Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Wichtige Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Zielgruppe
    • Zubehör
    • Solarmodul Installieren
    • Technische Beschreibung
    • Betrieb
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Importantes
    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Groupe Cible
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation du Panneau Solaire
    • Utilisation
    • 12 Dépannage
    • Nettoyage et Entretien
    • Garantie
    • Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Notas Importantes
    • Indicaciones de Seguridad
    • Accesorios
    • Personal al que Va Dirigido el Manual
    • Uso Previsto
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Instalación del Panel Solar
    • Funcionamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Problemas
    • Eliminación
    • Garantía
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Notas Importantes
    • Indicações de Segurança
    • Acessórios
    • Grupo Alvo
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Instalar O Painel Solar
    • Limpeza E Manutenção
    • Operação
    • Resolução de Falhas
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Note Importanti
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Accessori
    • Destinazione D'uso
    • Dotazione
    • Gruppo Target
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione del Pannello Solare
    • Funzionamento
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Belangrijke Opmerkingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Accessoires
    • Beoogd Gebruik
    • Doelgroep
    • Omvang Van de Levering
    • Het Zonnepaneel Monteren
    • Technische Beschrijving
    • Gebruik
    • Reiniging en Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Garantie
    • Verwijdering
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Vigtige Henvisninger
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe
    • Installation Af Solpanelet
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Observera
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Avsedd Användning
    • Målgrupp
    • Tillbehör
    • Installera Solpanelen
    • Teknisk Beskrivning
    • Användning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Viktige Merknader
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • ForskriSmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe
    • Tilbehør
    • Installere Solcellepanel
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Feilretting
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Tärkeitä Huomautuksia
    • Turvallisuusohjeet
    • Kohderyhmä
    • Käyttötarkoitus
    • Lisävarusteet
    • Toimituskokonaisuus
    • Aurinkopaneelin Asentaminen
    • Tekninen Kuvaus
    • 10 Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Vianetsintä
    • 13 Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Ważne Wskazówki
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Akcesoria
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Instalacja Panelu Fotowoltaicznego
    • Opis Techniczny
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Eksploatacja
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Dôležité Oznámenia
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Cieľová Skupina
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Príslušenstvo
    • Rozsah Dodávky
    • Montáž Solárneho Panela
    • Technický Opis
    • Obsluha
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • 14 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Důležité Poznámky
    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Cílová Skupina
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Příslušenství
    • Instalace Solárního Panelu
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • 14 Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Fontos InformáCIók
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Útmutatások
    • Csomag Tartalma
    • Célcsoport
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • Műszaki Leírás
    • Napelem Telepítése
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Üzemeltetés
    • Hibakeresés
    • 15 Műszaki Adatok
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
  • Hrvatski

    • Objašnjenje Simbola
    • Važne Napomene
    • Sigurnosne Upute
    • Opseg Isporuke
    • Ciljna Skupina
    • Namjenska Uporaba
    • Pribor
    • Montaža Solarnog Panela
    • Tehnički Opis
    • Rad
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Uklanjanje Smetnji
    • Jamstvo
    • Odlaganje U Otpad
    • Tehnički Podaci
  • Türkçe

    • Sembollerin Açıklanması
    • Önemli Notlar
    • Güvenlik Uyarıları
    • Aksesuar
    • Teslimat Kapsamı
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Hedef Grup
    • Güneş Panelinin Montajı
    • Teknik Açıklama
    • KullanıM
    • Temizlik Ve BakıM
    • Arızaların Giderilmesi
    • Atık İmhası
    • Garanti
    • Teknik Bilgiler
  • Slovenščina

    • Pomembna Obvestila
    • Razlaga Simbolov
    • Varnostni Napotki
    • Obseg Dobave
    • Ciljna Skupina
    • Dodatna Oprema
    • Predvidena Uporaba
    • Namestitev Solarne Plošče
    • Tehnični Opis
    • Uporaba
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Odpravljanje Težav
    • Garancija
    • Odstranjevanje
    • Tehnični Podatki
  • Română

    • Explicaţia Simbolurilor
    • ObservaţII Importante
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Accesorii
    • Categoria Vizată
    • Domeniul de Livrare
    • Domeniul de Utilizare
    • Descriere Tehnică
    • Instalarea Panoului Fotovoltaic
    • Curăţarea ŞI Întreţinerea
    • Utilizarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Eliminarea
    • Garanţie
    • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
BS 115WP, BS 165WP, BS 185WP, BS 230WP, PSM 85WP, PSM 100WP, PSM 100WP-S,
PSM 120WP, PSM 150WP, PSM 175 WP
Solar panel
EN
Installation and Operating manual...............................7
Solarmodul
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 20
Panneau solaire
FR
Instructions de montage et de service....................... 34
Panel solar
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 48
Painel solar
PT
Instruções de montagem e manual de instruções........ 62
Pannello solare
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 76
Zonnepaneel
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 90
Solpanel
DA
Monterings- og betjeningsvejledning.......................104
Solpanel
SV
Monterings- och bruksanvisning.............................. 117
Solcellepanel
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 130
Aurinkopaneeli
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................... 144
Panel fotowoltaiczny
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................157
SOLAR PANEL
Solárny panel
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky.............. 171
Solární panel
CS
Návod k montáži a obsluze.....................................185
Napelem
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 199
Solarni panel
HR
Upute za montažu i rukovanje................................. 213
Güneş paneli
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 227
Solarna plošča
SL
Navodila za montažo in uporabo............................ 240
Panou fotovoltaic
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 254
Соларен панел
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................268
Päikesepaneel
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................282
Ηλιακό πάνελ
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................... 295
Saulės baterija
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas............................ 310
Saules panelis
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................323

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMETIC BS 115WP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NDS DOMETIC BS 115WP

  • Page 1 POWER & CONTROL SOLAR PANEL BS 115WP, BS 165WP, BS 185WP, BS 230WP, PSM 85WP, PSM 100WP, PSM 100WP-S, PSM 120WP, PSM 150WP, PSM 175 WP Solar panel Solárny panel Installation and Operating manual.......7 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....171 Solarmodul Solární...
  • Page 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3   List of Figures  ...
  • Page 4    > 2 mm  Ø 4...
  • Page 5     ≥ 2 mm...
  • Page 6     ≥ 48 h 20° ≥ 12 h...
  • Page 7    – –...
  • Page 8    – – 1 mm² 35 mm² ≤ 6 mm² ≤ 6 mm² 35 mm² 10 mm² 10 mm² – –...
  • Page 9: Table Of Contents

      English Important notes..........................7 Explanation of symbols........................7 Safety instructions........................... 8 Scope of delivery.......................... 10 Accessories..........................10 Target Group..........................11 Intended use..........................11 Technical description........................12 Installing the solar panel......................... 12 Operation............................ 16 Cleaning and maintenance......................16 Troubleshooting..........................17 Disposal............................17 Warranty............................18 Technical data..........................
  • Page 10: Safety Instructions

      Note Supplementary information for operating the product. 3 Safety instructions General Safety Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and autho- rized workshops. WARNING! Electrocution hazard Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. •...
  • Page 11   NOTICE! Damage hazard • Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device. • Ensure that the negative and positive poles never come into contact. • Do not step or lean on the solar panels. •...
  • Page 12: Scope Of Delivery

      NOTICE! Damage hazard • Do not exceed the current and voltage ratings of the solar charge controller. Only install solar pan- els up to the maximum power rating of the used solar charge controller. If your solar system exceeds these ratings, contact your dealer for a suitable solar charge controller.
  • Page 13: Target Group

      Designation Ref. no. Roof duct PST-B, black 9620008365 Cable gland PG 13, white (for cables from 6 … 12 mm) 9620008265 Cable gland PG 13-B, black (for cables from 6 … 12 mm) 9620008356 Cable gland PG 9, silver (for cables from 4 … 8 mm) 9620008403 Cable gland PG 9-B, black (for cables from 4 …...
  • Page 14: Technical Description

      • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 8 Technical description The mounting frame is integrated into the frame of the solar panel. The side roof mounting supports are glued to the vehicle roof without drilling.
  • Page 15   Mounting the solar panel WARNING! Risk of injury Use a suitable adhesive, e.g. Sikaflex ® -554. Do not use silicone. NOTICE! Damage hazard Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing or filing.
  • Page 16   • Connect the house battery before connecting the solar panel. • Connect several solar panels only in parallel and up to the rated power of the solar charge controller. • In the case of two or more batteries, parallel connection is permissible if the batteries are of the same type, ca- pacity and age.
  • Page 17   Disconnect the display and additional consumers. 2. Disconnect the battery charger. 3. Disconnect the solar panel from the solar charge controller. 4. Disconnect the solar charge controller from the batteries. Related documents: Find the information on installing the solar charge controller (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online at https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 18: Operation

      Pos. Description Starting battery 10 Operation For optimal use of the solar system, note the following: The solar system generates different amounts of electricity depending on the amount of sunlight during the day. The more sunlight falls on the solar system, the more electricity is generated. The amount of electricity generated is affected by the following conditions: •...
  • Page 19: Troubleshooting

      12 Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy The solar system does not work (no Check live cables for insulation Insulation faults, breaks or loose con- power output). faults, breaks or loose connec- nections at the live cables. tions. Pull out the fuse on the solar charge controller and check the solar panel voltage (VoC) on the solar charger.
  • Page 20: Warranty

      Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. 14 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 21   SolEnergy PSM 85WP.2 PSM 100WP.2 PSM 100WP-S Number of cells Cell type Monocrystalline Dimensions (WxDxH) 1165 mm × 1320 mm × 1727 mm × 530 mm × 60 mm 530 mm × 60 mm 416 mm × 60 mm Weight 9 kg 9.5 kg 10 kg SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2...
  • Page 22: Wichtige Hinweise

      German Wichtige Hinweise........................20 Erklärung der Symbole........................20 Sicherheitshinweise........................21 Lieferumfang..........................24 Zubehör............................24 Zielgruppe...........................24 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................24 Technische Beschreibung......................25 Solarmodul installieren........................25 Betrieb............................29 Reinigung und Pflege........................30 Fehlersuche und Fehlerbehebung....................30 Entsorgung..........................31 Garantie............................31 Technische Daten..........................32 1 Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungs- gemäß...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

      ACHTUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshin- weise und Auflagen.
  • Page 24   WARNUNG! Gesundheitsgefahr Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet wer- den, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 25   Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Geräts WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. • Die elektrische Installation darf nur von einer Fachkra nach den nationalen Vorschrien angeschlossen werden. Durch unsachgemäßes Anschließen können erhebliche Gefahren entste- hen.
  • Page 26: Lieferumfang

      4 Lieferumfang Beschreibung Anzahl Solarmodul Montage- und Bedienungsanleitung 5 Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. Dachdurchführung PST, weiß 9620008198 Dachdurchführung PST-B, schwarz 9620008365 Kabelverschraubung PG 13, weiß (für Kabel ab 6 … 12 mm) 9620008265 Kabelverschraubung PG 13-B, schwarz (für Kabel ab 6 … 12 mm) 9620008356 Kabelverschraubung PG 9, silber (für Kabel ab 4 …...
  • Page 27: Technische Beschreibung

      • Betrieb am Stromnetz • tragbare Anwendungen Die Leistungsabgabe der angeschlossenen Solarmodule darf die in den technischen Daten angegebene maximale Leistung nicht überschreiten. Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind.
  • Page 28   • Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für den Zugang zu den Solarmodulen und anderen befestigten Kom- ponenten für spätere Wartungsarbeiten vorhanden ist. • Stellen Sie sicher, dass vorhandene Lüftungsöffnungen am Fahrzeug und die hintere Belüftung des Solar- moduls nicht blockiert sind. •...
  • Page 29   Tragen Sie Klebstoff auf die Rückseite der Dachdurchführung auf. Abb.  auf Seite 3 10. Platzieren Sie die Dachdurchführung auf die vorbereitete Klebefläche am Fahrzeug. Hinweis Montieren Sie die Dachdurchführung in Fahrtrichtung des Fahrzeugs, um eine Wind- und Regenbelastung auf die Kabelverschraubung zu vermeiden. Abb. ...
  • Page 30   Pos. Beschreibung Starterbatterie Solarmodul in einem System anschließen Alle Solarmodule können mit anderen Komponenten (z. B. Batterieladegerät) zu einem Solarenergiesystem kombiniert werden. Beachten Sie beim Anschließen des Solarmoduls in einem System folgende Hinweise: • Beachten Sie die empfohlenen Kabelquerschnitte und Sicherungen. •...
  • Page 31: Betrieb

      Informationen zur Installation des Displays (DTB01) finden Sie online unter https://docu ments.dometic.com/?object_id=87609. Anschlussvariante Hinweis Der folgende Anschlussplan stellt eine mögliche Anschlussvariante dar. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um weitere Informationen zur Kombinierbarkeit zu erhalten, wenn Sie mehrere Komponenten in einem System anschließen möchten. Gehen Sie wie gezeigt vor, um das Solarmodul in einem System anzuschließen: Abb. ...
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

      11 Reinigung und Pflege WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Gebrochenes Solarmodulglas kann einen Stromschlag oder Brand verursachen. Diese Module können nicht repariert werden und sollten umgehend ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienstbetrieb. VORSICHT! Verletzungsgefahr Lassen Sie das Solarmodul vor der Reinigung abkühlen, um Verbrennungen oder Beschädigungen des Solarmoduls durch übermäßige Temperaturunterschiede zu vermeiden.
  • Page 33: Entsorgung

      Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag nicht durch Abschattungen ver- dunkelt werden. Bringen Sie das Fahrzeug an einen geeigneteren Ort. Entfernen Sie jeglichen Schmutz. Überhitzung der Solarmodule. Lassen Sie die Solarmodule abkühlen. Bringen Sie das Fahrzeug an einen geeigneteren Ort. Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation um die Solarmod- ule.
  • Page 34: Technische Daten

      Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. 15 Technische Daten Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Nennleistung (Wp) Nennspannung 12 V 12 V 12 V 12 V Nennspannung...
  • Page 35   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Nennstrom 6,1 A 8,7 A Leistungstoleranz ± 3 % ± 3 % ± 3 % Kurzschlussstrom (Isc) 6,5 A 8,7 A 9,6 A Leerlaufspannung (VoC) 23,8 V 20,9 V 23,7 V Anzahl an Zellen Zellentyp Monokristallin Abmessungen (B x T x H)
  • Page 36: Remarques Importantes

      French Remarques importantes......................... 34 Signification des symboles......................34 Consignes de sécurité........................35 Contenu de la livraison........................38 Accessoires..........................38 Groupe cible..........................38 Usage conforme........................... 38 Description technique........................39 Installation du panneau solaire......................39 Utilisation.............................43 Nettoyage et entretien........................44 Dépannage..........................44 Mise au rebut..........................45 Garantie............................
  • Page 37: Consignes De Sécurité

      AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité Sécurité générale Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés.
  • Page 38   AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais- sances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 39   Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Seul un électricien spécialisé est habilité à effectuer l’installation, en respectant les directives na- tionales.
  • Page 40: Contenu De La Livraison

      4 Contenu de la livraison Description Quantité Panneau solaire Instructions de montage et d’utilisation 5 Accessoires Désignation N° d’article Conduite de toit PST, blanche 9620008198 Conduite de toit PST-B, noire 9620008365 Presse-étoupe PG 13, blanc (pour câbles à partir de 6 … 12 mm) 9620008265 Presse-étoupe PG 13-B, noir (pour câbles à...
  • Page 41: Description Technique

      • Applications portables Le rendement énergétique des panneaux solaires connectés ne doit pas dépasser le rendement maximal indiqué dans les données techniques. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installa- tion, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle dé- faillance.
  • Page 42   • L’ombrage peut réduire les performances du système solaire. Assurez-vous que les composants fixes, tels que les climatiseurs ou les antennes satellites extérieures, ne projettent aucune ombre sur les panneaux solaires. • Choisissez un endroit exposé à la lumière directe du soleil pour des performances optimales. •...
  • Page 43   10. Placez la conduite de toit sur la surface de collage préparée du véhicule. Remarque Montez la conduite de toit dans le sens de déplacement du véhicule pour éviter toute contrainte liée au vent et à la pluie sur le presse-étoupe. fig. ...
  • Page 44   Connexion du panneau solaire dans un système Tous les panneaux solaires peuvent être combinés avec d’autres composants (par exemple, un chargeur de batterie) pour former un système photovoltaïque. Lors du raccordement du panneau solaire dans un système, respectez les consignes suivantes : •...
  • Page 45: Utilisation

      Variante de connexion Remarque Le schéma de raccordement suivant représente une variante de connexion possible. Contactez un technicien agréé pour plus d’informations sur les combinaisons possibles si vous souhaitez connecter plusieurs composants dans un système. Pour connecter le panneau solaire à un système, procédez comme suit : fig. ...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

      11 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Une vitre de panneau solaire brisée peut provoquer des chocs électriques ou un incendie. Ces panneaux ne peuvent pas être réparés et doivent être remplacés immédiatement. Contactez un agent de service agréé.
  • Page 47: Mise Au Rebut

      Panne Cause possible Solution proposée Le système solaire ne fonctionne pas Des objets ou saletés obstruent la lu- Vérifiez l’absence d’obstruc- correctement (aucune puissance en mière. tions et assurez-vous que les sortie). panneaux solaires ne sont pas obscurcis par des ombres. Déplacez le véhicule à...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

      • une copie de la facture avec la date d’achat • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 15 Caractéristiques techniques Black Solar BS 115WP...
  • Page 49   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Rendement nominal (Wp) Tension nominale 12 V 12 V 12 V Tension nominale 19,6 V 17,2 V 19,6 V Courant nominal 6,1 A 8,7 A Tolérance de puissance ± 3 % ± 3 % ±...
  • Page 50: Notas Importantes

      Spanish Notas importantes........................48 Explicación de los símbolos......................48 Indicaciones de seguridad......................49 Volumen de entrega........................52 Accesorios...........................52 Personal al que va dirigido el manual....................52 Uso previsto..........................52 Descripción técnica........................53 Instalación del panel solar......................53 Funcionamiento..........................57 Limpieza y mantenimiento......................58 Solución de problemas........................58 Eliminación..........................
  • Page 51: Indicaciones De Seguridad

      Nota Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad Seguridad general Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del ve- hículo y los talleres autorizados. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 52   ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendien- do los riesgos asociados.
  • Page 53   Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. • La instalación eléctrica solo la puede efectuar personal técnico conforme a las normas del país en cuestión.
  • Page 54: Volumen De Entrega

      4 Volumen de entrega Descripción Cantidad Panel solar Instrucciones de montaje y uso 5 Accesorios Denominación N.° de art. Conducto de techo PST, blanco 9620008198 Conducto de techo PST-B, negro 9620008365 Prensaestopas PG 13, blanco (para cables de 6 … 12 mm) 9620008265 Prensaestopas PG 13-B, negro (para cables de 6 …...
  • Page 55: Descripción Técnica

      • Funcionamiento con red eléctrica • Aplicaciones portátiles La salida de energía de los paneles solares conectados no puede superar la salida máxima indicada en los datos téc- nicos. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto.
  • Page 56   • Asegúrese de que las aberturas de ventilación existentes en el vehículo y la ventilación trasera del panel solar no estén bloqueadas. • El sombreado puede reducir el rendimiento de la instalación solar. Asegúrese de que los componentes fijos, como los equipos de aire acondicionado o las antenas de satélite abiertas, no proyecten sombra en los pane- les solares.
  • Page 57   Aplique adhesivo a la parte posterior del conducto del techo. fig.  en la página 3 10. Coloque el conducto del techo en la superficie de unión preparada del vehículo. Nota Monte el conducto del techo en la dirección de desplazamiento del vehículo para evitar la car- ga de viento y lluvia en el prensaestopas.
  • Page 58   Pos. Descripción Batería de arranque Conexión del panel solar en una instalación Todos los paneles solares se pueden combinar con otros componentes (por ejemplo, el cargador de batería) para formar una instalación solar. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones al conectar el panel solar en una instalación: •...
  • Page 59: Funcionamiento

      Encuentre la información sobre la instalación de la pantalla (DTB01) en línea en https://docu ments.dometic.com/?object_id=87609. Variante de conexión Nota El siguiente esquema eléctrico representa una posible variante de conexión. Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado para obtener más información sobre la com- binación posible si desea conectar varios componentes en una instalación.
  • Page 60: Limpieza Y Mantenimiento

      11 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución La rotura del cristal del panel solar puede provocar descargas eléctricas o incendios. Estos paneles no se pueden reparar y deben sustituirse inmediatamente. Póngase en contacto con un técnico de manten- imiento autorizado.
  • Page 61: Eliminación

      Fallo Posible causa Propuesta de solución paneles solares no estén blo- queados por sombras. Mueva el vehículo a una ubi- cación más adecuada. Elimine cualquier resto de su- ciedad. Sobrecalentamiento de los paneles Deje que los paneles solares se solares.
  • Page 62: Datos Técnicos

      Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguri- dad y suponer la anulación de la garantía. 15 Datos técnicos Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Salida nominal (Wp) Tensión nominal 12 V 12 V...
  • Page 63   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Tensión nominal 12 V 12 V 12 V Tensión nominal 19,6 V 17,2 V 19,6 V Corriente nominal 6,1 A 8,7 A Tolerancia de potencia ± 3 % ± 3 % ± 3 % Corriente de cortocircuito 6,5 A 8,7 A...
  • Page 64: Notas Importantes

      Portuguese Notas importantes........................62 Explicação dos símbolos........................62 Indicações de segurança....................... 63 Material fornecido.........................66 Acessórios........................... 66 Grupo alvo..........................66 Utilização adequada........................66 Descrição técnica......................... 67 Instalar o painel solar........................67 Operação.............................71 Limpeza e manutenção........................71 Resolução de falhas........................72 Eliminação........................... 73 Garantia............................73 Dados técnicos..........................74 1 Notas importantes...
  • Page 65: Indicações De Segurança

      Observação Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança Princípios básicos de segurança Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas. AVISO! Risco de eletrocussão O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 66   AVISO! Risco para a saúde O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
  • Page 67   Segurança durante a conexão elétrica do aparelho AVISO! Risco de eletrocussão O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. • A instalação elétrica apenas pode ser realizada por um eletricista especializado, em conformidade com as regulamentações nacionais. Através de ligações inadequadas podem surgir perigos graves. •...
  • Page 68: Material Fornecido

      4 Material fornecido Descrição Quantidade Painel solar Manual de montagem e operação 5 Acessórios Designação N.º art. Conduta de tejadilho PST, branca 9620008198 Conduta de tejadilho PST-B, preta 9620008365 Prensa-cabo PG 13, branco (para cabos de 6 … 12 mm) 9620008265 Prensa-cabo PG 13-B, preto (para cabos de 6 …...
  • Page 69: Descrição Técnica

      • Operação da rede elétrica • Aplicações portáteis A potência de saída dos painéis solares conectados não pode exceder a potência de saída máxima declarada nos dados técnicos. Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto.
  • Page 70   • A sombra pode reduzir o desempenho do sistema solar. Certifique-se de que os componentes fixos, como ares-condicionados ou antenas de satélite abertas, não fazem sombra aos painéis solares. • Escolha um local com luz solar direta para um desempenho otimizado. •...
  • Page 71   10. Posicione a conduta do tejadilho na superfície de colagem preparada no veículo. Observação Monte a conduta do tejadilho no sentido da marcha do veículo para evitar cargas de vento e chuva no prensa-cabo. fig.  na página 4 11. Fixe a conduta do tejadilho, p. ex., com fita adesiva, até a cola secar completamente (após aprox. 12 h) para garantir que a conduta do tejadilho se mantém firme na superfície do veículo.
  • Page 72   Conectar o painel solar a um sistema Todos os painéis solares podem ser combinados com outros componentes (p. ex., carregador de bateria) para formar um sistema de energia solar. Respeite as seguintes instruções ao conectar o painel solar a um sistema: •...
  • Page 73: Operação

      Variante de conexão Observação O esquema de conexões seguinte representa uma variante possível de conexão. Ca- so pretenda conectar vários componentes a um sistema, contacte um agente de assistência técnica autorizado para mais informações sobre a possibilidade de combinação dos componentes. Para conectar o painel solar a um sistema, proceda conforme ilustrado: fig. ...
  • Page 74: Resolução De Falhas

      PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos Deixe o painel solar arrefecer antes de o limpar para evitar queimaduras ou danos no painel solar como resultado de diferenças de temperatura excessivas. Limpe os painéis solares de manhã cedo, ao final da tarde ou em dias encobertos quando a luz solar é baixa e os painéis solares estão mais frios. NOTA! Risco de danos •...
  • Page 75: Eliminação

      Falha Possível causa Sugestão de solução Desloque o veículo para um lo- cal mais adequado. Garanta circulação de ar sufi- ciente em torno dos painéis so- lares. Um painel solar na matriz falhou. Puxe o fusível para fora do con- trolador de carga solar e veri- fique a tensão do painel solar (VoC) no controlador de carga...
  • Page 76: Dados Técnicos

      15 Dados técnicos Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Potência de saída nom- inal (Wp) Tensão nominal 12 V 12 V 12 V 12 V Tensão estipulada 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Corrente estipulada 6,2 A 9,3 A...
  • Page 77   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Tensão estipulada 19,6 V 17,2 V 19,6 V Corrente estipulada 6,1 A 8,7 A Tolerância de potência ± 3 % ± 3 % ± 3 % Corrente de curto-circuito 6,5 A 8,7 A 9,6 A (Isc) Tensão em circuito aberto...
  • Page 78: Note Importanti

      Italian Note importanti..........................76 Spiegazione dei simboli........................ 76 Istruzioni per la sicurezza........................77 Dotazione............................80 Accessori.............................80 Gruppo target..........................80 Destinazione d’uso........................80 Descrizione delle caratteristiche tecniche..................81 Installazione del pannello solare...................... 81 Funzionamento..........................85 Pulizia e cura..........................85 Risoluzione dei problemi....................... 86 Smaltimento..........................87 Garanzia............................
  • Page 79: Istruzioni Per La Sicurezza

      AVVISO! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o modera- Nota Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate.
  • Page 80   AVVERTENZA! Pericolo per la salute La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se infor- mate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 81   Sicurezza durante il collegamento elettrico dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. • L’installazione elettrica deve essere collegata solo da personale qualificato conformemente alle pre- scrizioni nazionali. Un collegamento non eseguito correttamente può causare rischi enormi. •...
  • Page 82: Dotazione

      4 Dotazione Descrizione Quantità Pannello solare Istruzioni di montaggio e d’uso 5 Accessori Denominazione N. art. Condotto del tetto PST, bianco 9620008198 Condotto del tetto PST-B, nero 9620008365 Pressacavo PG 13, bianco (per cavi da 6 … 12 mm) 9620008265 Pressacavo PG 13-B, nero (per cavi da 6 …...
  • Page 83: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

      • Applicazioni portatili L’energia erogata dai pannelli solari collegati non può superare la potenza massima indicata nella scheda tecnica. Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodot- to.
  • Page 84   • Per prestazioni ottimali, scegliete un luogo con luce solare diretta. • Posizionare più pannelli solari il più vicino possibile l’uno all’altro. • Non incollare i supporti di montaggio laterali del tetto o i condotti del tetto su superfici in gomma (ad esem- pio, tavolato esterno), poiché...
  • Page 85   10. Posizionare il condotto del tetto sulla superficie di incollaggio preparata sul veicolo. Nota Montare il condotto del tetto nella direzione di marcia del veicolo per evitare il carico di vento e pioggia sul pressacavo. fig.  alla pagina 4 11. Fissare il condotto del tetto, ad esempio con nastro adesivo, fino a quando il collante non si è asciugato com- pletamente (dopo circa 12 h) per garantire che il condotto del tetto poggi saldamente sulla superficie del veico- Nota Attendere almeno 48 h prima di spostare il veicolo.
  • Page 86   Collegamento del pannello solare in un sistema Tutti i pannelli solari possono essere combinati con altri componenti (ad es. caricabatterie) per formare un sistema a energia solare. Attenersi alle seguenti istruzioni per collegare il pannello solare a un sistema: •...
  • Page 87: Funzionamento

      Variante di collegamento Nota Il seguente schema di collegamento rappresenta una possibile variante di collegamento. Se si desidera collegare più componenti in un sistema, contattare il servizio di assistenza autorizzato per ulteriori informazioni sulla combinabilità. Per collegare il pannello solare in un sistema, procedere come indicato: fig. ...
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

      ATTENZIONE! Rischio di lesioni Lasciare raffreddare il pannello solare prima di pulirlo per evitare ustioni o danni al pannello stesso a causa di eccessive differenze di temperatura. Pulire i pannelli solari al mattino presto, nel tardo pomeriggio o nei giorni nuvolosi quando la luce del sole è...
  • Page 89: Smaltimento

      Guasto Possibile causa Rimedio Garantire che ci sia una circo- lazione d’aria sufficiente intorno ai pannelli solari. Un pannello solare nella schiera si è Estrarre il fusibile dal regolatore guastato. di carica solare e controllare la tensione del pannello solare (VoC) sul regolatore di carica so- lare.
  • Page 90: Specifiche Tecniche

      15 Specifiche tecniche Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Uscita nominale (Wp) Tensione nominale 12 V 12 V 12 V 12 V Tensione nominale 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Corrente nominale 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A...
  • Page 91   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Tolleranza potenza ± 3 % ± 3 % ± 3 % Corrente di cortocircuito (Isc) 6,5 A 8,7 A 9,6 A Tensione di circuito aperto 23,8 V 20,9 V 23,7 V (VoC) Numero di celle Tipo di cella Monocristallina...
  • Page 92: Belangrijke Opmerkingen

      Dutch Belangrijke opmerkingen.......................90 Verklaring van de symbolen......................90 Veiligheidsaanwijzingen.........................91 Omvang van de levering........................94 Accessoires..........................94 Doelgroep...........................94 Beoogd gebruik........................... 94 Technische beschrijving.........................95 Het zonnepaneel monteren......................95 Gebruik............................99 Reiniging en onderhoud........................ 99 Problemen oplossen........................100 Verwijdering..........................101 Garantie............................. 101 Technische gegevens........................102 1 Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
  • Page 93: Veiligheidsaanwijzingen

      LET OP! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig let- sel. Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werk- plaatsen in acht.
  • Page 94   WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt.
  • Page 95   Veiligheid bij de elektrische aansluiting van het toestel WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. • De elektrische installatie mag uitsluitend worden aangesloten door bevoegd personeel conform de nationale voorschrien.
  • Page 96: Omvang Van De Levering

      4 Omvang van de levering Beschrijving Aantal Zonnepaneel Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 5 Accessoires Aanduiding Artikelnr. Dakkanaal PST, wit 9620008198 Dakkanaal PST-B, zwart 9620008365 Kabelwartel PG 13, wit (voor kabels van 6 … 12 mm) 9620008265 Kabelwartel PG   13-B, zwart (voor kabels van 6 … 12 mm) 9620008356 Kabelwartel PG 9, zilver (voor kabels van 4 …...
  • Page 97: Technische Beschrijving

      • Werking op netspanning • Draagbare toepassingen De uitgangsenergie van aangesloten zonnepanelen mag niet hoger zijn dan de maximale uitgangsenergie die in de technische gegevens wordt vermeld. Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruik- saanwijzing.
  • Page 98   • Zorg ervoor dat eventuele bestaande ventilatieopeningen op het voertuig en de ventilatie aan de achterzijde van het zonnepaneel niet worden geblokkeerd. • Schaduw kan de prestaties van het zonnesysteem verminderen. Zorg ervoor dat vaste onderdelen, zoals air- conditioners of geopende satellietantennes, geen schaduw op de zonnepanelen werpen. •...
  • Page 99   10. Plaats het dakkanaal op het voorbereide oppervlak op het voertuig. Instructie Monteer het dakkanaal in de rijrichting van het voertuig om druk door wind en regen op de kabelwartel te voorkomen. afb.  op pagina 4 11. Bevestig het dakkanaal stevig op het oppervlak, bijvoorbeeld met plakband, tot de lijm volledig is opgedroogd (na ca.
  • Page 100   Het zonnepaneel aansluiten in een systeem Alle zonnepanelen kunnen worden gecombineerd met andere componenten (bijv. acculader) om een zonne- energiesysteem te creëren. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij het aansluiten van het zonnepaneel in een systeem: • Neem de aanbevolen kabeldoorsneden en zekeringen in acht. •...
  • Page 101: Gebruik

      Aansluitvariant Instructie Het volgende aansluitschema gee een mogelijke aansluitvariant weer. Neem voor meer informatie over compatibiliteit contact op met een geautoriseerde klantenservice als u meerdere componenten in een systeem wilt aansluiten. Ga als volgt te werk om het zonnepaneel in een systeem aan te sluiten: afb. ...
  • Page 102: Problemen Oplossen

      VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Laat het zonnepaneel afkoelen alvorens het te reinigen om brandwonden of schade aan het zonnepaneel als gevolg van overmatige temperatuurverschillen te voorkomen. Reinig de zonnepanelen vroeg in de ochtend, laat in de middag of op bewolkte dagen wanneer er weinig zonlicht is en de zonnepanelen koel- er zijn.
  • Page 103: Verwijdering

      Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Verplaats het voertuig naar een geschiktere plaats. Zorg voor voldoende luchtcircu- latie rond de zonnepanelen. Een zonnepaneel in de reeks is defect. Trek de zekering van de laadregelaar voor zonne-energie eruit en controleer de spanning van het zonnepaneel (VoC) op de laadregelaar voor zonne-en- ergie.
  • Page 104: Technische Gegevens

      15 Technische gegevens Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Nominaal vermogen (Wp) Nominale spanning 12 V 12 V 12 V 12 V Nominale spanning 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Nominale stroom 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A...
  • Page 105   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Kortsluitstroom (Isc) 6,5 A 8,7 A 9,6 A Open-klemspanning (VoC) 23,8 V 20,9 V 23,7 V Aantal cellen Celtype Monokristallijn Afmetingen (b x d x h) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm ×...
  • Page 106: Vigtige Henvisninger

      Danish Vigtige henvisninger........................104 Forklaring af symboler........................104 Sikkerhedshenvisninger....................... 105 Leveringsomfang.........................107 Tilbehør............................. 107 Målgruppe..........................108 Korrekt brug..........................108 Teknisk beskrivelse........................109 Installation af solpanelet....................... 109 Betjening............................ 113 Rengøring og vedligeholdelse.......................113 Udbedring af fejl..........................114 Bortskaffelse..........................115 Garanti............................115 Tekniske data..........................115 1 Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt.
  • Page 107: Sikkerhedshenvisninger

      Bemærk Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed Overhold også sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og autoriserede værksteder. ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. •...
  • Page 108   VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sørg for, at andre genstande ikke kan forårsage en kortslutning på apparatets kontakter. • Kontrollér, at de negative og positive poler aldrig kommer i kontakt med hinanden. • Du må ikke træde på eller læne dig mod solpanelerne. •...
  • Page 109: Leveringsomfang

      VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Du må ikke overskride mærkestrømmen og -spændingen for styreenheden til solcelleladning. Instal- lér kun solpaneler op til den anvendte mærkeeffekt for styreenheden til solcelleladning. Hvis dit sol- cellesystem overskrider disse mærkeværdier, skal du kontakte din forhandler med henblik på en eg- net styreenhed til solcelleladning.
  • Page 110: Målgruppe

      Betegnelse Art.nr. Tagkanal PST-B, sort 9620008365 Kabelforskruning PG 13, hvid (til kabler fra 6 … 12 mm) 9620008265 Kabelforskruning PG 13-B, sort (til kabler fra 6 … 12 mm) 9620008356 Kabelforskruning PG 9, sølv (til kabler fra 4 … 8 mm) 9620008403 Kabelforskruning PG 9-B, sort (til kabler fra 4 …...
  • Page 111: Teknisk Beskrivelse

      • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 8 Teknisk beskrivelse Monteringsrammen er integreret i solpanelets ramme.
  • Page 112   3. Rengør klæbefladerne (2, fig. ). fig.  på side 1 Montering af solpanelet ADVARSEL! Fare for kvæstelser Brug et egnet klæbemiddel, f.eks. Sikaflex ® -554. Du må ikke bruge silikone. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Før du borer huller, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files.
  • Page 113   Tilslutning af styreenheden til solcelleladning (tilbehør) Overhold følgende anvisninger, når du tilslutter styreenheden til solcelleladning: • Tilslut forsyningsbatteriet, før du tilslutter solpanelet. • Tilslut kun flere solpaneler parallelt og op til den nominelle effekt for styreenheden til solcelleladning. • I tilfælde af to eller flere batterier er det tilladt med en parallel tilslutning, hvis batterierne har samme type, ka- pacitet og alder.
  • Page 114   2. Tilslut solpanelet til styreenheden til solcelleladning. 3. Tilslut batteriladeren. 4. Tilslut displayet og andre forbrugere (option). Rækkefølge under afbrydelse: Afbryd displayet og andre forbrugere (option). 2. Afbryd batteriladeren. 3. Afbryd solpanelet fra styreenheden til solcelleladning. 4. Afbryd styreenheden til solcelleladning fra batterierne. Relaterede dokumenter: Du kan finde oplysninger om installationen af styreenheden til solcelleladning (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online på...
  • Page 115: Betjening

      Pos. Beskrivelse Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Forsyningsbatteri Startbatteri 10 Betjening Vær opmærksom på følgende med henblik på optimal brug af solcellesystemet: Solcellesystemet genererer forskellige mængder elektricitet afhængigt af mængden af sollys om dagen. Jo mere sollys, der rammer solcellesystemet, desto mere elektricitet genereres.
  • Page 116: Udbedring Af Fejl

      Hold solpanelet fri for tilsmudsning og skygge, f.eks. støv og blade, for at opnå en maksimal ydeevne. Skyl sol- panelerne med en vandslange. Fjern fastsiddende snavs med en blød og fugtig mikrofiberklud eller svamp. Fjern regelmæssigt ophobet snavs i nærheden af og under solpanelerne. Kontrollér af og til tætningen til tagkanalen for skader.
  • Page 117: Bortskaffelse

      13 Bortskaffelse Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes: • Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke erne dem før bortskaffelse. • Hvis du vil bortskaffe produktet endegyldigt, skal du kontakte den nærmeste genbrugsstation eller din faghandel for at få...
  • Page 118   SolEnergy PSM 85WP.2 PSM 100WP.2 PSM 100WP-S Nominel udgangseffekt (Wp) Nominel spænding 12 V 12 V 12 V Nominel spænding 18,8 V 19,6 V 18,9 V Mærkestrøm 4,5 A 5,1 A 5,3 A Effekttolerance ± 3 % ± 3 % ±...
  • Page 119: Observera

      Swedish Observera...........................117 Förklaring av symboler........................117 Säkerhetsanvisningar........................118 Leveransomfattning........................120 Tillbehör............................. 121 Målgrupp........................... 121 Avsedd användning........................121 Teknisk beskrivning........................122 Installera solpanelen........................122 Användning..........................126 Rengöring och skötsel........................126 Felsökning..........................127 Avfallshantering...........................128 Garanti............................128 Tekniska data..........................128 1 Observera Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt.
  • Page 120: Säkerhetsanvisningar

      Anvisning Kompletterande information om användning av produkten. 3 Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Beakta även säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren och auktoriserade verk- städer. VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. •...
  • Page 121   OBSERVERA! Risk för skada • Kontrollera att det inte är möjligt för andra föremål att orsaka kortslutning vid apparatens kontak- ter. • Säkerställ att negativa och positiva poler aldrig kommer i kontakt med varandra. • Gå inte på och luta dig inte emot solpanelerna. •...
  • Page 122: Leveransomfattning

      OBSERVERA! Risk för skada • Överskrid inte solladdningsregulatorns märkdata för ström och spänning. Installera endast sol- paneler som inte överskrider solladdningsregulatorns maximala märkeffekt. Om ditt solenergisys- tem överskrider dessa märkdata, kontakta din återförsäljare för information om en lämplig sol- laddningsregulator.
  • Page 123: Tillbehör

    uppstå.
  • Page 124: Teknisk Beskrivning

      • Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Page 125   2. Slipa fästytorna med slipduk (1, bild. ). 3. Rengör fästytorna (2, bild. ). bild.  sida 1 Montera solpanelen VARNING! Risk för personskada Använd ett passande lim, exempelvis Sikaflex ® -554. Använd inte silikon. OBSERVERA! Risk för skada Innan borrningar görs: Kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.
  • Page 126 • Om du har två eller fler batterier är parallellkoppling tillåten om batterierna är av samma typ, kapacitet och ålder. Anslut batterierna diagonalt. • Observera även anvisningarna och säkerhetsåtgärderna för den solladdningsregulator som används. Tillhörande dokument: Information om installation av solladdningsregulatorn (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) finns online på...
  • Page 127 • Om du har två eller fler batterier är parallellkoppling tillåten om batterierna är av samma typ, kapacitet och ålder. Anslut batterierna diagonalt. • Observera även instruktionerna och säkerhetsåtgärderna för alla andra komponenter som används i systemet. Anslutningsordning: Anslut solladdningsregulatorn till batterierna.
  • Page 128: Användning

      Anslutningsvariant Anvisning Följande kopplingsschema visar en möjlig anslutningsvariant. Kontakta en auktoriserad servicerepresentant för mer information om kombinationsmöjligheter om du vill ansluta flera kompo- nenter i ett system. Gå tillväga enligt bilden för att ansluta solpanelen i ett system: bild.  sida 6 Pos.
  • Page 129: Felsökning

      AKTA! Risk för personskada Låt solpanelerna svalna innan de rengörs för att undvika brännskador eller skador på solpanelerna p.g.a. plötsliga temperaturskillnader. Rengör solpanelerna tidigt på morgonen eller sent på eftermiddagen eller molniga dagar när det är lite solljus och solpanelerna är svalare. OBSERVERA! Risk för skada •...
  • Page 130: Avfallshantering

      Möjlig orsak Lösning Fel på en solpanel i gruppen. Dra ut säkringen på sol- laddningsregulatorn och kon- trollera solpanelens spänning (VoC) på solladdningsregula- torn. Kontrollera om det finns mikrosprickor på solpanelerna. Kontrollera solpanelerna avseende delaminering. Vid behov, byt ut solpanelen. 13 Avfallshantering Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor: •...
  • Page 131   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Märkström 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A Effekttolerans ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % Kortslutningsström (Isc) 6,6 A 9,8 A 9,8 A 10,9 A Vilospänning (VoC) 22,4 V...
  • Page 132: Viktige Merknader

      Norwegian Viktige merknader........................130 Symbolforklaring......................... 130 Sikkerhetsinstruksjoner......................... 131 Leveringsomfang.........................134 Tilbehør............................. 134 Målgruppe..........................134 Forskrismessig bruk........................134 Teknisk beskrivelse........................135 Installere solcellepanel......................... 135 Betjening........................... 139 Rengjøring og vedlikehold......................139 Feilretting........................... 140 Avfallshåndtering......................... 141 Garanti............................141 Tekniske spesifikasjoner........................ 141 1 Viktige merknader Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å...
  • Page 133: Sikkerhetsinstruksjoner

      PASS PÅ! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate per- sonskader. Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner Grunnleggende sikkerhet Følg også sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og autorisert verksted. ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 134   ADVARSEL! Helsefare Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sen- soriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Page 135   Sikkerhet ved elektrisk tilkobling av apparatet ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. • Den elektriske installasjonen skal bare utføres av en fagperson i henhold til nasjonale forskrier. På grunn av feil tilkobling kan vesentlige farer oppstå.
  • Page 136: Leveringsomfang

      4 Leveringsomfang Beskrivelse Antall Solcellepanel Monterings- og bruksanvisning 5 Tilbehør Betegnelse Art.nr. Takgjennomføring PST, hvit 9620008198 Takgjennomføring PST-B, svart 9620008365 Pakknippel PG 13, hvit (til kabler fra 6 … 12 mm) 9620008265 Pakknippel PG 13-B, svart (til kabler fra 6 … 12 mm) 9620008356 Pakknippel PG 9, sølv (til kabler fra 4 …...
  • Page 137: Teknisk Beskrivelse

      • Bærbar bruk Energieffekten til de tilkoplede solcellepanelene må ikke overskride maks. effekt oppgitt i tekniske data. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene. Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og mulig svikt.
  • Page 138   • Flere solcellepaneler bør plasseres så nær hverandre som mulig. • Ikke lim sidestøttene for takmontering eller takgjennomføringer til gummibelagte overflater (f.eks. overflatebe- legg), ettersom limets festeevne da ikke er sikret. Forberede montering Marker limoverflatene. fig.  på side 1 2. Puss limoverflatene med slipefleece (1, fig. ). 3.
  • Page 139   10. Plasser takgjennomføringen på den klargjorte limoverflaten på kjøretøyet. Merk Monter takgjennomføringen i kjøreretningen for å unngå at vind og regn presser på pakknip- pelen. fig.  på side 4 11. Fest takgjennomføringen med klebebånd eller lignende til limet har tørket helt (omtrent 12 h) for å sørge for at takgjennomføringen sitter fast på...
  • Page 140   Tilkobling av solcellepanelet i et system Alle solcellepaneler kan kombineres med andre komponenter (f.eks. batterilader) for å bli et solenergianlegg. Følg disse anvisningene ved tilkobling av solcellepanelet i et system: • Bruk de anbefalte kabeldiametre og sikringer. • Bruk den oppgitte rekkefølgen når du kobler til og fra, for å unngå skade på batteriene. •...
  • Page 141: Betjening

      Tilkoplingsvariant Merk Følgende tilkoblingsdiagram viser én mulig tilkoblingsvariant. Kontakt et autorisert servicev- erksted for mer informasjon om mulige kombinasjoner hvis du ønsker å koble flere komponenter i et system. Gå frem som vist, for å koble til solcellepanelet i et system: fig. ...
  • Page 142: Feilretting

      FORSIKTIG! Fare for personskader La solcellepanelene kjøles ned før rengjøring for å unngå forbrenninger og skader på solcellepanelet som følge av ekstreme temperaturforskjeller. Rengjør solcellepanelene tidlig om morgenen, om kvelden eller når det er overskyet og solen står lavt og solcellepanelene er kjøligere. PASS PÅ! Fare for skader •...
  • Page 143: Avfallshåndtering

      Problem Mulig årsak Løsningsforslag Et solcellepanel i serien har sviktet. Trekk ut sikringen i laderegula- toren for solcelleanlegget og sjekk solcellepanelets spenning (VoC) på laderegulatoren. Undersøk solcellepanelene med henblikk på mikroskopiske sprekker. Undersøk om lamineringen på solcellepanelene er i ferd med å løsne.
  • Page 144   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Nominell spenning 12 V 12 V 12 V 12 V Merkespenning 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Merkestrøm 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A Effekttoleranse ±...
  • Page 145   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Dimensjoner (BxDxH) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm Vekt 10.5 kg 12.5 kg 14.5 kg...
  • Page 146: Tärkeitä Huomautuksia

      Finnish Tärkeitä huomautuksia........................144 Symbolien selitykset........................144 Turvallisuusohjeet........................145 Toimituskokonaisuus........................148 Lisävarusteet..........................148 Kohderyhmä..........................148 Käyttötarkoitus..........................148 Tekninen kuvaus.......................... 149 Aurinkopaneelin asentaminen....................... 149 Käyttö............................153 Puhdistus ja hoito........................153 Vianetsintä..........................154 Hävittäminen..........................155 Takuu............................155 Tekniset tiedot..........................155 1 Tärkeitä huomautuksia Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein.
  • Page 147: Turvallisuusohjeet

      HUOMAUTUS! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus Noudata myös ajoneuvovalmistajan ja valtuutettujen huoltoliikkeiden antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. VAROITUS! Sähköiskun vaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. •...
  • Page 148   VAROITUS! Terveysvaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Page 149   Turvallisuus laitteen sähköliitäntää tehtäessä VAROITUS! Sähköiskun vaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Sähköisen asennuksen saa tehdä vain alan ammattilainen kansallisten määräysten mukaisesti. Epäasianmukaisesta liittämisestä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. • Kun työskentelet sähköisten laitteiden kanssa, varmista, että joku on avuntarpeen tullen lähellä. •...
  • Page 150: Toimituskokonaisuus

      4 Toimituskokonaisuus Kuvaus Määrä Aurinkopaneeli Asennus- ja käyttöohje 5 Lisävarusteet Kuvaus Tuotenro Kattokanava PST, valkoinen 9620008198 Kattokanava PST-B, musta 9620008365 Holkkitiiviste PG 13, valkoinen (johdon koko 6 … 12 mm) 9620008265 Holkkitiiviste PG 13-B, musta (johdon koko 6 … 12 mm) 9620008356 Holkkitiiviste PG 9, hopea (johdon koko 4 …...
  • Page 151: Tekninen Kuvaus

      • Kannettavat käyttökohteet Liitettyjen aurinkopaneelien lähtövirta ei saa olla teknisissä tiedoissa ilmoitettua maksimilähtövirtaa suurempi. Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuk- sen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
  • Page 152   • Sijoita eri aurinkopaneelit mahdollisimman lähelle toisiaan. • Älä liimaa sivukattoasennustukia äläkä kattokanavia kumipinnoitettuun pintaan (kuten ulkolaudoitukseen), koska liiman tarttuminen ei ole taattua. Asennuksen valmistelu Merkitse liimauspinnat. kuva.  sivulla 1 2. Hio liimauspinnat hiontakankaalla (1, kuva. ). 3. Puhdista liimauspinnat (2, kuva. ). kuva. ...
  • Page 153   10. Aseta kattokanava ajoneuvon katolle valmistelemaasi liimauspintaan. Ohje Asenna kattokanava ajoneuvon ajosuuntaan, jotta sade ja tuuli eivät kuormita holkkitiivistettä. kuva.  sivulla 4 11. Kiinnitä kattokanava esimerkiksi teipillä siksi aikaa, että liima ehtii kuivua kokonaan (noin 12 h), jotta kattokanava pysyy varmasti paikallaan ajoneuvon pinnassa. Ohje Odota vähintään 48 h, ennen kuin siirrät ajoneuvoa.
  • Page 154   Aurinkopaneelin liittäminen järjestelmään Kaikista aurinkopaneeleista ja muista komponenteista (kuten akkulaturi) voidaan yhdessä muodostaa aurinkosähköjärjestelmä. Noudata seuraavia ohjeita, kun liität aurinkopaneelin järjestelmään: • Huomaa johdon poikkipinta-alaa ja sulakkeita koskevat suositukset. • Akkuvaurioiden estämiseksi liittäminen ja irrottaminen täytyy tehdä ilmoitetussa järjestyksessä. •...
  • Page 155: 10 Käyttö

      Liitäntävaihtoehto Ohje Seuraava liitäntäkaavio on mahdollinen liitäntävaihtoehto. Pyydä valtuutetusta huoltopalvelus- ta lisätietoa yhdistelymahdollisuuksista, jos suunnittelet järjestelmän muodostamista eri komponen- teista. Aurinkopaneeli liitetään järjestelmään kuvan osoittamalla tavalla: kuva.  sivulla 6 Kuvaus Solar panel (2 x BS 185WP) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator...
  • Page 156: Vianetsintä

      HUOMIO! Loukkaantumisvaara Anna aurinkopaneelin jäähtyä ennen puhdistusta, jotta et saa palovammaa ja jotta aurinkopaneeli ei vau- rioidu liian suurten lämpötilaerojen vaikutuksesta. Puhdista aurinkopaneelit varhain aamulla, myöhään il- tapäivällä tai pilvisellä säällä, kun aurinko on matalalla ja aurinkopaneelit viileämpiä. HUOMAUTUS! Vahingonvaara •...
  • Page 157: 13 Hävittäminen

      Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Tutki, onko aurinkopaneeleissa hiushalkeamia. Tutki, onko aurinkopaneelien laminointi irronnut. Vaihda aurinkopaneeli tarvittaes- 13 Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys: • Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä.
  • Page 158   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Kennojen lukumäärä Kennotyyppi Yksikristallikenno Mitat (L x S x K) 1385 mm × 1495 mm × 1645 mm × 1885 mm × 530 mm × 60 mm 680 mm × 60 mm 680 mm × 60 mm 720 mm ×...
  • Page 159: Ważne Wskazówki

      Polish Ważne wskazówki........................157 Objaśnienie symboli........................157 Wskazówki bezpieczeństwa......................158 W zestawie..........................161 Akcesoria............................161 Odbiorcy instrukcji........................161 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................161 Opis techniczny.......................... 162 Instalacja panelu fotowoltaicznego....................162 Eksploatacja..........................167 Czyszczenie i konserwacja......................167 Usuwanie usterek........................168 Utylizacja............................169 Gwarancja..........................169 Dane techniczne......................... 169 1 Ważne wskazówki Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń...
  • Page 160: Wskazówki Bezpieczeństwa

      UWAGA! Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umi- arkowanych obrażeń. Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa Należy stosować się również do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta po- jazdu i autoryzowane warsztaty.
  • Page 161   OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelek- tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczą- cych bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
  • Page 162   Bezpieczeństwo podczas elektrycznego podłączania urządzenia OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. • Podłączenie do instalacji elektrycznej jest możliwe tylko przez specjalistę zgodnie z przepisami kra- jowymi. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować poważne niebezpieczeństwo. • Przed przystąpieniem do prac przy układach elektrycznych należy upewnić się, że w pobliżu znajdu- je się...
  • Page 163: Zestawie

      UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Unikać silnych wstrząsów i wibracji podczas jazdy. 4 W zestawie Opis Ilość Panel fotowoltaiczny Instrukcja montażu i obsługi 5 Akcesoria Oznaczenie Nr katalogowy Przepust dachowy PST, biały 9620008198 Przepust dachowy PST-B, czarny 9620008365 Dławnica kablowa PG 13, biała (dla kabli 6 … 12 mm) 9620008265 Dławnica kablowa PG 13-B, czarna (dla kabli 6 …...
  • Page 164: Opis Techniczny

      • Zastosowań stacjonarnych lub mobilnych • Pracy w ekstremalnych warunkach (wykorzystywania podczas wypraw) • Prędkości wiatru do 225 km/h Panel fotowoltaiczny nie nadaje się do: • Pracy z zasilaniem sieciowym • Zastosowań przenośnych Moc wyjściowa przyłączonych paneli fotowoltaicznych nie może przekraczać maksymalnej mocy wyjściowej po- danej w danych technicznych.
  • Page 165   Miejsce montażu Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić następujące zalecenia: • Powierzchnia montażowa musi być równa i wystarczająco stabilna, aby móc utrzymać panel fotowoltaiczny. • Upewnić się, że powierzchnia przeznaczona do montażu ma wystarczające wymiary. • Zapewnić wystarczającą ilość miejsca do dostępu do paneli fotowoltaicznych i innych zamontowanych ele- mentów na potrzeby późniejszej konserwacji.
  • Page 166   5. Poprowadzić kabel przyłączeniowy od skrzynki przyłączeniowej przez dławnicę kablową (1, rys. ). 6. Poprowadzić kabel przyłączeniowy od dławnicy kablowej przez przepust dachowy (2, rys. ). Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez wywiercony uprzednio otwór do wnętrza pojazdu (3, rys. ). 8. Przykręcić dławnicę kablową do przepustu dachowego (4, rys. ). rys. ...
  • Page 167   Montażu regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych należy dokonać w zilustrowany sposób: rys.  na stronie 5 Poz. Opis Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Akumulator pokładowy Akumulator rozruchowy Podłączanie panelu fotowoltaicznego w instalacji Wszystkie panele fotowoltaiczne można łączyć z innymi komponentami (np. ładowarką akumulatora) w celu utworzenia instalacji fotowoltaicznej.
  • Page 168   Informacje na temat montażu regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.domet ic.com/?object_id=87660. Informacje na temat montażu ładowarki akumulatora (PSB 12-40, PSB 12-80) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Informacje na temat montażu wyświetlacza (DTB01) można znaleźć w internecie na stronie http s://documents.dometic.com/?object_id=87609.
  • Page 169: Eksploatacja

      10 Eksploatacja W celu optymalnego wykorzystania instalacji fotowoltaicznej należy przestrzegać poniższych zaleceń: Instalacja fotowoltaiczna generuje różne ilości energii zależnie od zmian nasłonecznienia w ciągu dnia. Im więcej światła słonecznego pada na instalację fotowoltaiczną, tym więcej generowanej energii. Na ilość generowanej energii w pływają następujące czynniki: •...
  • Page 170: Usuwanie Usterek

      12 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Instalacja fotowoltaiczna nie działa Sprawdzić przewody zasilające Uszkodzenia izolacji, przerwania lub (brak mocy na wyjściu). pod kątem uszkodzeń izolacji, poluzowane przyłącza przewodów przerwania oraz poluzowanych zasilających. przyłączy. Wyjąć bezpiecznik z reg- ulatora ładowania do pan- eli fotowoltaicznych oraz sprawdzić...
  • Page 171: Utylizacja

      13 Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła: • Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. • Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie re- cyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Page 172   SolEnergy PSM 85WP.2 PSM 100WP.2 PSM 100WP-S Moc znamionowa (Wp) Napięcie znamionowe 12 V 12 V 12 V Napięcie znamionowe 18,8 V 19,6 V 18,9 V Prąd znamionowy 4,5 A 5,1 A 5,3 A Tolerancja mocy ± 3 % ±...
  • Page 173: Dôležité Oznámenia

      Slovak Dôležité oznámenia........................171 Vysvetlenie symbolov........................171 Bezpečnostné pokyny........................172 Rozsah dodávky.......................... 175 Príslušenstvo..........................175 Cieľová skupina...........................175 Používanie v súlade s určením....................... 175 Technický opis..........................176 Montáž solárneho panela......................176 Obsluha............................. 180 Čistenie a údržba........................180 Odstraňovanie porúch........................181 Likvidácia........................... 182 Záruka............................182 Technické údaje.......................... 182 1 Dôležité oznámenia Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené...
  • Page 174: Bezpečnostné Pokyny

      POZOR! Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. Poznámka Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti Rešpektujte tiež bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servis- VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie týchto varovaní...
  • Page 175   VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými ale- bo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Page 176   Bezpečnosť elektrického pripojenia zariadenia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. • Elektrickú inštaláciu smie vykonať len odborný pracovník podľa národných predpisov. Neodborným pripojením môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. • Keď pracujete na elektrických zariadeniach, uistite sa, že sa niekto nachádza v blízkosti, aby vám v prípade núdze mohol pomôcť.
  • Page 177: Rozsah Dodávky

      4 Rozsah dodávky Opis Počet Solárny panel Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 5 Príslušenstvo Označenie Č. výr. Strešné potrubie PST, biele 9620008198 Strešné potrubie PST-B, čierne 9620008365 Káblová priechodka PG 13, biela (pre káble z 6 … 12 mm) 9620008265 Káblová priechodka PG 13-B, čierna (pre káble z 6 … 12 mm) 9620008356 Káblová...
  • Page 178: Technický Opis

      • prenosné aplikácie Elektrický výkon pripojených solárnych panelov nesmie prekročiť maximálny výkon uvedený v technických údajoch. Tento výrobok je vhodný iba na zamýšľané použitie a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inš- talácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať...
  • Page 179   • Umiestnite niekoľko solárnych panelov čo možno najbližšie k sebe. • Nelepte bočné strešné montážne podpery alebo strešné potrubia na pogumované povrchy (napr. vonkajšie opláštenie), keďže nie je zaručená priľnavosť lepidla. Príprava montáže Označte lepiace plochy. obr.  na strane 1 2. Tieto lepiace plochy obrúste brúsnym rúnom (1, obr. ). 3.
  • Page 180   10. Umiestnite strešné potrubie na pripravenú lepiacu plochu na vozidle. Poznámka Namontujte strešné potrubie v smere jazdy vozidla, aby ste predišli zaťaženiu káblovej priechodky vetrom a dažďom. obr.  na strane 4 11. Upevnite strešné potrubie, napr. s lepiacou páskou, kým lepidlo úplne nezaschne (približne po 12 h), aby bolo zaručené, že strešné...
  • Page 181   Pripojenie solárneho panela v systéme Všetky solárne panely je možné kombinovať s inými komponentmi (napr. nabíjačka batérií) pre vytvorenie solárneho systému. Pri pripojení solárneho panela v systéme dodržte nasledujúce pokyny: • Dodržte požadované prierezy káblov a poistky. • Dodržte stanovené poradie pri pripojení a odpojení, aby ste predišli poškodeniu batérií. •...
  • Page 182: Obsluha

      Variant pripojenia Poznámka Nasledujúca schéma pripojenia predstavuje možný variant pripojenia. Ak si želáte pripojiť v systéme viacero komponentov, kontaktujte autorizovaného servisného technika, ktorý vám poskytne bližšie informácie o kombinovateľnosti. Pre pripojenie solárneho panela v systéme postupujte nasledujúcim spôsobom: obr.  na strane 6 Poz. Opis Solar panel (2 x BS 185WP) Additional 12 V devices...
  • Page 183: Odstraňovanie Porúch

      UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Pred čistením nechajte solárny panel vychladnúť, aby ste predišli popáleninám alebo poškodeniu solárne- ho panela následkom nadmerných teplotných rozdielov. Solárne panely čistite v skorých ranných, nesko- rších popoludňajších hodinách alebo počas oblačných dní, kedy je slnečné svetlo slabé a solárne panely sú...
  • Page 184: Likvidácia

      Porucha Možná príčina Návrh riešenia Zabezpečte dostatočnú cirkulá- ciu vzduchu okolo solárnych panelov. Jeden solárny panel v poli zlyhal. Vytiahnite poistku na solárnom regulátore nabíjania a skontrolu- jte napätie solárneho panela (VoC) na solárnom regulátore nabíjania. Skontrolujte solárne panely na mikro trhliny. Skontrolujte solárne panely na delamináciu.
  • Page 185   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Menovité napätie 12 V 12 V 12 V 12 V Menovité napätie 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Menovitý prúd 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A Tolerancia výkonu ±...
  • Page 186   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Rozmery (Š×H×V) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm Hmotnosť 10.5 kg 12.5 kg 14.5 kg...
  • Page 187: Důležité Poznámky

      Czech Důležité poznámky........................185 Vysvětlení symbolů........................185 Bezpečnostní pokyny........................186 Obsah dodávky...........................189 Příslušenství..........................189 Cílová skupina..........................189 Použití v souladu s účelem......................189 Technický popis.......................... 190 Instalace solárního panelu......................190 Obsluha............................. 194 Čištění a péče..........................194 Odstraňování poruch a závad......................195 Likvidace............................ 196 Záruka............................196 Technické údaje.......................... 196 1 Důležité...
  • Page 188: Bezpečnostní Pokyny

      POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Poznámka Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost Dodržujte také bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanými servisy. VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Page 189   VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení zdraví Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly sou- visejícím nebezpečím.
  • Page 190   Bezpečnost při elektrickém připojování přístroje VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. • Elektrickou instalaci smí provést pouze elektrikář v souladu s národními předpisy. Nesprávně prove- dené připojení může být zdrojem značných rizik. •...
  • Page 191: Obsah Dodávky

      4 Obsah dodávky Popis Množství Solární panel Návod k montáži a obsluze 5 Příslušenství Označení Č. výr. Střešní potrubí PST, bílé 9620008198 Střešní potrubí PST-B, černé 9620008365 Kabelová průchodka PG 13, bílá (pro kabely z 6 … 12 mm) 9620008265 Kabelová průchodka PG 13-B, černá (pro kabely z 6 … 12 mm) 9620008356 Kabelová...
  • Page 192: Technický Popis

      • Přenosné aplikace Energetický výkon připojených solárních panelů nesmí překročit maximální výkon uvedený v technických údajích. Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný...
  • Page 193   • Boční montážní podpěry střechy nebo střešní potrubí nelepte na pogumované povrchy (např. vnější obložení), protože není zaručena přilnavost lepidla. Příprava instalace Označte lepené plochy. obr.  na stránce 1 2. Obruste lepené plochy pomocí brusného rouna (1, obr. ). 3. Očistěte lepené plochy (2, obr. ). obr. ...
  • Page 194   11. Připevněte střešní potrubí např. lepicí páskou, dokud lepidlo zcela nezaschne (přibližně po 12 h), aby pevně spočívalo na povrchu vozidla. Poznámka Před rozjetím vozidla vyčkejte alespoň 48 h. obr.  na stránce 4 Připojení řídicí jednotky solárního nabíjení (příslušenství) Při připojování...
  • Page 195   • Připojte několik solárních panelů pouze paralelně a do jmenovitého výkonu použité řídicí jednotky solárního nabíjení. • V případě dvou nebo více baterií je přípustné paralelní zapojení, pokud jsou baterie stejného typu, kapacity a stáří. Připojte baterie diagonálně. • Dodržujte také pokyny a bezpečnostní opatření pro všechny ostatní součásti použité v systému. Sekvence při připojování: Připojte řídicí...
  • Page 196: Obsluha

      Varianta připojení Poznámka Následující schéma připojení představuje možnou variantu připojení. Pokud chcete do systému zapojit více komponent, obraťte se na autorizovaného servisního zástupce, který vám poskytne další informace o kombinovatelnosti. Při zapojování solárního panelu do systému postupujte podle obrázku: obr.  na stránce 6 Pol.
  • Page 197: Odstraňování Poruch A Závad

      UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění Před čištěním nechte solární panel vychladnout, aby nedošlo k popálení nebo poškození solárního pan- elu v důsledku nadměrných teplotních rozdílů. Solární panely čistěte brzy ráno, pozdě odpoledne nebo v zamračených dnech, kdy je málo slunečního světla a solární panely jsou chladnější. POZOR! Nebezpečí...
  • Page 198: Likvidace

      Porucha Možná příčina Návrh řešení Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu kolem solárních panelů. Jeden solární panel v soustavě selhal. Vytáhněte pojistku na řídicí jed- notce solárního nabíjení a zkon- trolujte napětí solárního pan- elu (VoC) na řídicí jednotce solárního nabíjení. Zkontrolujte, zda na solárních panelech nejsou mikrotrhliny. Zkontrolujte, zda nedošlo k rozvrstvení...
  • Page 199   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Jmenovité napětí 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Jmenovitý proud 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A Výkonová tolerance ± 3 % ± 3 % ± 3 % ±...
  • Page 200   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Rozměry (ŠxHxV) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm Hmotnost 10.5 kg 12.5 kg 14.5 kg...
  • Page 201: Fontos Információk

      Hungarian Fontos információk........................199 Szimbólumok magyarázata......................199 Biztonsági útmutatások........................200 A csomag tartalma........................202 Tartozékok..........................203 Célcsoport..........................203 Rendeltetésszerű használat......................203 Műszaki leírás..........................204 A napelem telepítése........................204 Üzemeltetés..........................208 Tisztítás és karbantartás........................208 Hibakeresés..........................209 Ártalmatlanítás..........................210 Szavatosság..........................210 Műszaki adatok........................... 210 1 Fontos információk A termék mindenkori szakszerű...
  • Page 202: Biztonsági Útmutatások

      Megjegyzés A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások Általános biztonság Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhely biztonsági útmutatásait és előírásait. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. •...
  • Page 203   FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. • Ügyeljen arra, hogy a negatív és pozitív pólusok soha ne érintkezzenek egymással. • Ne lépjen a napelemekre, és ne támaszkodjon azokra. • Ne terhelje meg túlzottan a napelemek üvegét vagy hátlapját, mert ez eltörheti a cellákat vagy mikrorepedéseket okozhat.
  • Page 204: Csomag Tartalma

      FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne lépje túl a napelem töltésszabályozó áramerősség- és feszültségértékeit. Csak az alkalmazott napelem töltésszabályozó maximális teljesítményének megfelelő napelemeket szereljen fel. Ha az Ön napelem rendszere meghaladja ezeket a teljesítmény értékeket, akkor egy megfelelő napelem töltésszabályozó érdekében forduljon a kereskedőjéhez. •...
  • Page 205: Tartozékok

      5 Tartozékok Megnevezés Cikksz. PST tetőcsatorna, fehér 9620008198 PST-B tetőcsatorna, fekete 9620008365 PG 13 kábelbevezető, fehér (6 … 12 mm kábelekhez) 9620008265 PG 13-B kábelbevezető, fekete (6 … 12 mm kábelekhez) 9620008356 PG 9 kábelbevezető, ezüst (4 … 8 mm kábelekhez) 9620008403 PG 9-B kábelbevezető, fekete (4 …...
  • Page 206: Műszaki Leírás

      Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szük- ségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és po- tenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: •...
  • Page 207   • Ne ragassza az oldalsó tető szerelőbakokat vagy a tetőcsatornákat gumírozott felületekre (pl. külső deszkázat), mivel ekkor a ragasztó tapadása nem garantált. A beszerelés előkészítése Jelölje meg a ragasztási felületeket. . ábra, 1. oldal 2. Csiszolja le ragasztási felületeket csiszolóvászonnal (1, ábra ).
  • Page 208   11. Rögzítse a tetőcsatornát pl. ragasztószalaggal, amíg a ragasztó teljesen meg nem szárad (kb. 12 h után), így a tetőcsatorna szilárdan fog illeszkedni a jármű felületére. Megjegyzés A járművel való haladás előtt várjon legalább 48 h ideig. . ábra, 4. oldal A napelem töltésszabályozó...
  • Page 209   • Tartsa be a javasolt kábelkeresztmetszeteket és biztosíték adatokat. • Az akkumulátorok károsodásának elkerülése érdekében a csatlakoztatás és leválasztás során tartsa be a megadott sorrendet. • Több napelemet csak párhuzamosan és csak az alkalmazott napelem töltésszabályozó névleges teljesít- ményéig csatlakoztasson. •...
  • Page 210: Üzemeltetés

      Csatlakoztatási változat Megjegyzés Az alábbi csatlakozási ábra egy lehetséges csatlakozási változatot mutat be. Ha több komponenst kíván csatlakoztatni egy rendszerben, akkor a kombinálhatósággal kapcsolatos további információkért forduljon hivatalos szervizpartneréhez. A napelem rendszerbe történő bekötéséhez az ábrán látható módon járjon el: .
  • Page 211: Hibakeresés

      VIGYÁZAT! Sérülés kockázata Tisztítás előtt hagyja lehűlni a napelemet, így elkerülheti a túlzott hőmérséklet-különbségből eredő égési sérüléseket vagy a napelem károsodását. A napelemeket a kora reggeli, késő délutáni órákban vagy felhős napokon tisztítsa, amikor kevés a napfény és a napelemek hűvösebbek. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Page 212: Ártalmatlanítás

      Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Az egyik napelem meghibásodott. Húzza ki a biztosítékot a napelem töltésszabályozón, és ellenőrizze a napelemek feszült- ségét (VoC) a napelem töltéssz- abályozón. Ellenőrizze a napelemek mikrorepedéseit. Ellenőrizze, hogy a napelemek rétegei nem váltak-e szét. Szükség esetén cserélje ki a napelemet.
  • Page 213   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Névleges feszültség 12 V 12 V 12 V 12 V Névleges feszültség 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Névleges áram 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A Teljesítménytűrés ±...
  • Page 214   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Cellatípus Monokristályos Méretek (szé x mé x ma) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm Súly 10.5 kg 12.5 kg 14.5 kg...
  • Page 215: Važne Napomene

      Croatian Važne napomene........................213 Objašnjenje simbola........................213 Sigurnosne upute........................214 Opseg isporuke.......................... 216 Pribor............................217 Ciljna skupina..........................217 Namjenska uporaba........................217 Tehnički opis..........................218 Montaža solarnog panela......................218 Rad............................222 Čišćenje i održavanje........................222 Uklanjanje smetnji........................223 Odlaganje u otpad........................224 Jamstvo............................224 Tehnički podaci..........................
  • Page 216: Sigurnosne Upute

      Uputa Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Sigurnosne upute Opća sigurnost Također se pridržavajte sigurnosnih uputa i odredaba proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. • Solarni paneli proizvode istosmjernu struju i izvori su električne energije kad su izloženi sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima svjetla.
  • Page 217   POZOR! Opasnost od oštećenja • Uvjerite se da drugi predmeti ne mogu uzrokovati kratki spoj na kontaktima uređaja. • Pobrinite se da minus i plus polovi nikada neće doći u kontakt. • Nemojte stati ili se naslanjati na solarne panele. •...
  • Page 218: Opseg Isporuke

      POZOR! Opasnost od oštećenja • Nemojte prekoračiti nazivne vrijednosti struje i napona upravljačkog sklopa solarnog punjenja. Montirajte solarne panele samo do maksimalne nazivne opteretivosti upravljačkog sklopa solarnog punjenja. Ako solarni sustav prekoračuje ove nazivne vrijednosti, obratite se svom trgovcu za odgo- varajući upravljački sklop solarnog punjenja.
  • Page 219: Pribor

      5 Pribor Naziv Kat. br. Krovni kanal PST, bijeli 9620008198 Krovni kanal PST-B, crni 9620008365 Kabelska uvodnica PG 13, bijela (za kabele 6 … 12 mm) 9620008265 Kabelska uvodnica PG 13-B, crna (za kabele 6 … 12 mm) 9620008356 Kabelska uvodnica PG 9, srebrna (za kabele 4 … 8 mm) 9620008403 Kabelska uvodnica PG 9-B, crna (za kabele 4 …...
  • Page 220: Tehnički Opis

      Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve ozljede ili oštećenja proizvoda koje nastanu kao rezultat: • nepravilne montaže ili priključivanja, uključujući i previsok napon • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih dijelova koje is- poručuje proizvođač...
  • Page 221   Priprema montaže Označite spojne površine. sl.  na stranici 1 2. Izbrusite spojne površine abrazivnim flisom (1, sl. ). 3. Očistite spojne površine (2, sl. ). sl.  na stranici 1 Montaža solarnog panela UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Koristite odgovarajuće ljepilo, npr. Sikaflex ® -554. Nemojte koristiti silikon. POZOR! Opasnost od oštećenja Prije bušenja bilo kakvih rupa uvjerite se da se bušenjem, piljenjem ili turpijanjem ne mogu oštetiti elek- trični kabeli ili drugi dijelovi vozila.
  • Page 222   11. Fiksirajte krovni kanal, npr. ljepljivom trakom dok se ljepilo potpuno ne osuši (nakon otprilike 12 h) kako biste os- igurali da krovni kanal čvrsto leži na površini vozila. Uputa Pričekajte barem 48 h prije pomicanja vozila. sl.  na stranici 4 Priključivanje upravljačkog sklopa solarnog punjenja (pribor) Pridržavajte se sljedećih uputa prilikom priključivanja upravljačkog sklopa solarnog punjenja: •...
  • Page 223   • Pridržavajte se navedenog redoslijeda prilikom spajanja i razdvajanja kako biste izbjegli štete na akumulatori- • Spajajte više solarnih panela samo paralelno i do nazivne snage korištenog upravljačkog sklopa solarnog pun- jenja. • U slučaju dva ili više akumulatora, paralelni spoj je dopušten ako su akumulatori istog tipa, kapaciteta i starosti. Dijagonalno spojite akumulatore.
  • Page 224: Rad

      Varijanta spajanja Uputa Sljedeća spojna shema predstavlja moguću varijantu spajanja. Obratite se ovlaštenom servi- su za više informacija o mogućnosti kombiniranja ako želite spojiti više komponenti u sustav. Za spajanje solarnog panela u sustav postupite na prikazani način: sl.  na stranici 6 Poz.
  • Page 225: Uklanjanje Smetnji

      OPREZ! Opasnost od ozljeda Prije čišćenja pričekajte da se solarni paneli ohlade kako biste izbjegli opekline ili oštećenje solarnog pan- ela kao posljedice pretjeranih razlika u temperaturi. Čistite solarne panele rano ujutro, u kasnim poslije- podnevnim satima ili za oblačnih dana kad je sunčeva svjetlost niska i solarni paneli su hladniji. POZOR! Opasnost od oštećenja •...
  • Page 226: Odlaganje U Otpad

      Smetnja Mogući uzrok Rješenje Jedan solarni panel u polju je u kvaru. Izvucite osigurač na upravl- jačkom sklopu solarnog pun- jenja i provjerite napon solarnih panela (VoC) na upravljačkom sklopu solarnog punjenja. Provjerite ima li na solarnim pan- elima mikro pukotina. Provjerite je li na solarnom pan- elu došlo do delaminacije pre- maza.
  • Page 227   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Nazivni napon 12 V 12 V 12 V 12 V Dimenzionirani napon 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Dimenzionirana struja 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A Tolerancija snage ±...
  • Page 228   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Tip ćelija Monokristalni Dimenzije (ŠxDxV) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm Težina 10.5 kg 12.5 kg 14.5 kg...
  • Page 229: Önemli Notlar

      Turkish Önemli notlar..........................227 Sembollerin açıklanması......................227 Güvenlik uyarıları........................228 Teslimat kapsamı......................... 230 Aksesuar............................230 Hedef Grup..........................231 Amacına Uygun Kullanım......................231 Teknik açıklama...........................232 Güneş panelinin montajı......................232 Kullanım.............................236 Temizlik ve bakım........................236 Arızaların Giderilmesi........................237 Atık İmhası..........................238 Garanti............................238 Teknik Bilgiler..........................
  • Page 230: Güvenlik Uyarıları

      Not Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. 3 Güvenlik uyarıları Genel güvenlik Ayrıca araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarılarına ve koşullara uyun. UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. • Güneş panelleri, güneş ışığına veya diğer ışık kaynaklarına maruz kaldığında doğru akım üreten bir elektrik kaynağıdır.
  • Page 231   İKAZ! Hasar tehlikesi • Diğer nesnelerin cihazın kontaklarında bir kısa devreye sebep olmayacağından emin olun. • Eksi ve artı kutupların birbirine asla temas etmemesine dikkat edin. • Güneş panellerine basmayın veya yaslanmayın. • Hücrelerin kırılmasına veya mikro çatlaklara neden olabileceğinden, güneş panellerinin camına veya arka sacına aşırı...
  • Page 232: Teslimat Kapsamı

      İKAZ! Hasar tehlikesi • Solar şarj kontrolörünün akım ve gerilim değerlerini aşmayın. Yalnızca kullanılan solar şarj kon- trolörünün maksimum güç değerine kadar güneş panelleri monte edin. Güneş paneli sisteminiz bu değeri aşarsa uygun bir solar şarj kontrolörü için bayinize başvurun. •...
  • Page 233: Hedef Grup

      Gösterim Parça no. Tavan kanalı PST-B, siyah 9620008365 Kablo rakoru PG 13, beyaz (6 … 12 mm kablolar için) 9620008265 Kablo rakoru PG 13-B, siyah (6 … 12 mm kablolar için) 9620008356 Kablo rakoru PG 9, gümüş rengi (4 … 8 mm kablolar için) 9620008403 Kablo rakoru PG 9-B, siyah (4 …...
  • Page 234: Teknik Açıklama

      Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 8 Teknik açıklama Montaj çerçevesi, güneş panelinin çerçevesine entegre edilmiştir. Yan tavan montaj destekleri araç tavanına delme- den yapıştırılır. Güneş enerjisi sistemi, aynı güce sahip başka güneş panelleri ile genişletilebilir. Solar şarj kontrolörü (aksesuarlar), akülere doğru şarj akımını...
  • Page 235   Güneş panelinin montajı UYARI! Yaralanma riski Uygun bir yapıştırıcı kullanın, örn. Sikaflex ® -554. Silikon kullanmayın. İKAZ! Hasar tehlikesi Herhangi bir delik delmeden önce, elektrik kablolarının veya aracın diğer parçalarının delme, kesme veya eğeleme nedeniyle zarar görmeyeceğinden emin olun. Güneş...
  • Page 236   • Güneş panelini bağlamadan önce araç içi aküyü bağlayın. • Solar şarj kontrolörünün anma gücünü aşmayan birkaç paneli yalnızca paralel olarak bağlayın. • İki veya daha fazla akü olması durumunda, aküler aynı tipte, aynı kapasitede ve aynı kullanım ömrüne sahipse, paralel bağlantıya izin verilir.
  • Page 237   Ekranın ve ek tüketicilerin bağlantısını ayırın. 2. Akü şarj cihazının bağlantısını ayırın. 3. Güneş panelinin bağlantısını solar şarj kontrolöründen ayırın. 4. Solar şarj kontrolörünün bağlantısını akülerden ayırın. İlgili belgeler: Solar şarj kontrolörünün (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) montajı ile ilgili bilgileri çevrimiçi olarak şu adreste bulabilirsiniz: https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 238: Kullanım

      Konum Adı Marş aküsü 10 Kullanım Güneş enerjisi sisteminin ideal bir şekilde kullanılabilmesi için aşağıdakilere dikkat edin: Güneş enerjisi sistemi, gün içindeki güneş ışığı miktarına bağlı olarak farklı miktarlarda elektrik üretir. Güneş enerjisi sistemine ne kadar çok güneş ışığı düşerse, o kadar çok elektrik üretilir. Üretilen elektrik miktarı...
  • Page 239: Arızaların Giderilmesi

      12 Arızaların Giderilmesi Sorun Neden Çare Güneş enerjisi sistemi çalışmıyor (güç Akım taşıyan kablolarda yalıtım Akım taşıyan kablolarda yalıtım çıkışı yok). arızaları, kopmalar veya gevşek arızaları, kopukluklar veya gevşek bağlantılar olup olmadığını kon- bağlantılar. trol edin. Solar şarj kontrolöründeki sigor- tayı...
  • Page 240: Atık İmhası

      13 Atık İmhası Şarj edilemeyen pil, şarj edilebilir pil veya ışık kaynakları içeren ürünlerin geri dönüşümü: • Ürün şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları içeriyorsa, bunları imhadan önce çıkar- manıza gerek yoktur. • Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsanız, bu işlemin geçerli imha yönetmeliklerine göre nasıl yapılacağı...
  • Page 241   SolEnergy PSM 85WP.2 PSM 100WP.2 PSM 100WP-S Nominal çıkış (Wp) Nominal gerilim 12 V 12 V 12 V Anma gerilimi 18,8 V 19,6 V 18,9 V Anma akımı 4,5 A 5,1 A 5,3 A Güç toleransı ± 3 % ±...
  • Page 242: Pomembna Obvestila

      Slovenian Pomembna obvestila........................240 Razlaga simbolov........................240 Varnostni napotki.........................241 Obseg dobave........................... 243 Dodatna oprema........................244 Ciljna skupina..........................244 Predvidena uporaba........................244 Tehnični opis..........................245 Namestitev solarne plošče......................245 Uporaba............................ 249 Čiščenje in vzdrževanje....................... 249 Odpravljanje težav........................250 Odstranjevanje........................... 251 Garancija............................251 Tehnični podatki..........................251 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka.
  • Page 243: Varnostni Napotki

      Nasvet Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Varnostni napotki Osnovna varnost Upoštevajte tudi varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • Solarne plošče ustvarjajo enosmerni tok in so viri električne energije, če so izpostavljene sončni svet- lobi ali drugim svetlobnim virom.
  • Page 244   OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Zagotovite, da drugi predmeti ne morejo povzročiti kratkega stika na kontaktih naprave. • Negativni in pozitivni pol se ne smeta nikoli stikati. • Ne stopajte in ne naslanjajte se na sončne celice. • Stekla ali hrbtne plošče solarnih plošč ne obremenjujte s prekomerno težo, ker lahko poškodujete celice ali povzročite mikrorazpoke.
  • Page 245: Obseg Dobave

      OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Nazivnega toka in napetosti solarnega regulatorja polnjena ne smete preseči. Namestite samo so- larne plošče do največje nazivne moči uporabljenega solarnega regulatorja polnjenja. Če solarni sis- tem presega te nazivne vrednosti, stopite v stik s svojim prodajalcem glede primernega solarnega regulatorja polnjenja.
  • Page 246: Dodatna Oprema

      5 Dodatna oprema Oznaka Št. izdelka Strešni kanal PST, beli 9620008198 Strešni kanal PST-B, črn 9620008365 Kabelska uvodnica PG 13, bela (za kable od 6 … 12 mm) 9620008265 Kabelska uvodnica PG 13-B, črna (za kable od 6 … 12 mm) 9620008356 Kabelska uvodnica PG 9, srebrna (za kable od 4 …...
  • Page 247: Tehnični Opis

      • napačne vgradnje ali priklopa oziroma neustrezne napetosti; • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 8 Tehnični opis Montažni okvir je vgrajen v okvir solarne plošče.
  • Page 248   2. Lepilne površine obrusite z abrazivnim flisom (1, sl. ). 3. Očistite lepilne površine (2, sl. ). sl.  na strani 1 Montaža solarne plošče OPOZORILO! Nevarnost telesnih poskodb Uporabite primerno lepilo, npr. Sikaflex ® -554. Ne uporabljajte silikona. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pred vrtanjem lukenj se prepričajte, da z vrtanjem, žaganjem ali piljenjem ne morete poškodovati elek- tričnih kablov ali drugih delov vozila.
  • Page 249   11. Pritrdite strešni kanal npr. z lepilnim trakom, dokler se lepilo popolnoma ne posuši (po pribl. 12 h), da bo strešni kanal trdno pritrjen na vozilo. Nasvet Vozila ne premikajte vsaj 48 h. sl.  na strani 4 Priključitev solarnega regulatorja polnjenja (dodatna oprema) Pri priključitvi solarnega regulatorja polnjenja upoštevajte naslednja navodila: •...
  • Page 250   • Več solarnih plošč namestite samo vzporedno in do naznačene moči uporabljenega solarnega regulatorja pol- njenja. • Pri dveh ali več baterijah je dovoljena vzporedna vezava, če so baterije iste vrste, zmogljivosti in starosti. Bateri- je povežite diagonalno. • Upoštevajte tudi navodila in varnostne ukrepe za vse druge sestavne dele, ki so uporabljeni v sistemu. Zaporedje ob priključitvi: Solarni regulator polnjenja priključite na baterije.
  • Page 251: Uporaba

      Različica priključitve Nasvet Priključni načrt v nadaljevanju je možna različica priključitve. Če želite v sistem povezati več sestavnih delov, se za več informacij glede združljivosti obrnite na pooblaščenega serviserja. Za priključitev solarne plošče v sistem sledite naslednjemu postopku: sl.  na strani 6 Pol.
  • Page 252: Odpravljanje Težav

      POZOR! Nevarnost telesnih poskodb Pred čiščenjem počakajte, da se solarna plošča ohladi, da preprečite opekline ali poškodbe solarne plošče zaradi previsokih temperaturnih razlik. Solarne plošče čistite zgodaj zjutraj, pozno popoldne ali ko je oblačno in je sončna svetloba nizka, solarne plošče pa hladnejše. OBVESTILO! Nevarnost poškodb •...
  • Page 253: Odstranjevanje

      Motnja Možni vzrok Rešitev napetost solarne plošče (VoC) na solarnem regulatorju polnjenja. Preverite, ali so na solarnih ploščah mikrorazpoke. Preverite, ali je solarna plošča razslojena. Po potrebi zamenjajte solarno ploščo. 13 Odstranjevanje Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno polnjenje ali svetlobnimi viri: •...
  • Page 254   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Naznačen tok 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A Dovoljeno odstopanje ± 3 % ± 3 % ± 3 % ± 3 % moči Kratkostični tok (Isc) 6,6 A 9,8 A 9,8 A 10,9 A...
  • Page 255   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Mere (ŠxGxV) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm 676 mm × 60 mm Masa: 10.5 kg 12.5 kg 14.5 kg...
  • Page 256: Observaţii Importante

      Romanian Observaţii importante........................254 Explicaţia simbolurilor......................... 254 Instrucţiuni de siguranţă....................... 255 Domeniul de livrare........................258 Accesorii........................... 258 Categoria vizată..........................258 Domeniul de utilizare........................258 Descriere tehnică........................259 Instalarea panoului fotovoltaic.......................259 Utilizarea........................... 263 Curăţarea şi întreţinerea....................... 263 Remedierea defecţiunilor......................264 Eliminarea..........................265 Garanţie............................ 265 Date tehnice..........................266 1 Observaţii importante Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a vă...
  • Page 257: Instrucţiuni De Siguranţă

      Indicaţie Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Instrucţiuni de siguranţă Informaţii generale de siguranţă De asemenea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor autorizate. AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. •...
  • Page 258   AVERTIZARE! Pericol pentru sănătate Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de 8 ani şi mai mari şi de către persoane cu capac- ităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă...
  • Page 259   Siguranţa la conectarea electrică a dispozitivului AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. • Instalaţia electrică poate fi conectată numai de către personal calificat şi numai în conformitate cu re- glementările naţionale. Conectarea incorectă poate provoca pericole grave. •...
  • Page 260: Domeniul De Livrare

      4 Domeniul de livrare Denumire Numărul Panou fotovoltaic Manual de instalare şi de utilizare 5 Accesorii Denumire Nr. ref. Conductă de plafon PST, alb 9620008198 Conductă de plafon PST-B, negru 9620008365 Presetupă PG 13, alb (pentru cabluri de la 6 … 12 mm) 9620008265 Presetupă...
  • Page 261: Descriere Tehnică

      • aplicaţii portabile Randamentul energetic al panourilor fotovoltaice conectate nu poate depăşi randamentul maxim menţionat în datele tehnice. Acest produs este potrivit numai pentru scopul şi utilizarea prevăzute în conformitate cu aceste instrucţiuni. Acest manual oferă informaţii necesare pentru instalarea şi/sau utilizarea corectă a produsului. Instalarea defectuoasă şi/sau utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare vor avea ca rezultat performanţe nesatisfăcătoare şi o posibilă...
  • Page 262   • Umbra poate reduce performanţele sistemului fotovoltaic. Asiguraţi-vă că componentele fixe, cum ar fi aparate de aer condiţionat sau antene de satelit, nu umbresc panourile fotovoltaice. • Alegeţi un loc cu lumină solară directă, pentru performanţe optime. • Amplasaţi mai multe panouri fotovoltaice cât mai aproape unul de celălalt. •...
  • Page 263   10. Amplasaţi conducta de plafon pe suprafaţa de lipire pregătită de pe vehicul. Indicaţie Montaţi conducta de plafon în direcţia de deplasare a vehiculului pentru a proteja presetu- pa de vânt şi ploaie. fig.  pagină 4 11. Fixaţi conducta de plafon, de ex., cu bandă adezivă până când adezivul se usucă complet (după aprox. 12 h) pentru a vă...
  • Page 264   Conectarea panoului fotovoltaic într-un sistem Toate panourile fotovoltaice pot fi combinate cu alte componente (de ex., încărcător de baterii) pentru a alcătui un sistem de energie solară. Respectaţi următoarele instrucţiuni atunci când conectaţi panoul fotovoltaic într-un sistem: • Respectaţi secţiunile transversale de cablu şi siguranţele recomandate. •...
  • Page 265: Utilizarea

      Varianta de conectare Indicaţie Următoarea schemă de conexiuni reprezintă o variantă de conectare posibilă. Contac- taţi un agent de service autorizat pentru informaţii suplimentare despre posibilităţile de combinare, dacă doriţi să conectaţi componentele într-un sistem. Pentru a conecta panoul fotovoltaic într-un sistem, procedaţi după cum urmează: fig. ...
  • Page 266: Remedierea Defecţiunilor

      PRECAUŢIE! Risc de vătămare Lăsaţi panoul fotovoltaic să se răcească înainte de curăţare, pentru a evita arsurile sau deteriorarea panoului fotovoltaic ca urmare a diferenţelor excesive de temperatură. Curăţaţi panourile fotovoltaice dimineaţa devreme, după-amiaza târziu sau în zile înnorate, când lumina solară este slabă şi panourile foto- voltaice sunt mai reci.
  • Page 267: Eliminarea

      Avarie Cauză posibilă Soluţie Deplasaţi vehiculul într-un loc mai adecvat. Asiguraţi un flux de aer suficient în jurul panourilor fotovoltaice. Un panou fotovoltaic din matrice s-a Scoateţi siguranţa controlerului defectat. de încărcare fotovoltaică şi veri- ficaţi tensiunea panourilor foto- voltaice (VoC) pe controlerul de încărcare fotovoltaică.
  • Page 268: Date Tehnice

      15 Date tehnice Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Randament nominal (Wp) Tensiune nominală 12 V 12 V 12 V 12 V Tensiune nominală 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Intensitate nominală a 6,2 A 9,3 A 9,3 A...
  • Page 269   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Tensiune nominală 19,6 V 17,2 V 19,6 V Intensitate nominală a curen- 6,1 A 8,7 A tului Toleranţă de putere ± 3 % ± 3 % ± 3 % Intensitate de scurtcircuit a 6,5 A 8,7 A 9,6 A...
  • Page 270: Важни Бележки

      Bulgarian Важни бележки.......................... 268 Обяснение на символите......................268 Инструкции за безопасност......................269 Обхват на доставката........................272 Принадлежности........................272 Адресат.............................272 Препоръчвано използване......................272 Техническо описание........................ 273 Инсталиране на соларния панел....................273 Работа............................277 Почистване и поддръжка......................278 Отстраняване на неизправности....................278 Изхвърляне..........................279 Гаранция........................... 279 Технически...
  • Page 271: Инструкции За Безопасност

      Указание Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност Обща безопасност Също така спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и упълномощените сервизи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. •...
  • Page 272   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за здравето Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. • Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени способности, или с липса на знания и опит, ако получават надзор или инструкции относно...
  • Page 273   Безопасност при електрическо свързване на устройството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. • Електрическата инсталация може да бъде свързана единствено от квалифициран персонал и само в съответствие с националните разпоредби. Неправилното свързване може да причини сериозни...
  • Page 274: Обхват На Доставката

      4 Обхват на доставката Описание Количество Соларен панел Ръководство за инсталиране и експлоатация 5 Принадлежности Обозначение Инв. № Покривен канал, бял 9620008198 Покривен канал PST-B, черен 9620008365 Кабелна жлеза PG 13, бяла (за кабели от 6 … 12 mm) 9620008265 Кабелна...
  • Page 275: Техническо Описание

      • Работа с мрежово захранване • Преносими приложения Производството на енергия от свързани соларни панели не може да надвишава максималната мощност, посочена в техническите данни. Този продукт е подходящ само за предвидената цел и приложение съгласно настоящите инструкции. Това ръководство предоставя информация, необходима за правилната инсталация и/или експлоатация на продукта.
  • Page 276   • Уверете се, че всички съществуващи вентилационни отвори на автомобила и задната вентилация на соларния панел не са блокирани. • Засенчването може да намали ефективността на соларната система. Уверете се, че фиксираните компоненти, като климатици или отворени сателитни антени, не засенчват соларните панели. •...
  • Page 277   Нанесете лепило на гърба на покривния канал. фиг.  на страница 3 10. Поставете покривния канал върху подготвената повърхност за свързване на автомобила. Указание Монтирайте покривния канал по посока на движението на автомобила, за да избегнете натоварването на кабелната жлеза от вятър и дъжд. фиг. ...
  • Page 278   Поз. Описание Стартиране на акумулатора Свързване на соларния панел в система Всички соларни панели могат да бъдат комбинирани с други компоненти (например зарядно устройство за батерии), за да се образува слънчева енергийна система. Спазвайте следните инструкции при свързване на соларния панел в система: •...
  • Page 279: Работа

      Намерете информацията за инсталирането на дисплея (DTB01) онлайн на https://docu ments.dometic.com/?object_id=87609. Вариант на свързване Указание Следната схема на свързване представлява възможен вариант на свързване. Свържете се с оторизиран сервизен агент за допълнителна информация относно комбинирания контакт, ако желаете да свържете няколко компонента в система. За...
  • Page 280: Почистване И Поддръжка

      11 Почистване и поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Счупеното стъкло на соларния панел може да причини токов удар или пожар. Тези панели не могат да бъдат ремонтирани и трябва да бъдат подменени незабавно. Свържете се с упълномощен сервиз. ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване Оставете...
  • Page 281: Изхвърляне

      проблем причина Решение Слънчевата система не работи Предмети или мръсотия блокират Проверете за препятствия и се правилно (ниска мощност). светлината. уверете, че соларните панели не са блокирани от сенки. Преместете автомобила на по- подходящо място. Отстранете всички замърсявания. Прегряване на соларните панели. Оставете...
  • Page 282: Технически Данни

      За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: • Копие от фактурата с дата на покупката • Причина за претенцията или описание на дефекта Отбележете, че саморъчен или непрофесионален ремонт може има последствия за безопасността и да анулира гаранцията. 15 Технически данни Черна...
  • Page 283   SolEnergy PSM 85WP.2 PSM 100WP.2 PSM 100WP-S Размери (ДхШхВ) 1165 mm × 1320 mm × 1727 mm × 530 mm × 60 mm 530 mm × 60 mm 416 mm × 60 mm Тегло 9 kg 9.5 kg 10 kg SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Номинална...
  • Page 284: Olulised Märkused

      Estonian Olulised märkused........................282 Sümbolite selgitus........................282 Ohutusjuhised..........................283 Tarnepakk..........................285 Lisatarvikud..........................285 Sihtrühm............................286 Eesmärgipärane kasutamine......................286 Tehniline kirjeldus........................287 Päikesepaneeli paigaldamine....................... 287 Käitamine........................... 291 Puhastamine ja hooldamine......................291 Tõrgete kõrvaldamine......................... 292 Kõrvaldamine..........................293 Garantii............................. 293 Tehnilised andmed........................293 1 Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine. See juhend PEAB jääma selle toote juurde.
  • Page 285: Ohutusjuhised

      Märkus Lisateave toote käitamiseks. 3 Ohutusjuhised Üldine ohutus Järgige ka sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. HOIATUS! Elektrilöögi oht Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. • Päikesepaneelid annavad alalisvoolu ning on elektrienergia allikad, kui neile paistab päikesevalgus või muu valgusallikas.
  • Page 286   TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Veenduge, et teised esemed ei saaks seadme kontaktidel lühist põhjustada. • Veenduge, et miinus- ja plusspoolus kunagi kokku ei puutuks. • Ärge astuge päikesepaneelidele ega toetuge neile. • Ärge pange päikesepaneelide klaaspinnale ega tagaküljele liigset koormust, kuna see võib elemen- did purustada või mikromõrasid tekitada.
  • Page 287: Tarnepakk

      TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Ärge ületage päikeseenergia laadimise kontrolleri voolutugevuse ja pinge andmeid. Paigaldage päikesepaneelid, mis on ainult kuni päikeseenergia laadimise kontrolleri maksimaalse võimsusega. Kui teie päikeseenergia süsteem on võimsam, võtke ühendust edasimüüjaga, et hankida sobiv päikeseenergia laadimise kontroller. •...
  • Page 288: Sihtrühm

      Nimetus Tootenr Katusekanal PST-B, must 9620008365 Läbiviiktihend PG 13, valge (kaablitele mõõduga 6 … 12 mm) 9620008265 Läbiviiktihend PG 13-B, must (kaablitele mõõduga 6 … 12 mm) 9620008356 Läbiviiktihend PG 9, hõbedane (kaablitele mõõduga 4 … 8 mm) 9620008403 Läbiviiktihend PG 9-B, must (kaablitele mõõduga 4 … 8 mm) 9620008410 Päikeseenergia laadimise kontroller SUNCONTROL2 SCE 320 9620008377...
  • Page 289: Tehniline Kirjeldus

      • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 8 Tehniline kirjeldus Kinnitusraam on päikesepaneeli raami sisseehitatud. Katuse külgmised kinnitustoed liimitakse sõiduki katusele ilma puurimata. Päikeseenergia süsteemi on võimalik laiendada sama võimsusega päikesepaneelidega. Päikeseenergia laadimise kontroller (tarvikud) ühendatakse päikesepaneelide ja aku vahele, et tagada akude õige laadimisvool ja kaitsta akusid liigpinge ja liigse tühjenemise eest.
  • Page 290   Päikesepaneeli kinnitamine HOIATUS! Vigastusoht Kasutage sobivat liimi, nt Sikaflex ® -554. Ärge kasutage silikooni. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mis tahes aukude puurimist veenduge, et ükski elektrikaabel ega sõiduki muu osa ei saaks puurimise, saagimise ega viilimise tõttu kahjustada. Kandke liim katuse külgmistele päikesepaneeli kinnitustugedele (1, joon. ). 2.
  • Page 291   • Ühendage majaaku enne päikesepaneeli ühendamist. • Mitme päikesepaneeli korral tohib need ainult paralleelselt ühendada ja nende nimivõimsus ei tohi ületada päikeseenergia laadimise kontrolleri oma. • Kui akusid on kaks või rohkem, tohib need paralleelselt ühendada juhul, kui akude tüüp, mahutavus ja vanus on sama.
  • Page 292   Lahutamise järjekord Lahutage ekraan ja muud tarbijad. 2. Lahutage akulaadija. 3. Lahutage päikesepaneel päikeseenergia laadimise kontrolleri küljest. 4. Lahutage päikeseenergia laadimise kontroller akude küljest. Seotud dokumendid Päikeseenergia laadimise kontrolleri (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) paigaldamise kohta leiate teavet veebiaadressilt https://documents.dometic.com/?object_id=87660. Akulaadija (PSB 12-40, PSB 12-80) paigaldamise kohta leiate teavet veebiaadressilt https://doc uments.dometic.com/?object_id=87813.
  • Page 293: 10 Käitamine

      Tähistus Majaaku Käivitusaku 10 Käitamine Päikeseenergia süsteemi optimaalseks kasutamiseks pidage silmas järgmist. Päikeseenergia süsteemi toodetava elektrienergia hulk on päikesevalguse intensiivsusest olenevalt erinev. Mida rohkem päikesevalgust päikeseenergia süsteemile paistab, seda rohkem elektrienergiat toodetakse. Toodetava elektrienergia hulka mõjutavad järgmised tingimused. • Pilves ilm •...
  • Page 294: 12 Tõrgete Kõrvaldamine

      Kontrollige regulaarselt, kas katusekanali tihenditel on kahjustusi. 12 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Põhjus Abinõu Päikeseenergia süsteem ei tööta Kontrollige elektrikaableid iso- Elektrikaablite isolatsioonidefektid, (väljundvõimsus puudub). latsioonidefektide, katkiste ko- katkemine või lahtised ühendused. htade või lahtiste ühenduste tu- vastamiseks. Tõmmake päikeseenergia laadimise kontrolleri kaitse väl- ja ja kontrollige päikeseenergia laadijal päikesepaneeli pinget...
  • Page 295: 13 Kõrvaldamine

      13 Kõrvaldamine Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt. • Kui toode sisaldab integreeritud akusid, tavalisi akusid või valgusallikaid, siis neid ei pea enne jäät- mekäitlusse andmist eemaldama. • Kui soovite toote utiliseerida, küsige oma kohalikust jäätmekäitlusettevõttest või -spetsialistilt ük- sikasjaliku, kuidas seda kehtivate jäätmekäitluseeskirjade järgi teha.
  • Page 296   SolEnergy PSM 85WP.2 PSM 100WP.2 PSM 100WP-S Nimi-väljundvõimsus (Wp) Nimipinge 12 V 12 V 12 V Arvutuslik pinge 18,8 V 19,6 V 18,9 V Nimivool 4,5 A 5,1 A 5,3 A Võimsuse tolerants ± 3 % ± 3 % ±...
  • Page 297: Σημαντικές Σημειώσεις

      Greek Σημαντικές σημειώσεις ......................295 Επεξήγηση των συμβόλων ....................... 295 Υποδείξεις ασφαλείας ....................... 296 Περιεχόμενα συσκευασίας ......................299 Πρόσθετος εξοπλισμός ......................299 Ομάδα στόχος .......................... 299 Προβλεπόμενη χρήση ......................300 Τεχνική περιγραφή ........................300 Εγκατάσταση του ηλιακού πάνελ ....................301 Λειτουργία...
  • Page 298: Υποδείξεις Ασφαλείας

      ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. Yπoδeiξh Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας Βασική ασφάλεια Τηρείτε επίσης τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευαστή του...
  • Page 299   ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος τραυματισμού Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. Όταν είναι εκτεθειμένα σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, η θερμοκρασία των ηλιακών πάνελ ενδέχεται να φτάσει έως και τους 70 °C (158 °F). Μην έρχεστε σε επαφή με την επιφάνεια των ηλιακών πάνελ, για...
  • Page 300   ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Τα ηλιακά πάνελ που δεν έχουν στερεωθεί σωστά μπορεί να αποσυνδεθούν και να πέσουν κάτω. Μη χρησιμοποιείτε σιλικόνη ή κόλλα διαφορετική από αυτήν που συνιστάται, για να διασφαλιστεί η βέλτιστη κόλληση. Ασφάλεια κατά την ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος...
  • Page 301: Περιεχόμενα Συσκευασίας

      ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος έκρηξης Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στις παρακάτω συνθήκες: • Κοντά σε διαβρωτικές αναθυμιάσεις • Κοντά σε εύφλεκτα υλικά • Σε περιοχές που υπάρχει κίνδυνος εκρήξεων ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος...
  • Page 302: Προβλεπόμενη Χρήση

      7 Προβλεπόμενη χρήση Το ηλιακό πάνελ προορίζεται για τη μετατροπή της ηλιακής ακτινοβολίας σε συνεχές ρεύμα (DC) για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών 12 V σε οχήματα ή σκάφη κατά την οδήγηση ή για την τροφοδοσία τους με τάση συντήρησης για την παραγωγή ισχύος. Η ισχύς της μπαταρίας μπορεί επιπρόσθετα να χρησιμοποιηθεί...
  • Page 303: Εγκατάσταση Του Ηλιακού Πάνελ

      9 Εγκατάσταση του ηλιακού πάνελ ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Καλύψτε εντελώς όλα τα ηλιακά πάνελ με ένα αδιαφανές υλικό κατά την εγκατάσταση, για να αποτραπεί η παραγωγή ηλεκτρικού ρεύματος. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Βεβαιωθείτε ότι το κουτί διακλάδωσης (πρόσθετος εξοπλισμός) και το κανάλι οροφής (πρόσθετος εξοπλισμός) είναι...
  • Page 304   Επιστρώστε κόλλα στα πλευρικά στηρίγματα τοποθέτησης οροφής του ηλιακού πάνελ (1, σχ. ). 2. Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ επάνω στην προετοιμασμένη επιφάνεια κόλλησης στο όχημα (2, σχ. ). σχ. στη σελίδα 2   ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Μην πιέζετε πολύ δυνατά την επιφάνεια του ηλιακού πάνελ. •...
  • Page 305   • Τηρήστε επίσης τις οδηγίες και τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας για τον ελεγκτή ηλιακής φόρτισης που χρησιμοποιείται. Σχετικά έγγραφα: Βρείτε τις πληροφορίες για την εγκατάσταση του ελεγκτή ηλιακής φόρτισης (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://documents.domet ic.com/?object_id=87660.
  • Page 306   Σειρά κατά την αποσύνδεση: Αποσυνδέστε την οθόνη και τους πρόσθετους ηλεκτρικούς καταναλωτές. 2. Αποσυνδέστε το φορτιστή μπαταριών. 3. Αποσυνδέστε το ηλιακό πάνελ από τον ελεγκτή ηλιακής φόρτισης. 4. Αποσυνδέστε τον ελεγκτή ηλιακής φόρτισης από τις μπαταρίες. Σχετικά έγγραφα: Βρείτε τις πληροφορίες για την εγκατάσταση του ελεγκτή ηλιακής φόρτισης (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online στην...
  • Page 307: Λειτουργία

      Θέση Περιγραφή Μπαταρία οικιακής χρήσης Μπαταρία εκκίνησης 10 Λειτουργία Για τη βέλτιστη χρήση του ηλιακού συστήματος, σημειώστε τα παρακάτω: Το ηλιακό σύστημα παράγει διάφορες ποσότητες ηλεκτρικού ρεύματος, ανάλογα με την ένταση της ηλιακής ακτινοβολίας κατά τη διάρκεια της ημέρας. Όσο περισσότερη ηλιακή ακτινοβολία απορροφάται από το ηλιακό...
  • Page 308: Αντιμετώπιση Βλαβών

      Ελέγξτε σε τακτική βάση την επιφάνεια των ηλιακών πάνελ για ρωγμές, απουσία εξαρτημάτων ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Για τη μέγιστη απόδοση, διατηρήστε το ηλιακό πάνελ καθαρό από ρύπους και αντικείμενα που προκαλούν συνθήκες σκίασης, όπως π.χ. οι ρύποι και τα φύλλα. Ξεπλύνετε τα ηλιακά πάνελ με έναν εύκαμπτο...
  • Page 309: Απόρριψη

      πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Ελέγξτε τα ηλιακά πάνελ για μικρορωγμές. Ελέγξτε τα ηλιακά πάνελ για αποκόλληση επιμέρους στρωμάτων. Αντικαταστήστε το ηλιακό πάνελ, εάν απαιτείται. 13 Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές: • Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές...
  • Page 310   Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Μέγ. επιτρεπόμενη 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V τάση Μέγ. επιτρεπόμενη 6,2 A 9,3 A 9,3 A 10,5 A ένταση ρεύματος Ανοχή ισχύος ± 3 % ± 3 % ±...
  • Page 311   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Ένταση ρεύματος 6,5 A 8,7 A 9,6 A βραχυκύκλωσης (Isc) Τάση ανοιχτού κυκλώματος 23,8 V 20,9 V 23,7 V (VoC) Αριθμός στοιχείων Τύπος στοιχείων Μονοκρυσταλλικά Διαστάσεις (ΠxΒxΥ) 1520 mm × 1475 mm × 1625 mm × 530 mm ×...
  • Page 312: Svarbios Pastabos

      Lithuanian Svarbios pastabos........................310 Simbolių paaiškinimas........................310 Saugos instrukcijos........................311 Pristatoma komplektacija......................313 Priedų............................313 Tikslinė grupė..........................314 Kam skirta naudoti........................314 Techninis aprašymas........................315 Saulės baterijos montavimas......................315 Naudojimas..........................319 Valymas ir priežiūra........................319 Gedimų nustatymas ir šalinimas....................320 Utilizavimas..........................321 Garantija............................
  • Page 313: Saugos Instrukcijos

      Pastaba Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos Bendroji sauga Taip pat laikykitės transporto priemonės gamintojo ir įgalioto serviso pateiktų saugos nurodymų ir in- strukcijų. ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. •...
  • Page 314   PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Įsitikinkite, kad kiti objektai negalėtų sukelti prietaiso kontaktų trumpojo jungimo. • Užtikrinkite, kad neigiami ir teigiami poliai niekada nesusiliestų. • Nelipkite ant saulės baterijų ir į jas nesiremkite. • Nedėkite pernelyg didelio svorio ant saulės baterijų stiklo ar galinio paviršiaus, nes gali sulūžti ele- mentai arba atsirasti mikroįtrūkimų.
  • Page 315: Pristatoma Komplektacija

      PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Neviršykite vardinės saulės įkrovos reguliatoriaus srovės ir įtampos. Saulės baterijas montuokite tik iki didžiausios naudojamo saulės įkrovos reguliatoriaus vardinės galios. Jei jūsų saulės energijos sistema viršija šiuos vardinius duomenis, kreipkitės į savo atstovą dėl tinkamo saulės įkrovos reguliatoriaus. •...
  • Page 316: Tikslinė Grupė

      Pavadinimas Nuor. nr. Stogo kanalas PST-B, juodas 9620008365 Kabelio riebokšlis PG 13, baltas (skirtas 6 … 12 mm kabeliams) 9620008265 Kabelio riebokšlis PG 13-B, juodas (skirtas 6 … 12 mm kabeliams) 9620008356 Kabelio riebokšlis PG 9, sidabrinis (skirtas 4 … 8 mm kabeliams) 9620008403 Kabelio riebokšlis PG 9-B, juodas (skirtas 4 …...
  • Page 317: Techninis Aprašymas

      • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 8 Techninis aprašymas Montavimo rėmas yra integruotas į...
  • Page 318   3. Nuvalykite sujungimo paviršius (2, pav. ). pav.  puslapyje 1 Saulės baterijos montavimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika Naudokite tinkamus klijus, pvz., Sikaflex ® -554. Nenaudokite silikono. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš išgręždami skyles įsitikinkite, kad gręždami, pjaudami ar apdirbdami dilde nepažeisite elektros ka- belių...
  • Page 319   Saulės įkrovos reguliatoriaus (priedų) prijungimas Jungdami saulės įkrovos reguliatorių, laikykitės toliau pateiktų nurodymų. • Namelio akumuliatorių prijunkite prieš prijungdami saulės bateriją. • Kelias saulės baterijas junkite tik lygiagrečiai ir neviršydami vardinės saulės įkrovos reguliatoriaus galios. • Jei yra du ar daugiau akumuliatorių, lygiagrečiai jungti leidžiama, jei akumuliatoriai yra to paties tipo, galios ir amžiaus.
  • Page 320   2. Prijunkite saulės bateriją prie saulės įkrovos reguliatoriaus. 3. Prijunkite akumuliatoriaus kroviklį. 4. Prijunkite ekraną ir papildomus elektros energiją vartojančius prietaisus (pasirinktinai). Atjungimo seka Atjunkite ekraną ir papildomus elektros energiją vartojančius prietaisus. 2. Atjunkite akumuliatoriaus kroviklį. 3. Atjunkite saulės bateriją nuo saulės įkrovos reguliatoriaus. 4.
  • Page 321: Naudojimas

      Pad. Aprašymas Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Borto akumuliatorius Užvedimo akumuliatorius 10 Naudojimas Norėdami optimaliai naudotis saulės energijos sistema, atkreipkite dėmesį į toliau pateiktus aspektus Saulės energijos sistema pagamina skirtingą kiekį elektros, atsižvelgiant į saulės šviesos kiekį dienos metu. Kuo dau- giau saulės šviesos patenka ant saulės energijos sistemos, tuo daugiau elektros pagaminama.
  • Page 322: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

      Kad užtikrintumėte maksimalų našumą, pasirūpinkite, kad saulės baterija būtų švari ir nebūtų šešėlyje, t. y. ant jos nebūtų dulkių ir lapų. Skalaukite saulės baterijas vandens žarna. Prilipusius nešvarumus kruopščiai pašalinkite minkšta, drėgna mikropluošto šluoste arba kempine. Reguliariai valykite šalia saulės baterijų ir po jomis susikaupusius nešvarumus. Retkarčiais patikrinkite, ar nepažeistas stogo kanalo sandarumas.
  • Page 323: Utilizavimas

      13 Utilizavimas Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami akumuliatoriai, įkraunami akumuliatoriai ir šviesos šaltiniai perdirbimas: • Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia. • Jei norite utilizuoti gaminį, kreipkitės į vietinį perdirbimo centrą arba specializuotą prekybos atstovą, kuris nurodys, kaip tai padaryti pagal galiojančias atliekų...
  • Page 324   Juoda saulės baterija BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Svoris 10 kg 14 kg 15.5 kg 17.5 kg „SolEnergy“ PSM 85WP.2 PSM 100WP.2 PSM 100WP-S Vardinė atiduodamoji galia (Wp) Vardinė įtampa 12 V 12 V 12 V Nurodytoji įtampa 18,8 V 19,6 V...
  • Page 325: Svarīgas Piezīmes

      Latvian Svarīgas piezīmes........................323 Simbolu skaidrojums........................323 Drošības norādes........................324 Komplektācija..........................326 Papildu piederumi........................327 Mērķauditorija..........................327 Paredzētais izmantošanas mērķis....................327 Tehniskais apraksts........................328 Saules paneļa uzstādīšana......................328 Ekspluatācija..........................332 Tīrīšana un apkope........................332 Problēmu novēršana........................333 Atkritumu pārstrāde........................334 Garantija............................334 Tehniskie dati..........................335 1 Svarīgas piezīmes Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā...
  • Page 326: Drošības Norādes

      Piezīme Papildu informācija produkta lietošanai. 3 Drošības norādes Vispārīga drošība Ņemiet vērā arī transportlīdzekļa ražotāja un pilnvaroto remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Kad uz saules paneļiem spīd saules gaisma vai citi gaismas avoti, tie ģenerē līdzstrāvu un kļūst par elektroenerģijas avotiem.
  • Page 327   ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Nodrošiniet, ka citi priekšmeti ierīces savienojuma vietā nevar izraisīt īssavienojumu. • Aizliegts savienot negatīvos un pozitīvos polus. • Uz saules paneļiem nedrīkst kāpt vai pret tiem atspiesties. • Nepakļaujiet saules paneļu stiklu vai aizmugurējo plāksni nevajadzīgam spiedienam, jo tā var saplēst šūnas vai radīt mikroplaisas.
  • Page 328: Komplektācija

      ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Strāvas un sprieguma rādītāji nedrīkst pārsniegt saules enerģijas lādēšanas kontrolierim noteiktos ierobežojumus. Uzstādiet saules paneļus tā, lai to maksimālie jaudas rādītāji atbilstu saules enerģi- jas lādēšanas kontroliera ierobežojumiem. Ja saules enerģijas sistēma pārsniedz šos ierobežojumus, sazinieties ar izplatītāju, lai iegūtu piemērotu saules enerģijas lādēšanas kontrolieri.
  • Page 329: Papildu Piederumi

      5 Papildu piederumi Nosaukums Atsauces nr. Jumta kanāls PST, balts 9620008198 Jumta kanāls PST-B, melns 9620008365 Vadu blīvslēgs PG 13, balts (6 … 12 mm vadiem) 9620008265 Vadu blīvslēgs PG 13-B, melns (6 … 12 mm vadiem) 9620008356 Vadu blīvslēgs PG 9, sudraba (4 … 8 mm vadiem) 9620008403 Vadu blīvslēgs PG 9-B, melns (4 …...
  • Page 330: Tehniskais Apraksts

      • nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp pārmērīgs spriegums; • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 8 Tehniskais apraksts Montāžas rāmis ir integrēts saules paneļa rāmī.
  • Page 331   2. Noslīpējiet uzstādīšanas vietas ar abrazīvu materiālu (1, att. ). 3. Notīriet uzstādīšanas vietas (2, att. ). att.  lpp. 1 Saules paneļa uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Traumu risks Izmantojiet piemērotu saistvielu, piem., Sikaflex ® -554. Neizmantojiet silikonu. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms jebkādu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbjot, zāģējot un vīlējot netiks bojāti elektriskie vadi vai citi transportlīdzekļa elementi.
  • Page 332   11. Nostipriniet jumta kanālu, piem., ar līmlenti, līdz saistviela pilnībā sacietē (pēc aptuveni 12 h), lai nodrošinātu, ka jumta kanāls cieši pieguļ transportlīdzekļa virsmai. Piezīme Gaidiet vismaz 48 h pirms transportlīdzekļa pārvietošanas. att.  lpp. 4 Saules enerģijas lādēšanas kontroliera pievienošana (papildpiederumi) Pievienojot saules enerģijas lādēšanas kontrolieri, ņemiet vērā...
  • Page 333   • Lai nesabojātu akumulatorus, jāņem vērā norādītā pievienošanas un atvienošanas secība. • Vairākus paneļus atļauts pievienot tikai paralēlajā slēgumā un ievērojot attiecīgā saules enerģijas lādēšanas kon- troliera maksimālās jaudas ierobežojumu. • Ja izmantojat divus vai vairākus akumulatorus, tos atļauts savienot paralēlajā slēgumā, ja akumulatori ir viena tipa, kapacitātes un vecuma.
  • Page 334: Ekspluatācija

      Savienojuma veids Piezīme Tālāk parādīta viena iespējamā savienojuma veida shēma. Ja sistēmā vēlaties savienot vairākus komponentus, sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi, lai uzzinātu vairāk par attiecīgo kom- ponentu saderību. Lai sistēmai pievienotu saules paneli, izpildiet tālāk sniegtās norādes. att.  lpp. 6 Poz.
  • Page 335: Problēmu Novēršana

      ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks Pirms tīrīšanas ļaujiet panelim atdzist, lai izvairītos no apdegumiem vai saules paneļa bojājumiem, ko izraisa krasās temperatūras atšķirības. Tīriet saules paneļus agri no rīta, vēlu pēcpusdienā vai mākoņainās dienās, kad saules gaisma nav spilgta un saules paneļi ir vēsāki. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks •...
  • Page 336: Atkritumu Pārstrāde

      Problēma Cēlonis Līdzeklis Nodrošiniet piemērotu gaisa cirkulāciju ap saules paneļiem. Viens no vairākiem saules paneļiem Atvienojiet saules enerģijas nedarbojas. lādēšanas kontroliera drošinātāju un saules enerģijas lādēšanas kontrolierī pārbaudiet saules paneļa spriegumu (VoC). Pārbaudiet, vai saules enerģijas panelī nav mikroplaisu. Pārbaudiet, vai saules enerģijas panelī...
  • Page 337: Tehniskie Dati

      15 Tehniskie dati Black Solar BS 115WP BS 165WP BS 185WP BS 230WP Nominālā izvades jau- da (Wp) Nominālais spriegums 12 V 12 V 12 V 12 V Maksimālais spriegums 18,5 V 17,8 V 19,9 V 22 V Maksimālais strāvas 6,2 A 9,3 A 9,3 A...
  • Page 338   SolEnergy PSM 120WP.2 PSM 150WP.2 PSM 175WP.2 Jaudas pielaide ± 3 % ± 3 % ± 3 % Īsslēguma strāva (Isc) 6,5 A 8,7 A 9,6 A Tukšgaitas spriegums (VoC) 23,8 V 20,9 V 23,7 V Šūnu skaits Šūnu veids Monokristāli Izmēri (plat.

Table of Contents