Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ELEKTROWERKZEUGE
RS 25 18.0-EC
RS 25 18.0-EC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex RS 25 18.0-EC

  • Page 1 ELEKTROWERKZEUGE RS 25 18.0-EC RS 25 18.0-EC...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung .................6 Original operating instructions ...............12 Notice d’instructions d’origine ...............18 Istruzioni per l’uso originali ..............24 Instrucciones de funcionamiento originales .........30 Instruções de serviço originais ...............36 Originele gebruiksaanwijzing ..............42 Originale driftsvejledning ...............48 Originale driftsanvisningen ..............54 Originalbruksanvisning ................60 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............66 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ..............72 Orijinal işletme kılavuzu ................79 Instrukcja oryginalna ................85 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 6: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    RS 25 18.0-EC In diesem Handbuch und wurde in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften verwendete Symbole konstruiert. Dennoch kann das Elektrowerkzeug während WARNUNG! der Verwendung eine Gefahr für das Leben und Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten...
  • Page 7: Technische Daten

    RS 25 18.0-EC Vibrationsauswirkungen geschützt werden Ihren Körper festhalten, bleibt es instabil kann, und es besteht Gefahr, die Kontrolle zu z. B. durch Wartung des Werkzeugs und verlieren. des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Geräuschpegel und Organisation von Arbeitsabläufen. Schwingungen VORSICHT! Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
  • Page 8 RS 25 18.0-EC Übersicht (siehe Abbildung A) ■ Den Entriegelungsschalter 1 in die verriegelte Position bringen und den Akku vom Gerät abnehmen. Die Nummerierung der Produkteigenschaften ■ Vergewissern Sie sich, dass die bezieht sich auf die Seite mit der Werkzeugaufnahme 4 zur Aufnahme eines Geräteabbildung.
  • Page 9 RS 25 18.0-EC Sägeblätter mit weniger Zähnen, z. B. 7 sich oberhalb des Drehzahlwählschalter Zähnen pro Zoll (TPI), werden typischerweise befindet. Der Schalter verhindert einen zum Sägen von Holz verwendet; Sägeblätter unbeabsichtigten Anlauf der Säge. mit mehr Zähnen pro Zoll eignen sich eher Zum Sperren des Geräts in ausgeschalteter...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    RS 25 18.0-EC Drehzahlwählschalter drücken, um die gesägt hat, weiter entlang der markierten Säge zu starten. Vor dem Eintauchen des Schnittlinie sägen. Sägeblatts in das Werkstück warten, bis die Metall sägen gewünschte Drehzahl erreicht ist. Auf keinen Fall Holzsägeblätter zum Sägen ■...
  • Page 11: Ersatzteile Und Zubehör

    Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, finden Sie auf unserer Homepage: 2011/65/EU. www.flex-tools.com Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Entsorgungshinweise Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr WARNUNG! Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden, unbrauchbar: Netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch...
  • Page 12: Noise And Vibration

    RS 25 18.0-EC Symbols used in this manual damaged. The cordless one-handed reciprocating saw may be used only WARNING! as intended, Denotes impending danger. Non- observance in perfect working order. of this warning may result in death or Faults which impair safety must be repaired extremely severe injuries.
  • Page 13: Technical Data

    RS 25 18.0-EC CAUTION! Sawing capacity in metal pipe The indicated measurements refer to new Weight according power tools. Daily use causes the noise and vibration values to change. to”EPTA Procedure NOTE 01/2003” The vibration emission level given in this...
  • Page 14: Inserting/Replacing The Battery

    RS 25 18.0-EC NOTE WARNING! The batteries are not fully charged on delivery. When removing the saw blade, make sure Prior to initial operation, charge the batteries the saw blade does not point at any person fully. Refer to the charger operating manual.
  • Page 15: Lock-Off Button

    RS 25 18.0-EC The LED lights will flash more slowly to ■ Hold the saw firmly. Make sure to keep indicate that the battery is at low-battery your hands on the insulated gripping areas capacity. Recharge the battery pack. only.
  • Page 16: Maintenance And Care

    RS 25 18.0-EC Metal cutting Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: Never use the wood-cutting blade for cutting www.flex-tools.com metals. Failure to do so could result in serious personal injury. Disposal information The saw can be used to cut metals, such as...
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH The manufacturer and his representative are Contact details for Great Britain: FLEX Power not liable for any damage and lost profit due Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, to interruption in business caused by the Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, product or by an unusable product.
  • Page 18: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    RS 25 18.0-EC Symboles utilisés dans ce sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil manuel électrique peut représenter un danger pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur AVERTISSEMENT ! ou d’un tiers, ou l’outil électrique ou d’autres Indique un danger imminent. Le non-respect biens peuvent subir des dommages.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    RS 25 18.0-EC Bruit et vibration ATTENTION ! Portez un casque antibruit à une pression Les valeurs de bruit et de vibration ont été acoustique supérieure à 85 dB(A). déterminées conformément à la norme EN 62841. Spécifications techniques Le niveau acoustique évalué A de l’outil est...
  • Page 20: Consignes D'utilisation

    RS 25 18.0-EC ■ Insérez la lame de scie dans le serre-lame Manchon de serre-lame sans outil aussi loin que possible, jusqu’à ce que Lampes LED le manchon du serre-lame sans outil se bloque automatiquement et maintienne la Consignes d’utilisation lame en place.
  • Page 21 RS 25 18.0-EC Mise en marche de l’outil Réglage de la semelle pivotante électrique (voir schéma J) (voir schéma F) La semelle pivote pour offrir un maximum ■ Pour mettre l’outil en marche : de contrôle lorsqu’elle est alignée contre la Appuyez sur la gâchette.
  • Page 22: Maintenance Et Entretien

    RS 25 18.0-EC ■ Poussez fermement la semelle contre La scie peut être utilisée pour couper des métaux, tels que tôle d’acier, tuyaux, tiges en la pièce pendant la coupe. Exercez une acier, aluminium, laiton et cuivre. Veillez à ne pression constante qui soit juste suffisante pas tordre ou plier la lame de scie.
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    : réglementations des directives 2014/30/UE, www.flex-tools.com 2006/42/CE, 2011/65/UE. Informations relatives à Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D l’élimination des déchets Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr AVERTISSEMENT ! Rendre les outils électriques usagés inutilisables : en retirant le cordon d’alimentation des...
  • Page 24: Simboli Sull'apparecchio

    RS 25 18.0-EC mortali, all'operatore o a terze parti e il rischio Simboli utilizzati in questo di danni all'utensile o ad altre proprietà. manuale Questo seghetto alternativo cordless a una sola mano deve essere utilizzato AVVERTENZA! esclusivamente: Indica un pericolo imminente. Il mancato...
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    RS 25 18.0-EC Specifiche tecniche Di seguito sono riportati i livelli di emissione acustica A tipici dell'apparecchio. – Livello di pressione sonora L : 87 dB(A) Utensile RS 25 18.0-EC – Livello di potenza sonora L 95 dB(A) Seghetto – Incertezza:...
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    RS 25 18.0-EC Istruzioni per l'uso posizione. ■ Tirare e spingere la lama per assicurarsi che sia bloccata saldamente. AVVERTENZA! NOTA Rimuovere la batteria prima di effettuare La lama può essere inserita con i denti rivolti qualsiasi operazione sull'utensile. verso l'alto o verso il basso, a seconda del Prima di avviare l'utensile tipo di taglio.
  • Page 27 RS 25 18.0-EC Taglio generico il gruppo batteria dall'utensile. ■ Impugnare saldamente l'utensile e AVVERTENZA! regolare il pattino (2) fino all'angolo La familiarità con questo utensile non deve desiderato, prestando attenzione a evitare rendere l'operatore disattento. Anche un solo il contatto con la lama.
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    RS 25 18.0-EC gesso, pulire frequentemente le aperture di effettuare il taglio in prossimità della morsa. ventilazione del motore con un aspirapolvere ■ Per il taglio di lamine sottili, inserire il o dell'aria compressa. Tali materiali sono materiale tra due pannelli di fibre ad alta altamente abrasivi e possono usurare densità...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità

    è conforme ai seguenti standard o documenti normativi. EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/ Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile dell'Ufficio tecnico Qualità...
  • Page 30: Símbolos Utilizados En Este Manual

    RS 25 18.0-EC Símbolos utilizados en este Esta herramienta eléctrica incorpora la tecnología más avanzada y ha sido fabricada manual cumpliendo las normativas de seguridad reconocidas. ¡ADVERTENCIA! No obstante, cuando se utiliza la herramienta Indica un peligro inminente. Si no se tiene en eléctrica, podría producirse un riesgo para...
  • Page 31: Datos Técnicos

    RS 25 18.0-EC con la mano o contra su cuerpo, pudiendo de la vibración. Por ejemplo: realizar un hacerle perder el control. mantenimiento correcto de la herramienta y los accesorios de corte, mantener las manos Ruido y vibración calientes, organizar los procesos de trabajo.
  • Page 32: Instrucciones De Funcionamiento

    RS 25 18.0-EC Vista general (ver la figura A) ■ Coloque el botón de bloqueo (1) en la posición de bloqueo y quite la batería de la herramienta. La numeración de los elementos del producto ■ Compruebe el estado del manguito se refiere a la ilustración de la herramienta en...
  • Page 33 RS 25 18.0-EC Selección de la hoja repentinamente durante el funcionamiento, póngase en contacto con el servicio al cliente Para obtener el mejor rendimiento de la o con un centro de servicio autorizado para sierra, es importante seleccionar la hoja obtener ayuda.
  • Page 34 RS 25 18.0-EC ■ Instale la batería en la sierra. pieza de trabajo (ver la figura L). ■ Cuando la hoja comience a cortar, levante ■ Sujete la sierra con firmeza. Asegúrese de el mango de la herramienta lentamente, mantener las manos únicamente en las hasta que la zapata se apoye de forma zonas de agarre aisladas.
  • Page 35: Piezas De Recambio Y Accesorios

    2014/30/UE, 2006/42/CE, fabricante. 2011/65/UE. En nuestra página web encontrará planos de Responsable de la documentación técnica: despiece y listas de recambios: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D www.flex-tools.com Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Información para la eliminación del producto ¡ADVERTENCIA!
  • Page 36 RS 25 18.0-EC No entanto, durante a utilização, a ferramenta Símbolos usados neste manual elétrica pode constituir um perigo de vida para o utilizador ou poderá haver danos na AVISO! ferramenta elétrica ou patrimoniais. Existem perigos iminentes. O desrespeito A serra alternada de uma mão e sem fios só...
  • Page 37: Características Técnicas

    RS 25 18.0-EC Características técnicas O nível de ruído avaliado A da ferramenta elétrica é habitualmente: – Nível de pressão sonora L 87 dB(A); Werkzeug RS 25 18.0-EC – Nível de potência sonora L 95 dB(A); Einhand-Säbelsäge – Incerteza: K = 5 dB.
  • Page 38: Bedienung

    RS 25 18.0-EC Bedienung Die Spannhülse arretiert automatisch, sodass das Blatt fest eingespannt ist. ■ Zur Kontrolle des festen Sitzes das WARNUNG! Sägeblatt ziehen oder schieben. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten ANMERKUNG am Elektrowerkzeug ausführen. Je nach Schnittführung kann das Sägeblatt Vor dem Einschalten des mit den Zähnen nach oben oder nach unten...
  • Page 39 RS 25 18.0-EC beim Sägen eine möglichst gute Sägeführung ■ Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs: zu gewährleisten. Drehzahlwählschalter drücken. ■ Den Entriegelungsschalter in die Je stärker der Drehzahlwählschalter 3 verriegelte Position bringen und den Akku betätigt wird, desto höher ist die Drehzahl.
  • Page 40 RS 25 18.0-EC ■ Je mehr sich das Sägeblatt dem Ende des werden. Das Sägeblatt nicht verdrehen oder Schnitts nähert, desto weniger Druck sollte verbiegen. Nicht zu viel Druck ausüben. ausgeübt werden. Beim Sägen von weichen Metallen und Stahl empfiehlt sich Schneidöl. Mit Schneidöl wird ■...
  • Page 41 Abtrennen des Netzkabels, Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch 2011/65/EU. Entfernen des Akkus. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Nur EU-Länder Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen! Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen...
  • Page 42: Gebruikte Symbolen In Deze Handleiding

    RS 25 18.0-EC Gebruikte symbolen in deze Dit elektrisch gereedschap is gemaakt volgens de nieuwste technieken en handleiding in overeenstemming met de erkende veiligheidsvoorschriften. WAARSCHUWING! Desalniettemin kan het elektrisch Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet gereedschap tijdens het gebruik een...
  • Page 43: Geluid En Trilling

    RS 25 18.0-EC OPGELET! Geluid en trilling Draag gehoorbescherming bij een Het geluidniveau en trillingswaarden werden geluidsdruk van meer dan 85 dB(A). bepaald in overeenstemming met EN 62841. Het A-geëvalueerde geluidniveau van het Technische gegevens elektrisch gereedschap is typisch: – Geluidsdruk L 87 dB(A);...
  • Page 44 RS 25 18.0-EC Overzicht (zie afbeelding A) ■ Plaats de vergrendelingsknop 1 in de vergrendelde positie en verwijder vervolgens de accu uit het gereedschap. De nummering heeft betrekking tot de ■ Controleer de status van de mouw voor de illustratie van het gereedschap op de pagina gereedschapsloze zaagbladklem 4, zorg met afbeeldingen.
  • Page 45 RS 25 18.0-EC kan leiden tot verlies van controle en kan u het gereedschap inschakelt, of plotseling resulteren in mogelijk ernstig letsel. uitgaan tijdens het gebruik, neem dan contact op met de klantenservice of een erkend Keuze van het blad servicecentrum voor hulp.
  • Page 46 RS 25 18.0-EC ■ Markeer de zaaglijn duidelijk. Als u metaal de schoen als draaipunt en laat het blad in het werkstuk zakken (zie afbeelding L). zaagt, breng dan zaagolie aan op de lijn. ■ Terwijl het blad begint te zagen, tilt u het ■...
  • Page 47: Onderhoud En Verzorging

    EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Opengewerkte tekeningen en lijsten met Verantwoordelijk voor de technische reserveonderdelen zijn terug te vinden op documentatie: onze homepage: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D www.flex-tools.com Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Informatie over de afvoer WAARSCHUWING! Zorg dat defect en afgedankt elektrisch...
  • Page 48: Tiltænkt Formål

    RS 25 18.0-EC Symboler, der bruges i denne være en fare for brugerens eller en tredjeparts liv og lemmer, eller elværktøjet eller anden brugsanvisning ejendom kan blive beskadiget. Den batteridrevne bajonetsav må kun bruges til ADVARSEL! tiltænkte formål, Betyder forestående fare. Manglende og den skal altid være i god tilstand.
  • Page 49 RS 25 18.0-EC FORSIGTIG! Savekapacitet i metalrør De indikerede målinger refererer til nye elværktøjer. Støj- og vibrationsværdierne Vægt i henhold til ændres med tiden ved daglig brug. »EPTA Procedure 01/2003« (uden BEMÆRK batteri) Vibrationsemissionsniveauet, der er AP 18.0/2.5 angivet i dette oplysningsskema, er målt i Batteri AP 18.0/5.0...
  • Page 50 RS 25 18.0-EC ■ Tryk det opladet batteri i elværktøjet, indtil ADVARSEL! det klikker på plads (se figur B). Når savklingen fjernes, skal du sørge ■ Batteriet tages ud ved at trykke på for, at savklingen ikke er rettet mod frigivelsesknappen, hvorefter det kan nogen personer eller dyr, for at undgå...
  • Page 51 RS 25 18.0-EC LED-lyset blinker langsommere for at vise, ■ Lås låseknappen op, og tryk på at batteriet er ved at være brugt op. Oplad startknappen for at starte saven. Sørg for, batteripakken. at klingen er på fuld hastighed, før der Hvis LED-lyset ikke lyser, når du tænder for...
  • Page 52: Vedligeholdelse Og Pleje

    RS 25 18.0-EC Oplysninger om bortskaffelse bøje savklingen. Værktøjet må ikke tvinges frem. Det anbefales, at bruge skæreolie ved ADVARSEL! skæring af bløde metaller og stål. Skæreolien Gør opbrugte elværktøjer ubrugelige ved at: holder klingen kølig, den gør skæringen mere Fjerne ledningen på...
  • Page 53 RS 25 18.0-EC -Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under eget ansvar at produktet, der er beskrevet under "Tekniske specifikationer" overholder følgende standarder eller normative dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef for kvalitetsafdeling (QD) 01.10.2022;...
  • Page 54: For Din Sikkerhet

    RS 25 18.0-EC Symboler som brukes i denne som tiltenkt, i perfekt tilstand. håndboken Feil som påvirker sikkerheten, må korrigeres umiddelbart. ADVARSEL! Tiltenkt bruk Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å Den batteridrevne enhånds stempelsagen er følge denne advarselen kan føre til død eller alvor- beregnet lige personskader.
  • Page 55: Tekniske Data

    RS 25 18.0-EC FORSIKTIGHET! Sagkapasitet i metallrør De indikerte målingene henviser til nye elektroverktøy. Daglig bruk fører til at støy- Vekt i henhold til og vibrasjonsverdiene endres. “EPTA-prosedyre MERK 01/2003” (uten batteri) Vibrasjonsnivået gitt i dette informasjonsarket er målt i henhold til en målemetode AP 18.0/2.5...
  • Page 56 RS 25 18.0-EC MERK ADVARSEL! Batteriene er ikke fulladet ved levering. Før Når du fjerner sagbladet, pass på at første gangs bruk må batteriene lades helt sagbladet ikke peker mot noen person opp. Se laderens bruksanvisning. eller dyr for å unngå personskader.
  • Page 57 RS 25 18.0-EC LED-lysene vil blinke saktere for å indikere ■ Hold sagen godt. Pass på at du bare holder at batteriet har lav batterikapasitet. Lad opp hendene på de isolerte gripeområdene. batteripakken. ■ Trykk inn låseknappen til ulåst posisjon Hvis LED-lysene ikke lyser når du slår på...
  • Page 58: Vedlikehold Og Pleie

    RS 25 18.0-EC Skjæring av metall Eksploderte tegninger og reservedelslister finner du på vår hjemmeside: Bruk aldri treskjærebladet til å kutte metaller. www.flex-tools.com Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til alvorlig personskade. Informasjon om Sagen kan brukes til å kutte metaller, som avfallshåndtering...
  • Page 59 EN 62841 i samsvar med forskriftene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk leder Leder for kvalitetsavdelingen (QD) 01.10.2022;...
  • Page 60 RS 25 18.0-EC Symboler som används i denna såsom avsetts, i perfekt funktion. manual Fel som påverkar säkerheten skall repareras omedelbart. VARNING! Avsedd användning Indikerar överhängande fara. Om inte dessa Den sladdlösa tigersågen är avsedd varningar följs kan det resultera i dödsfall –...
  • Page 61 RS 25 18.0-EC FÖRSIKTIGHET! Sågkapacitet i metallrör De angivna mätvärdena refererar till nya elverktyg. Daglig användning gör att buller- Vikt enligt och vibrationsvärdena ändras. ”EPTA Procedur NOTERA 01/2003” (utan batteri) Den utstrålade vibrationsvärdet som anges i detta informationsblad har uppmätts enlighet...
  • Page 62 RS 25 18.0-EC NOTERA VARNING! Batterierna är inte laddade fullt vid När du tar bort sågbladet, se till att sågbladet leveransen. Innan första användning, ladda inte pekar mot någon person eller djur för att batterierna fullt. Se laddarens bruksanvisning. undvika personskador.
  • Page 63 RS 25 18.0-EC Arbetslampan kommer att blinka saktare för ■ Tryck in spärrknappen till det olåsta läget att indikera att batteriets kapacitet är lågt. och tryck på avtryckaren för variabel Ladda batteripaketet. hastighet för att starta sågen och få den Om arbetslampan inte tänds när du slår på...
  • Page 64: Underhåll Och Skötsel

    RS 25 18.0-EC Information om avyttring Sågen kan användas för att såga metaller, såsom stålplåt, rör, stålstänger, aluminium, mässing och koppar. Var noga med att VARNING! inte vrida eller böja sågbladet. Tvinga inte Gör förbrukade elverktyg obrukbara: verktyget. genom att ta bort elsladden från eldrivna Användning av sågolja rekommenderas...
  • Page 65: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 62841i enlighet med bestämmelserna i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EGC, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska dokumenten: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef för Quality Department (QD) 1.10.2022;...
  • Page 66 RS 25 18.0-EC Käyttöoppaassa käytetyt koskevat säännöt. Tämä työkalu on uusinta tekniikkaa symbolit ja se on rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusmääräysten mukaisesti. VAROITUS! Sähkötyökalun käyttö saattaa Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen kuitenkin aiheuttaa hengenvaaran tai noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    RS 25 18.0-EC Tekniset tiedot Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN Työkalu RS 25 18.0-EC 62841 mukaan. Yhden käden Sähkötyökalun A-painotettu melutaso on Tyyppi puukkosaha tyypillisesti: – Äänenpainetaso L 87 dB (A); Nimellisjännite V DC 18 –...
  • Page 68 RS 25 18.0-EC Käyttöohjeet HUOMAUTUS Terä voidaan asentaa siten, että hampaat osoittavat ylös tai alas sahaustoiminnasta VAROITUS! riippuen. rrota akku ennen minkään toimenpiteiden ■ Irrota kiertämällä työkaluttoman suorittamista sähkötyökalulle. teränpidikkeen holkkia, terä ponnahtaa irti (katso kuva E). Ennen sähkötyökalun HUOMAA: Joskus työkaluttoman käynnistämistä...
  • Page 69 RS 25 18.0-EC aiheuttamaan vakavia vammoja. ■ Asenna akku uudelleen ja valmistaudu VAROITUS! sahaamaan. Älä koskaan käytä puulle tarkoitettua LED-valot (katso kuva G) terää metallien sahaukseen. Tämän ohjeen Työkalusi on varustettu kahdella LED- noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa valolla 5, jotka sijaitsevat lähellä työkalun vakavan henkilövahingon...
  • Page 70: Huolto Ja Hoito

    RS 25 18.0-EC Pistosahaus ■ Ohuen levymateriaalin sahaamiseksi ”kerrossahaa” materiaali kovalevyjen tai Puukkosaha on ihanteellinen pistosahaukseen vaneripalojen välissä ja kiinnitä kerrokset suoraan pintoihin, joita ei voida sahata yhteen tärinän ja materiaalin repeytymisen reunasta, kuten seiniin tai lattioihin. vähentämiseksi. Pistosahaus voidaan tehdä kahdella tavalla HUOMAA: Kun sahaat putkia, varmista, että...
  • Page 71: Vastuun Poissulkeminen

    RS 25 18.0-EC Muoviset osat on merkitty kierrätykseen materiaalityypin mukaisesti. VAROITUS! Älä hävitä akkuja tai paristoja alousjätteen kotit seassa, polttamalla tai heittämällä veteen. Älä avaa käytettyjä akkuja tai paristoja. Vain EU-maat: Direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai käytetyt akut ja paristot on kierrätettävä.
  • Page 72 RS 25 18.0-EC Σύμβολα που τις «Γενικές οδηγίες ασφαλείας» για το χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων στο χρησιμοποιούνται σε αυτό το βιβλιαράκι που περιλαμβάνεται στη εγχειρίδιο συσκευασία (αριθ. φυλλαδίου: 315.915), τους κανόνες που ισχύουν στην εγκατάσταση, και τους κανονισμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! πρόληψης ατυχημάτων.
  • Page 73: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    RS 25 18.0-EC εφαρμογές του εργαλείου. ■ Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο Ωστόσο, εάν το εργαλείο χρησιμοποιηθεί από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής, για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά εφόσον πραγματοποιείτε εργασία, εξαρτήματα κοπής ή υπό ελλιπή συντήρηση, όπου το παρελκόμενο κοπής μπορεί να...
  • Page 74 RS 25 18.0-EC Πριν από την ενεργοποίηση του Δυνατότητα πριονίσματος ηλεκτρικού εργαλείου σε μεταλλικό Αποσυσκευάστε το ασύρματο παλινδρομικό σωλήνα πριόνι για χρήση με το ένα χέρι και ελέγξτε μήπως κάποια μέρη λείπουν ή έχουν υποστεί Βάρος σύμφωνα ζημιά. με τη «Διαδικασία...
  • Page 75 RS 25 18.0-EC Επιλογή λάμας της πριονολάμας με το άνοιγμα του σφιγκτήρα λάμας χωρίς χρήση πρόσθετου Για καλύτερη απόδοση του πριονιού, είναι εργαλείου (βλ. σχήμα D). σημαντικό να επιλέγετε τη σωστή λάμα για ■ Εισαγάγετε την πριονολάμα στο τη συγκεκριμένη εργασία και τον τύπο του...
  • Page 76 RS 25 18.0-EC ξεχωριστά σε σημεία με καλή ροή αέρα για ■ Βεβαιωθείτε ότι το κατεργαζόμενο να κρυώσουν. τεμάχιο είναι καλά στερεωμένο στη θέση Οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν πιο αργά, του για να μην γλιστρήσει ή μετατοπιστεί όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει.
  • Page 77: Συντήρηση Και Φροντίδα

    RS 25 18.0-EC κινητήρα. φυσιολογικός σπινθήρας μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη των αναθυμιάσεων. Βυθισμένη κοπή ■ Σφίξτε με ασφάλεια το κατεργαζόμενο Το παλινδρομικό πριόνι σας είναι ιδανικό για τεμάχιο στη θέση του και κάντε την βυθισμένη κοπή απευθείας σε επιφάνειες κοπή κοντά στο σημείο σύσφιξης για να...
  • Page 78: Δήλωση Συμμόρφωσης

    οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, και ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με 2011/65/ΕΕ. μπαταρία. Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: Μόνο χώρες της ΕΕ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr, εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Γερμανία Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία...
  • Page 79 RS 25 18.0-EC Bu kılavuzda kullanılan alet, kullanıcının veya bir üçüncü tarafın hayatı ve sağlığı için tehlike oluşturabilir ya da aletin semboller kendisi veya başka eşyalar zarar görebilir. ek elle kullanılan kablosuz panter testere UYARI! sadece Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate kullanım amacına göre...
  • Page 80: Teknik Veriler

    RS 25 18.0-EC – Ses basıncı seviyesi L 87 dB(A); Strok 25,4 – Ses gücü seviyesi L 95 dB(A); Ahşapta kesim – Belirsizlik: K = 5 dB. kapasitesi Toplam titreşim değeri: Alüminyumda – Sunta kesimi: kesim kapasitesi – Emisyon değeri a 9,3 m/sn.
  • Page 81 RS 25 18.0-EC UYARI! Teslimatta batarya tam olarak şarj edilmemiştir. Testere bıçağını çıkarırken, yaralanmaları İlk çalıştırmadan önce bataryayı tam olarak şarj önlemek için testere bıçağının herhangi bir edin. Şarj cihazının kullanım kılavuzuna bakın. kişiye veya hayvana yöneltilmediğinden emin olun. Bataryayı takma/değiştirme UYARI! ■...
  • Page 82 RS 25 18.0-EC LED ışıklar, bataryanın düşük kapasitede ■ Bataryayı alete takın. olduğunu göstermek için daha yavaş yanıp ■ Testereyi sıkıca tutun. Ellerinizi söner. Bataryayı yeniden şarj edin. yalnızca yalıtımlı kavrama alanlarından Aleti çalıştırdığınızda LED ışıklar yanmazsa tuttuğunuzdan emin olun.
  • Page 83 RS 25 18.0-EC Metal kesme Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça listeleri ana sayfamızda bulunabilir: Asla ahşap kesme bıçağını başka malzemeler www.flex-tools.com için kullanmayın. Aksi takdirde, ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Bertaraf bilgileri Testere, çelik sac, boru, çelik çubuklar, alüminyum, pirinç ve bakır gibi metalleri kesmek için kullanılabilir.
  • Page 84: Uygunluk Beyanı

    RS 25 18.0-EC -Uygunluk beyanı Tüm sorumluluğu üstümüze alarak “Teknik özellikler” bölümünde açıklanan ürünün, aşağıdaki standartlara veya normatif dokümanlara uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU sayılı direktiflerin düzenlemelerine uygun olarak EN 62841 standardı. Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D...
  • Page 85: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    RS 25 18.0-EC Symbole używane w niniejszej i w sposób spełniający uznane przepisy bezpieczeństwa. instrukcji Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać OSTRZEŻENIE! życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób Oznacza bezpośrednie zagrożenie. postronnych, a także grozi zniszczeniem Zignorowanie tego ostrzeżenia może elektronarzędzia lub innego mienia.
  • Page 86: Dane Techniczne

    RS 25 18.0-EC zabezpieczające użytkownika przed skutkami na stabilnym podłożu. rzymanie drgań, takie jak np. konserwacja narzędzia i obrabianego elementu ręką lub przy akcesoriów/końcówek, dbałość o ciepło dłoni, ciele nie zapewnia stabilności i może organizacja pracy itp. doprowadzić do utraty kontroli.
  • Page 87 RS 25 18.0-EC Krótki opis urządzenia (patrz Zakładanie i wyjmowanie ostrza piły rysunek A) OSTROŻNIE! Numeracja elementów odnosi się do Przed regulacją lub zakładaniem części rysunku narzędzia na stronie z elementami należy zawsze najpierw zablokować graficznymi. narzędzie i wyjąć z niego akumulator.
  • Page 88 RS 25 18.0-EC OSTRZEŻENIE! że akumulator jest już bliski rozładowania. Należy wtedy naładować akumulator. Należy używać wyłącznie właściwych Jeśli lampki LED nie zapalają się po ostrzy tnących. Zignorowanie tego włączeniu narzędzia lub nagle zgasną w ostrzeżenia może spowodować utratę kontroli czasie pracy, w celu uzyskania pomocy należy...
  • Page 89 RS 25 18.0-EC ■ Aby ostrze nie zetknęło się z żadną inną ■ Przytrzymać ostrze tuż nad przecinanym powierzchnią, należy sprawdzić odstęp za elementem, ustawić przełącznik przecinanym elementem (patrz rysunek K). odblokowujący w pozycji odblokowanej i wcisnąć włącznik spustowy z regulacją...
  • Page 90: Konserwacja I Utrzymanie

    RS 25 18.0-EC UWAGA: Podczas cięcia rur należy pilnować, Odzyskiwanie surowców zamiast aby ostrze zawsze, tj. na całej długości skoku utylizacji odpadów. ostrza, wystawało poza przecinany element. Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy Jeśli czubek ostrza uderzy w przecinany poddać recyklingowi w przyjazny dla element, ostrze może się...
  • Page 91 RS 25 18.0-EC Wyłączenia odpowiedzialności Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i straty oraz utratę zysków wskutek przerwy w prowadzeniu działalności spowodowanej produktem lub faktem, że produktu nie da się używać. Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą...
  • Page 92: Az Ön Biztonsága Érdekében

    RS 25 18.0-EC A jelen kézikönyvben használt előírásoknak megfelelően készült. Ennek ellenére, használat közben az elektromos szimbólumok szerszám veszélyeztetheti a használó vagy harmadik fél életét és végtagjait, illetve az FIGYELMEZTETÉS! elektromos eszköz vagy más vagyontárgy Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen károsodását is okozhatja.
  • Page 93: Műszaki Adatok

    RS 25 18.0-EC Műszaki adatok Zaj és rezgési adatok A zaj és rezgési értékek meghatározása az EN Eszköz RS 25 18.0-EC 62841 szabvány szerint történt. Típus kézi orrfűrész Az elektromos szerszám A-ra értékelt zajszintjének általános adatai: Névleges – Hangnyomásszint L 87 dB(A);...
  • Page 94: Használati Útmutató

    RS 25 18.0-EC Szerszám nélküli fűrészlap-befogó fűrészlap-befogó perselyt, és nyissa ki. ■ Tartsa a fűrészlapot (külön megvásárolható), persely és illessze a fűrészlap szárát a szerszám LED világítás nélküli fűrészlap-befogó nyílásához (lásd a D ábrát). Használati útmutató ■ Tolja be a fűrészlapot a fűrészlap- befogóba, amennyire csak lehet, amíg a...
  • Page 95 RS 25 18.0-EC használják; a hüvelykenként több foggal A kapcsoló lezárt helyzetbe történő rendelkező fűrészlapok pedig ideálisabbak rögzítéséhez nyomja a reteszelőgombot fém vagy műanyag vágásához. Fához 6, a jobb szélre (lásd a H ábrát). A kapcsoló fémekhez 14 TPI fűrészlapot ajánlunk.
  • Page 96: Karbantartás És Ápolás

    RS 25 18.0-EC Fémvágás ■ Vágás közben helyezze a talpat határozottan a munkadarabra. Csak akkora Soha ne használjon fához való fűrészlapot fém állandó nyomást gyakoroljon a fűrészlapra, vágására. Ellenkező esetben súlyos sérülést hogy a fűrész folyamatosan vágjon. Ne okozhat. erőltesse a szerszámot.
  • Page 97: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, www.flex-tools.com 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel. A műszaki dokumentumokért felelős: Ártalmatlanításra vonatkozó FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D információk Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr FIGYELMEZTETÉS! Tegye használhatatlanná a redundáns elektromos szerszámokat: az elektromos szerszámokat a hálózati...
  • Page 98: Symboly Použité V Tomto Návodu

    RS 25 18.0-EC Symboly použité v tomto života a končetin uživatele nebo třetí osoby, nebo může dojít k poškození samotného elektrického návodu nářadí nebo jiného majetku. Akumulátorová jednoruční přímočará pila se smí VAROVÁNÍ! používat pouze Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení k určenému účelu tohoto varování může mít za následek smrt v perfektním provozním stavu.
  • Page 99 RS 25 18.0-EC – Neurčitost: K = 5 dB. Záběr 25.4 Celková hodnota vibrací: Kapacita řezání – Při řezání dřeva: dřeva – Emisní hodnota a 9,3 m/s Kapacita řezání – Neurčitost: K = 1,5 m/s hliníku UPOZORNĚNÍ! Kapacita řezání Uvedená měření se týkají nového elektrického kovové...
  • Page 100 RS 25 18.0-EC POZNÁMKA Pokud k tomu dojde, znovu připojte akumulátor a zapněte nářadí stisknutím spínače Akumulátory nejsou při dodání plně s nastavením rychlosti, aby se upínací pouzdro nabity. Před prvním uvedením do provozu listu posunulo do přístupnější polohy. Znovu akumulátory plně...
  • Page 101 RS 25 18.0-EC LED začne rychle blikat, když je nářadí a/nebo nedotýkal jiného povrchu (viz obrázek K). akumulátor přetížený nebo příliš horký. Vnitřní ■ Na obrobku označte čáru řezu. Při řezání senzory vypnou nářadí, pokud je nářadí a/ kovu naneste do řezu řezný olej.
  • Page 102: Informace O Likvidaci

    RS 25 18.0-EC Informace o likvidaci Řezání kovů Nikdy nepoužívejte list na dřevo k řezání kovů. Pokud tak neučiníte, může dojít k vážnému VAROVÁNÍ! úrazu. Nepotřebné elektrické nářadí učiňte Pilu lze použít k řezání kovů, jako je ocelový nepoužitelným: plech, trubky, ocelové tyče, hliník, mosaz odstraněním napájecího kabelu v případě...
  • Page 103: Prohlášení O Shodě

    že výrobek popsaný v části „Technické specifikace“ splňuje následující normy nebo normativní dokumenty: EN 62841 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Za technické dokumenty zodpovídá: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vedoucí technického Vedoucí oddělení kvality oddělení...
  • Page 104 RS 25 18.0-EC Symboly použité v tomto a končatín používateľa alebo ďalších osôb, alebo môže dôjsť k poškodeniu elektrického náradia či návode iného majetku. Akumulátorová jednoručná priamočiara píla sa VAROVANIE! môže používať len Označuje hroziace nebezpečenstvo. v súlade s určením a Nedodržanie tohto varovania môže mať...
  • Page 105 RS 25 18.0-EC – Neurčitosť: K = 5 dB. Kapacita pílenia Celková hodnota vibrácií: dreva – Pri pílení dreva: Kapacita pílenia – Emisná hodnota a 9,3 m/s hliníka – Neurčitosť: K = 1,5 m/s Kapacita pílenia UPOZORNENIE! kovovej rúry Uvedené merania sa vzťahujú na nový...
  • Page 106 RS 25 18.0-EC POZNÁMKA spínača s nastavením rýchlosti, aby sa svorka listu posunula do prístupnejšej polohy. Znova vyberte Akumulátory nie sú pri dodaní úplne nabité. akumulátor. Pred prvým použitím úplne nabite akumulátor. VAROVANIE! Pozrite si návod na obsluhu nabíjačky. Pri odstraňovaní pílového listu sa uistite, že Vloženie/výmena akumulátora...
  • Page 107 RS 25 18.0-EC Keď je náradie a/alebo akumulátor preťažený materiál a veľkosť obrobku. alebo príliš horúci, LED kontrolka rýchlo bliká. ■ Skontrolujte voľný priestor za obrobkom, Vnútorné snímače vypnú nástroj, ak sú nástroj aby sa list nedotýkal iného povrchu (pozri a/alebo akumulátor preťažené. Náradie na obrázok K).
  • Page 108: Informácie O Likvidácii

    RS 25 18.0-EC Náhradné diely a príslušenstvo ■ Keď list začne rezať, pomaly zdvíhajte rukoväť nástroja, kým pätka pevne Ďalšie príslušenstvo, najmä nástroje a leštiace a naplocho nedosadne na obrobok. pomôcky nájdete v katalógoch výrobcu. ■ Keď list prenikne cez obrobok, pokračujte Rozložené výkresy a zoznamy náhradných v rezaní...
  • Page 109: Vyhlásenie O Zhode

    že výrobok popísaný v časti „Technické špecifikácie“ zodpovedá nasledujúcim normám alebo normatívnym dokumentom: EN 62841 v súlade s predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický vedúci Vedúci oddelenia kvality 01.10.2022;...
  • Page 110 RS 25 18.0-EC Simboli koji se upotrebljavaju električnog alata ili drugih materijalnih šteta. Bežična jednoručna recipročna pila može se u ovom priručniku koristiti samo za predviđenu namjenu UPOZORENJE! i u besprijekornom radnom stanju. Označava neposredno prijeteću opasnost. Greške koje ugrožavaju sigurnost moraju se Zanemarivanje ovog upozorenja može...
  • Page 111 RS 25 18.0-EC Težina u skladu s OPREZ! Navedena mjerenja odnose se na nove ”EPTA Postupkom električne alate. Svakodnevna uporaba 01/2003” (bez uzrokuje promjenu vrijednosti buke i vibracija. baterije) AP 18.0/2.5 NAPOMENA Razina emisije vibracija navedena u ovom Baterija AP 18.0/5.0 letku s informacijama izmjerena je u skladu s AP 18.0/8.0...
  • Page 112 RS 25 18.0-EC Umetanje/zamjena baterije UPOZORENJE! ■ Pritisnite napunjenu bateriju u električni alat Prilikom uklanjanja lista pile pazite da nije tako da čujno ulegne u svoje mjesto (vidjeti usmjeren na osobe ili životinje kako biste sliku B). izbjegli tjelesne ozljede.
  • Page 113 RS 25 18.0-EC odstoji neko vrijeme ili zasebno izložite alat i metal, nanesite ulje za rezanje na liniju. baterijski modul struji zraka da se ohlade. ■ Postavite baterijski modul na pilu. LED svjetla će treptati sporije što ukazuje ■ Čvrsto držite pilu. Pazite da držite ruke da je baterija na niskoj razini kapaciteta.
  • Page 114 RS 25 18.0-EC Rezanje metala Zamjenski dijelovi i dodatna oprema Ne koristite list za rezanje drveta ako režete metal. U protivnom može doći do teških Za ostali pribor, posebno za alate i pomagala tjelesnih ozljeda. za poliranje, pogledajte kataloge proizvođača.
  • Page 115: Izjava O Sukladnosti

    EN 62841, u skladu s odredbama direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehničko vodstvo Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD) 01.10.2022;...
  • Page 116 RS 25 18.0-EC Simboli, uporabljeni v teh obstaja nevarnost izgube življenja ali okončine uporabnika in/ali tretje osebe oz. lahko pride do navodilih poškodb električnega orodja ali druge materialne škode. OPOZORILO! Akumulatorsko enoročno sabljasto žago lahko Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje uporabljate samo tega opozorila lahko privede do izgube za predvideno uporabo;...
  • Page 117 RS 25 18.0-EC Skupna vrednost vibracij: Zmogljivost – Rezalne plošče : žaganja lesa – Vrednost emisij a 9,3 m/s Zmogljivost – Negotovost: K = 1,5 m/s žaganja aluminija POZOR! Zmogljivost žaganja kovinske Navedene meritve veljajo za nova električna cevi orodja. Če orodje pogosto uporabljate, se lahko vrednosti hrupa in vibracij spremenijo.
  • Page 118 RS 25 18.0-EC manjkajočih ali poškodovanih delov. ■ Za odstranitev rezila zavrtite objemko za vpenjanje rezila brez orodja in rezilo bo OPOMBA izskočilo (glejte sliko E). OPOMBA: Občasno se lahko objemka za Ob dostavi baterijski sklop ni v celoti vpenjanje rezila brez orodja vpotegne v napolnjen.
  • Page 119 RS 25 18.0-EC LED-lučki (glejte sliko G) OPOZORILO! Vaše orodje je opremljeno z dvema LED- Nikoli ne uporabljajte rezila za žaganje lesa lučkama 5, ki sta blizu objemke rezila na za rezanje kovin. Neupoštevanje tega nasveta orodju. lahko povzroči hude telesne poškodbe.
  • Page 120: Vzdrževanje In Nega

    RS 25 18.0-EC Vzdrževanje in nega ■ Čvrsto držite orodje in naslonite rob vrtljivega vodila na obdelovanec. ■ Ko je rezilo tik nad obdelovancem, OPOZORILO! premaknite gumb za zaklepanje v odklenjen Preden pričnete uporabljati električno orodje, položaj in stisnite stikalo za spreminjanje odstranite baterijo.
  • Page 121: Izjava O Skladnosti

    RS 25 18.0-EC OPOMBA Obrnite se na prodajalca in ga povprašajte glede možnosti odstranjevanja med odpadke! -Izjava o skladnosti Na lastno odgovornost izjavljamo, da je izdelek, opisan v poglavju »Tehnični podatki«, skladen z naslednjimi standardi ali normativnimi dokumenti: EN 62841 v skladu s predpisi direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 122 RS 25 18.0-EC Simboluri utilizate în acest Această sculă electrică este de ultimă oră și a fost construită în conformitate cu reglementările de manual siguranță recunoscute. Însă, pe durata utilizării, scula electrică poate AVERTISMENT! constitui un pericol pentru viața și membrele Implică...
  • Page 123: Date Tehnice

    RS 25 18.0-EC Date tehnice Zgomotul și vibrațiile Valorile zgomotului și ale vibrațiilor emise au Scula RS 25 18.0-EC fost determinate în conformitate cu norma ferăstrău reciproc EN 62841. de mână Nivelul sonor A evaluat pentru această sculă electrică este tipic:...
  • Page 124: Instrucțiuni De Utilizare

    RS 25 18.0-EC deschiderea clemei de fixare a pânzei fără Manșon de prindere a pânzei de scule (a se vedea figura D). ferăstrău fără scule ■ Introduceți pânza de ferăstrău în Lumini LED dispozitivul de prindere a pânzei până la maxim cât poate intra, până când Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 125 RS 25 18.0-EC Pornirea sculei electrice (a se metalului sau a plasticului. Vă recomandăm lame de 6 TPI pentru lemn și lame de 14 TPI vedea figura J) pentru metale. ■ Pentru a porni scula electrică: Reglarea sabotului de pivotare (a Apăsați butonul de declanșare.
  • Page 126 RS 25 18.0-EC Se recomandă utilizarea uleiului de tăiere ■ Reduceți presiunea pe măsură ce pânza atunci când se taie metale moi și oțel. Uleiul ajunge la sfârșitul tăieturii. de tăiere va menține pânza rece, va crește ■ Lăsați ferăstrăul să se oprească complet eficiența tăierii și va prelungi durata de viață...
  • Page 127: Declarație De Conformitate

    2014/30/UE, îndepărtați acumulatorul sculei alimentate 2006/42/CE, 2011/65/UE. cu acumulator. Responsabil pentru documentele tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Numai țările UE Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nu eliminați sculele electrice împreună cu deșeurile menajere! Conform Directivei europene 2012/19/UE privind echipamentele electrice și electronice...
  • Page 128 RS 25 18.0-EC Символи използвани в това предотвратяване на злополуки. Този електрически инструмент е съвременен ръководство и е конструиран в съответствие с признатите правила за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Въпреки това, когато е в употреба, Означава непосредствена опасност. електрическият инструмент може да бъде...
  • Page 129: Технически Данни

    RS 25 18.0-EC ефектите на вибрациите като: поддръжка ■ Използвайте стяги или друг практичен на инструмента и режещите аксесоари, начин, за да затегнете или подпрете поддържане на ръцете топли, организация заготовката към стабилна платформа. на моделите на работа. Държането на заготовката с ръка или...
  • Page 130 RS 25 18.0-EC Преглед (виж фигура А) Инсталиране и отстраняване на острието на триона Изброяването на характеристиките на ВНИМАНИЕ! продукта се отнася за илюстрацията на машината на графичната страница. Винаги заключвайте инструмента изключен и отстранявайте батерията, Бутон за отключване преди да извършвате някакви настройки...
  • Page 131 RS 25 18.0-EC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! инструментът и/или батерията се претоварят или прекалено нагорещят. Режещият диск може да е много горещ Вътрешните сензори ще изключат след употреба. Оставете острието да инструмента, ако инструментът и/или се охлади или носете ръкавици, когато батерията са претоварени. Оставете...
  • Page 132 RS 25 18.0-EC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рязане с врязване Вашият възвратно-постъпателен трион е Не използвайте никога нож рязане на дърво, идеален за рязане с врязване директно за да режете метали. Неизпълнение на това в повърхности, които не могат да се може да доведе до нараняване на хора.
  • Page 133: Информация За Изхвърляне

    RS 25 18.0-EC Информация за изхвърляне ■ Захванете здраво детайла на място и направете среза близо до точката на затягане, за да намалите вибрациите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ Когато режете тръба или ъглова стомана, Направете излишните електрически затегнете детайла в менгемето, ако е...
  • Page 134: Декларация За Съответствие

    спецификации“ отговаря на следните стандарти или нормативни документи: EN 62841 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 01.10.2022 г.;...
  • Page 135 RS 25 18.0-EC Условные обозначения, безопасности при обращении с электроинструментами в прилагаемом используемые в данном буклете (буклет № 315.915); руководстве правила, действующие в рабочей зоне и меры по предотвращению несчастных случаев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот электроинструмент отвечает Обозначает имеющуюся опасность. самым современным требованиям и...
  • Page 136: Шум И Вибрация

    RS 25 18.0-EC Для точной оценки уровня воздействия напряжением может привести к вибрации необходимо также учитывать передаче напряжения на металлические время, когда инструмент выключен или части электроинструмента и поражению работает, но фактически не используется. оператора электрическим током. Это может значительно снизить уровень...
  • Page 137 RS 25 18.0-EC полностью зарядите аккумуляторы. См. AP 18.0/2.5 руководство по эксплуатации зарядного Аккумулято 18 В AP 18.0/5.0 р устройства. AP 18.0/8.0 AP 18.0/2.5 Установка и замена Масса кг AP 18.0/5.0 аккумулятора аккумулятора, кг AP 18.0/8.0 ■ Вставьте заряженный аккумулятор Рабочая в электроинструмент до щелчка (см.
  • Page 138 RS 25 18.0-EC ■ Чтобы снять полотно, поверните муфту ■ Установите кнопку блокировки в зажима для замены режущего элемента заблокированное положение и без инструментов. Полотно выйдет извлеките аккумулятор. наружу (см. Рис. E). ■ Крепко удерживая пилу, поверните ПРИМЕЧАНИЕ. Иногда зажим для замены...
  • Page 139 RS 25 18.0-EC разблокировать выключатель, переведите довести ее до максимальной желаемой кнопку блокировки в крайнее левое скорости резания, прежде чем положение (см. Рис. I). приступать к работе с заготовкой. Включение ■ Во время работы плотно прижимайте подошву пилы к заготовке. электроинструмента (см. Рис. J) Прикладывайте...
  • Page 140: Обслуживание И Уход

    RS 25 18.0-EC Обслуживание и уход ■ После того как полотно пройдет сквозь заготовку, продолжайте движение по отмеченной линии распила. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Резка металла Перед выполнением любых работ по Никогда не используйте при резке обслуживанию электроинструмента металлов полотно для резки древесины. В...
  • Page 141: Отказ От Ответственности

    RS 25 18.0-EC Отказ от ответственности безопасным способом. Пластиковые части могут быть переработаны в соответствии с типом материала. Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ущерб и упущенную выгоду в результате Не выбрасывайте аккумуляторы вместе прерывания деятельности, вызванного...
  • Page 142 RS 25 18.0-EC Kasutusjuhendis kasutatud kasutamise ajal ohtu kasutaja või kolmanda osapoole elule ja tervisele, samuti võivad sümbolid kahjustuda nii elektritööriist kui ka vara. Juhtmeta ühekäesaagi tohib kasutada ainult HOIATUS! sihtotstarbeliselt Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse ja kui see toimib korrektselt.
  • Page 143: Tehnilised Andmed

    RS 25 18.0-EC ETTEVAATUST! Käik mm 25.4 Esitatud mõõtmistulemused kehtivad uutele elektritööriistadele. Igapäevane kasutamine Puidu mm 210 muudab müra- ja vibratsioonitasemete saagimisvõimsus väärtusi. Alumiiniumi mm 30 saagimisvõimsus MÄRKUS! Metalltoru Käesoleval infolehel esitatud vibratsiooniheite mm 110 saagimisvõimsus taseme mõõtmisel on rakendatud standardis Kaal vastavalt EN 62841 kirjeldatud mõõtmismetoodikat...
  • Page 144 RS 25 18.0-EC kontrollige, et sel poleks puuduvaid või tööriist sisse, vajutades muutuva kiirusega kahjustatud osi. päästiku lülitit, et viia lehe klamber paremini ligipääsetavasse asendisse. Eemaldage MÄRKUS akuplokk Akud ei ole tarnimisel täielikult laetud. Enne HOIATUS! esmakasutust laadige akud täiesti täis. Lugege Saelehe eemaldamisel veenduge, et laadija kasutusjuhendit.
  • Page 145 RS 25 18.0-EC või akuplokk on ülekoormatud, lülitavad ■ Märkige lõikejoon toorikule. Metalli sisemised andurid tööriista välja. Laske lõikamisel kandke joonele lõikeõli. tööriistal veidi töötamata seista või asetage ■ Kinnitage akuplokk sae külge. tööriist ja akuplokk üksteisest eraldatult ■ Hoidke saagi kindlalt kinni. Hoidke käed õhuvoolu kätte, et neid jahutada.
  • Page 146 RS 25 18.0-EC Metalli lõikamine Suurendatud joonised ja varuosade nimekirjad on leitavad meie kodulehel: Ärge kunagi kasutage puidu lõikamise terasid www.flex-tools.com metalli lõikamiseks. Selle nõude rikkumine võib põhjustada tõsiseid isikuvigastusi. Kõrvaldamise teave Saagi saab kasutada metallide, näiteks lehtterase, torude, terasvarraste, alumiiniumi, HOIATUS! messingi ja vase lõikamiseks.
  • Page 147 EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 01.10.2022;...
  • Page 148 RS 25 18.0-EC Šiame vadove naudojami Belaidis vienarankis stūmoklinis pjūklas gali būti naudojamas tik simboliai pagal paskirtį; jeigu jis yra visiškai tvarkingas. ĮSPĖJIMAS! Saugumą mažinančius gedimus reikia nedelsiant Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant pašalinti. dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net Paskirtis mirtinai susižaloti.
  • Page 149: Techniniai Duomenys

    RS 25 18.0-EC DĖMESIO! Pjovimo pajėgumas Nurodytos vertės taikomos naujiems medži elektriniams įrankiams. Dėl kasdienio naudojimo triukšmo ir vibracijos vertės Pjovimo keičiasi. pajėgumas aliuminio PASTABA Pjovimo Čia pateikta vibracijos vertė išmatuota pajėgumas naudojant EN 62841 standarte nurodytą metaliniame standartinį testą, todėl ją galima naudoti vamzdyje lyginant vieną...
  • Page 150: Naudojimo Instrukcija

    RS 25 18.0-EC Naudojimo instrukcija PASTABA Pjūklelis gali būti montuojamas dantimis ĮSPĖJIMAS! nukreipus aukštyn arba žemyn, priklausomai nuo pjovimo krypties. Prieš vykdydami bet kokius elektrinio įrankio ■ Norėdami pašalinti, pasukite ašmenų tvarkymo darbus, atjunkite jo bateriją. beįrankinio spaustuko įvorę, pjūklelis bus Prieš...
  • Page 151 RS 25 18.0-EC LED žibintai (žr. G paveikslą) ĮSPĖJIMAS! Jūsų įrankyje yra du LED žibintai 5, esantys Medienai skirta geležte niekada nepjaukite šalia įrankio ašmenų spaustuko. metalo. Kitaip galite sunkiai susižaloti. LED lemputė automatiškai užsidega lengvai ■ Įsitikinkite, kad ruošinys yra tvirtai paspaudus greičio reguliavimo jungiklį...
  • Page 152: Techninė Priežiūra

    RS 25 18.0-EC Techninė priežiūra ■ Tvirtai laikykite įrankį, remdamiesi pasukamo pado kraštu ant ruošinio. ■ Kai ašmenys yra tiesiai virš ruošinio, ĮSPĖJIMAS! nustatykite fiksavimo mygtuką į atrakintą Prieš vykdydami bet kokius elektrinio įrankio padėtį ir išspauskite kintamo greičio tvarkymo darbus, atjunkite jo bateriją.
  • Page 153: Atitikties Deklaracija

    RS 25 18.0-EC Atleidimas nuo atsakomybės netinkamas naudoti baterijas reikia perdirbti. PASTABA Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią Informaciją apie utilizavimą jums suteiks žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, pardavėjo atstovas! kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti gaminys.
  • Page 154 RS 25 18.0-EC Šajā rokasgrāmatā izmantotie saskaņā ar atzītiem drošības noteikumiem. Tomēr, strādājot ar elektroinstrumentu, apzīmējumi pastāv apdraudējums lietotāja vai trešās personas dzīvībai vai veselībai, vai arī BRĪDINĀJUMS! elektroinstruments vai īpašums var tikt Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī sabojāts. brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai Bezvadu vienrokas zobenzāģi var lietot tikai...
  • Page 155: Troksnis Un Vibrācija

    RS 25 18.0-EC Tehniskie dati Troksnis un vibrācija Trokšņa un vibrācijas vērtības ir noteiktas saskaņā ar EN 62841. Instruments RS 25 18.0-EC Parasti novērtētais elektroinstrumenta trokšņa vienrokas līmenis ir: Veids – Skaņas spiediena līmenis L 87 dB(A); zobenzāģis – Skaņas intensitātes līmenis L : 95 dB(A);...
  • Page 156 RS 25 18.0-EC Pārskats (skatīt A attēlu) detaļu montāžas veikšanas vienmēr nobloķējiet instrumentu un izņemiet akumulatoru. Produkta funkcijām norādītie cipari atbilst mašīnas ilustrācijā norādītajiem cipariem. ■ Novietojiet bloķēšanas pogu 1 bloķēšanas pozīcijā un pēc tam izņemiet akumulatoru Bloķēšanas poga no instrumenta. Šarnīra balstaplāksne ■...
  • Page 157 RS 25 18.0-EC Asmeņu izvēle Bloķēšanas poga Lai nodrošinātu vislabāko zāģa veiktspēju, Jūsu darbarīks ir aprīkots ar bloķēšanas būtiski ir atlasīt konkrētajam lietojumam un pogu 1, kas atrodas virs ātruma pārslēgšanas zāģējamajam materiālam atbilstošo asmeni. slēdža, lai novērstu zāģa netīšu ieslēgšanos.
  • Page 158: Apkope Un Tīrīšana

    RS 25 18.0-EC Metāla zāģēšana asmens pietuvināšanas apstrādājamajai detaļai sasniedziet maksimālo Metāla griešanai nekad nelietojiet nepieciešamo zāģa darbības ātrumu. kokmateriāla griešanai paredzētu asmeni. Pretējā gadījumā varat gūt nopietnas traumas. ■ Zāģēšanas laikā stingri novietojiet balstaplāksni uz apstrādājamās detaļas. Zāģi var izmantot metālu, piemēram, lokšņu Piemērojiet asmenim vienmērīgu...
  • Page 159: Atbilstības Deklarācija

    Pilnus rasējumus un rezerves daļu sarakstus Nr.2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/EK, var aplūkot mūsu mājas lapā: noteikumiem. www.flex-tools.com Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Informācija par atbrīvošanos Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr no vecās iekārtas BRĪDINĀJUMS! Deaktivizējiet nolietotus elektroinstrumentus: Peter Lameli Klaus Peter Weinper nogrieziet ar elektrību darbināmiem...
  • Page 160 RS 25 18.0-EC ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الغرض المحدد لالستخدام‬ ‫الغرض المحدد لالستخدام‬ ‫تم تصميم المنشار الترددي (أركيت) الالسلكي أحادي‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫المقبض‬ ،‫لالستخدام التجاري في األماكن الصناعية والتجارية‬ ‫يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد‬...
  • Page 161 RS 25 18.0-EC .‫االهتزاز الموضح يم ث ّل التطبيقات الرئيسية لآللة‬ ‫إال أنه لو تم استخدام اآللة في تطبيقات مختلفة، أو مع‬ ‫-10 - 40 درجة مئوية‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫ملحقات قطع مختلفة، أو تمت صيانتها بشك ل ٍ رديء، فقد‬...
  • Page 162 RS 25 18.0-EC )F ‫ضبط القدم االرتكازية (انظر الشكل‬ )F ‫ضبط القدم االرتكازية (انظر الشكل‬ ‫ضبط زر القفل 1 على وضع القفل، ثم اخلع البطارية‬ ■ ‫ا‬ .‫من اآللة‬ ‫تدور القدم لتقديم أقصى درجات التحكم عند محاذاتها‬ ‫تحقق من حالة جلبة تثبيت الشفرة من دون أدوات‬...
  • Page 163 ‫اضبط زر القفل على وضع فك القفل، واضغط على‬ ‫يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار‬ ‫المفتاح الزنبركي ذي السرعة المتغيرة لبدء تشغيل‬ www.flex-tools.com :‫من خالل صفحتنا الرئيسية‬ .‫اآللة. اسمح لآللة بالوصول إلى السرعة المطلوبة‬ ‫وبعد ذلك، باستخدام حافة القدم كنقطة ارتكاز، قم‬...
  • Page 164 ‫قسم «المواصفات الفنية» متوافق مع المعايير أو‬ :‫التوجيهات المعيارية التالية‬ ‫ وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهات‬EN 62841 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. :‫الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 168 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

Table of Contents