VONROC VESUVIO Original Instructions Manual

Patio heater on stand
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Technische Specificaties
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Informations Sur la Machine
  • Caractéristiques Techniques
  • Assembler L'appareil
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Especificaciones Técnicas
  • Información sobre la Máquina
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
  • Informazioni Relative All'ap- Parecchio
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Garanzia
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Specifikationer
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Informacje O Urządzeniu
  • Dane Techniczne
  • Ochrona Środowiska
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
  • SpecificaţII Tehnice
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PATIO HEATER VESUVIO ON STAND
EN Original Instructions
DE Übersetzung der Originalanleitung
NL Vertaling van de originele instructies
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción de las instrucciones originales
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie oryginału instrukcji w języku angielskim 58
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
PH512AC
06
12
19
26
33
39
46
52
65
72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VESUVIO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VONROC VESUVIO

  • Page 1 PATIO HEATER VESUVIO ON STAND PH512AC EN Original Instructions DE Übersetzung der Originalanleitung NL Vertaling van de originele instructies FR Traduction de la notice originale ES Traducción de las instrucciones originales Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 Package contents WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    (non-flammable) ceiling. With a flammable roof (wood, plastic, Children of less than 3 years should be kept away tarpaulin etc.) this distance must be at least unless continuously supervised. Children aged from 1 meter. Always ensure good ventilation! WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 • Place the device with a minimum distance of: the heater where it may fall into a bathtub or 50 cm to a non-flammable ceiling or roof; other water container. 100 cm to a flammable ceiling or roof; 50 cm to the side walls WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Machine Information

    Always mount the device with the supplied Heating distance accessories. Heating area 9m² Before starting to assemble the device, take the Colour temperature 3000-3500K following into consideration: • Place the device on a firm, level surface. The Tip-over safety switch WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 7. Now put the baseplate bracket (15) on the 12. Ensure the two holes in the heater (1) align with sleeve anchor (11), and mount it using the the holes in the upper tube (4). washer and nut. Turn the nut until finger tight. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10: Operation

    Using the remote control If you do not have the remote control in your pos- session, please contact Vonroc customer service. Always make sure that the machine is not • First turn the switch (3) on the heater to the ‘I’...
  • Page 11: Warranty

    Store the heater in a cool, dry location when not in plied warranties of merchantability and fitness for use to prevent dust and dirt build up. Use packag- a particular purpose. In no event shall VONROC be ing carton to store. liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Weise beaufsichtigt oder eingewie- ten. Beim Einschalten ist darauf zu achten, dass sen wurden und die damit verbundenen Gefahren Ihre Hände trocken sind, um einen Stromschlag verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Pflege durch den Benutzer darf von Kindern andere Flüssigkeiten ein. nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungs- • Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund Risse oder Abluftöffnungen und lassen Sie auch keine oder Brüche aufweisen, oder sollten Sie eine WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Technische Daten

    • Stellen Sie das Gerät mit folgenden Mindestab- ständen auf: Basisplattendurchmesser Ø 47cm 50 cm zu nicht brennbaren Decken oder Heizelementtyp Halogen Dächern; 100 cm zu brennbaren Decken oder Dä- Heizdauer 3,5 Sekunde chern; Heizstrecke 50 cm zu Seitenwänden WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Montage

    Sie das obere Rohr (4) weiter fest und machen on immer vom Stromnetz und lassen Sie es Sie mit dem nächsten Schritt weiter. abkühlen. 7. Schrauben Sie jetzt das obere Rohr (4) im Uhr- zeigersinn auf das mittlere Rohr (5), bis es fest sitzt. Siehe dazu Abbildung D. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Betrieb

    Fernbedienung oder mit den Tasten es Wind ausgesetzt ist. Montieren der Basisplatten- am Heizgerät selbst geregelt werden. Vor dem halterungen: Gebrauch muss immer zuerst der Netzschalter (3) 1. Platzieren Sie die Basisplattenhalterung (15) in am Heizgerät eingeschaltet werden. gleichmäßigem Abstand um die Basisplatte (9) herum. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Wartung

    Verwenden der Fernbedienung 2. Die Modus-Taste (11) am Heizgerät gedrückt Wenn sich die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz halten, bis ein akustisches Signal zu hören ist. befindet, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kun- Der Empfänger im Steuerungsgerät wurde jetzt dendienst. zurückgesetzt.
  • Page 18: Garantie

    Wenn das Heizgerät nicht funktioniert, überprüfen tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Sie bitte Folgendes, bevor Sie eine Reparatur oder Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Wartung durchführen lassen: Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des • Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder...
  • Page 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Controleer het netsnoer en de stekker goed voor der toezicht staan of geïnstrueerd zijn betreffende u ze gebruikt, zodat u zeker weet dat ze niet het veilig gebruik van het apparaat en de daaraan beschadigd zijn. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 • Steek geen vreemde voorwerpen in een ven- beschadiging of onderbreking van de aluminium tilatieopening of uitlaatopening en laat geen behuizing of een ander onderdeel vaststelt, WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Technische Specificaties

    100 cm van een brandbaar plafond of dak; Verwarmingsafstand 50 cm van de zijmuren Te verwarmen ruimte 9 m² Elektrische veiligheid Kleurtemperatuur 3000-3500K Controleer altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de spanning die wordt Veiligheidsschakelaar vermeld op het typeplaatje. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 8. Zet de samengestelde basisplaat (9) en buizen koelen. rechtop. De verwarming samenstellen (Afb. B­G) 9. Neem nu de verwarming (1) en sluit deze aan op de voedingskabel (12), zoals weergegeven Monteer het toestel altijd met de bijgelever- op afbeelding E. de accessoires. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Aan zetten. 1. Pak de basisplaat-beugels (15) op en positio- neer ze gelijkmatig verdeeld over de basisplaat Het gebruik van de afstandsbediening (9). Heeft u de afstandsbediening niet, neem dan con- tact op met de klantenservice van Vonroc. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 1. Schakel de verwarming in door de stappen te • Het enige onderhoud dat de verwarming vraagt volgen die zijn beschreven in het hoofdstuk is het schoonmaken van de oppervlakken aan ’aan-/uitschakelen’. de buitenzijde. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 • Probeer niet elektrische of mechanische func- ties op deze verwarming te repareren of af te Producten van VONROC worden op basis van de stellen. hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- • De verwarming bevat geen onderdelen waaraan randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het de gebruiker onderhoud kan uitvoeren.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    • Avant de débrancher le cordon électrique, ou qu’ils aient été formés sur la façon sûre d’uti- veillez à éteindre l’appareil et avant de mettre liser l’appareil et qu’ils comprennent les risques l’appareil en marche, veillez à ce que vos mains WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 étrangers dans les ouvertures de ventilation et • Si, pour une quelconque raison, l’appareil se d’échappement car cela pourrait occasionner fissure ou se casse ou si vous détectez une une décharge électrique ou un incendie et quelconque imperfection ou un quelconque WWW.VONROC.COM...
  • Page 28: Informations Sur La Machine

    50 cm des toits et plafonds non inflam- Diamètre plaque de fond Ø 47cm mables ; Type élément chauffant Halogène 100 cm des toits et plafonds inflammables ; 50 cm des murs latéraux Temps de chauffe 3,5 seconde Distance de chauffe WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Assembler L'appareil

    8. Reposez la plaque de fond (9) et les tubes chauffage de l’alimentation électrique et assemblés à la verticale. à le laisser refroidir avant de l’installer 9. Prenez alors l’élément chauffant (1) et raccor- quelque part. dez-le au câble électrique (12), comme illustré par la figure E. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 : Si vous perdez la télécommande, prenez contact 1. Prenez les supports de la plaque de fond (15) avec le service client de Vonroc. et placez-les autour de la plaque (9) en les • Passez d’abord l’interrupteur (3) sur l’appareil espaçant de façon régulière.
  • Page 31 3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (22) sur la de la lampe. Si vous le touchez accidentelle- télécommande (21). L’appareil de chauffage et ment, retirez les traces de doigts à l’aide d’un la télécommande sont à nouveau connectés. chiffon doux légèrement humidifié avec un spiritueux ou un alcool mentholé. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 : d’adaptation à un usage particulier. En aucun cas, • Contrôlez que le cordon électrique est bien VONROC ne saurait être tenu responsable pour les branché dans une prise de courant, si ce n’est dommages accidentels ou consécutifs. Les recours pas le cas, branchez-le.
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Los niños no deben jugar con el ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario del dispositivo (a menos un metro de distancia WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 No use el dispositivo con un programador, para asegurarse de que estén libres de toda temporizador o cualquier otro dispositivo que lo acumulación de suciedad o polvo. NO CUBRIR encienda automáticamente. EL DISPOSITIVO. La etiqueta de advertencia no WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    2. Rejilla protectora Uso previsto 3. Interruptor de encendido/apagado Este producto ha sido diseñado como calefactor de 4. Tubo superior exteriores para entornos domésticos. El calefactor 5. Tubo central ha sido concebido para usar en jardines privados 6. Tubo inferior WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Montaje

    (19). Consulte la figura G. inflamables o sobre estas. • Si el calefactor se va a usar en exteriores, se re- Nota: El dispositivo puede inclinarse 45° hacia aba- comienda vivamente utilizar una toma estanca. jo o hacia arriba. Afloje la perilla de ajuste (10) con WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Para montar los soportes de la Si no tiene el mando a distancia, contacte con el placa base: servicio de atención al cliente de Vonroc. 1. Tome los soportes de la placa base (15) y co- • Primero, ponga el interruptor (3) del calefactor lóquelos uniformemente alrededor de la placa...
  • Page 38: Mantenimiento

    Ello puede dañar o deteriorar la MEDIOAMBIENTE superficie del calefactor. • NO sumerja el calefactor en agua. • Espere a que el calefactor se seque completa- Los aparatos eléctricos o electrónicos mente antes de usarlo. defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri. GARANTÍA I simboli riportati di seguito vengono utilizzati all’in- Los productos VONROC han sido fabricados con los terno del manuale per l’utente oppure sono indicati estándares de calidad más elevados y garantizamos sul prodotto: que están exentos de defectos relacionados con los...
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    • Utilizzare il riscaldatore per terrazze esclusiva- • Assicurarsi che l’ambiente sia abbastanza WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Sicurezza elettrica immediatamente l’uso dell’apparecchio e stac- Verificare sempre che la tensione di care la spina dalla presa di corrente. alimentazione corrisponda alla tensione • Se il cavo di alimentazione dovesse essere dan- sulla targhetta dei valori nominali. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Informazioni Relative All'ap- Parecchio

    Distanza di riscaldamento dell’installazione. Superficie di riscaldamento 9m² Montaggio del riscaldatore (Fig. B­ G) Temperatura di colore 3000-3500K Montare sempre il dispositivo utilizzando gli accessori in dotazione. Interruttore di sicurezza in SÌ caso di ribaltamento WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 9. Ora prendere il riscaldatore (1) e collegarlo al piastra di base (15). cavo di alimentazione (12), come illustrato nella 3. Rimuovere le staffe di sostegno della piastra figura E. di base e praticare i fori nei punti marcati. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 Se non si possiede il telecomando, contattare il e spegnimento” dell’apparecchio. servizio clienti Vonroc. 2. Tenere premuto il tasto di selezione modalità • Per prima cosa, ruotare l’interruttore (3) sul (11) sul riscaldatore finché si avvertirà un se- riscaldatore nella posizione di accensione “I”.
  • Page 45: Manutenzione

    • Non tentare di effettuare alcuna riparazione I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli o regolazione delle funzioni elettriche o mecca- standard di qualità più elevati e sono garantiti esenti niche di questo riscaldatore.
  • Page 46 In nessun caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno incidentale Risk för elstöt. o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla sostituzione delle...
  • Page 47: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Du bör därför inte använda den hållare. på byggarbetsplatser, i växthus, ladugårdar eller • Inget ansvar kan godtas för skador orsakade spiltor, även om de till stor del är öppna. Det av bristande efterlevnad av dessa instruktioner WWW.VONROC.COM...
  • Page 48: Tekniska Specifikationer

    Kontakta din lokala myndighet Uppvärmningstid 3,5 sekund för närmaste återvinningsställe. Uppvärmningsavstånd • Placera enheten med ett minsta avstånd av: 50 cm till ett icke brännbart tak; Värmeområde 9 m² 100 cm till ett brandfarligt tak; Färgtemperatur 3000-3500 K 50 cm till sidoväggarna WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 (4). Innan du påbörjar installationen bör du ta hänsyn 13. Säkra nu värmaren (1) på plats genom att dra åt till följande: de långa skruvarna (18) i hålen på det utdrag- bara röret (4) och därmed värmaren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 • Byt batterierna på samma sätt som ovan. Använda fjärrkontrollen Fästa värmarens bas (fig. H) Kontakta Vonroc kundtjänst om du inte har fjärr- Det rekommenderas starkt att fästa värmaren vid kontrollen. markytan med hjälp av de specialdesignade bot- •...
  • Page 51 Använd inte värmaren i detta tillstånd. VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta kvali- • Det enda underhåll som krävs är rengöring av tetsstandard och garanteras fria från defekter i både värmarens yttre ytor.
  • Page 52 Angiver risiko for personskade, dødsfald för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller manglende overholdelse af anvisningerne följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- i denne vejledning.
  • Page 53: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    50 cm mellem hvor børn let kan trække i den. terrassevarmerens hætte og det (ikke-brændba- • Stik ikke fingre eller fremmedlegemer ind i ri- re) loft. Med et brændbart tag (træ, plast, pre- sten, mens den er i drift. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54: Tekniske Specifikationer

    10 minutter, inden du berører varmerøret eller Frekvens 50 Hz tilstødende dele. • Opbevar ikke brændbare væsker eller materialer Strøm 2000 W såsom maling, benzin, gastanke osv. i umid- delbar nærhed af enheden. Brug ikke enheden i brandfarlige omgivelser, såsom tæt på brænd- WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 (6) i retning med uret, indtil det er stramt. Se 23. Knappen MIN figur C. 24. Knappen MED 6. Tag det øverste rør (4) og før også strømkablet 25. Knappen MAX gennem dette rør. Hold fast i det øverste rør (4) og følg næste trin. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Fastgørelse af varmeren til basen (fig. H) Hvis du ikke er i besiddelse af fjernbetjeningen, Det anbefales kraftigt at fastgøre varmeren til bedes du kontakte Vonroc-kundeservice. jordoverfladen ved at bruge de specialdesignede • Sæt først kontakten (3) på varmeren i positio- basepladebeslag (15). Disse beslag forhindrer nen ‘I’...
  • Page 57 IKKE åbne eller selv prøve at reparere • Kontrollér, om nedledningen er sluttet til en varmeren. stikkontakt, og hvis ikke, skal den tilsluttes. Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med • Kontrollér, om elektriciteten til hovedsikringen en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for, virker. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oznacza ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub GARANTI uszkodzenia grzejnika w razie nieprzestrze- gania poleceń z instrukcji. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter Ryzyko porażenia prądem. i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale køb. Hvis Ostrożnie: gorąca powierzchnia!
  • Page 59: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zapewnić odpowiednie oświetlenie. Włączniki nia prądem. na urządzeniu muszą być prawidłowo widoczne • Używać grzejnika ogrodowego tylko na wolnym z odległości 1 metra. powietrzu lub na dużej i otwartej przestrzeni. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 • Używać wyłącznie przedłużaczy przystosowa- uszkodzony, musi go wymienić producent, jego nych do pracy z parametrami zasilania urządze- przedstawiciel serwisowy lub podobnie, odpo- nia o minimalnej grubości 1,5 mm . W przypad- wiednio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć ku korzystania z przedłużacza w zwoju, zawsze zagrożenia. całkowicie rozwinąć zwój. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61: Informacje O Urządzeniu

    • Postawić urządzenie do wytrzymałej i równej Klasa ochrony Klasa I powierzchni. Urządzenia nie wolno nigdy sta- Ciężar 14,1 kg wiać pod kątem! • Urządzenie należy umieścić tak, aby zapewnić 100 cm wolnego miejsca między grzejnikiem a jakimkolwiek obiektem lub ścianą, mierząc od WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 (4). przylegały do podłoża. 13. Teraz unieruchomić grzejnik (1), dokręcając 7. Teraz umieścić wspornik płyty podstawy (15) na długie śruby (18) w otworach górnej rury (4) tulei kotwowej (11) i zamocować go z użyciem i grzejnika. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Jeśli pilot został zgubiony lub inaczej utracony, sygnału dźwiękowego. Odbiornik w skrzynce proszę skontaktować się z obsługą klienta firmy sterującej został zresetowany. Vonroc. 3. Wcisnąć przycisk włącznika (22) na pilocie (21). • Najpierw przestawić włącznik (3) na grzejniku Grzejnik i pilot są teraz powiązane.
  • Page 64: Ochrona Środowiska

    GWARANCJA nąć ślady palców miękką ściereczką zwilżoną alkoholem lub spirytusem metylowanym. • Nie podejmować prób naprawy lub regulacji Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- elementów elektrycznych lub mechanicznych wyższymi standardami jakości i producent udziela tego grzejnika. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania •...
  • Page 65: Instrucţiuni De Siguranţă

    1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- wymiany niezgodnych urządzeń lub części. ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor de siguranţă...
  • Page 66: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    (cel puţin 1 metru, aparatul cu împreună cu un aparat de progra- de asemenea, dacă sunt dacă sunt obiecte mare, un temporizator sau orice alt aparat care mobile!). Distanţa până la pereţi trebuie să fie porneşte automat aparatul. WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 şi nu prezintă acumulări de praf. NU Domeniul de utilizare ACOPERIŢI DISPOZITIVUL. Eticheta de avertizare Acest produs este conceput ca un încălzitor de privind interdicţia de a acoperi aparatul trebuie, terasă pentru medii domestice. Încălzitorul este WWW.VONROC.COM...
  • Page 68: Specificaţii Tehnice

    1,80 m. Între aparat şi tavan trebuie să existe un spaţiu liber 1. Încălzitor de cel puţin 30 cm. 2. Grilaj de protecţie • Nu instalaţi încălzitorul pe sau în apropierea 3. Comutator pornire/oprire unei suprafeţe inflamabile. WWW.VONROC.COM...
  • Page 69 (4) şi, astfel, a încălzitorului. 9. Montaţi cele 2 suporturi rămase ale plăcii de 14. Fixaţi cablul de alimentare (12) pe placa de bază (15). bază (9) cu ajutorul suportului de cablu (14) şi a celor două şuruburi scurte (19). Consultaţi figura G. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 Receptorul din caseta de comandă a fost resetat. Dacă nu aţi primit telecomandă, vă rugăm să con- 3. Apăsaţi butonul pornit/oprit (22) de pe teleco- tactaţi serviciul clienţi Vonroc. mandă (21). Încălzitorul şi telecomanda sunt • Mai întâi rotiţi comutatorul (3) de pe încălzitor în acum conectate.
  • Page 71 • Nu încercaţi să reparaţi sau să reglaţi funcţiile Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte electrice sau mecanice ale acestui încălzitor. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa •...
  • Page 72: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Cihazı bir çatı altına yerleştirirseniz, teras Sürekli gözetim altında tutulmadıkları sürece radyatör kapağı ile (yanmaz) tavan arasında en 3 yaşından küçük çocuklardan uzak tutulmalıdır. az 50 cm boşluk bırakılmalıdır. Yanıcı malze- 3 yaşından büyük ve 8 yaşından küçük çocuklar, meden oluşan (ahşap, plastik, branda vb.) bir WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 Cihazı, yakında yanıcı gaz tankları, gaz tüpleri • Aleti kullanım sırasında başıboş ve gözetimsiz veya sprey kutuları gibi nesneler bulunan yanıcı bırakmayın. ortamlarda kullanmayın. Patlama ve yangın • Bu ısıtıcı banyo, çamaşırhane ve benzeri kapalı tehlikesi! WWW.VONROC.COM...
  • Page 74: Teknik Özellikler

    18. Uzun vida Model No. PH512AC 19. Kısa vida 20. Sac gömlekli dübel Voltaj 220–240 V ~ 21. Uzaktan kumanda Frekans 50 Hz 22. Uzaktan kumanda açma/kapama düğmesi 23. MIN düğmesi Güç 2000 W 24. MED düğmesi 25. MAX düğmesi WWW.VONROC.COM...
  • Page 75 Bkz. Şekil D. leştirme derinliğine göre yaklaşık 10 ila 15 mm 8. Monte edilmiş taban plakasını (9) ve boruları dik daha derin bir delik açın. Deliklerin düz ve tam konuma getirin. olarak aynı yükseklikte olduğundan emin olun. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 3. Uzaktan kumanda (21) üzerindeki açma/ka- pama düğmesine (22) basın. Isıtıcı ve uzaktan Uzaktan kumanda kullanarak kumanda şimdi birbirine bağlanmıştır. Uzaktan kumandanız yoksa, lütfen Vonroc müşteri 5. BAKIM hizmetleri ile iletişime geçin. • Önce ısıtıcı üzerindeki düğmeyi (3) “I” Açık konumuna getirin.
  • Page 77 GARANTİ Isıtıcıyı bu durumda çalıştırmayın. • Gereken tek bakım, ısıtıcının dış yüzeylerinin temizlenmesidir. VONROC ürünleri en yüksek kalite standartlarına göre • Ellerinizdeki kirler lambanın ömrünü etkile- geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden itibaren yebileceğinden, ısıtma elemanına çıplak elle yasal olarak öngörülen süre boyunca hem malzeme dokunmayın.
  • Page 78 WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 DECLARATION OF CONFORMITY PH512AC - PATIO HEATER VESUVIO ON STAND (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och conformity with directive 2011/65/EU of the European följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv...
  • Page 80 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2202-16...

This manual is also suitable for:

Ph512ac

Table of Contents