Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Technische Informatie
  • Technische Specificaties
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Spécifications Techniques
  • Assembler L'appareil
  • Entretien
  • Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones Tecnicas
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Condiciones de Garantía
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Specifikationer
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
  • SpecificaţII Tehnice
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PATIO HEATER FILICUDI
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
PH516AC
04
09
21
27
32
37
42
47
53
58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC FILICUDI

  • Page 1 PATIO HEATER FILICUDI PH516AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: General Safety Warnings

    • The terrace heater is only intended for house- Children of less than 3 years should be kept away hold use. You should not therefore use it on unless continuously supervised. Children aged construction sites, in glasshouses, barns or WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with • Do not use the machine if the mains cable or reduced physical, sensory or mental capabil- the mains plug is damaged. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    • Insert 2 AAA/ Alkaline type batteries into the Protection class Class I remote control (11) in accordance with the Weight 6 kg instructions and polarity of the batteries. • Change the batteries in the same way depicted above. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Operation

    (10). All (read ‘switching on/off’), remove the plug from the VONROC heaters and their remote controls use the socket and check the heater for damage. In case of same frequency, so it is possible to control several damage or malfunctioning do not use but offer for heaters with just one remote.
  • Page 8: Warranty

    Store the heater in a cool, dry location when not a particular purpose. In no event shall VONROC be in use to prevent dust and dirt build up. Use pack- liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stromschlag zu vermeiden. daraus resultierenden gefahren verstehen. Kinder • Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im durfen nicht mit dem gerat spielen. Reinigung und Freien oder in einem großen offenen Bereich. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Hersteller, seinem das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie das Gerät Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten während des Betriebs nie unbeaufsichtigt, Person ausgetauscht werden, um eine Gefähr- sondern schalten Sie es aus und ziehen Sie den dung zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Technische Daten

    Sie das Kabel immer vollständig ab. 1. Heizgerät 2. Stromkabel 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG 3. Ein-/Ausschalter 4. Füße Verwendungszweck 5. Schutzgitter Dieses Produkt ist als Terrassenheizung für den 6. Basisplatte Hausgebrauch konzipiert. Die Heizung ist für private 7. An-/Ausschalter WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Montage

    Verwenden der Fernbedienung 16. Fernbedienungstaste zur Wärmeregelung Wenn sich die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz 17. Schraube befindet, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kun- dendienst. 3. MONTAGE • Stellen Sie zuerst den Schalter (3) am Heizgerät auf die Ein-Position.
  • Page 13: Wartung

    Hersteller oder dessen Kundendienstvertreter VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie zurückgeschickt werden. das Heizgerät NICHT und versuchen Sie • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Her- NICHT, es selbst zu reparieren steller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Wartung durchführen lassen: Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für • Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC angeschlossen ist; falls nicht, stecken Sie es ein haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- •...
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Reiniging en • Gebruik de terrasverwarming alleen buiten of in gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen een grote open ruimte. Positioneer het apparaat zonder toezicht worden uitgevoerd. op een minimale afstand van 1 meter van elk WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 • Gebruikte verwarming niets met een externe mag worden afgedekt, moet ook na de installatie spanningsregelaar zoals een dimmer, snel- op een duidelijk zichtbare plaats worden geplakt: heidsregelaar, enz. Hierdoor ontstaat een het mag niet op de achterzijde zitten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Technische Informatie

    16. Afstandsbediening - knop Verwarmingsniveau mer niet alleen kunnen verlaten, tenzij er constant 17. Bout toezicht wordt geboden. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het voorgeschreven doel. Elk ander gebruik wordt als misbruik aangemerkt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 (9) om de stand te verhogen of te verlagen. Gebruik van de afstandsbediening Het gebruik van de Timer­functie (Afb. A, B) Neem contact op met de Vonroc-klantenservice als De verwarming is voorzien van een Timer-functie, u niet over een afstandsbediening beschikt.
  • Page 19 Chemicaliën zoals deze kun- • Controleer of de stekker van het netsnoer wel nen de synthetische componenten beschadigen. in het stopcontact is gestoken, als dat niet het • GEBRUIK GEEN alcohol, benzine, schuurpoe- geval is, steek de stekker in het stopcontact. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Garantie

    GARANTIE VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes

    à éteindre l’appareil et avant de mettre et qu’ils comprennent les risques encourus. Les l’appareil en marche, veillez à ce que vos mains enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- soient sèches, afin d’éviter toute décharge WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 • Veillez à toujours débrancher l’appareil de quelconque façon, il doit être remplacé par le chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez fabricant ou l’un de ses prestataires de services jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est ou par une personne de même qualification, WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    Indice de protection IP44 la puissance nominale de la machine et d‘une Classe de protection Classe I section minimum de 1,5 mm . Si vous utilisez Poids 6 kg une bobine de rallonge, déroulez toujours com- plètement le câble. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Assembler L'appareil

    Remarque : Veillez à bien diriger la télécommande le laisser refroidir avant de l’installer. (11) vers le récepteur de la télécommande (10). Tous les appareils de chauffage Vonroc et leurs Veillez à toujours assembler l’équipement à télécommandes utilisent la même fréquence, il est l’aide des accessoires fournis avec.
  • Page 25: Entretien

    (voir conditions. “Mettre en marche et éteindre l’appareil”). • La seule maintenance que nécessite l’appareil de chauffage est le nettoyage de ses surfaces extérieures. • Ne touchez pas l’élément chauffant à mains WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Si l’appareil de chauffage ne fonctionne plus, con- les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins trôlez ce qui suit avant de faire appel à un service particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu de réparation: responsable de dommages accidentels ou consécu- •...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Mantenga todos aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario los objetos inflamables como lonas, sombrillas, no deben ser efectuados por ninos, sin supervision. ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados del dispositivo (a menos un metro de distancia por lo WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 No enrolle el cable calefactor, el reflector o las piezas metálicas alrededor del dispositivo. cercanas al tubo calefactor puede causar QUE- • No deje sobresalir el cable de la encimera, don- MADURAS graves. Para evitar quemaduras, no WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Especificaciones Tecnicas

    13. Botón abajo del mando a distancia otro uso se considera un caso de mal uso. 14. Botón arriba del mando a distancia 15. Botón del temporizador del mando a distancia 16. Botón de nivel de calor del mando a distancia 17. Perno WWW.VONROC.COM...
  • Page 30: Montaje

    (11) en dirección al receptor del mando a distancia Desconecte siempre el calefactor del (10). Todos los calefactores VONROC y sus mandos suministro eléctrico y deje que se enfríe a distancia usan la misma frecuencia, por ello se antes de efectuar la instalación.
  • Page 31: Mantenimiento

    ATENCIÓN: Solo para países de la Comunidad Europea • Desconecte siempre el calefactor del suministro eléctrico y deje que se enfríe antes de intentar No elimine las herramientas eléctricas como limpiarlo. residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Condiciones De Garantía

    Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni. Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC I seguenti simboli sono utilizzati nel presente garantiza que están exentos de defectos relacio- manuale utente o sul prodotto: nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    1 metro da qualsiasi oggetto, parete o soffitto. di velocità, ecc. Così facendo potrebbe insorgere Tenere tutti gli oggetti infiammabili come teloni, un rischio elettrico. ombrelloni, rami, mobili, tende, carta ecc. a dis- • Assicurarsi che il cavo non penda su bordi WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Il dispositivo deve essere • Alcune parti del radiatore potrebbero superare utilizzato solo per lo scopo prescritto. Qualsiasi altro i 200 C, il contatto con il tubo di riscaldamento, utilizzo è considerato un caso di uso improprio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Dati Tecnici

    12. Tasto di accensione/spegnimento del teleco- • Per spegnere il riscaldatore spostare l’inter- mando ruttore (3) sull’apparecchio nella posizione di 13. Tasto giù del telecomando spegnimento. 14. Tasto su del telecomando 15. Tasto timer del telecomando WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Manutenzione

    Ciò potrebbe causare danni o deteri- funzioni. oramento alla superficie del radiatore. • Assicurarsi che gli interruttori di alimentazione • NON immergere il radiatore nell’acqua siano accesi. In caso contrario, scegliere un’im- • Attendere che il radiatore sia completamente postazione. asciutto prima dell’uso. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA skada på verktyget om anvisningarna i denna handbok inte följs. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Risk för elstöt. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Page 38: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • Använd inte denna terassvärmare som • Denna apparat kan användas av barn från bastuuppvärmning eller som permanent värme- 8 år och uppåt och personer med nedsatt element. fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Tekniska Specifikationer

    Säkerhetsbrytare för vältning Kontrollera alltid att strömförsörjningens Kapslingsklass IP44 IP44 spänning motsvarar spänningen på Skyddsklass Klass I typskylten. Vikt 6 kg • Om elverktygets nätkabel är skadad måste den bytas ut mot en speciellt förberedd nätsladd som finns tillgänglig via serviceorganisationen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 (3) på värmaren först sättas på. 5. Skyddsgaller 6. Basplatta Använda fjärrkontrollen 7. Strömbrytare Kontakta Vonroc kundtjänst om du inte har fjärr- 8. Timerknapp kontrollen. 9. Knapp för värmenivå • Vrid först strömbrytaren (3) på värmaren till 10. Mottagare för fjärrkontroll På-läget (On).
  • Page 41 Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller elektronisk utrustning måste lämnas in på • Använd INTE alkohol, bensin, slipande pulver, lämpliga återvinningsstationer. möbelpolish eller grova borstar för att rengöra värmaren. Detta kan orsaka skada eller försäm- WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Gem alle sikkerhedsad- varsler og instruktioner til fremtidig reference. GARANTI Følgende symboler anvendes i denne brugermanu- VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- al eller på produktet: tetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den period Læs brugermanualen.
  • Page 43 åbne. Der er normalt for manglende overholdelse af disse instruktioner meget brændbart materiale på disse steder. eller anden forkert brug eller forkert håndtering. • Brug ikke denne terrassevarmer til at oplade • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og der- WWW.VONROC.COM...
  • Page 44: Tekniske Specifikationer

    Bortskaf ikke dette produkt som usor- teret husholdningsaffald. Kontakt din kommune Farvetemperatur 1600 K for det nærmeste indsamlingssted. Beskyttelse mod overophed- ning Elektrisk sikkerhed Elektronisk blød start Kontroller altid, at strømforsyningens spænding svarer til spændingen på Vælte-sikkerhedskontakt typeskiltet. Indtrængningsbeskyttelses- IP44 klasse WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Bemærk: Sørg for at vende fjernbetjeningen (11) kompetent person, dvs. en kvalificeret elektriker. i retning af fjernbetjeningens modtager (10). Alle VONROC-varmere og deres fjernbetjeninger bruger Afbryd altid varmeren fra strømforsyningen, den samme frekvens, så flere varmere kan styres og lad den afkøle før med en enkelt fjernbetjening.
  • Page 46 • Kontrollér, om nedledningen er sluttet til en FORSIGTIG: Risiko for elektrisk stød. Du må stikkontakt, og hvis ikke, skal den tilsluttes IKKE åbne eller selv prøve at reparere • Kontrollér, om elektriciteten til hovedsikringen varmeren. virker WWW.VONROC.COM...
  • Page 47: Instrukcje Bezpieczeństwa

    To urządzenie może być używane przez dzieci w egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under wieku od 8 lat i osoby z ograniczonymi zdolnoś- ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- ciami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi...
  • Page 48: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Używać grzejnika ogrodowego tylko na wolnym matycznie włącza urządzenie. powietrzu lub na dużej i otwartej przestrzeni. • Nie używać grzejnika z zewnętrznym regulatorem Ustawić urządzenie w odległości co najmniej 1 napięcia, takim jak ściemniacz świateł, regulator WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Oznacza to, że nie wolno należy go używać w pomieszczeniach, w których jej umieszczać z tyłu urządzenia. przebywają osoby, które nie są w stanie samodziel- WWW.VONROC.COM...
  • Page 50: Dane Techniczne

    10. Odbiornik pilota 11. Pilot Korzystanie z pilota 12. Przycisk włącznika na pilocie Jeśli pilot został zgubiony lub inaczej utracony, pros- 13. Przycisk strzałki w dół na pilocie zę skontaktować się z obsługą klienta firmy Vonroc. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Zwróć uwagę, że po ponownym postawieniu Uwaga: Kierować pilot (11) w stronę odbiornika grzejnika w pionie, grzejnik nie wznowi natychmi- pilota (10). Wszystkie grzejniki VONROC i ich piloty ast pracy. Najpierw należy go wyłączyć (patrz korzystają z tej samej częstotliwości, dlatego możli- „włączanie/wyłączanie”), wyjąć...
  • Page 52 W razie przypadkowego dotknięcia us- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- unąć ślady palców miękką ściereczką zwilżoną szymi standardami jakości i producent udziela alkoholem lub spirytusem metylowanym.
  • Page 53: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Ţineţi toate obiectele de întreţinere nu trebuie efectuate de copii fără inflamabile precum prelate, umbrele de soare, supraveghere. crengi, mobilier, perdele, hârtie etc. la distanţă de dispozitiv (cel puţin 1 metru, de asemenea, dacă sunt dacă sunt obiecte mobile!). Asiguraţi WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 Pentru a evita arsurile, nu atingeţi suprafeţele (ascuţite), nu realizează curbări puternice, nu fierbinţi cu părţi ale pielii. atinge suprafeţele fierbinţi. Nu înfăşuraţi cablul • Nu ţineţi NICIODATĂ mâinile sub elementele în jurul dispozitivului. de încălzire. Lăsaţi întotdeauna elementul de WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Specificaţii Tehnice

    în scopul prescris. Orice altă 9. Buton nivel de căldură utilizare este considerată a fi un caz de abuz. 10. Receptor pentru telecomandă 11. Telecomandă 12. Buton telecomandă pornit/oprit 13. Buton telecomandă jos 14. Buton telecomandă sus WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 Notă: Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda (11) sursa de alimentare electrică şi lăsaţi-l să se răcească înainte de instalare. în direcţia receptorului telecomenzii (10). Toate încălzitoarele VONROC şi telecomenzile lor utilizea- Montaţi întotdeauna dispozitivul cu ză aceeaşi frecvenţă, deci este posibil să controlaţi accesoriile furnizate.
  • Page 57 • NU folosiţi alcool, benzină, pulberi abrazive, principală soluţii pentru lustruit mobila sau perii aspre • Asiguraţi-vă că întrerupătoarele de alimentare pentru a curăţa încălzitorul. Acest lucru poate sunt pornite; în caz contrar, alegeţi o setare. MEDIU cauza defectarea sau deteriorarea suprafeţei WWW.VONROC.COM...
  • Page 58: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Bu kılavuzdaki talimatlara uyulmaması GARANŢIE fiziksel yaralanma, can kaybı veya ısıtıcının hasar görme riskini beraberinde getirir. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa Elektrik çarpması riski. materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa- dă...
  • Page 59: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Bu nedenle, büyük ölçüde açık alan ol- kaynaklanan herhangi bir hasar için sorumluluk salar bile şantiyelerde, seralarda, ahırlarda veya kabul edilmez. ağıllarda vb. kullanmamalısınız. Bu tür yerlerde • Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla WWW.VONROC.COM...
  • Page 60: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Lütfen en yakın toplama noktası için Devrilme emniyet düğmesi Evet yerel yetkililerinizle iletişime geçin. Giriş koruma sınıfı IP44 Koruma sınıfı Sınıf I Elektri̇ k güvenli̇ ği̇ Ağırlık 6 kg Daima güç kaynağı geriliminin anma değerleri plakasındaki gerilime karşılık gelip gelmediğini kontrol edin. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Not: Uzaktan kumandayı (11) uzaktan kumanda yetkili kişiler tarafından kurulmalıdır. alıcısı (10) yönüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. Montaj öncesinde daima ısıtıcıyı güç Tüm VONROC marka ısıtıcılar ve bunların uzaktan kaynağından ayırın ve soğumasını kumandaları aynı frekansı kullanır, bu nedenle bir- bekleyin.
  • Page 62 DİKKAT: Elektrik Çarpması Riski. Isıtıcının Sorun Giderme içini kendi başınıza açmaya veya tamir Isıtıcı çalışmıyorsa, onarım veya servis bakımı ön- etmeye ÇALIŞMAYIN. cesinde lütfen aşağıdakileri kontrol edin: • Elektrik kablosunun prize takılı olup olmadığını WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 64 WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3- 3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, ROHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-01-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 68 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2201-12...

This manual is also suitable for:

Ph516ac

Table of Contents