fonctions spéciales ni des ajustements manuels. L’appareil photo règle la mise au point et l’exposition optimales.
  • Page 64 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Mon mode Vos réglages favoris peuvent être sauvegardés dans MY MODE SETUP (dans SETUP du menu). Les réglages personnalisés sont activés lorsque l’alimentation est mise en marche dans le mode valeur de l’ouverture, la position du zoom, etc. peuvent être personnalisés. Dans le mode prise de vue) entre P, A, S ou M.
  • Page 65 Réglage de la vitesse d’obturation — Prise de vue priorité vitesse Réglage de la molette Mode Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S. Appuyer sur menu. Pour augmenter la vitesse d’obturation, Ñ appuyer sur Réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation —...
  • Page 66 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Prise de vue fixe Retirer le bouchon d’objectif. Régler la molette Mode sur une des positions suivantes et appuyer sur l’interrupteur d'alimentation. Mode de prise de vue: Diriger l’appareil sur un sujet tout en regardant dans le viseur.
  • Page 67 Enregistrement de films Retirer le bouchon d’objectif. Régler la molette Mode sur et appuyer sur l’interrupteur d’alimentation. Diriger l’appareil sur le sujet tout en regardant dans le viseur. Interrupteur d’alimentation (POWER) Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi- course. ● Lorsque le sujet est au point, le voyant vert clignote une fois.
  • Page 68 PRISE DE VUE DE BASE (Suite) Zoom T Pour faire un zoom avant sur un sujet, appuyer sur le levier de zoom vers T. Pour prendre une vue d’un angle plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W. T La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à...
  • Page 69 Utilisation du flash Flash automatique (Pas d’indicacion, réglage initial par défaut effectué en usine) : Se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (les yeux du sujet apparaissant rouges).
  • Page 70: Prise De Vue Élaborée

    PRISE DE VUE ÉLABORÉE Mode Drive Prise d’une seule vue est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vue en série l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Prise de vue en série AF est mémorisée automatiquement pour chaque vue.
  • Page 71 Réglage du mode gros plan Normalement, la mise au point est lente lorsque vous êtes proche d’un sujet (de 10 à 60 cm dans la position W max. ou de 1 à 2 m dans la position T max.). Toutefois dans le mode Le mode (gros plan) vous permet de prendre des vues de très près (de 10 cm à...
  • Page 72: Affichage

    AFFICHAGE Visualisation de prise de vue Régler la molette Mode sur l’interrupteur d’alimentation. Interrupteur d’alimentation (POWER) Appuyer sur éviter un effacement accidentel des vues. Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur (mode d’affichage) et appuyer sur Afficher les vues désirées en utilisant la molette de défilement.
  • Page 73 Affichage de films Afficher la vue vidéo (vue avec Les étapes 1 et 2 dans “Visualisation de prise de vue” Appuyer sur ● Le menu principal apparaît. Appuyer sur pour éviter un effacement accidentel des vues. Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur Appuyer sur pour commencer l’affichage.
  • Page 74 AFFICHAGE (Suite) Rotation d’image Il peut y avoir des moments où vous voulez tourner une vue. Avec la rotation d’image, vous pouvez la tourner horizontalement, de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre ou le contraire. En mode d’affichage d’une vue, afficher une vue en format vertical. Chaque fois que la touche Protection (Protection des images contre un effacement Réglage de...
  • Page 75 Formatage de cartes Cette fonction vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Les cartes de marque Olympus CAMEDIA sont vivement recommandées pour l’utilisation avec cet appareil photo. En utilisant des cartes d’une autre marque ou des cartes formatées par un autre matériel, tel un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil avant...
  • Page 76 AFFICHAGE (Suite) Appuyer sur ● Une barre est affichée pour montrer la progression du formatage. ● Pour annuler le formatage, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur ● Toutes les données existantes enregistrées sur la carte sont effacées lorsque la carte est formatée. Bien s’assurer d’avoir sauvegardé ou transféré...
  • Page 77: Réglages D'impression

    RÉGLAGES D’IMPRESSION Réglage de la molette Mode En spécifiant le nombre désiré de tirages de chaque vue sur la carte et si la date et l’heure sont imprimées ou non, vous pouvez imprimer les vues désirées en fonction des données de réservation d’impression avec une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo DPOF.
  • Page 78: Transfert D'image Vers Un Ordinateur

    TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, des images sur une carte peuvent être transférées sur l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial en raccordant l’appareil pour la première fois. Suivre le schéma ci-dessous. Pour des détails sur les procédures dans le tableau, se référer au “Manuel de référence”...
  • Page 79 ● Vous pouvez visionner des images en utilisant: des applications graphiques qui supportent le format de fichier JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); des navigateurs Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.); CAMEDIA Master; ou d’autres logiciels. Pour des détails sur l’utilisation des applications graphiques disponibles dans le commerce, reportez-vous à...
  • Page 80 Votre ordinateur possède-t-il un lecteur de disquette intégré ? ¥ Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Pour plus de détails sur les fonctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-ROM inclus dans l’emballage de l’appareil.
  • Page 81: Accessoires En Option

    Adaptateur de disquette Adaptateur de carte PC Unité de lecture/écriture de support amovible de marque Olympus Batteries NiMH Chargeurs de batterie NiMH Visiter le site Olympus pour les informations les plus récentes sur les articles en option. http://www.olympus.com/ Avril 2002...
  • Page 82: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR S’il y a un problème avec l’appareil, un des codes d’erreur ci-dessous apparaîtra. Indications Causes possibles La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue. Aucune vue supplémentaire ne peut être prise. L’écriture sur la carte est interdite.
  • Page 83 Le voyant d’accès de carte et le voyant de retardateur clignotent en même temps. Autres indications Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou le support clientèle (voir couverture arrière). Action corrective Formatez la carte. Insérez une carte qui contient des images.
  • Page 84: Fiche Technique

    1024 x 768 pixels (SQ2) 640 x 480 pixels (SQ2) Objectif Olympus de 6,4 mm à 51,2 mm, f2,8 à f3,4, 10 éléments en 7 groupes (équivalant à un objectif de 40 mm à 320 mm sur un appareil de 35 mm).
  • Page 85 Viseur Écran ACL Temps de charge du flash Autofocus Connecteurs externes Calendrier automatique Conditions de fonctionnement Température Humidité Alimentation Dimensions Poids CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT. Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 0,5", 114.000 pixels environ Écran d’affichage couleur à...
  • Page 86 Wir bedanken uns für den Kauf dieser Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf. INHALT BESCHREIBUNG DER TEILE SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH VORBEREITUNG SO VERWENDEN SIE DIE MENÜS...
  • Page 87 Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt. Für Nord- und Südamerika Für die USA Betriebserlaubnis Modellnummer Markenname Haftende juristische Person : Olympus America Inc. Anschrift Telefon Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR HAUS- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC- Bestimmungen.
  • Page 88: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE Kamera Zoomregler (W/T) Wahlschalter für Indexwiedergabe/Ausschnittsvergrößerung ( Blitzentriegelung Programmwählscheibe ( Auslösermodustaste (DRIVE) Löschtaste ( Dioptrienregler Hauptschalter (POWER) Pfeiltasten (ÑñÉí) LCD-Monitor , P/A/S/M, Nahaufnahmetaste/Spotmesstaste ( Drucktaste ( Blitzprogrammtaste ( Schreibschutztaste ( Sucher LCD-Monitortaste ( OK/Menü-Taste ( Auslöser Schreibanzeige AE-Speicher- taste Frei belegbare...
  • Page 89 Selbstauslöser-LED Kartenfach- abdeckung Gleichspannungseingang Öse für Trageriemen Batteriefach- deckelentriegelung Batteriefachdeckel Blitz USB-Buchse VIDEO OUT-Buchse Buchsenabdeckung Objektiv Stativgewinde...
  • Page 90 BESCHREIBUNG DER TEILE Sucher-/LCD-Monitor-Anzeigen — Aufnahmebezogene Informationen Mit der menübezogenen INFO-Einstellung bestimmen Sie den Informationsanzeigeumfang auf dem Bildschirm. Die Anzeigen variieren in Abhängigkeit vom Aufnahmemodus.* Wenn für INFO der Einstellstatus OFF gilt: Die unten gezeigten Informationen Aufnahmemodus ständig angezeigt. (Nach dem Schließen des Menüs werden die rechts abgebildeten Anzeigen (wenn für INFO der Einstellstatus ON gilt) für ca.
  • Page 91 Funktionen Speichermodus Speichersegment Batterieladezustand AE–Speicher Auslösermodus Weißabgleich Grüne Sucher–LED Blitzbereitschaft Verwackelungs- warnanzeige Blitzladebetrieb Blitzprogramm & Spotmessung/ Nahaufnahmemodus & Anzeigen TIFF/SHQ/HQ/SQ1/SQ2 , BKT ISO100, ISO200, ISO400 Leuchtet. Blinkt. Blinkt. ISO 100...
  • Page 92 BESCHREIBUNG DER TEILE Sucher-/LCD-Monitor-Anzeigen — Wiedergabebezogene Informationen Mit der menübezogenen INFO-Einstellung bestimmen Sie den Informationsanzeigeumfang auf dem Bildschirm. Einzelbild-Wiedergabeinformationen ’02.09.12 12:30 Bei INFO mit Einstellstatus OFF: Funktionen Batterieladezustand Druckvorauswahl Anzahl der Ausdrucke Schreibschutz Speichermodus Datum Zeit Bildnummer Anzahl der Pixel (Bildauflösung) Blendenwert Verschlusszeit...
  • Page 93 Movie-Wiedergabeinformationen Bei INFO mit Einstellstatus OFF: Funktionen Batterieladezustand Movie-Symbol Schreibschutz Bildnummer Speichermodus Anzahl der Pixel Weißabgleich Datum Zeit Dateinummer ● Die Anzeigen für ein Movie-Bild, das unter Bezugnahme auf die Indexbildanzeige gewählt und gezeigt wird, sind nicht die gleichen, wenn das Movie-Bild im Movie-Wiedergabemodus gezeigt wird.
  • Page 94 BESCHREIBUNG DER TEILE Sucher-/LCD-Monitor-Anzeigen — Speichersegmente & Batterieladezustand Speichersegmente Die Speichersegmentanzeige arbeitet bei der Aufnahme. Bei leuchtender Speichersegmentanzeige schreibt eine Kamera Bilddaten auf die SmartMedia-Karte. Die Speichersegmentanzeige verändert sich wie unten abgebildet je nach Aufnahmestatus. Wenn alle Segmente leuchten, müssen Sie warten, bis diese Leuchtanzeige erlischt, ehe Sie erneut aufnehmen.
  • Page 95: So Verwenden Sie Dieses Handbuch

    SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH Die Reihenfolge der Bedienschritte ist durch Nummernangaben gekennzeichnet. Beschreibungen werden durch die Abbildung der jeweils erforderlichen Bedienungselemente ergänzt. Führen Sie die Bedienschritte stets in der durch Nummern gekennzeichneten Reihenfolge durch. Um eine der nachfolgend aufgelisteten Funktionen zu verwenden, muss die Programmwählscheibe auf die jeweils erforderliche gezeigte Position gestellt werden.
  • Page 96: Vorbereitung

    ● Den Riemen wie gezeigt einwandfrei anbringen, so dass sich die Kamera nicht lösen kann. Bei nicht sachgemäßer Anbringung des Riemens kann sich die Kamera lösen und schwer beschädigt werden. In diesem Fall kann Olympus keinerlei Haftung für entstandene Schäden übernehmen. Riemenöse Riemenstraffer...
  • Page 97 Batteriefachdeckel einwandfrei geschlossen ist. Verwendung eines Netzteils (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, dass Sie ein für die jeweilige Region/das jeweilige Land verwenden. Bei diesbezüglichen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Olympus Service. Batteriefachdeckel ) und kann behindert geeignetes Netzteil...
  • Page 98 Bilddatenspeicherung. In diesem Handbuch verweist der Begriff „Karte“ jeweils auf SmartMedia-Speicherkarten. Ausschließlich Speicherkarten mit 3 V (3,3 V) verwenden. Speicherkarten von anderen Herstellern als Olympus müssen in der Kamera formatiert werden. Niemals Speicherkarten mit 5 V und/oder 2 MB verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist;...
  • Page 99 Ein- und Ausschalten der Kamera Zum Abnehmen der Objektivkappe gleichzeitig die beiden Riegel drücken. Die Kamera mit dem POWER-Schalter einschalten. ● Wenn die Programmwählscheibe nicht gestellt ist, wird beim Einschalten das Objektiv ausgefahren. ● Der Sucher wird eingeschaltet. ● Zum Ausschalten der Kamera nochmals den POWER-Schalter drücken.
  • Page 100: So Verwenden Sie Die Menüs

    VORBEREITUNG (Forts.) ● Die vorliegende Einstellung wird auch bei ausgeschalteter Kamera bis zu einer Neueinstellung beibehalten. ● Die Datumseinstellung wird gelöscht, wenn in der Kamera für ca. 1 Stunde keine Batterien eingelegt sind. In diesem Fall muss das Datum neu eingestellt werden.
  • Page 101 Weitere und ausführliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM, die zum Lieferumfang der Kamera gehört. Je nach Stellung der Programmwählscheibe können ggf. einige Funktionen nicht verfügbar sein. Zudem können je nach Stellung der Programmwählscheibe jeweils unterschiedliche Grundeinstellungen für einzelne Funktionen gelten.
  • Page 102 Belichtungsreihen. In Kombination mit dem optischen Zoom (8fach) kann mit dem Digitalzoom (3fach) eine bis zu ca. 24fache Zoomwirkung erzielt werden. Bei Verwendung einer Olympus CAMEDIA- Karte können Bilder im Panoramaformat hergestellt werden. Zwei in Folge aufgenommene Bilder werden zu einem Bild zusammengefügt und gespeichert.
  • Page 103 Menüanzeiger CARD Anzeige CARD SETUP Zur Kartenformatierung. Menüanzeiger SETUP Anzeige ALL RESET Bestimmt, ob die vorliegenden Kameraeinstellungen auch bei Ausschaltung der Kamera beibehalten werden. INFO Zur Wahl des Anzeigenumfangs der auf dem LCD-Monitor oder Sucher eingeblendeten Informationen. Zur Deaktivierung des akustischen Signals (Warnton.
  • Page 104 SO VERWENDEN SIE DIE MENÜS (Forts.) Menüanzeiger & MODE MENU-Funktionen (Wiedergabe) Bei der Wiedergabe eines Einzelbildes Enthält das MODE MENU 3 Menüanzeiger. Bei der Wiedergabe eines Movie-Bildes Enthält das MODE MENU 2 Menüanzeiger. Zur Wahl eines Menüanzeigers zugehörigen Menüeinträge werden angezeigt. Bei der Movie-Wiedergabe ist der Menüanzeiger EDIT nicht verfügbar.
  • Page 105: Grundsätzliche Aufnahmefunktionen

    GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN Kameramoduswahl — Programmwählscheibe Vollautomatischer Aufnahmemodus Sie fotografieren OHNE zusätzliche Funktionen oder manuelle Einstellmöglichkeit. Die Kamera bestimmt automatisch die Scharfstellung und Belichtung. Ideal für Schnappschussaufnahmen. Sportaufnahmen Verwenden, wenn sich schnell bewegende Motive (z. B. Sportler oder fahrende Autos) ohne Bewegungsunschärfe aufgenommen werden sollen. Die Kamera wählt automatisch die hierfür erforderlichen Einstellungen.
  • Page 106 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) „My Mode“ (Benutzerdefinierte Einstellungen) Bevorzugte Einstellungen lassen sich unter MY MODE SETUP (im zugehörigen SETUP-Menü) speichern. Die auf diese Weise benutzerseitig gespeicherten Einstellungen sind verfügbar, wenn die Kamera im eingeschaltet wird. So können Sie Einstellungen wie Blende, Zoomposition etc.
  • Page 107 Sie wählen die Verschlusszeit — Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitvorwahl Programm- wählscheibe Vom Hauptmenü ausgehend MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S wählen. drücken. Nochmals drücken, um das Menü zu schließen. Zur Wahl einer kürzeren Ñ Verschlusszeit drücken. Sie wählen die Blende und Verschlusszeit —...
  • Page 108 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Einzelbildaufnahme Die Objektivkappe entfernen. Die Programmwählscheibe auf eine beliebige der folgenden Positionen stellen und dann POWER- Schalter drücken. Aufnahmemodus: Die Kamera mittels Sucher auf das Motiv ausrichten. Blitzentriegelung POWER-Schalter Schreibanzeige Zur Scharfstellung des Motivs den Auslöser vorsichtig und ruckfrei halb nach unten drücken.
  • Page 109 Movie-Aufnahme Die Objektivkappe entfernen. Die Programmwählscheibe stellen und dann den POWER-Schalter drücken. Durch den Sucher schauen und die Kamera auf das Motiv schwenken. Den Auslöser halb nach unten drücken. ● Wenn das Motiv scharf gestellt ist, blinkt die grüne Sucher-LED einmal auf. Den Auslöser bei halb gedrückter Position vollständig nach unten drücken, um die Aufnahme zu starten.
  • Page 110 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.) Zoomen T Zum Einzoomen den Zoomregler in Richtung T drücken. Zum Auszoomen den Zoomregler in Richtung W drücken. T Tele- und Weitwinkelzoom sind bis zur 8fachen Zoomvergrößerung Zoomverhältnis, entspricht einer Zoombrennweite von 40 mm bis 320 mm bei einer Kleinbildkamera). Durch die Kombination des Digitalzooms mit dem 8fachen optischen Zoom ist eine bis zu ca.
  • Page 111 Blitzprogrammwahl Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige [Grundeinstellung]) : Automatische Blitzabgabe bei unzureichender Umgebungshelligkeit und bei Gegenlicht. Blitzabgabe mit Vorblitz (zur Unterdrückung des „Rote-Augen-Effektes“) Verringert den bei Blitzaufnahmen oft auftretenden „Rote-Augen-Effekt“ von in die Kamera schauenden Personen. (Blitz mit Vorblitzabgabe). Aufhellblitz (zwangszugeschalteter Blitz) Der Blitz wird unabhängig von der Umgebungshelligkeit abgegeben.
  • Page 112: Weitere Aufnahmefunktionen

    WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN Auslösermodus Einzelbildaufnahme Bild aufgenommen. Serienaufnahme erste Serienbild gespeicherten Einstellungen für Entfernung, Belichtung und Weißabgleich werden für alle weiteren Bilder beibehalten. AF-Serienaufnahme Scharfstellung wird automatisch für jedes Bild gemessen und gespeichert. Die AF-Serienaufnahme erfolgt daher langsamer als die normale Serienaufnahme. Fotografieren mit Selbstauslöser mit Selbstauslöserverzögerung ein Bild aufgenommen.
  • Page 113 Nahaufnahmemodus Bei geringem Motivabstand (0,1 m-0,6 m in der maximal ausgezoomten (W) oder 1,0 m-2,0 m in der maximal eingezoomten (T) Position) verlangsamt sich der Scharfstellungsvorgang. Im Modus jedoch schnell. Der Nahaufnahmemodus ( sich das Motiv in 0,1 bis 0,6 m Entfernung befindet. Wenn der Zoomregler in der maximalen Weitwinkelposition (W) steht, kann das Motiv bildschirmfüllend erfasst werden.
  • Page 114: Wiedergabe

    WIEDERGABE Einzelbildwiedergabe Die Programmwähkscheibe auf POWER-Schalter drücken. POWER- Schalter drücken, um ein versehentliches Löschen von Bildern zu verhindern. nochmals drücken, wenn der Schreibschutz annulliert werden soll. (Wiedergabe) stellen und den Das gewünschte Bild kann mit den Pfeiltasten aufgerufen werden. ● Mit dem Symbol zeichnete Bilder sind Movie- Bilder.
  • Page 115 Movie-Wiedergabe Das mit gekennzeichnete Movie-Bild der gewünschten Movie- Aufnahme aufrufen. Die Schritte 1 und 2 von „Einzelbildwiedergabe“ drücken. ● Das Hauptmenü erscheint. drücken, um ein versehentliches Löschen von Bildern zu verhindern. nochmals drücken, wenn der Schreibschutz annulliert werden soll. Zum Movie-Wiedergabestart ●...
  • Page 116 WIEDERGABE (Forts.) Bilddrehung Bei Bedarf kann ein Bild gedreht werden. Die Bilddrehung ist um 90° auf das Querformat im und gegen den Uhrzeigersinn möglich. Eine Hochformataufnahme im Einzelbild-Wiedergabemodus darstellen. Die Bilddrehung erfolgt bei jedem Betätigen der Taste Schreibschutz (Verhindert das unbeabsichtigte Löschen von gespeicherten Bildern) Es wird nachdrücklich empfohlen, wichtige Bilder mit Schreibschutz zu versehen, um ein versehentliches Löschen zu vermeiden.
  • Page 117 Löschung zu vermeiden. unbeabsichtigte Löschen von gespeicherten Bildern). Kartenformatierung Zur Formatierung der Karte. Die Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten für die Kamera wird nachdrücklich empfohlen. Karten eines Drittherstellers oder mit einem Personal Computer formatierte Karten müssen zunächst in dieser Kamera formatiert werden. Die Kartenformatierung ist in jedem Modus möglich.
  • Page 118 WIEDERGABE (Forts.) Zur Ausführung der Formatierung ● Eine Verlaufsbalkenanzeige bestätigt die Formatierung. ● Wenn die Formatierung unterbleiben soll, bei Schritt 3 NO wählen und dann drücken. ● Bei der Kartenformatierung werden alle auf der Karte befindlichen Daten gelöscht. Darauf achten, dass die Karte keine wichtigen Aufnahmen enthält (wichtige Daten zuvor auf einen Personal Computer etc.
  • Page 119: Druckbezogene Einstellungen

    DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Programm- wählscheibe Jedem auf der Karte gespeicherten Bild können Druckvorauswahldaten (Anzahl der Ausdrucke, Datums- oder Zeitausdruck) hinzugefügt werden, so dass sich später in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung oder auf einem DPOF-kompatiblen Druckvorauswahl anfertigen lassen. Was ist DPOF? DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Datenformat zur Aufzeichnung von automatischen Druckerinformationen, die den Kamera-Bilddaten zugewiesen werden.
  • Page 120: Bildübertragung Auf Einen Personal Computer

    BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf diesen Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich sein. Beachten Sie bitte die diesbezüglichen Angaben in der nachfolgenden Tabelle.
  • Page 121 ● Zur Darstellung der Bilddaten auf dem Computerbildschirm ist eine geeignete Anwendungssoftware erforderlich: Grafiksoftware mit JPEG- Unterstützung (wie Paint Shop Pro oder Photoshop); Internet-Browser (wie Netscape Communicator oder Microsoft Internet Explorer); CAMEDIA Master-Software. Weitere Angaben zur Verwendung einer geeigneten Anwendungssoftware siehe jeweils die Software-Bedienungsanleitung. ●...
  • Page 122 Hat Ihr PC ein eingebautes 3,5 Zoll Diskettenlaufwerk? Nein ¥ Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Olympus-Repräsentanten. Weitere und ausführliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM, die zum Lieferumfang der Kamera gehört. Weitere Angaben zum Anschluss an einen Personal Computer siehe die „Software-Installationsanleitung“...
  • Page 123: Sonderzubehör

    Fotodrucker P-400 und P-200 für Olympus Digitalkameras Netzteil Standard-SmartMedia-Karte (8/16/32/64/128 MB) Diskettenadapter PC-Kartenadapter Olympus Lese-/Schreibgerät für Wechseldatenträger NiMH-Batterien Ladegeräte für NiMH-Batterie Besuchen Sie die Olympus Homepage, um aktuelle Informationen zu dem für diese Kamera erhältliche Zubehör zu erhalten. http://www.olympus.com/ Stand: April 2002...
  • Page 124: Fehlermeldungen

    FEHLERMELDUNGEN Falls bei der Kamera eine Betriebsstörung vorliegt, erscheint eine der nachfolgend aufgelisteten Fehlermeldungen. Anzeigen Mögliche Ursache Keine oder eine nicht Die Karte richtig einsetzen identifizierbare Karte oder eine andere Karte eingelegt. verwenden. Keine weitere Eine andere Karte Aufnahme möglich. verwenden oder unwichtige Bilder löschen.
  • Page 125 CARD-COVER OPEN Verbrauchte Batterien. Die Kamera arbeitet nicht. Die Schreibanzeige und die Selbstauslöser-LED blinken gleichzeitig. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler Weitere Anzeigen oder den Olympus Kundendienst (siehe hintere Umschlagseite). Mögliche Abhilfemaßnahmen Ursache Die Karte formatieren. Eine Karte einlegen, die Bilder enthält.
  • Page 126: Technische Daten

    1.600 x 1.200 Pixel (SQ1) 1.280 x 960 Pixel (SQ2) 1.024 x 768 Pixel (SQ2) 640 x 480 Pixel (SQ2) Olympus Objektiv 6,4 bis 51,2 mm, f2,8 bis f3,4, 10 Elemente in 7 Gruppen (entspricht einem 40- bis 320-mm-Objektiv bei einer analogen Kleinbildkamera).
  • Page 127 Blitzladezeit Autofokus Anschlüsse Automatischer Kalender Bis zum Jahr 2099 Umgebungsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Spannungsversorgung Abmessungen (H) x (B) x (T) Gewicht Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung und Verpflichtung seitens des Herstellers möglich. Ca. 7 Sek. (bei normaler Umgebungstemperatur mit neuen Batterien). TTL-Autofokus-System, Kontrastvergleichssystem Scharfstellbereich: W: Von 0,1 m bis ∞...
  • Page 128 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Conserve este manual en un lugar seguro para referencia futura.
  • Page 129 “Reglamentación de Diseño para Sistemas de Archivos de Cámaras/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias de Tecnología de Información y Electrónica de Japón (JEITA). : C-720 Ultra Zoom : OLYMPUS : Olympus America Inc. : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. : 1-631-844-5000...
  • Page 130: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES Cámara Mando de zoom (W/T) Indicación de índice/mando de reproducción de primer plano ( Conmutador de flash ( Disco de modo ( Botón de velocidad del motor (DRIVE) Botón de borrado ( Disco de ajuste dióptrico Conmutador de alimentación (POWER)
  • Page 131 Flash LED del disparador automático Objetivo Tapa de la tarjeta Jack DC-IN Conector USB Jack VIDEO OUT Remache hueco Tapa del conector para correa Bloqueo del compartimiento de pilas Rosca trípode Tapa del compartimiento de pilas...
  • Page 132 NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del visor/monitor — Información de la toma El ajuste INFO del menú le permite seleccionar cuánta información será posible mostrar. Las indicaciones varían de acuerdo con el modo de la toma.* Cuando INFO está ajustado en OFF: Aparece la información de abajo constantemente en el modo de toma.
  • Page 133 Ítems Modo de grabación Bloque de memoria Verificación de pilas Bloqueo AE Modo de velocidad del motor Balance del blanco Lámpara verde Espera de flash Aviso de movimiento de la cámara Carga del flash Modo de flash & Modo de medición de puntos/macro &...
  • Page 134 NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del visor/monitor — Información de la reproducción El ajuste INFO en el menú le permite seleccionar la cantidad de información a ser mostrada. Información de la reproducción de fotografías fijas ’02.09.12 12:30 Cuando INFO está ajustado en OFF Ítems Verificación de pilas Reserva de impresión...
  • Page 135 Información de la reproducción de imágenes de vídeo Cuando INFO está ajustado en OFF Ítems Verificación de pilas Marca de imágenes de vídeo Protección Número de cuadro Modo de grabación Número de pixels Balance del blanco Fecha Hora Número de archivo ●...
  • Page 136 NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del visor/monitor — Bloque de memoria y verificación de pilas Bloque de memoria El bloque de memoria se enciende cuando se toma una fotografía. Cuando el bloque está encendido, la cámara se encuentra almacenando una fotografía en la tarjeta SmartMedia.
  • Page 137: Cómo Usar Este Manual

    CÓMO USAR ESTE MANUAL Las instrucciones de este manual emplean una serie de números para cada procedimiento de operación e ilustración de botón/disco. Siga estos números en orden al operar la cámara. Antes de usar la siguiente función, ajuste el disco de modo en cualquier posición mostrada.
  • Page 138: Preparativos

    ● Coloque la correa correctamente como se muestra de manera que la cámara no se desprenda. Si la correa es colocada incorrectamente y la cámara se desprendiera, Olympus no asumirá la responsabilidad por ningún daño. Trabilla...
  • Page 139 Colocació de las pilas Esta cámara utiliza 2 pilas de litio CR-V3 ó 4 pilas NiMH (R6), pilas níquel- cadmio, pilas alcalinas o pilas de litio. Importante: ● Las pilas de litio CR-V3 no pueden ser recargadas. ● No retire la etiqueta de la pila de litio CR-V3. Asegúrese que la cá≠ara esté...
  • Page 140 Esta cámara utiliza SmartMedia para grabar imágenes. Este manual emplea el término “tarjeta” cuando se refiere a SmartMedia. Asegúrese de emplear una tarjeta de 3V (3,3 V). Las tarjetas no Olympus de 3V (3,3 V) deben ser formateadas con la cámara. No utilice una tarjeta de 5 V ó...
  • Page 141 Encendido/apagado de la alimentación Presione las lengüetas de la tapa del objetivo para retirarla. Presione el conmutador POWER para encender la cámara. ● El objetivo se mueve cuando el disco de modo no está ajustado en ● El visor se enciende. ●...
  • Page 142: Utilización De Los Menús

    PREPARATIVOS (Cont.) ● Los ajustes actuales permanecerán inalterados aunque la alimentación sea desconectada, a menos que los mismos sean reajustados. ● El ajuste de la fecha será cancelado si se deja la cámara sin pilas durante aprox. 1 hora. Si esto sucede, será necesario ajustar la fecha nuevamente. ●...
  • Page 143 Para más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la cámara. Algunos ajustes de función pueden no estar disponibles dependiendo del modo. Los ajustes por defecto de fábrica de algunas funciones varían dependiendo del modo.
  • Page 144 8x, posibilitando lograr un zoom de hasta 24x aprox. Permite tomar fotografías panorámicas con la tarjeta de marca CAMEDIA Olympus. Combina dos fotografías tomadas en sucesión y las almacena como una sola fotografía.
  • Page 145 Lengüeta CARD Indicación CARD SETUP Formatea tarjetas. Lengüeta SETUP Indicación ALL RESET Selecciona si conserva o no los ajustes actuales de la cámara cuando apague la alimentación. INFO Modifica la cantidad de información mostrada en el visor/monitor. Desactiva el sonido bip (utilizado para avisos, etc.).
  • Page 146 Utilización de los menús (Cont.) Funciones de las lengüetas y de MODE MENU (reproducción) Cuando una fotografía fija es reproducida, el MODE MENU tiene 3 lengüetas. Cuando una imagen de vídeo es reproducida, el MODE MENU tiene 2 lengüetas. Presione ítems del menú...
  • Page 147: Elementos Básicos De Una Toma

    ELEMENTOS BASICOS DE UNA TOMA Ajuste del modo de toma — Disco de modo Toma completamente automática Le permite tomar fotografías fijas sin utilizar NINGUNA función especial o ajustes manuales. La cámara ajusta el enfoque y la exposición óptimos. Apropiado para tomas simples. Toma deportiva Adecuado para capturar acciones de rápido movimiento (tal como una escena deportiva o vehículos en movimiento) sin fluctuaciones.
  • Page 148 ELEMENTOS BASICOS DE UNA TOMA (Cont.) Mi modo Sus ajustes favoritos pueden ser guardados en MY MODE SETUP (en SETUP del menú). Los ajustes personalizados son activados cuando se enciende la alimentación en el modo abertura, posición del zoom, etc., pueden ser personalizados. En el modo , es posible seleccionar el modo de exposición (modo de toma) desde P, A, S o M.
  • Page 149 Ajuste de velocidad del obturador — Toma con prioridad del obturador Ajuste del disco de modo En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S. Presione menú. Para aumentar la velocidad del obturador, presione Ñ Ajuste de abertura y Velocidad del obturador — Toma manual Ajuste del disco de modo En el menú...
  • Page 150 ELEMENTOS BASICOS DE UNA TOMA (Cont.) Toma de fotografías fijas Retire el protector de objectivo. Ajuste el disco de modo en cualquiera de las siguientes posiciones y presione el conmutador POWER. Modo de toma: Apunte la cámara hacia la dirección del sujeto mientras lo visualiza a través del visor.
  • Page 151 Grabación de imágenes de vídeo Retire el protector de objetivo. Ajuste el disco de modo y presione el conmutador POWER. Apunte la cámara hacia un objeto mientras lo visualiza a través del visor. Lámpara de control de la tarjeta Presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido.
  • Page 152 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Zoom T Para efectuar el acercamiento de un sujeto, presione el mando de zoom hacia T. Para tomar una fotografía en gran angular, presione el mando de zoom hacia W. T Es posible telefoto/granangular en hasta 8x de ampliación (límite del zoom óptico, equivalente a 40 mm-320 mm de una cámara de 35 mm).
  • Page 153 Ajuste del Uso del flash disco de modo Flash automático (Sin indicación, ajuste inicial): Dispara automáticamente en condiciones de poca iluminación y a contraluz. Flash de reducción de ojos rojos Reduce significativa-mente el fenómeno de “ojos rojos” (Los ojos del sujeto aparecen rojos).
  • Page 154: Tomas Avanzadas

    TOMAS AVANZADAS Modo de accionamiento Toma de un solo cuadro obturador es presionado a fondo (toma normal). Toma secuencial exposición y el balance del blanco son bloqueados en el primer cuadro. Toma secuencial de enfoque automático (AF) secuencialmente. El enfoque está bloqueado en cada cuadro automáticamente.
  • Page 155 Toma en el modo macro Normalmente el enfoque es lento cuando se acerca al sujeto 0,1 m-0,6 m en la posición máxima de W ó 1,0 m-2,0 m en la posición máxima de T. Sin embargo, en el modo (macro) le permite fotografiar cerca del sujeto (dentro de 0,1 m - 0,6 m). Con el mando de zoom presionado en la posición máxima de W, usted puede llenar enteramente el marco con el sujeto.
  • Page 156: Reproducción

    REPRODUCCIÓN Visualización de fotografías fijas Ajuste el disco de modo en presione el conmutador POWER. Conmutador POWER Presione para evitar el borrado accidental de imágenes. Para cancelar la protección presione nuevamente. (modo de reproducción) y Muestre deseadas utilizando las teclas de control.
  • Page 157 Reproducción de imágenes de vídeo Muestra el cuadro de imágenes de vídeo (fotografía con reproducir. Pasos 1 y 2 en “Visualización de fotografías fijas”. Presione ● El menú principal aparece. Presione para evitar el borrado accidental de imágenes. Para cancelar la protección presione nuevamente.
  • Page 158 REPRODUCCIÓN (Cont.) Rotación de fotografías Puede haber ocasiones que desee girar una fotografía. Con la rotación de fotografía, puede girarlo horizontalmente, 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Muestre una imagen orientada verticalmente en el modo de reproducción de un solo cuadro.
  • Page 159 Formateado de tarjetas Esta función le permite formatear una tarjeta. El formateado de tarjeta las prepara para recibir datos. Las tarjetas de marca CAMEDIA Olympus son altamente recomendadas para ser usada con esta cámara. Si va emplear tarjetas que no sean OLYMPUS o tarjetas formateadas por otros dispositivos, tal como un ordenador, deberá...
  • Page 160 REPRODUCCIÓN (Cont.) Presione ● Una barra aparece para mostrar la progresión del formateado. ● Para cancelar el formateado, seleccione NO en el paso 3 y presione ● Todos los datos existentes almacenados en la tarjeta son borrados cuando la tarjeta es formateada. Asegúrese de guardar o transferir los datos importantes a un PC antes de formatear una tarjeta usada.
  • Page 161: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Ajuste del disco de modo Especificando el número deseado de impresiones de cada fotografía de la tarjeta y si desea o no imprimir la fecha y hora, es posible imprimir las fotografías deseadas de acuerdo con los datos de reserva de impresión con una impresora DPOF compatible o en un laboratorio fotográfico DPOF.
  • Page 162: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR Al conectar la cámara a un ordenador con el cable USB suministrado, las imágenes de una tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OSs (sistemas operativos) pueden necesitar una configuración especial al ser conectado en la cámara por primera vez. Siga el cuadro de abajo. Para detalles de los procedimientos de la tabla, refiérase al “Manual de consulta”...
  • Page 163 ● Usted puede ver imágenes utilizando aplicaciones gráficas que soporten JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.), browsers (navegadores) de Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.), software CAMEDIA Master, u otro software. Para la información sobre el uso de aplicaciones gráficas comerciales, refiérase a sus respectivos manuales de instrucciones.
  • Page 164 ¿Su ordenador dispone de una unidad de disquetes incorporada? Sí ¥ Consulte con el representante Olympus más cercano. Para más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la cámara.
  • Page 165: Accesorios Opcionales

    Adaptador de disco flexible Adaptador de tarjeta PC Unidad lectora/escritora de media extraíble de marca Olympus. Pilas NiMH Cargadores de pilas NiMH Visite el home page de Olympus para las últimas informaciones sobre los ítems opcionales. http://www.olympus.com/ A partir de abril del 2002...
  • Page 166: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Si hay algún problema en su cámara, aparecerá uno de los siguientes códigos de error. Indicaciones Posibles causas La tarjeta no está Inserte una tarjeta insertada o no puede correctamente o inserte ser reconocida. una tarjeta distinta. No es posible tomar Reemplace la tarjeta o más fotografías.
  • Page 167 La lámpara de control de la tarjeta y la lámpara del disparador automático parpadean simultáneamente. Consulte a su distribuidor Olympus más cercano o Otras indicaciones centro de atención al cliente (ver la contratapa). Posibles causas Formatee la tarjeta. Inserte una tarjeta que contenga imágenes.
  • Page 168: Especificaciones

    1024 x 768 pixels (SQ2) 640 x 480 pixels (SQ2) Objetivo Olympus de 6,4 mm a 51,2 mm, f2,8 a f3,4, 10 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 40 mm a 320 mm en una cámara de 35 mm) Medición ESP digital, Sistema de Medición de...
  • Page 169 Visor Monitor Tiempo de carga de las pilas del flash Enfoque automático Conectores externos Sistema de calendario automático Ambiente de funcionamiento Temperatura Humedad Alimentación Dimensiones (An.) X (Alt.) X (P) Peso LAS ESPECIFICACIONES ESTAN SUJETAS A CAMBIO SIN AVISO U OBLIGACION DE PARTE DEL FABRICANTE.
  • Page 170 MEMO...
  • Page 171 MEMO...
  • Page 172 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital Adobe [Photoshop] Support Adobe software updates and technical information can be obtained at: http://www.adobe.com/support/ OLYMPUS OPTICAL CO.

Table of Contents