Geberit AQUACLEAN TUMA COMFORT Installation Manual

Geberit AQUACLEAN TUMA COMFORT Installation Manual

Hide thumbs Also See for AQUACLEAN TUMA COMFORT:
Table of Contents
  • Gerät Einschalten
  • Gerät in Betrieb Nehmen
  • Test de Fonctionnement
  • Mise en Marche de L'appareil
  • Vérification de la Télécommande
  • Mise en Service de L'appareil
  • Remise de L'appareil au Client
  • Accensione Dell'apparecchio
  • Attivazione del Telecomando
  • Messa in Funzione Dell'apparecchio
  • Consegna Dell'apparecchio
  • Apparaat Inschakelen
  • Apparaat in Gebruik Nemen
  • Prueba de Funcionamiento
  • Conexión del Dispositivo
  • Puesta en Marcha
  • Teste de Funcionamento
  • Ligação Do Aparelho
  • Colocação Em Funcionamento Do Aparelho
  • Slå På Apparatet
  • Laitteen Ottaminen Käyttöön
  • Kontrola Działania
  • Włączanie Urządzenia
  • Uruchamianie Urządzenia
  • Przekazanie Urządzenia
  • A Készülék Bekapcsolása
  • Üzembe Helyezés
  • A Készülék Üzembe Helyezése
  • Zapnutie Zariadenia
  • Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky
  • Uvedení Zařízení Do Provozu
  • Vklop Naprave
  • Zagon Naprave
  • Puštanje Uređaja U Pogon
  • Uključivanje Uređaja
  • Puštanje U Rad
  • Pokretanje Uređaja
  • Включване На Уреда
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Pornirea Aparatului
  • Devreye Alma
  • Включение Устройства
  • Ввод В Эксплуатацию

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32
GEBERIT AQUACLEAN TUMA
COMFORT/CLASSIC
INSTALLATION MANUAL
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUACLEAN TUMA COMFORT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Geberit AQUACLEAN TUMA COMFORT

  • Page 1 GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT/CLASSIC INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
  • Page 2 GEFAHR Elektrischer Schlag Unsachgemässe Installation kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen. ▶ Gerät darf nur an Steckdosen oder Festanschlüssen mit Schutzerdung betrieben werden. DANGER Electric shock Incorrect installation can lead to death or serious injuries. ▶ The device may only be operated at power outlets or fixed connections with protective earthing. DANGER Décharge électrique Une installation inappropriée peut entraîner des blessures graves, voire le décès.
  • Page 3 FARE Elektrisk stød Forkert installation kan føre til alvorlige kvæstelser eller døden. ▶ Enheden må kun anvendes på stikdåser eller fastopkoblede forbindelser med arbejdsjording. FARE Elektrisk støt Feil installasjon kan føre til alvorlige personskader eller dødsfall. ▶ Driv kun apparatet i stikkontakter eller faste tilkoblinger med jordet ledning. FARA Elektrisk stöt Felaktig installation kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 4 NEVARNOST Električni udar Nestrokovna inštalacija lahko povzroči hude poškodbe ali smrt. ▶ Napravo lahko uporabljate le pri vtičnicah ali stalni priključitvi z ozemljitvijo. OPASNOST Električni udar Nestručna instalacija može prouzročiti teške ozljede ili smrt. ▶ Uređaj se smije puštati u pogon samo na utičnicama ili fiksnim priključcima sa zaštitnim uzeml- jenjem.
  • Page 5 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 6 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 7 2 8 2 9 2 10 2 11 ✓ 2 12 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 8 ü 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 9 ü 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 10 ü 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 11 ü 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 12 ü 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 13 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 14 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 15 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 16 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 17 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 18 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 19 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 20 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 21 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 22 Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................Español ......................... Português........................Dansk..........................Norsk ..........................Svenska......................... 104 Suomi ..........................113 Polski ..........................122 Magyar........................... 131 Slovensky........................140 Čeština .......................... 149 Slovenščina ........................158 Hrvatski ......................... 167 Srpski ..........................176 Български........................185 Română ......................... 194 Türkçe..........................
  • Page 23: Gerät Einschalten

    Funktionsprüfung Gerät einschalten ✓ Nach etwa 5 Sekunden blinkt die LED am seitlichen Bedienfeld blau. Das Gerät initialisiert sich. WARNUNG ✓ Das Gerät führt eine Vorreinigung durch. Gefährliche Spannung ✓ Nach Abschluss des Einschaltvorgangs Gefahr eines elektrischen Schlags durch leuchtet keine LED. Das Gerät ist im Wasser auf Strom führenden Teilen.
  • Page 24 Benutzer simulieren WC-Sitz-Heizung prüfen Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Comfort. Comfort. Für die nachfolgenden Prüfschritte muss der Voraussetzung WC-Sitz wie dargestellt ständig berührt wer- – Benutzer wird simuliert. den, um einen Benutzer zu simulieren. ▶...
  • Page 25 Analdusche prüfen Verstellbarkeit der Duschstrahlstärke prüfen. Voraussetzung – Bei Ausführung Comfort: Benutzer wird simu- liert. Ein Duschzyklus endet nach 50 Sekunden. Falls nötig, Duschzyklus neu starten. Taste <Dusche> am seitlichen Bedienfeld kurz drücken. Duschwassertemperatur prüfen. ✓ Das Gerät führt eine Vorreinigung durch. ✓...
  • Page 26 Ladydusche prüfen Fernbedienung aktivieren Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung Comfort. Comfort. Voraussetzung Voraussetzung – Benutzer wird simuliert. – Das Gerät ist eingeschaltet. – Die LED am seitlichen Bedienfeld leuchtet nicht. ▶ Taste <Dusche>...
  • Page 27 Fernbedienung prüfen Werden mehrere Geräte gleichen Typs in unmittelbarer Nähe (z. B. im Hotelbereich) Dieser Abschnitt gilt nur für die Ausführung installiert, muss die Fernbedienung einem Comfort. Gerät zugewiesen werden. Voraussetzung Falls das Gerät nicht piept und die LED am seitlichen Bedienfeld nicht für einige Sekun- –...
  • Page 28 Tasten <+>/<-> prüfen. Oszillierfunktion durch gleichzeitiges Drü- cken der Tasten <rechts> und <links> star- ten und stoppen. ✓ Die Tastenkombination schaltet die Oszil- lierfunktion ein und aus. Taste <Dusche> für 2 Sekunden drücken, um die Funktion Ladydusche zu aktivieren. ✓ Während des Duschzyklus lässt sich die Duschstrahlstärke erhöhen und verrin- gern.
  • Page 29 Föhnfunktion prüfen. Dazu Taste <Föhn> Tasten <Benutzerprofil> 1–4 prüfen. Dazu kurz drücken. eine Analdusche auslösen und nacheinan- der jede Taste drücken. ✓ Die Föhnfunktion startet, und die Föhn- klappe lenkt horizontal aus. ✓ Jeder Taste <Benutzerprofil> ist eine ✓ Erneutes Drücken der Taste startet/been- eigene Duschstrahlstärke und eine det die Funktion.
  • Page 30: Gerät In Betrieb Nehmen

    Inbetriebnahme Gerät in Betrieb nehmen Schutzfolie der Designabdeckung entfernen. Voraussetzung – Die Funktionsprüfungen wurden erfolgreich durchgeführt. – Das Gerät ist korrekt eingerichtet. Gerät reinigen. WC-Sitz und WC-Deckel schliessen. Designabdeckung montieren. Ergebnis ✓ Das Gerät ist betriebsbereit und kann dem Kun- den übergeben werden.
  • Page 31 Das Gerät übergeben Bedienungsanleitung Geberit AquaClean Entkalkungsmittel (Comfort) Geberit AquaClean Reinigungsset (Comfort) Fernbedienung (Comfort) Wandhalterung Fernbedienung (Comfort) Einen zweiten Seriennummernaufkleber für Den Kunden auf die Garantieverlängerung eine spätere Verwendung auf der letzten durch Registrierung hinweisen. Informatio- Seite der Bedienungsanleitung aufkleben.
  • Page 32: Function Test

    Function test Switching on the device ✓ After about 5 seconds, the LED on the lateral control panel flashes blue. The device initialises. WARNING ✓ The device performs prerinsing. Hazardous voltage ✓ After the completion of the switch-on Danger of electric shock due to water on procedure, no LEDs are lit.
  • Page 33 Simulating a user Testing the WC seat heating This section only applies to the Comfort This section only applies to the Comfort model. model. For the following test steps, contact must be Prerequisite maintained with the WC seat as shown in –...
  • Page 34 Testing the anal shower Test adjustability of spray intensity. Prerequisite – Comfort model: User is simulated. A shower cycle ends after 50 seconds. If required, restart the shower cycle. Briefly press the <Shower> button on the lateral control panel. Test shower water temperature. ✓...
  • Page 35: Activating The Remote Control

    Testing the Lady shower Activating the remote control This section only applies to the Comfort This section only applies to the Comfort model. model. Prerequisite Prerequisite – User is simulated. – The device is switched on. – The LED on the lateral control panel does not ▶...
  • Page 36: Testing The Remote Control

    Testing the remote control If several devices of the same type are installed in immediate proximity (e.g. in This section only applies to the Comfort hotels), remote control must be assigned to model. a device. Prerequisite If the device does not beep and the LED on the lateral control panel does not light up –...
  • Page 37 Test the <+>/<-> buttons. Start and stop the oscillating function by pressing the <right> and <left> buttons simultaneously. ✓ The button combination switches the oscillating function on and off. Press the <Shower> button for 2 seconds in order to activate the Lady shower function. ✓...
  • Page 38 Test the dryer functionality. Press the Test the <User profile> 1–4 buttons. You <Dryer> button briefly. can do this by activating the anal shower and pressing every button one after the other. ✓ The dryer functionality begins, and the dryer flap moves horizontally. ✓...
  • Page 39: Putting The Device Into Operation

    Commissioning Putting the device into operation Remove the protective foil from the design cover. Prerequisite – The function tests were performed successfully. – The device is installed correctly. Clean the device. Close the WC seat and WC lid. Mount the design cover. Result ✓...
  • Page 40 Handing over the device User manual Geberit AquaClean descaling agent (Comfort) Geberit AquaClean cleaning set (Comfort) Remote control (Comfort) Remote control wall-mounted holder (Comfort) Attach a second serial number sticker to the Refer the customer to the warranty last page of the user manual so that it is extension during registration.
  • Page 41: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Mise en marche de l’appareil ✓ Le témoin lumineux de la commande fixe latérale clignote en bleu après 5 secondes. L’appareil s'initialise. AVERTISSEMENT ✓ L’appareil effectue un nettoyage avant Tension dangereuse utilisation. Risque de décharge électrique du fait de ✓...
  • Page 42 Simuler la présence d’un Vérification du chauffage de utilisateur lunette d'abattant Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Comfort. Comfort. Pour les étapes de vérification suivantes, il Condition requise convient de toucher constamment la lunette –...
  • Page 43 Vérification de la douchette Contrôler la possibilité de régler l’intensité du jet de la douchette. Condition requise – Dans le cas du modèle Comfort : L’utilisateur est simulé. Un cycle de fonctionnement de la douchette se termine après 50 secondes. Remettre le cycle de fonctionnement de la douchette en marche si nécessaire.
  • Page 44 Vérification de la douchette dame Activation de la télécommande Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle Comfort. Comfort. Condition requise Condition requise – L’utilisateur est simulé. – L’appareil est en marche. – Le témoin lumineux de la commande fixe laté- ▶...
  • Page 45: Vérification De La Télécommande

    Vérification de la télécommande Si plusieurs appareils du même type sont installés à proximité l’un de l’autre (p. ex. Ce paragraphe ne s’applique qu’au modèle dans le domaine hôtelier), la télécommande Comfort. doit être assignée à un appareil. Condition requise Si l'appareil n'émet aucun signal sonore et que le témoin lumineux de la commande –...
  • Page 46 Vérifier les touches <+>/<->. Démarrer et arrêter la fonction de jet oscil- lant en appuyant simultanément sur les touches <droite> et <gauche>. ✓ Cette combinaison de touches active et désactive la fonction de jet oscillant. Appuyer sur la touche <Douchette> pendant 2 secondes pour activer la fonction dou- chette dame.
  • Page 47 Vérifier le fonctionnement du séchoir. Ap- Vérifier les touches <Profil utilisateur> 1–4. puyer brièvement sur la touche <Séchoir>. Déclencher une douchette et appuyer suc- cessivement sur chacune des touches. ✓ Le séchoir se met en marche et le clapet du séchoir se déplace horizontalement. ✓...
  • Page 48: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service Mise en service de l’appareil Ôter la pellicule protectrice du recouvrement design. Condition requise – Les vérifications de fonctionnement ont été ef- fectuées avec succès. – L’appareil est correctement configuré. Nettoyer l’appareil. Fermer l’abattant WC et le couvercle. Monter le recouvrement design.
  • Page 49: Remise De L'appareil Au Client

    Remise de l’appareil au client Mode d’emploi Détartrant Geberit AquaClean (Comfort) Kit de nettoyage Geberit AquaClean (Comfort) Télécommande (Comfort) Support mural de la télécommande (Comfort) Coller un deuxième autocollant comportant Informer le client sur la prolongation de la le numéro de série sur la dernière page du garantie s'il s'enregistre.
  • Page 50: Accensione Dell'apparecchio

    Test di funzione Accensione dell'apparecchio ✓ Dopo circa 5 secondi, il LED sul pannello di controllo laterale lampeggia di colore blu. L'apparecchio effettua l’inizializza- AVVERTENZA zione. Tensione pericolosa ✓ L'apparecchio esegue una pulizia pre- Pericolo di una scossa elettrica causata da ventiva.
  • Page 51 Simulazione di un utente Verifica del riscaldamento sedile del WC Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Per le successive fasi di verifica, il sedile del WC deve essere toccato costantemente, Prerequisito come rappresentato, per simulare la pre- –...
  • Page 52 Verifica del lavaggio anale Verificare la regolazione dell'intensità del getto. Prerequisito – Nella versione Comfort: L’utente viene simulato. Un ciclo di lavaggio termina dopo 50 secondi. Se necessario, riavviare il ciclo di lavaggio. Premere brevemente il tasto <Getto> sul pannello di controllo laterale. Verificare la temperatura del getto.
  • Page 53: Attivazione Del Telecomando

    Verifica del getto Lady Attivazione del telecomando Questa sezione vale solo per la versione Questa sezione vale solo per la versione Comfort. Comfort. Prerequisito Prerequisito – L’utente viene simulato. – L'apparecchio è acceso. – Il LED sul pannello di controllo laterale non è ▶...
  • Page 54 Verifica del telecomando Se sono presenti più apparecchi dello stesso tipo a distanza ravvicinata (ad es. Questa sezione vale solo per la versione hotel), è necessario assegnare il teleco- Comfort. mando ad un apparecchio. Prerequisito Se l’apparecchio non emette un segnale acustico e il LED sul pannello di controllo –...
  • Page 55 Verificare i tasti <+>/<->. Avviare e arrestare la funzione oscillante premendo contemporaneamente i tasti <destra> e <sinistra>. ✓ La combinazione di tasti attiva e disattiva la funzione oscillante. Premere il tasto <Getto> per 2 secondi per attivare la funzione getto Lady. ✓...
  • Page 56 Verificare la funzione aria calda. A tale Verificare i tasti <Profilo utente> 1–4. A tale scopo premere brevemente il tasto scopo attivare un lavaggio anale e premere <Asciugatore>. successivamente ogni tasto. ✓ La funzione aria calda si avvia e lo spor- tello dell'asciugatore si sposta orizzontal- ✓...
  • Page 57: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione Messa in funzione Rimuovere la pellicola di protezione della dell'apparecchio copertura-Design. Prerequisito – Le verifiche del funzionamento sono state ese- guite con successo. – L'apparecchio è regolato correttamente. Pulire l'apparecchio. Chiudere il sedile del WC e il coperchio del Montare la copertura-design.
  • Page 58: Consegna Dell'apparecchio

    Consegna dell'apparecchio Istruzioni per l'uso Decalcificante Geberit AquaClean (Comfort) Set per la pulizia Geberit AquaClean (Comfort) Telecomando (Comfort) Supporto murale telecomando (Comfort) Applicare un secondo adesivo con il numero Informare il cliente sull’estensione della di serie sull'ultima pagina delle istruzioni per garanzia tramite registrazione.
  • Page 59: Apparaat Inschakelen

    Functiecontrole Apparaat inschakelen ✓ Na circa 5 seconden knippert de LED aan het zijdelingse bedieningspaneel blauw. Het apparaat wordt geïnitialiseerd. WAARSCHUWING ✓ Het apparaat voert een voorreiniging uit. Gevaarlijke spanning ✓ Na voltooiing van het inschakelen brandt Gevaar van een elektrische schok door geen LED.
  • Page 60 Gebruiker simuleren Zittingverwarming controleren Dit gedeelte is alleen van toepassing op de Dit gedeelte is alleen van toepassing op de uitvoering Comfort. uitvoering Comfort. Voor de volgende controlestappen moet de Voorwaarde wc-zitting zoals afgebeeld worden aange- – Gebruiker wordt gesimuleerd. raakt, om een gebruiker te simuleren.
  • Page 61 Anale douche controleren Afstelling van de douchestraalsterkte contro- leren. Voorwaarde – Bij uitvoering Comfort: Gebruiker wordt gesimu- leerd. Een douchecyclus beëindigt na 50 secon- den. Indien vereist, douchecyclus opnieuw starten. Toets <Douche> aan het zijdelingse bedie- ningspaneel kort indrukken. Temperatuur van douchewater controleren. ✓...
  • Page 62 Ladydouche controleren Afstandsbediening activeren Dit gedeelte is alleen van toepassing op de Dit gedeelte is alleen van toepassing op de uitvoering Comfort. uitvoering Comfort. Voorwaarde Voorwaarde – Gebruiker wordt gesimuleerd. – Het apparaat is ingeschakeld. – De LED aan het zijdelingse bedieningspaneel ▶...
  • Page 63 Afstandsbediening controleren Worden meer apparaten van hetzelfde type in de buurt (bijv. in hotelbereik) geïnstal- Dit gedeelte is alleen van toepassing op de leerd, moet de afstandsbediening aan een uitvoering Comfort. apparaat worden toegewezen. Voorwaarde Als het apparaat niet piept en de LED op het zijdelingse bedieningspaneel niet een paar –...
  • Page 64 Toetsen <+>/<-> controleren. Oscilleerfunctie door gelijktijdig indrukken van de toetsen <rechts> en <links> starten en stoppen. ✓ De toetsencombinatie schakelt de oscil- leerfunctie in en uit. Toets <Douche> 2 seconden lang indruk- ken, om de functie ladydouche te activeren. ✓ Tijdens de douchecyclus kan de dou- chestraalsterkte worden verhoogd en verlaagd.
  • Page 65 Föhnfunctie controleren. Hiervoor de toets Toetsen <Gebruikersprofiel> 1–4 controle- <Föhn> kort indrukken. ren. Hiervoor een anale douche activeren en achter elkaar elke toets indrukken. ✓ De föhnfunctie begint, en de föhnklep stuurt horizontaal uit. ✓ Bij elke toets <Gebruikersprofiel> is een ✓...
  • Page 66: Apparaat In Gebruik Nemen

    Inbedrijfstelling Apparaat in gebruik nemen Beschermfolie van de designafdekking ver- wijderen. Voorwaarde – De functiecontroles werden met succes uitge- voerd. – Het apparaat is correct ingericht. Apparaat reinigen. Wc-zitting en wc-deksel sluiten. Designafdekking monteren. Resultaat ✓ Het apparaat is bedrijfsklaar en kan aan de klant worden overhandigd.
  • Page 67 Het apparaat overhandigen Gebruiksaanwijzing Geberit AquaClean ontkalkingsmiddel (Comfort) Geberit AquaClean reinigingsset (Comfort) Afstandsbediening (Comfort) Wandhouder afstandsbediening (Comfort) Op de laatste pagina van de gebruiksaanwij- zing een tweede serienummersticker op- plakken, voor later gebruik. De klant over de bediening en reiniging vol- gens de gebruiksaanwijzing instrueren.
  • Page 68: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Conexión del dispositivo ✓ Pasados aprox. 5 segundos, el LED del panel de control lateral parpadea en azul. El dispositivo se inicia. ADVERTENCIA ✓ El dispositivo realiza un pre-lavado. Tensión eléctrica peligrosa ✓ Una vez finalizado el proceso de encen- Peligro de descarga eléctrica por agua en dido, se apagan todos los LED.
  • Page 69 Simulación de usuario Comprobación de la calefacción de asiento Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Para los siguientes pasos de comprobación, se deberá tocar constantemente el asiento Prerrequisito tal como se muestra en la imagen para –...
  • Page 70 Comprobación de la ducha anal Comprobar que la intensidad del agua es ajustable. Prerrequisito – En el modelo Comfort: Se simula el usuario. Un ciclo de ducha finaliza pasados 50 segundos. En caso necesario, reiniciar el ciclo de ducha. Pulsar brevemente la tecla <Ducha> en el panel de control lateral.
  • Page 71 Comprobación de la ducha Activación del mando a distancia femenina Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort. Prerrequisito Prerrequisito – El dispositivo está conectado. – Se simula el usuario. –...
  • Page 72 Comprobación del mando a Si se instalan varios dispositivos del mismo tipo muy cerca los unos de los otros (p. ej. distancia en el sector hotelero), hay que asignar el mando a distancia a un dispositivo. Este apartado solo es válido para el modelo Comfort.
  • Page 73 Comprobar las teclas <+>/<->. Iniciar y detener la función oscilante pul- sando al mismo tiempo las teclas <derecha> e <izquierda>. ✓ La combinación de teclas conecta y des- conecta la función oscilante. Pulsar la tecla <Ducha> durante 2 segundos para activar la función de ducha femenina. ✓...
  • Page 74 Comprobar la funcionalidad del secador. Comprobar la función de extracción de olo- Para ello, pulsar brevemente la tecla res. Para ello, pulsar brevemente la tecla <Secador>. <Extracción de olores>. ✓ La funcionalidad del secador se inicia y la carcasa del secador se abre en posi- ción horizontal.
  • Page 75: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha del dispositivo Retirar el plástico de protección de la cubierta de diseño. Prerrequisito – Las comprobaciones de funcionamiento se han realizado correctamente. – El dispositivo está correctamente configurado. Limpiar el dispositivo. Cerrar el asiento y la tapa del inodoro. Montar la cubierta de diseño.
  • Page 76 Entrega del dispositivo Instrucciones de uso Líquido descalcificador Geberit AquaClean (Comfort) Juego de limpieza Geberit AquaClean (Comfort) Mando a distancia (Comfort) Soporte mural mando a distancia (Comfort) Pegar un segundo adhesivo con el número Informar al cliente sobre la prolongación de de serie para una aplicación posterior en la...
  • Page 77: Teste De Funcionamento

    Teste de funcionamento Ligação do aparelho ✓ O LED no painel de comando lateral pisca a azul após aprox. 5 segundos. O aparelho reinicia. AVISO ✓ O aparelho efetua uma pré-limpeza. Tensão perigosa ✓ Após a conclusão do processo de Perigo de choque elétrico devido a água ligação não acende nenhum LED.
  • Page 78 Simulação de um utilizador Verificação do aquecimento da base de tampa de sanita Este ponto aplica-se apenas à versão Com- fort. Este ponto aplica-se apenas à versão Com- fort. Para os seguintes passos de verificação, a base de tampa de sanita deve estar cons- Pré-requisito tantemente em contacto com algo para –...
  • Page 79 Verificação do jato de água anal Verificar a possibilidade de ajuste da intensi- dade do jato. Pré-requisito – Na versão Comfort: O utilizador é simulado. Um ciclo de lavagem termina após 50 segundos. Se necessário, reiniciar o ciclo de lavagem. Premir brevemente a tecla <Jato de água>...
  • Page 80 Verificação do jato de água para Ativação do comando à distância senhoras Este ponto aplica-se apenas à versão Com- fort. Este ponto aplica-se apenas à versão Com- fort. Pré-requisito Pré-requisito – O aparelho está ligado. – O utilizador é simulado. –...
  • Page 81 Verificação do comando à Caso existam mais aparelhos do mesmo tipo instalados nas imediações (p. ex. distância hotel), o comando à distância tem de ser atribuído a um aparelho. Este ponto aplica-se apenas à versão Com- fort. Se o aparelho não emitir o sinal sonoro e o LED no painel de comando lateral não Pré-requisito acender a azul durante alguns segundos é...
  • Page 82 Verificar as teclas <+>/<->. Iniciar e parar a função de oscilação pre- mindo simultaneamente as teclas <direita> e <esquerda>. ✓ A combinação de teclas liga e desliga a função de oscilação. Premir a tecla <Jato de água> durante 2 segundos para ativar a função jato de água para senhoras.
  • Page 83 Verificar a função do secador. Premir breve- Verificar as teclas <Perfil de utilizador> 1–4. mente a tecla <Secador>. Para esse fim, acionar um jato de água anal e premir consecutivamente todas as teclas. ✓ A função do secador inicia e a tampa do secador abre na horizontal.
  • Page 84: Colocação Em Funcionamento Do Aparelho

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento do Retirar a manga de proteção da tampa aparelho decorativa. Pré-requisito – A verificação do funcionamento foi bem-suce- dida. – O aparelho está corretamente alinhado. Limpar o aparelho. Fechar o tampo e a tampa de sanita. Montar a tampa decorativa.
  • Page 85 Entrega do aparelho Instruções de utilização Detergente anticalcário Geberit AquaClean (Comfort) Conjunto de limpeza Geberit AquaClean (Comfort) Comando à distância (Comfort) Suporte para fixação à parede do comando à distância (Comfort) Colar um segundo autocolante com número Alertar o cliente para a extensão da garantia de série para aplicação posterior na última...
  • Page 86 Funktionstest Tilkobling af enhed ✓ Efter ca. 5 sekunder blinker LED'en på kontrolpanelet på siden blåt. Enheden ini- tialiseres. ADVARSEL ✓ Enheden udfører en for-rensning. Farlig spænding ✓ Ingen LED lyser, når tilkoblingen er af- Fare for stød på grund af vand på strøm- sluttet.
  • Page 87 Simulering af bruger Kontrol af WC-sædevarme Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Dette afsnit gælder kun for model Comfort. I de næste kontroltrin skal toiletsædet som Forudsætning vist berøres konstant for at simulere en – Bruger simuleres. bruger. ▶ •...
  • Page 88 Kontrol af analdouche Kontroller, om douchestrålens styrke kan indstilles. Forudsætning – På model Comfort: Bruger simuleres. En douchecyklus slutter efter 50 sekunder. Start douchecyklussen igen, hvis det er nødvendigt. Tryk kort på knappen <Douche> på kontrol- panelet på siden. Kontroller brusevandstemperatur. ✓...
  • Page 89 Kontrol af ladydouche Aktivering af fjernbetjening Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Dette afsnit gælder kun for model Comfort. Forudsætning Forudsætning – Bruger simuleres. – Enheden er tilkoblet. – LED'en på kontrolpanelet på siden lyser ikke. ▶ Tryk på knappen <Douche> på kontrolpane- Energisparefunktionen er aktiv.
  • Page 90 Kontrol af fjernbetjening Hvis der er installeret flere enheder af sam- me type i umiddelbar nærhed (f.eks. på et Dette afsnit gælder kun for model Comfort. hotel), skal fjernbetjeningen tilordnes en en- hed. Forudsætning Hvis enheden ikke bipper, og LED'en på –...
  • Page 91 Kontroller knapperne <+>/<->. Start og stands den pulserende funktion ved at trykke på knapperne <højre> og <venstre> samtidigt. ✓ Tastekombinationen tænder og slukker for den pulserende funktion. Tryk på knappen <Douche> i 2 sekunder for at aktivere funktionen ladydouche. ✓ Under douchecyklussen kan douchestrå- lens styrke øges og nedsættes.
  • Page 92 Kontroller tørrefunktionen. For at gøre dette Kontroller knapperne <Brugerprofil> 1–4. skal du trykke kort på knappen <Føntørrer>. For at gøre dette skal du udløse en analdou- che og trykke på alle knapper efter hinan- den. ✓ Tørrefunktionen starter, og tørrerarmens klap svinger vandret ud.
  • Page 93 Ibrugtagning Ibrugtagning af enhed Fjern beskyttelsesfolien og designafdæknin- gen. Forudsætning – Funktionskontrollerne er gennemført. – Enheden er korrekt indstillet. Rengør enheden. Luk toiletsædet og -låget. Monter designafdækningen. Resultat ✓ Enheden er klar til brug og kan overdrages til kunden. 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 94 Overdragelse af enhed Betjeningsvejledning Geberit AquaClean afkalkningsmiddel (Comfort) Geberit AquaClean rengøringssæt (Comfort) Fjernbetjening (Comfort) Vægholder fjernbetjening (Comfort) Sæt et andet klistermærke med serienum- meret på til senere brug på den sidste side af betjeningsvejledningen. Instruer kunden i betjening og rengøring iht.
  • Page 95: Slå På Apparatet

    Funksjonskontroll Slå på apparatet ✓ Etter rundt fem sekunder blinker LED- indikatoren på kontrollpanelet på siden blått. Apparatet initialiseres. ADVARSEL ✓ Apparatet utfører en forhåndsrengjøring. Farlig spenning ✓ Når innkoblingen er fullført, lyser det ikke Fare for elektrisk støt på grunn av vann på en LED-indikator.
  • Page 96 Simulere bruker Kontrollere toalettsetevarmen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Comfort. Comfort. For de påfølgende kontrolltrinnene må Forutsetning toalettsetet berøres kontinuerlig for å simu- – Bruker blir simulert. lere en bruker. ▶ • Da lyser LED-indikatoren på kontrollpane- Kontroller toalettsetevarmen.
  • Page 97 Kontrollere analdusjen Kontroller strålestyrkens justerbarhet. Forutsetning – Ved versjonen Comfort: Bruker blir simulert. En dusjsyklus avsluttes etter 50 sekunder. Start dusjsyklusen på nytt om nødvendig. Trykk kort på <Dusj>-knappen på kontrollpa- nelet på siden. Kontroller dusjvanntemperaturen. ✓ Apparatet utfører en forhåndsrengjøring. ✓...
  • Page 98 Kontrollere ladydusj Aktivere fjernkontrollen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Dette avsnittet gjelder bare for versjonen Comfort. Comfort. Forutsetning Forutsetning – Bruker blir simulert. – Apparatet er slått på. – LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden ly- ▶ Trykk på <Dusj>-knappen på kontrollpanelet ser ikke.
  • Page 99 Kontrollere fjernkontrollen Hvis flere apparater av samme type installe- res i umiddelbar nærhet (f.eks. i hoteller), Dette avsnittet gjelder bare for versjonen må fjernkontrollen tilordnes et apparat. Comfort. Hvis apparatet ikke piper og LED-indikato- Forutsetning ren på kontrollpanelet på siden ikke lyser blått i noen sekunder, må...
  • Page 100 Kontroller knappene <+>/<->. Start og stopp pulseringsfunksjonen ved å trykke inn knappene <høyre> og <venstre> samtidig. ✓ Knappekombinasjonen slå pulserings- funksjonen på og av. Trykk på <Dusj>-knappen i to sekunder for å aktivere ladydusjfunksjonen. ✓ Strålestyrken kan økes og reduseres i løpet av dusjsyklusen.
  • Page 101 Kontroller tørkefunksjonen. Gjør det ved å Kontroller <Brukerprofil>-knappene 1–4. trykke på <Tørker>-knappen en kort stund. Gjør det ved å utløse en analdusj og trykke på hver knapp etter tur. ✓ Tørkefunksjonen starter, og tørkelukten åpnes horisontalt utover. ✓ Hver <Brukerprofil>-knapp er tilordnet en ✓...
  • Page 102 Oppstart Ta i bruk apparatet Fjern den beskyttende folien fra designdeks- let. Forutsetning – Funksjonskontrollene er utført. – Apparatet er riktig innrettet. Rengjør apparatet. Lukk toalettsetet og toalettlokket. Monter designdekslet. Resultat ✓ Apparatet er klart til bruk og kan overleveres til kunden.
  • Page 103 Overlevere apparatet Brukerhåndbok Geberit AquaClean avkalkningsmiddel (Comfort) Geberit AquaClean rengjøringssett (Comfort) Fjernkontroll (Comfort) Veggfeste fjernkontroll (Comfort) Fest et andre serienummermerke på siste side i driftsveiledningen for senere bruk. Informer kunden om betjening og rengjøring i henhold til brukerhåndboken. Gjør oppmerksom på årlig avkalking. Detal- jert informasjon om betjening og rengjøring...
  • Page 104 Funktionstest Tillkoppling av apparaten ✓ Efter ca 5 sekunder blinkar LED-lampan på manöverpanelen på sidan blått. Ap- paraten initieras. VARNING ✓ Apparaten genomför en förrengöring. Farlig spänning ✓ När startförloppet avslutats lyser inga Risk för elektriska stötar på grund av LED-lampor. Apparaten är i energis- vatten på...
  • Page 105 Simulering av användare Kontroll av WC- sitsuppvärmningen Detta avsnitt gäller endast utförande Com- fort. Detta avsnitt gäller endast utförande Com- fort. För nedanstående kontrollsteg måste du all- tid lägga ena handen platt mot WC-sitsen Förutsättning enligt illustrationerna för att simulera en an- –...
  • Page 106 Kontroll av analduschen Kontrollera duschstrålestyrkans justerbarhet. Förutsättning – Vid utförande Comfort: Användare simuleras. En duschcykel avslutas efter 50 sekunder. Vid behov kan duschcykeln startas om. Tryck snabbt på knappen <Dusch> på manöverpanelen på sidan. Kontrollera duschvattentemperaturen. ✓ Apparaten genomför en förrengöring. ✓...
  • Page 107 Kontroll av ladyduschen Aktivering av fjärrkontrollen Detta avsnitt gäller endast utförande Com- Detta avsnitt gäller endast utförande Com- fort. fort. Förutsättning Förutsättning – Användare simuleras. – Apparaten är påslagen. – LED-lampan på manöverpanelen på sidan lyser ▶ Tryck på knappen <Dusch> på manöver- inte.
  • Page 108 Kontroll av fjärrkontrollen Om flera apparater av samma typ installeras i omedelbar närhet (t.ex. i hotellområden) Detta avsnitt gäller endast utförande Com- måste fjärrkontrollen tilldelas till en apparat. fort. Om apparaten inte piper och LED:en på Förutsättning manöverpanelen på sidan inte lyser blått i några sekunder måste en ny tilldelning av –...
  • Page 109 Kontrollera knapparna <+>/<->. Sätt på och stäng av den oscillerande funk- tionen genom att trycka samtidigt på knapparna <höger> och <vänster>. ✓ Den oscillerande funktionen sätts på och stängs av när knappkombinationen trycks Håll in knappen <Dusch> i 2 sekunder för att aktivera funktionen ladydusch.
  • Page 110 Kontrollera fönfunktionen. Tryck snabbt på Kontrollera knapparna <Användarprofil> knappen <Fön>. 1–4. Starta en analdusch och tryck sedan på varje knapp i följd. ✓ Fönfunktionen startar och fönklaffen rör sig horisontellt. ✓ En egen duschstrålestyrka och en du- ✓ Ett nytt tryck på knappen startar/avbryter scharmsposition är sparad för varje funktionen.
  • Page 111 Idrifttagande Idrifttagande av apparaten Ta bort designkåpans skyddsfolie. Förutsättning – Alla funktionskontroller har genomförts med po- sitivt resultat. – Apparaten är rätt inställd. Rengör apparaten. Stäng WC-sitsen och WC-locket. Montera designkåpan. Resultat ✓ Apparaten är driftsklar och kan överlämnas till kunden.
  • Page 112 Överlämnande av apparaten Bruksanvisning Geberit AquaClean avkalkningsmedel (Comfort) Geberit AquaClean rengöringsset (Comfort) Fjärrkontroll (Comfort) Väggfäste för fjärrkontroll (Comfort) Klistra fast en andra etikett med serienum- mer för senare användning på den sista si- dan i bruksanvisningen. Visa kunden hur apparaten ska manövreras och rengöras enligt bruksanvisningen.
  • Page 113 Käyttötesti Laitteen päällekytkentä ✓ Noin 5 sekunnin jälkeen LED vilkkuu sini- senä sivuohjauspaneelissa. Laite alustaa itsensä. VAROITUS ✓ Laite suorittaa esipuhdistuksen. Vaarallinen jännite ✓ Päällekytkentätapahtuman jälkeen ei mi- Sähköiskun vaara vedessä virtaa johtavien kään LED pala. Laite on energiansäästö- osien takia. tilassa.
  • Page 114 Käyttäjän simulointi Istuinlämmityksen tarkastus Tämä luku koskee ainoastaan mallia Com- Tämä luku koskee ainoastaan mallia Com- fort. fort. Seuraavia tarkastusvaihteita varten täytyy Edellytys WC-istuinta jatkuvasti koskettaa kuvan esit- – Käyttäjä simuloidaan. tämällä tavalla käyttäjän simuloimiseksi. ▶ • Sen aikana LED palaa sinisenä sivuoh- Tarkasta istuinlämmitys.
  • Page 115 Bide-suihkun tarkastus Tarkasta suihkumäärän säädettävyys. Edellytys – Malli Comfort: Käyttäjä simuloidaan. Suihkujakso päättyy 50 sekunnin kuluttua. Käynnistä suihkujakso tarvittaessa uudel- leen. Paina lyhyesti painiketta <Suihku> sivuoh- jauspaneelissa. Tarkasta suihkuveden lämpötila. ✓ Laite suorittaa esipuhdistuksen. ✓ Suihkuvarsi liikkuu ulos. ✓ Bide-suihku käynnistyy värähtelytoimin- nolla.
  • Page 116 Naisten suihkun tarkastus Kauko-ohjaimen aktivointi Tämä luku koskee ainoastaan mallia Com- Tämä luku koskee ainoastaan mallia Com- fort. fort. Edellytys Edellytys – Käyttäjä simuloidaan. – Laite on kytketty päälle. – LED sivuohjauspaneelissa ei pala. Energian- ▶ Paina painiketta <Suihku> sivuohjauspanee- säästötila on toiminnassa.
  • Page 117 Kauko-ohjaimen tarkastus Kauko-ohjain on osoitettava ensin yksittäi- sen laitteen laitepariksi, jos lähekkäin asen- Tämä luku koskee ainoastaan mallia Com- netaan useita samanmallisia laitteita (esim. fort. hotelleissa). Edellytys Jos laite ei piippaa ja LED sivuohjauspanee- lissa ei pala muutamia sekunteja sinisenä, –...
  • Page 118 Tarkasta painikkeet <+>/<->. Käynnistä ja pysäytä värähtelytoiminto pai- namalla samanaikaisesti painikkeita <oikea> ja <vasen>. ✓ Painikeyhdistelmä kytkee värähtelytoi- minnon päälle ja pois. Paina painiketta <Suihku> 2 sekuntia nais- ten suihkun toiminnon aktivoimiseksi. ✓ Suihkumäärää voi suurentaa ja pienen- tää suihkujakson aikana. Tarkasta nuolipainikkeet <vasen>/<oikea>.
  • Page 119 Tarkasta kuivaustoiminto. Paina tätä varten Tarkasta painikkeet <Käyttäjäprofiili> 1–4. painiketta <Kuivain> lyhyesti. Käynnistä tätä varten bide-suihku ja paina peräjälkeen jokaista painiketta. ✓ Kuivaustoiminto käynnistyy, ja kuivain- suutin kääntyy vaakasuoraan. ✓ Jokaiselle <Käyttäjäprofiili>-painikkeelle ✓ Painikkeen painaminen uudelleen käyn- on tallennettu oma suihkumäärä ja suih- nistää/lopettaa toiminnon.
  • Page 120: Laitteen Ottaminen Käyttöön

    Käyttöönotto Laitteen ottaminen käyttöön Poista design-kannen suojakalvo. Edellytys – Toimintatarkastukset on onnistuneesti suoritettu. – Laite on oikein säädetty. Puhdista laite. Sulje wc-istuin ja WC-kansi. Asenna design-kansi. Tulos ✓ Laite on käyttövalmis ja voidaan luovuttaa asiak- kaalle. 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 121 Laitteen luovutus Käyttöohje Geberit AquaClean -kalkinpoistoaine (Comfort) Geberit AquaClean -puhdistussarja (Comfort) Kauko-ohjain (Comfort) Kauko-ohjaimen seinäkannake (Comfort) Liimaa toinen sarjanumerotarra myöhempää käyttöä varten käyttöohjeen viimeiselle sivul- Anna asiakkaalle käyttöohjeen mukaista käyttöä ja puhdistusta koskevia ohjeita. Neuvo asiakasta koskien vuosittaista kalkin- poistoa. Lisätietoja käytöstä ja puhdistuk- sesta on käyttöohjeessa.
  • Page 122: Kontrola Działania

    Kontrola działania Włączanie urządzenia ✓ Po upływie około 5 sekund miga na nie- biesko kontrolka na bocznym panelu ste- rującym. Urządzenie przechodzi inicjali- OSTRZEŻENIE zację. Niebezpieczne napięcie ✓ Urządzenie przeprowadza czyszczenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem wstępne. wskutek przedostania się wody na części ✓...
  • Page 123 Symulacja użytkownika Kontrola ogrzewania deski Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Aby przeprowadzić kolejne etapy kontroli, Warunek należy stale obciążać deskę sedesową, jak – Wykonywana jest symulacja użytkownika. to przedstawiono na rysunku, symulując w ten sposób obecność...
  • Page 124 Kontrola dyszy głównej Sprawdzić możliwość regulacji intensywno- ści strumienia. Warunek – W przypadku wersji Comfort: Wykonywana jest symulacja użytkownika. Cykl natrysku kończy się po 50 sekundach. W razie potrzeby ponownie włączyć cykl na- trysku. Nacisnąć krótko przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. Sprawdzić...
  • Page 125 Kontrola perlatora Włączanie pilota zdalnej obsługi Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. Warunek Warunek – Wykonywana jest symulacja użytkownika. – Urządzenie zostało włączone. – Kontrolka na bocznym panelu sterującym nie ▶ Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym świeci się.
  • Page 126 Kontrola pilota zdalnej obsługi Jeżeli w bezpośrednim otoczeniu instalowa- nych jest kilka urządzeń tego typu (np. w Ta sekcja dotyczy tylko wersji Comfort. hotelu), należy przypisać do nich pilota zdal- nej obsługi. Warunek Jeśli urządzenie nie wysyła sygnału dźwię- – Pilot zdalnej obsługi jest skonfigurowany. kowego i kontrolka na bocznym panelu ste- rującym nie świeci się...
  • Page 127 Sprawdzić przyciski <+>/<->. Włączyć i zatrzymać funkcję oscylacyjną, jednocześnie naciskając przyciski <w prawo> i <w lewo>. ✓ Kombinacja przycisków włącza i wyłącza funkcję oscylacyjną. Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekundy, aby włączyć funkcję perla- tora. ✓ Intensywność strumienia można zwięk- szać...
  • Page 128 Sprawdzić suszenie. W tym celu krótko naci- Sprawdzić przyciski <Profil użytkownika> snąć przycisk <Suszarka>. 1–4. W tym celu aktywować dyszę główną i naciskać kolejno przyciski. ✓ Suszenie włącza się i pokrywa suszarki wychyla się w poziomie. ✓ Do każdego przycisku ✓...
  • Page 129: Uruchamianie Urządzenia

    Uruchomienie Uruchamianie urządzenia Usunąć folię ochronną i wypełnienie przyci- sku uniwersalnego. Warunek – Kontrole działania zostały przeprowadzone po- myślnie. – Urządzenie jest prawidłowo skonfigurowane. Wyczyścić urządzenie. Zamknąć deskę sedesową i pokrywę deski sedesowej. Zamontować panel dekoracyjny. Wynik ✓ Urządzenie jest gotowe do działania i może zo- stać...
  • Page 130: Przekazanie Urządzenia

    Przekazanie urządzenia Instrukcja użytkowania Odkamieniacz Geberit AquaClean (Comfort) Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean (Comfort) Pilot zdalnej obsługi (Comfort) Uchwyt ścienny do pilota zdalnej obsługi (Comfort) Przykleić drugą naklejkę z numerem seryj- Poinformować klienta o możliwości przedłu- nym do ponownego zastosowania, np. na żenia gwarancji poprzez rejestrację.
  • Page 131: A Készülék Bekapcsolása

    Működésellenőrzés A készülék bekapcsolása ✓ Kb. 5 másodperc elteltével kéken villog a LED az oldalsó kezelőpanelen. A készü- lék elindul. FIGYELMEZTETÉS ✓ A készülék előtisztítást végez. Veszélyes feszültség ✓ A bekapcsolási folyamat befejezése után A víz miatt áramütés veszélye az áram nem világít egy LED sem.
  • Page 132 Felhasználó szimulálása A WC-ülőke fűtésének ellenőrzése Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonat- Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonat- kozik. kozik. A következő ellenőrző lépések elvégzésé- Előfeltétel hez a WC-ülőkét az ábra szerint folyamato- – Felhasználó szimulálása folyamatban. san meg kell érinteni a felhasználó...
  • Page 133 A végbélnyílás-zuhany Ellenőrizze a vízsugár erősségének állítha- ellenőrzése tóságát. Előfeltétel – Comfort kivitel esetén: Felhasználó szimulálása folyamatban. A zuhanyciklus 50 másodperc elteltével ér véget. Ha szükséges, indítsa újra a zuhany- ciklust. Nyomja meg az oldalsó kezelőpanelen rövid ideig a <Zuhany> gombot. Ellenőrizze a zuhanyvíz hőmérsékletét.
  • Page 134 Női zuhany ellenőrzése A távirányító aktiválása Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonat- Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonat- kozik. kozik. Előfeltétel Előfeltétel – Felhasználó szimulálása folyamatban. – A készülék be van kapcsolva. – Az oldalsó kezelőpanel LED-je nem világít. Az ▶...
  • Page 135 A távirányító ellenőrzése Ha több azonos típusú készüléket telepíte- nek egymás mellé (pl. hotelekben), akkor a Ez a szakasz csak a Comfort kivitelre vonat- távirányítót egy készülékhez kell hozzáren- kozik. delni. Előfeltétel Ha a készülék nem sípol, és az oldalsó kez- előpanel LED-je nem villan fel kéken pár –...
  • Page 136 Ellenőrizze a <+>/<-> gombokat. A pulzáló vízsugarat a <jobbra> és <balra> gombok egyidejű megnyomásával tudja indí- tani és leállítani. ✓ A két gomb együttesen kapcsolja be és ki a pulzáló vízsugarat. Nyomja meg a <Zuhany> gombot 2 másod- percig a női zuhany funkció aktiválásához. ✓...
  • Page 137 Ellenőrizze a szárítófunkciót. Ehhez röviden Ellenőrizze a <Felhasználói profil> gombo- nyomja meg a <Szárító> gombot. kat (1–4). Ehhez indítsa el a végbélnyílás- zuhanyt és egymás után nyomja meg az összes gombot. ✓ Elindul a szárítófunkció, és a szárító- csappantyú vízszintesen kibillen. ✓...
  • Page 138: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A készülék üzembe helyezése Távolítsa el a formatervezett fedél védőfóliá- ját. Előfeltétel – A funkcióellenőrzések sikeresen lezárultak. – A készülék megfelelően be van állítva. Tisztítsa meg a készüléket. Zárja le a WC-ülőkét és WC-fedelet. Szerelje fel a formatervezett fedelet. Eredmény ✓...
  • Page 139 A készülék átadása Kezelési útmutató Geberit AquaClean vízkő-eltávolító szer (Comfort) Geberit AquaClean tisztítókészlet (Comfort) Távirányító (Comfort) Távirányító falikar (Comfort) Későbbi alkalmazás céljából ragassza fel a Figyelmeztesse az ügyfelet a garancia re- gyártási számot tartalmazó másik matricát a gisztrációval történő meghosszabbítására. A kezelési útmutató...
  • Page 140: Zapnutie Zariadenia

    Kontrola funkcie Zapnutie zariadenia ✓ Po približne 5 sekundách LED na boč- nom ovládacom paneli bliká na modro. Zariadenie sa inicializuje. VAROVANIE ✓ Zariadenie vykoná prvotné čistenie. Nebezpečné elektrické napätie ✓ Po ukončení procesu zapínania nesvieti Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prú- ani jedna LED. Zariadenie je v úspornom dom spôsobené...
  • Page 141 Simulovanie používateľa Kontrola ohrievania WC-sedadla Tento odsek platí len pre vyhotovenie Com- Tento odsek platí len pre vyhotovenie Com- fort. fort. Pri nasledujúcich kontrolných krokoch je po- Predpoklad trebné dotýkať sa WC-sedadla pre simulo- – Používateľ je simulovaný. vanie používateľa, tak ako je to zobrazené. ▶...
  • Page 142 Kontrola análnej sprchy Skontrolujte možnosť prestavovania intenzity sprchového prúdu. Predpoklad – Pri vyhotovení Comfort: Používateľ je simulova- ný. Sprchovací cyklus sa skončí po 50 sekun- dách. V prípade potreby znovu spustite spr- chovací cyklus. Krátko stlačte tlačidlo <Sprcha> na bočnom ovládacom paneli. Skontrolujte teplotu sprchovacej vody.
  • Page 143 Kontrola dámskej sprchy Aktivácia diaľkového ovládania Tento odsek platí len pre vyhotovenie Com- Tento odsek platí len pre vyhotovenie Com- fort. fort. Predpoklad Predpoklad – Používateľ je simulovaný. – Zariadenie je zapnuté. – LED dióda na bočnom ovládacom paneli ne- ▶...
  • Page 144 Kontrola diaľkového ovládania Ak je v bezprostrednej blízkosti nainštalova- ných viac zariadení rovnakého typu (napr. v Tento odsek platí len pre vyhotovenie Com- hoteli), diaľkové ovládanie sa musí priradiť fort. jednému zariadeniu. Predpoklad Ak zariadenie nezapípa a LED na bočnom ovládacom paneli na niekoľko sekúnd –...
  • Page 145 Skontrolujte tlačidlá <+>/<->. Oscilačnú funkciu spustite a zastavte súčas- ným stlačením tlačidiel <vpravo> a <vľavo>. ✓ Pomocou kombinácie tlačidiel sa zapína a vypína oscilačná funkcia. Pre aktiváciu funkcie dámskej sprchy na 2 sekundy stlačte tlačidlo <Sprcha>. ✓ Počas sprchovacieho cyklu sa môže zvý- šiť...
  • Page 146 Skontrolujte funkciu fénovania. K tomu krát- Skontrolujte tlačidlá <Užívateľský profil> ko stlačte tlačidlo <Fén>. 1–4. K tomu aktivujte jednu análnu sprchu a za sebou stlačte každé tlačidlo. ✓ Funkcia fénovania sa spustí a klapka fé- nu sa horizontálne vysunie. ✓ Na každom tlačidle <Užívateľský profil> ✓...
  • Page 147: Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Uvedenie zariadenia do prevádzky Odstráňte ochrannú fóliu dizajnového krytu. Predpoklad – Skúšky funkčnosti boli úspešne vykonané. – Zariadenie je správne nastavené. Očistite zariadenie. Zatvorte WC sedadlo a kryt WC. Namontujte dizajnový kryt. Výsledok ✓ Zariadenie je pripravené na prevádzku a možno ho odovzdať...
  • Page 148 Odovzdanie zariadenia Návod na obsluhu Odvápňovací prostriedok Geberit AquaClean (Comfort) Čistiaca súprava Geberit AquaClean (Comfort) Diaľkové ovládanie (Comfort) Nástenný držiak diaľkového ovládania (Comfort) Druhý štítok s výrobným číslom pre neskor- šie použitie nalepte na poslednú stranu návodu na obsluhu. Poučte zákazníka o obsluhe a čistení podľa návodu na obsluhu.
  • Page 149 Funkční test Zapnutí zařízení ✓ Po asi 5 sekundách bliká LED na bočním ovládacím panelu modře. Zařízení se ini- cializuje. VÝSTRAHA ✓ Zařízení provede čištění. Nebezpečné napětí ✓ Po ukončení procesu zapínání žádná Nebezpečí úrazu elektrickým proudem LED nesvítí. Zařízení je v ekonomickém proniknutím vody na díly pod proudem.
  • Page 150 Simulace uživatele Kontrola ohřevu WC sedátka Tento odstavec platí pouze pro provedení Tento odstavec platí pouze pro provedení Comfort. Comfort. Pro následující kontrolní kroky je nutné kvůli Předpoklad simulaci uživatele WC sedátko trvale zatížit, – Je simulován uživatel. viz obrázek. ▶ • LED na bočním ovládacím panelu přitom Zkontrolujte ohřev WC sedátka.
  • Page 151 Kontrola anální sprchy Zkontrolujte nastavitelnost intenzity spr- chovacího proudu. Předpoklad – U provedení Comfort: Je simulován uživatel. Sprchovací cyklus se ukončí po 50 sekun- dách. Je-li to nutné, spusťte sprchovací cyk- lus znovu. Krátce stiskněte tlačítko <Sprcha> na bočním panelu. Zkontrolujte teplotu sprchovací vody. ✓...
  • Page 152 Kontrola dámské sprchy Aktivace dálkového ovládání Tento odstavec platí pouze pro provedení Tento odstavec platí pouze pro provedení Comfort. Comfort. Předpoklad Předpoklad – Je simulován uživatel. – Zařízení je zapnuté. – LED na bočním ovládacím panelu nesvítí. Eko- ▶ Stiskněte tlačítko <Sprcha> na bočním ovlá- nomický...
  • Page 153 Kontrola dálkového ovládání Je-li v bezprostřední blízkosti (např. v areálu hotelu) více zařízení stejného typu, musí se Tento odstavec platí pouze pro provedení provést spárování dálkového ovládání se Comfort. zařízením. Předpoklad V případě, že zařízení nepípne a LED na bočním ovládacím panelu se nerozsvítí –...
  • Page 154 Zkontrolujte tlačítka <+>/<->. Funkci oscilace spusťte a zastavte sou- časným stisknutím tlačítka <vpravo> a <vlevo>. ✓ Kombinace tlačítek zapíná a vypíná funk- ci oscilace. Pro aktivace funkce dámské sprchy stiskně- te tlačítko <Sprcha> na 2 sekundy. ✓ Během sprchovacího cyklu lze zvyšovat a snižovat intenzitu sprchovacího proudu.
  • Page 155 Zkontrolujte funkci osoušení. K tomu krátce Zkontrolujte tlačítka <Uživatelský profil> 1–4. stiskněte tlačítko <Osoušení>. K tomu spusťte anální sprchu a postupně stiskněte každé tlačítko. ✓ Funkce osoušení se spustí a klapka osoušení se horizontálně vyklopí. ✓ Pro každé tlačítko <Uživatelský profil> je ✓ Opětovné stisknutí tlačítka spustí/ukončí uložena vlastní...
  • Page 156: Uvedení Zařízení Do Provozu

    Uvedení do provozu Uvedení zařízení do provozu Odstraňte ochrannou fólii designového kry- Předpoklad – Úspěšně proběhly kontroly funkcí. – Přístroj je správně seřízený. Vyčistěte zařízení. Sklopte WC sedátko a WC víko. Namontujte designový kryt. Výsledek ✓ Zařízení je připravené k provozu a může být předáno zákazníkovi.
  • Page 157 Předání zařízení Návod k obsluze Odvápňovací prostředek Geberit AquaClean (Comfort) Čisticí souprava Geberit AquaClean (Comfort) Dálkové ovládání (Comfort) Nástěnný držák dálkového ovládání (Comfort) Druhou nálepku s číslem série pro pozdější Upozorněte zákazníka na prodloužení záru- použití nalepte na poslední stránku návodu ky prostřednictvím registrace. Informace k obsluze.
  • Page 158: Vklop Naprave

    Preizkus delovanja Vklop naprave ✓ LED-dioda na stranski tipkovnici po pri- bližno 5 sekundah utripa modro. Naprava se inicializira. OPOZORILO ✓ Naprava izvede predčiščenje. Nevarna napetost ✓ Ko je postopek vklopa končan, ne sveti Nevarnost električnega udara zaradi vode nobena LED-dioda. Naprava je v energij- na delih, ki prevajajo električni tok.
  • Page 159 Simuliranje uporabnika Preverjanje ogrevanja sedeža Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Pri naslednjih preizkusnih korakih se stalno Pogoj dotikajte sedeža, kot je prikazano, da simuli- – Uporabnik bo simuliran. rate težo uporabnika. ▶...
  • Page 160 Preverjanje prhe za analni predel Preverite nastavljivost jakosti tuš prhe. Pogoj – Pri izvedbi Comfort: Uporabnik bo simuliran. Pršni cikel se konča po 50 sekundah. Če je treba, pršni cikel zaženite ponovno. Ponovno pritisnite tipko <Prha> na stranski tipkovnici. Preverite temperaturo pršne vode. ✓...
  • Page 161 Preverjanje damske prhe Aktiviranje daljinskega upravljanja Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Pogoj Pogoj – Uporabnik bo simuliran. – Naprava je vklopljena. ▶ Na stranski tipkovnici pritisnite in za – LED-dioda na stranski tipkovnici ne sveti. Ener- 2 sekundi zadržite tipko <Prha>.
  • Page 162 Preverjanje daljinskega Če je v neposredni bližini nameščenih več naprav istega tipa (npr. v hotelih), je treba upravljalnika napravi dodeliti daljinsko upravljanje. Ta razdelek velja samo za izvedbo Comfort. Če naprava ne zapiska in LED-dioda na stranski tipkovnici nekaj sekund ne sveti Pogoj modro, je treba dodeliti daljinski upravljalnik.
  • Page 163 Preverite tipki <+>/<->. Pritisnite in 2 sekundi zadržite tipko <Prha>, da aktivirate funkcijo damske prhe. ✓ Naprava izvede pršni cikel. Pršni cikel prekinete s ponovnim pritiskom tipke <Prha>. Preverite funkcijo fena. V ta namen na krat- ko pritisnite tipko <Sušilnik>. ✓...
  • Page 164 Preverite delovanje odzračevanja neprijetnih Preverite tipke <Uporabniški profil> 1–4. V vonjav. V ta namen na kratko pritisnite tipko ta namen zaženite prho za analni predel in <Odzračevanje neprijetnih vonjav>. zaporedoma pritisnite vse tipke. ✓ Pri vsaki tipki <Uporabniški profil> sta shranjena lastna jakost tuš...
  • Page 165: Zagon Naprave

    Zagon Zagon naprave Z zaključne pokrivne plošče odstranite zašči- tno folijo. Pogoj – Preverjanja delovanja so bila uspešno izvedena. – Naprava je pravilno nastavljena. Očistite napravo. Zaprite sedež in WC-pokrov. Namestite zaključno pokrivno ploščo. Rezultat ✓ Naprava je pripravljena na obratovanje in jo je mogoče predati stranki.
  • Page 166 Predaja naprave Navodila za upravljanje Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna Geberit AquaClean (Comfort) Komplet za čiščenje Geberit AquaClean (Comfort) Daljinsko upravljanje (Comfort) Stensko držalo daljinskega upravljalnika (Comfort) Drugo nalepko s serijsko številko nalepite na zadnjo stran navodil za uporabo, da jo boste kasneje lahko uporabili.
  • Page 167 Provjera rada Uključenje uređaja ✓ Nakon približno 5 sekundi LED dioda na bočnom opslužnom polju treperi plavo. Uređaj se inicijalizira. UPOZORENJE ✓ Uređaj provodi prethodno čišćenje. Opasan napon ✓ Po završetku postupka uključivanje ne Opasnost od električnog udara zbog vode svijetli nijedna LED dioda. Uređaj se na- na dijelovima koji provode struju.
  • Page 168 Simulacija korisnika Provjera grijanja WC sjedala Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Com- Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Com- fort. fort. Za sljedeće korake provjere valja kako je Preduvjet prikazano stalno dodirivati WC sjedalo kako – Vrši se simulacija korisnika. biste simulirali korisnika.
  • Page 169 Provjera analnog tuša Provjerite namjestivost jačine mlaza tuša. Preduvjet – Kod izvedbe Comfort: Vrši se simulacija korisni- Ciklus tuširanja završava nakon 50 sekundi. Ako je potrebno, ponovno pokrenite ciklus tuširanja. Kratko pritisnite tipku <Tuš> na bočnom op- služnom polju. Provjerite temperaturu vode za tuširanje. ✓...
  • Page 170 Provjera lady tuša Aktiviranje daljinskog upravljača Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Com- Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Com- fort. fort. Preduvjet Preduvjet – Vrši se simulacija korisnika. – Uređaj je uključen. – LED dioda na bočnom opslužnom polju ne svije- ▶...
  • Page 171 Provjera daljinskog upravljača Ako je u neposrednoj blizini instalirano više uređaja istoga tipa (npr. u hotelu), daljinski Ovaj odjeljak vrijedi samo za izvedbu Com- upravljač treba dodijeliti jednom uređaju. fort. Ako uređaj ne emitira zvučni signal i LED di- Preduvjet oda na bočnom opslužnom polju ne zasvije- tli plavo na nekoliko sekundi, daljinski uprav- –...
  • Page 172 Provjerite tipke <+>/<->. Funkciju oscilacije pokrenite i zaustavite is- tovremenim pritiskom tipki <desno> i <lijevo>. ✓ Kombinacija tipki uključuje i isključuje funkciju oscilacije. Tipku <Tuš> pritisnite na 2 sekunde kako biste aktivirali funkciju lady tuš. ✓ Jačina mlaza tuša može se povećavati i smanjivati tijekom ciklusa tuširanja.
  • Page 173 Provjerite funkciju sušenja. Kratko pritisnite Provjerite tipke <Korisnički profil> 1–4. U tu tipku <Sušilo>. svrhu aktivirajte analni tuš i jednu za drugom pritisnite svaku tipku. ✓ Pokreće se funkcija sušenja i zaklopka sušila vodoravno se zakreće. ✓ U svakoj tipki <Korisnički profil> sprem- ✓...
  • Page 174: Puštanje Uređaja U Pogon

    Puštanje u pogon Puštanje uređaja u pogon Uklonite zaštitnu foliju dizajnerskog poklop- Preduvjet – Provjere funkcija uspješno su provedene. – Uređaj je pravilno namješten. Očistite uređaj. Zatvorite WC sjedalo i poklopac WC-a. Montirajte dizajnerski poklopac. Rezultat ✓ Uređaj je spreman za rad i može se predati kup- 108086392919100299 ©...
  • Page 175 Predaja uređaja Upute za korištenje Sredstvo za uklanjanje kamenca Geberit AquaClean (Comfort) Komplet za čišćenje Geberit AquaClean (Comfort) Daljinski upravljač (Comfort) Zidni nosač za daljinski upravljač (Comfort) Na zadnju stranicu uputa za korištenje nali- jepite dodatnu naljepnicu sa serijskim bro- jem za kasniju upotrebu.
  • Page 176: Uključivanje Uređaja

    Ispitivanje funkcionalnosti Uključivanje uređaja ✓ Nakon oko 5 sekundi LED na bočnoj kontrolnoj tabli treperi plavo. Uređaj se pokreće. UPOZORENJE ✓ Uređaj sprovodi ispiranje pre upotrebe. Opasni napon ✓ Nakon završetka postupka uključivanja Opasnost od električnog udara usled vode LED više ne svetli. Uređaj se nalazi u na delovima koji provode struju.
  • Page 177 Simulacija korisnika Ispitivanje grejanja WC sedišta Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Za sledeće korake ispitivanja WC sedište Preduslov mora da se stalno dodiruje kako bi se – Simulira se korisnik. simulirao korisnik. ▶...
  • Page 178 Ispitivanje tuširanja analnog Proveriti podešenost jačine mlaza. predela Preduslov – Kod modela Comfort: Simulira se korisnik. Jedan ciklus tuširanja se završava nakon 50 sekundi. Ako je potrebno, ponovo pokrenuti ciklus tuširanja. Taster <Tuš> na bočnoj kontrolnoj tabli kratko pritisnuti. Proveriti temperaturu vode. ✓...
  • Page 179 Ispitivanje tuša za dame Aktiviranje daljinskog upravljača Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. Preduslov Preduslov – Simulira se korisnik. – Uređaj je uključen. – LED na bočnoj kontrolnoj tabli ne svetli. Aktivan ▶...
  • Page 180 Provera daljinskog upravljača U slučaju da je u neposrednoj blizini instalirano više uređaja istog tipa (npr. u Ovaj odeljak važi sam za model Comfort. hotelu), daljinski upravljač mora da bude dodeljen jednom uređaju. Preduslov Ukoliko se uređaj ne oglašava i LED na –...
  • Page 181 Ispitati tastere <+>/<->. Oscilirajuću funkciju pokrenuti i zaustaviti istovremenim pritiskanjem tastera <desno> i <levo>. ✓ Kombinacija tastera uključuje i isključuje oscilirajuću funkciju. Pritisnuti taster <Tuš> na 2 sekunde kako bi se aktivirala funkcija tuša za dame. ✓ Jačina mlaza može da se povećava i smanjuje tokom ciklusa tuširanja.
  • Page 182 Ispitati funkciju fena. U tu svrhu kratko Ispitati tastere <Postavke korisnika> 1–4. U pritisnuti taster <Fen>. tu svrhu aktivirati tuširanje analnog predela i redom pritiskati svaki taster pojedinačno. ✓ Funkcija fena se pokreće, a poklopac fena se horizontalno otvara. ✓ Svaki taster <Postavke korisnika> ima ✓...
  • Page 183: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Pokretanje uređaja Ukloniti zaštitnu foliju za završne pokrivne ploče. Preduslov – Ispitivanja funkcija su uspešno sprovedena. – Uređaj je pravilno podešen. Očistiti uređaj. Zatvoriti WC sedište i poklopac WC-a. Montirati završnu pokrivnu ploču. Rezultat ✓ Uređaj je spreman za upotrebu i može da se preda korisniku.
  • Page 184 Predaja uređaja Uputstvo za rukovanje Sredstvo za rastvaranje kamenca Geberit AquaClean (Comfort) Komplet za čišćenje Geberit AquaClean (Comfort) Daljinski upravljač (Comfort) Zidni držač za daljinski upravljač (Comfort) Drugu nalepnicu sa serijskim brojem za Informisati kupca o produžetku garancije kasniju upotrebu zalepite na zadnju stranu putem procesa registracije.
  • Page 185: Включване На Уреда

    Функционален тест Включване на уреда ✓ След около 5 секунди светодиодът на страничния контролен панел мига в син цвят. Уредът се инициализира. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ✓ Уредът извършва предварително Опасно напрежение почистване. Опасност от електрически удар поради ✓ След края на процедурата на наличие...
  • Page 186 Симулиране на присъствие на Проверка на отоплението на потребител тоалетното седало Този раздел важи само за изпълнение Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Comfort. При следващите стъпки на проверката Условие тоалетното седало трябва да бъде – Симулира се потребител. постоянно...
  • Page 187 Проверка на аналния душ Проверете възможността за регулиране на интензивността на впръскване. Условие – При изпълнение Comfort: Cимулира се потребител. Един цикъл на душа приключва след 50 секунди. Ако е необходимо, стартирайте отново цикъл на душа. Натиснете за кратко бутон <Душ> върху страничния...
  • Page 188 Проверка на дамския душ Активиране на дистанционното управление Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Този раздел важи само за изпълнение Comfort. Условие Условие – Симулира се потребител. – Уредът е включен. ▶ Натиснете за 2 секунди бутон <Душ> на –...
  • Page 189 Проверка на устройството за Ако се инсталират повече уреди от същия вид в непосредствена близост (напр. в дистанционно управление хотел), устройството за дистанционно управление на всеки даден уред трябва Този раздел важи само за изпълнение да бъде настроено. Comfort. Ако уредът не издаде звуков сигнал и Условие...
  • Page 190 Проверете бутони <+>/<->. Стартирайте и спирайте осцилиращата функция посредством едновременно натискане на бутоните <надясно> и <наляво>. ✓ Комбинацията от бутоните включва и изключва осцилиращата функция. Натиснете бутон <Душ> за 2 секунди, за да активирате функцията дамски душ. ✓ По време на цикъла на душа интензивността...
  • Page 191 Проверете функцията за изсушаване. За Проверете функционирането на целта натиснете за кратко бутон пречистването на въздуха. За целта <Сешоар>. натиснете за кратко бутон <Пречистване на въздуха>. ✓ Функцията за изсушаване стартира, и капакът на сешоара се разгъва хоризонтално. ✓ Ново натискане на бутона стартира/ спира...
  • Page 192: Въвеждане В Експлоатация

    Въвеждане в експлоатация Привеждане на уреда в Свалете предпазващото фолио на действие декоративния капак. Условие – Проверките на функционирането са извършени успешно. – Уредът е настроен правилно. Почистете уреда. Затворете тоалетното седало и капака на тоалетната. Монтирайте декоративния капак. Резултат ✓...
  • Page 193 Предаване на уреда Ръководство за експлоатация Geberit AquaClean препарат за почистване на варовик (Comfort) Geberit AquaClean комплект за почистване (Comfort) Дистанционно управление (Comfort) Окачена стойка за дистанционно управление (Comfort) Залепете втора лепенка със сериен Информирайте клиента за удължаването номер за по-късна употреба на...
  • Page 194: Pornirea Aparatului

    Test de funcţionare Pornirea aparatului ✓ După aproximativ 5 secunde, LED-ul de la tabloul lateral de comandă clipeşte al- bastru. Aparatul efectuează iniţializarea. AVERTIZARE ✓ Aparatul efectuează o curăţare prelimina- Tensiune periculoasă ră. Pericol de electrocutare la contactul apei ✓ După finalizarea operaţiei de pornire, toa- cu componentele aflate sub tensiune.
  • Page 195 Simularea utilizatorului Verificarea sistemului de încălzire a colacului Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Pentru realizarea următorilor paşi de verifi- care, colacul WC-ului trebuie atins cu o pre- Premisă siune constantă pentru simularea unui utili- –...
  • Page 196 Verificarea spălării perineale Verificaţi posibilitatea de reglare a intensităţii jetului de apă. Premisă – La varianta Comfort: Se simulează utilizatorul. Un ciclu de spălare se încheie după 50 de secunde. Dacă este necesar, reporniţi ciclul de spălare. Apăsaţi scurt tasta <Duş> de la tabloul late- ral de comandă.
  • Page 197 Verificarea funcţiei de spălare Activarea telecomenzii pentru doamne Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Această secţiune este valabilă doar pentru varianta Comfort. Premisă Premisă – Aparatul este pornit. – Se simulează utilizatorul. – LED-ul de la tabloul lateral de comandă este stins.
  • Page 198 Verificarea telecomenzii În cazul în care sunt instalate mai multe aparate de acelaşi tip în imediata apropiere Această secţiune este valabilă doar pentru (de ex. în spaţii hoteliere), telecomanda tre- varianta Comfort. buie alocată unui aparat. Premisă În cazul în care aparatul nu scoate un sunet scurt, iar LED-ul de la tabloul lateral de co- –...
  • Page 199 Verificaţi tastele <+>/<->. Porniţi şi opriţi funcţia de oscilare prin apă- sarea simultană a tastelor <dreapta> şi <stânga>. ✓ Combinaţia de taste porneşte şi opreşte funcţia de oscilare. Apăsaţi tasta <Duş> timp de 2 secunde pen- tru a activa funcţia de spălare pentru doam- ✓...
  • Page 200 Verificaţi funcţia de uscare. Pentru aceasta, Verificaţi funcţia de purificare a aerului. Pen- apăsaţi scurt tasta <Uscător>. tru aceasta, apăsaţi scurt tasta <Purificarea aerului>. ✓ Funcţia de uscare porneşte, iar clapeta uscătorului este rabatată în poziţie ori- zontală. ✓ Reapăsarea tastei porneşte/opreşte func- ţia.
  • Page 201 Darea în exploatare Darea în exploatare a aparatului Îndepărtaţi folia de protecţie a capacului de design. Premisă – Verificările funcţiilor au fost efectuate cu succes. – Aparatul este configurat corect. Curăţaţi aparatul. Închideţi colacul şi capacul WC-ului. Montaţi capacul de design. Rezultat ✓...
  • Page 202 Predarea dispozitivului Instrucţiuni de utilizare Agent detartrant Geberit AquaClean (Comfort) Set de curăţare Geberit AquaClean (Comfort) Telecomandă (Comfort) Fixare pe perete pentru telecomandă (Comfort) Lipiți cu adeziv cea de-a doua etichetă cu Atrageţi clientului atenţia asupra extinderii numărul de serie pe ultima pagină a instru- garanţiei prin înregistrare.
  • Page 203 Fonksiyon testi Aletin açılması ✓ Yaklaşık 5 saniye sonra yan kumanda alanındaki LED mavi yanıp söner. Alet başlatılır. UYARI ✓ Alet bir ön temizlik uygular. Tehlikeli gerilim ✓ Açma işlemi tamamlandıktan sonra hiçbir Akım ileten parçalarda su nedeniyle LED yanmaz. Alet enerji tasarruf modun- elektrik çarpması...
  • Page 204 Kullanıcı simülasyonu Oturak ısıtmasının kontrolü Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için ge- Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için ge- çerlidir. çerlidir. Aşağıdaki adımlar için bir kullanıcıyı simüle Koşul etmek adına klozet oturağına gösterildiği gi- – Kullanıcı simüle edilir. bi sürekli dokunmalıdır. ▶...
  • Page 205 Hassas bölge taharetinin kontrolü Duş spreyi ayarını kontrol ediniz. Koşul – Comfort modelinde: Kullanıcı simüle edilir. Bir taharet döngüsü 50 saniye sonra sona erer. Gerekirse taharet döngüsünü yeniden başlatın. Yan kumanda alanında <Taharet musluğu> tuşuna kısa süreyle basınız. Taharet suyu sıcaklığını kontrol ediniz. ✓...
  • Page 206 Bayan taharetinin kontrolü Uzaktan kumandayı etkinleştirme Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için ge- Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için ge- çerlidir. çerlidir. Koşul Koşul – Kullanıcı simüle edilir. – Cihaz açık. – Yan kumanda alanındaki LED yanmaz. Enerji ▶ Yan kumanda alanındaki tasarruf modu etkin.
  • Page 207 Uzaktan kumandanın kontrolü Yakınlarda aynı tipten birden fazla cihaz ku- rulmuşsa (örn. otel alanında) cihaza uzaktan Bu bölüm yalnızca Comfort modeli için ge- kumandanın atanması gerekir. çerlidir. Alet ötmez ve yan kumanda alanındaki LED Koşul birkaç saniyeliğine mavi yanmazsa uzaktan kumanda yeniden atanmalıdır.
  • Page 208 <+>/<-> tuşlarını kontrol ediniz. Osilasyon fonksiyonunu <sağ> ve <sol> tuş- larına aynı anda basarak başlatın veya dur- durun. ✓ Bu tuş kombinasyonu osilasyon fonksiyo- nunu açıp kapatır. Bayan tahareti fonksiyonunu etkinleştirmek için <Taharet musluğu> tuşuna 2 saniyeliği- ne basınız. ✓ Taharet döngüsü sırasında duş spreyi ayarı...
  • Page 209 Kurutma fonksiyonunu kontrol ediniz. Bunun <Kullanıcı profili> 1–4 tuşlarını kontrol edi- için <Kurutucu> tuşuna basınız. niz. Bunun için bir hassas bölge tahareti ba- şlatın ve ardı ardına her tuşa basınız. ✓ Kurutma fonksiyonu başlatılır ve kurutucu klapesi yatay olarak yönlendirilir. ✓...
  • Page 210: Devreye Alma

    Devreye alma Aletin işletmeye alınması Tasarım kapağın koruyucu folyosunu çıkar- ın. Koşul – Fonksiyon kontrolleri başarılı bir şekilde gerçek- leştirildi. – Cihaz doğru şekilde kurulmuştur. Cihazı temizleyiniz. Klozet oturağını ve klozet kapağını kapatın- ız. Tasarım kapağı monte ediniz. Sonuç ✓ Cihaz çalıştırmaya hazırdır ve müşteriye teslim edilebilir.
  • Page 211 Aletin teslim edilmesi Kullanım kılavuzu Geberit AquaClean kireç giderici (Comfort) Geberit AquaClean temizlik seti (Comfort) Uzaktan kumanda (Comfort) Uzaktan kumanda duvar konsolu (Comfort) İkinci bir seri numarası etiketini daha sonra kullanılmak üzere, ör. kullanım kılavuzunun son sayfasına yapıştırın. Müşteriye, kullanım kılavuzuna göre kullan- ım ve temizlik hakkında bilgi verin.
  • Page 212: Включение Устройства

    Функциональный тест Включение устройства ✓ Через 5 секунд светодиод на боковой панели управления начнет мигать синим цветом. Выполняется инициали- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зация прибора. Опасное напряжение ✓ Прибор выполняет предварительную Опасность удара током вследствие очистку. попадания воды на токоведущие части. ✓ После завершения процесса включе- ния...
  • Page 213 Имитирование присутствия Проверка подогрева сиденья пользователя унитаза Данный раздел относится только к испол- Данный раздел относится только к испол- нению Comfort. нению Comfort. Для дальнейших шагов проверки необхо- Необходимое условие димо постоянно касаться сиденья уни- – Имитируется присутствие пользователя. таза, как показано на рисунке, чтобы имитировать...
  • Page 214 Проверка функционирования Проверить регулируемость напора омы- биде анальной зоны вающей струи. Необходимое условие – В исполнении Comfort: Имитируется присут- ствие пользователя. Цикл омывания завершается через 50 секунд. При необходимости повторить цикл омывания. Коротко нажать кнопку <Омывающая струя> на боковой панели управления. Проверить...
  • Page 215 Проверка дамского душа Активизация пульта дистанционного управления Данный раздел относится только к испол- нению Comfort. Данный раздел относится только к испол- нению Comfort. Необходимое условие Необходимое условие – Имитируется присутствие пользователя. – Прибор включен. ▶ Нажать кнопку <Омывающая струя> на –...
  • Page 216 Проверка пульта В случае установки нескольких аналогич- ных приборов в непосредственной близо- дистанционного управления сти (например, в гостинице) пульт дистан- ционного управления следует присвоить Данный раздел относится только к испол- одному прибору. нению Comfort. Если устройство не издает звуковой сиг- Необходимое...
  • Page 217 Проверить кнопки <+>/<->. Включить и выключить маятниковый режим путем одновременного нажатия кнопок <вправо> и <влево>. ✓ Комбинация кнопок включает и выклю- чает маятниковый режим. Для активирования функции дамского душа нажать и удерживать 2 секунды кнопку <Омывающая струя>. ✓ В течение цикла омывания напор струи...
  • Page 218 Проверить функцию фена. Для этого крат- Проверить кнопки ковременно нажать кнопку <Фен>. <Профиль пользователя> 1–4. Для этого включить биде анальной зоны и пооче- редно нажать каждую кнопку. ✓ Функция фена запускается, а клапан фена поворачивается горизонтально. ✓ Повторное нажатие кнопки запускает/ ✓...
  • Page 219: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Ввод устройства в Снять защитную пленку с декоративной эксплуатацию панели. Необходимое условие – Функциональные тесты проведены успешно. – Прибор настроен правильно. Очистить прибор. Опустить сиденье и крышку унитаза. Установить декоративную панель. Результат ✓ Прибор готов к эксплуатации и может быть передан...
  • Page 220 Передача устройства Руководство по обслуживанию Средство для удаления известкового налета Geberit AquaClean (Comfort) Комплект для чистки Geberit AquaClean (Comfort) Пульт дистанционного управления (Comfort) Настенный держатель пульта дистанционного управления (Comfort) Вторую наклейку с серийным номером Проинформировать клиента о продлении наклеить на последнюю страницу руко- гарантии...
  • Page 221 功能测试 接通设备 装入坐便盖。 警告 危险电压 带电部件上有水可能导致电击危险。 ▶ 设备和安装板之间的检测限制器(安全 线)在设备接通前安装。 ▶ 设备首次接通后不允许再摇晃或倾翻。 ▶ 设备含有水。在出于维修目的断开检测 限制器之前,必须先通过电源开关关闭 设备。 前提条件 – 设备已安装并连接。 – 坐便盖已取下。 – 检测限制器已正确卡入安装板。 – 球阀上的给水阀已打开。 如果 LED 指示灯闪红光,则设备出现故障。 接通设备的电源开关。 不进行任何设备维修工作。通知售后服务部 门。 ✓ 在大约 5 秒钟后,侧面控制面板上的 LED 指示灯闪蓝光。设备初始化。 ✓ 设备进行预清洁。 ✓ 接通过程结束后,无 LED 指示灯亮起。 设备处于节电模式。...
  • Page 222 模拟使用者 检查便器座圈加热器 该章节仅适用于 Comfort 规格。 该章节仅适用于 Comfort 规格。 如图所示,进行下列检查步骤时必须不断触 前提条件 摸便器座圈,以模拟使用者。 – 已模拟使用者。 • 同时,侧面控制面板上的 LED 指示灯发出 ▶ 蓝光。 检查便器座圈加热器。 ▶ 将一只手平放在标记位置,并保持平放。 结果 ✓ 加热几秒钟后感觉到便器座圈已均匀加热。 结果 ✓ 侧面控制面板上的 LED 指示灯发出蓝光,且空气 净化装置开始运转。已感测到使用者。 ✓ 便器座圈加热器启动。 如果没有识别到使用者,则空气净化装置停 止且 LED 指示灯熄灭。 • 节电模式已激活。 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 223 检查臀部洗净功能 检查冲洗水柱强度的可调节性。 前提条件 – 针对 Comfort 规格:已模拟使用者。 冲洗周期在 50 秒后结束。如有必要,重新启 动冲洗周期。 短暂按下侧面控制面板上的<洗净>按键。 检查洗净水温。 ✓ 设备进行预清洁。 ✓ 冲洗臂伸出。 ✓ 臀部洗净启动摆动功能。少量水通过溢流 口流入陶瓷坐便器。臀部洗净功能将启用 50 秒。 结果 ✓ 可以感觉到洗净用水已加热。 ✓ 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净>按键则 中断该冲洗周期。 ✓ 冲洗周期结束之后冲洗臂收回。 ✓ 设备进行后续清洁。 ✓ 洗净过程结束后,烘干功能便启动(Comfort 规 格)。 如果洗净用水仍然是冷水,则设备出现故 障。通知售后服务部门。 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 224 检查女士洗净功能 激活遥控器 该章节仅适用于 Comfort 规格。 该章节仅适用于 Comfort 规格。 前提条件 前提条件 – 已模拟使用者。 – 设备已接通。 – 侧面控制面板上的 LED 指示灯不亮。节电模式已 ▶ 按下侧面控制面板上的<洗净>按键 2 秒钟。 激活。 ▶ 安装电池。 结果 ✓ 设备进行预清洁。 ✓ 冲洗臂伸出。 ✓ 女士洗净功能启动。少量水通过溢流口流入陶瓷 坐便器。女士洗净功能将启用 30 秒钟。 ✓ 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净>按键则 中断该冲洗周期。 ✓ 冲洗周期结束之后冲洗臂收回。 ✓...
  • Page 225 检查遥控器 如果多台同型号设备安装在附近(例如在酒 店范围内),则遥控器必须与设备对应。 该章节仅适用于 Comfort 规格。 如果设备没有发出哔哔声且侧面控制面板上 的 LED 没有亮蓝灯数秒钟,则必须重新匹配 前提条件 遥控器。 – 遥控器已调试。 – 已模拟使用者。 重新匹配遥控器 短暂按下<洗净>按键,以启动带摆动功能的 该章节仅适用于 Comfort 规格。 臀部洗净过程。 如果不能通过遥控器控制设备,则必须重新匹配遥 控器。 ▶ 同时按下遥控器上的 <+> 按键和侧面控制面 板上的 <+> 按键大约 10 秒钟。 ✓ 设备执行一次冲洗周期。 冲洗周期在 50 秒后结束。如有必要,重新启 动冲洗周期。 结果 ✓...
  • Page 226 检查按键 <+>/<->。 同时按下<向右>和<向左>按键启动和停止摆 动功能。 ✓ 由按键组合接通和关闭摆动功能。 按下<洗净>按键 2 秒钟,以激活女士洗净功 能。 ✓ 在冲洗周期过程中可增加及减弱冲洗水柱 强度。 检查<向左>/<向右>箭头键。 ✓ 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净> 按键则中断该冲洗周期。 ✓ 调节冲洗臂位置。 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 227 检查烘干功能。短暂按下<烘干>按键。 检查按键<用户程序> 1–4。对此触发臀部洗 净过程,然后依次按下每个按键。 ✓ 烘干功能启动,且暖风机盖水平偏移。 ✓ 重新按下按键启动/关闭该功能。 ✓ 每个<用户程序>按键保存了固有的洗净水 柱强度和冲洗臂位置。 检查空气净化装置的功能。短暂按下 <净化空气>按键。 ✓ 重新按下按键启动/关闭该功能。 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 228 试运转 设备投入使用 揭去创意设计盖罩的保护膜。 前提条件 – 已成功完成功能检查。 – 设备已正确调试。 清洁设备。 关闭便器座圈和坐便盖。 安装创意设计盖罩。 结果 ✓ 设备准备就绪并可转交客户。 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 229 转交设备 操作指导手册 Geberit AquaClean 除垢剂 (Comfort) Geberit AquaClean 清洁套件 (Comfort) 遥控器 (Comfort) 遥控器壁架 (Comfort) 第二张序列号标签供下次使用,可将它贴在 操作指导手册的最后一页。 按照操作指导手册指导客户进行操作和清 洁。 提示每年定期除垢。在操作指导手册中查看 有关操作和清洁的详细信息。 转交最终客户资料及完整供货范围。 提示客户通过登记延长保修期。有关登记选 项的信息参见操作指导手册。 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 230 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 231 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)
  • Page 232 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 108086392919100299 © 10-2022 967.304.00.0(04)

This manual is also suitable for:

Aquaclean tuma classic

Table of Contents