NDS DOMETIC LSE 160 BF Installation And Operating Manual

Hide thumbs Also See for DOMETIC LSE 160 BF:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Wichtige Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Zielgruppe
    • Zubehör
    • Solarmodul Installieren
    • Technische Beschreibung
    • Betrieb
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Importantes
    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Accessoires
    • Groupe Cible
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation du Panneau Solaire
    • Nettoyage et Entretien
    • Utilisation
    • 12 Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Mise au Rebut
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Notas Importantes
    • Indicaciones de Seguridad
    • Accesorios
    • Volumen de Entrega
    • Personal al que Va Dirigido el Manual
    • Uso Previsto
    • Descripción Técnica
    • Instalación del Panel Solar
    • Funcionamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Garantía
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Notas Importantes
    • Indicações de Segurança
    • Acessórios
    • Material Fornecido
    • Grupo Alvo
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Instalar O Painel Solar
    • Limpeza E Manutenção
    • Operação
    • Resolução de Falhas
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Note Importanti
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Dotazione
    • Accessori
    • Destinazione D'uso
    • Gruppo Target
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione del Pannello Solare
    • Funzionamento
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Belangrijke Opmerkingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Omvang Van de Levering
    • Accessoires
    • Beoogd Gebruik
    • Doelgroep
    • Het Zonnepaneel Monteren
    • Technische Beschrijving
    • Gebruik
    • Reiniging en Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Garantie
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Vigtige Henvisninger
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe
    • Installation Af Solpanelet
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Observera
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Tillbehör
    • Avsedd Användning
    • Målgrupp
    • Teknisk Beskrivning
    • Installera Solpanelen
    • Användning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Viktige Merknader
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Leveringsomfang
    • ForskriSmessig Bruk
    • Målgruppe
    • Tilbehør
    • Installere Solcellepanel
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Feilretting
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Tärkeitä Huomautuksia
    • Turvallisuusohjeet
    • Lisävarusteet
    • Toimituskokonaisuus
    • Kohderyhmä
    • Käyttötarkoitus
    • Aurinkopaneelin Asentaminen
    • Tekninen Kuvaus
    • 10 Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Vianetsintä
    • 13 Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Ważne Wskazówki
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zestawie
    • Akcesoria
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Instalacja Panelu Fotowoltaicznego
    • Opis Techniczny
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Eksploatacja
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Dôležité Oznámenia
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Príslušenstvo
    • Rozsah Dodávky
    • Cieľová Skupina
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Montáž Solárneho Panela
    • Technický Opis
    • Obsluha
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Odstraňovanie Porúch
    • 14 Záruka
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Důležité Poznámky
    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Příslušenství
    • Cílová Skupina
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Instalace Solárního Panelu
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • 14 Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Fontos InformáCIók
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Útmutatások
    • Csomag Tartalma
    • Tartozékok
    • Célcsoport
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Leírás
    • Napelem Telepítése
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Üzemeltetés
    • Hibakeresés
    • 15 Műszaki Adatok
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
  • Hrvatski

    • Objašnjenje Simbola
    • Važne Napomene
    • Sigurnosne Upute
    • Opseg Isporuke
    • Pribor
    • Ciljna Skupina
    • Namjenska Uporaba
    • Montaža Solarnog Panela
    • Tehnički Opis
    • Rad
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Uklanjanje Smetnji
    • Jamstvo
    • Odlaganje U Otpad
    • Tehnički Podaci
  • Türkçe

    • Sembollerin Açıklanması
    • Önemli Notlar
    • Güvenlik Uyarıları
    • Aksesuar
    • Teslimat Kapsamı
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Hedef Grup
    • Teknik Açıklama
    • Güneş Panelinin Montajı
    • KullanıM
    • Temizlik Ve BakıM
    • Arızaların Giderilmesi
    • Atık İmhası
    • Garanti
    • Teknik Bilgiler
  • Slovenščina

    • Pomembna Obvestila
    • Razlaga Simbolov
    • Varnostni Napotki
    • Obseg Dobave
    • Pribor
    • Ciljna Skupina
    • Predvidena Uporaba
    • Namestitev Solarne Plošče
    • Tehnični Opis
    • Uporaba
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Odpravljanje Težav
    • Odstranjevanje
    • Garancija
    • Tehnični Podatki
  • Română

    • Explicaţia Simbolurilor
    • ObservaţII Importante
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Accesorii
    • Domeniul de Livrare
    • Categoria Vizată
    • Domeniul de Utilizare
    • Descriere Tehnică
    • Instalarea Panoului Fotovoltaic
    • Curăţarea ŞI Întreţinerea
    • Utilizarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Date Tehnice
    • Eliminarea
    • Garanţie

Advertisement

Quick Links

POWER & CONTROL
LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, LSE 105 BR, LSE 200 BR, SFS 60WP, SFS 115WP,
SFS 140WP, SFS 155WP
Solar panel
EN
Installation and Operating manual...............................3
Solarmodul
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 24
Panneau solaire
FR
Instructions de montage et de service....................... 44
Panel solar
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 64
Painel solar
PT
Instruções de montagem e manual de instruções........ 84
Pannello solare
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso............................... 105
Zonnepaneel
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............125
Solpanel
DA
Monterings- og betjeningsvejledning.......................145
Solpanel
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................165
Solcellepanel
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 185
Aurinkopaneeli
FI
Asennus- ja käyttöohje...........................................205
Panel fotowoltaiczny
PL
Instrukcja montażu i obsługi................................... 225
SOLAR PANEL
Solárny panel
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............. 246
Solární panel
CS
Návod k montáži a obsluze.................................... 266
Napelem
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 286
Solarni panel
HR
Upute za montažu i rukovanje.................................306
Güneş paneli
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 326
Solarna plošča
SL
Navodila za montažo in uporabo............................ 346
Panou fotovoltaic
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 366
Соларен панел
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................387
Päikesepaneel
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................408
Ηλιακό πάνελ
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 428
EL
Saulės baterija
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 450
Saules panelis
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................470

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NDS DOMETIC LSE 160 BF

  • Page 1 POWER & CONTROL SOLAR PANEL LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, LSE 105 BR, LSE 200 BR, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP Solar panel Solárny panel Installation and Operating manual.......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..... 246 Solarmodul Solární...
  • Page 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: Table Of Contents

        EN English Important notes..........................3 Explanation of symbols........................3 Safety instructions........................... 4 Scope of delivery..........................6 Accessories............................6 Target Group..........................7 Intended use..........................7 Technical description........................7 Installing the solar panel........................8 Operation............................ 20 Cleaning and maintenance......................20 Troubleshooting..........................21 Disposal............................21 Warranty............................22 Technical data..........................22 1 Important notes Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times.
  • Page 4: Safety Instructions

    EN     NOTE Supplementary information for operating the product. 3 Safety instructions General safety Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and autho- rized workshops. WARNING! Electrocution hazardElectrocution hazard Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. •...
  • Page 5     EN NOTICE! Damage hazard • Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device. • Ensure that the negative and positive poles never come into contact. • Do not step or lean on the solar panels. •...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    EN     • Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked. • Fasten the cables securely. • Do not pull on the cables. Operating the device safely DANGER! Electrocution hazard Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Do not touch exposed cables with your bare hands.
  • Page 7: Target Group

        EN Designation Ref. no. Solar charge controller SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Solar charge controller SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Solar charge controller SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Target Group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who is familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used, and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
  • Page 8: Installing The Solar Panel

    EN     The solar system can be extended by further solar panels of the same power. The solar charge controller (accessories) is connected between the solar panels and the battery to ensure the correct charging current of the batteries and to protect the batteries against over voltage and deep discharge. 9 Installing the solar panel WARNING! Electrocution hazard Completely cover all solar panels with an opaque material during installation to prevent electricity from...
  • Page 9     EN  Preparing the installation Mark the bonding surfaces on the vehicle.  2. Grind the bonding surfaces on the vehicle with abrasive fleece (1, Fig.  on page 10). 3. Clean the bonding surfaces on the vehicle (2, Fig.  on page 10).
  • Page 10 EN      4. Grind the bonding surfaces on the solar panel and optionally on the roof duct (accessories) with abrasive fleece Fig.  on page 10). 5. Clean the bonding surfaces on the solar panel and optionally on the roof duct (3, Fig. ...
  • Page 11     EN NOTICE! Damage hazard Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing or filing. Apply adhesive to the back of the solar panel.  2. Place the solar panel on the prepared bonding surface on the vehicle. ...
  • Page 12 EN      4. Drill a hole into the vehicle surface for the connection cable.  5. Route the connection cable from the junction box through the cable gland (accessories) (1, Fig.  page 13). 6. Route the connection cable through the roof duct (2, Fig. ...
  • Page 13     EN  Apply adhesive to the back of the roof duct.  10. Place the roof duct on the prepared bonding surface on the vehicle. NOTE Mount the roof duct in the direction of travel of the vehicle to avoid wind and rain loading on the cable gland.
  • Page 14 EN      11. Fix the roof duct, e.g. with adhesive tape, until the adhesive has dried completely (after approx. 12 h) to ensure that the roof duct rests firmly on the surface of the vehicle. NOTE Wait at least 48 h before moving the vehicle. ...
  • Page 15     EN WARNING! Risk of injury ® Use a suitable adhesive, e.g. Sikaflex -554. Do not use silicone. Drill a hole into the vehicle surface for the junction box.  2. Apply adhesive to the back of the solar panel. Pay special attention to the side areas and the area around the junction box.
  • Page 16 EN      5. Press the solar panel lightly against the adhesive surface to ensure that the solar panel is firmly seated. NOTICE! Damage hazard • Do not press too hard on the surface of the solar panel. • Ensure that the area around the junction box is well sealed. ...
  • Page 17     EN • Also observe the instructions and safety precautions for the solar charge controller used. Related documents: Find the information on installing the solar charge controller (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online at https://documents.dometic.com/?object_id=87660. To install the solar charge controller proceed as shown: ...
  • Page 18 EN     Connecting the solar panel in a system All solar panels can be combined with other components (e.g. battery charger) to form a solar energy system. Observe the following instructions when connecting the solar panel in a system: • Observe the recommended cable cross-sections and fuses. •...
  • Page 19     EN Connection variant NOTE The following connection diagram represents one possible connection variant. Contact an authorized service agent for further information on combinability if you wish to connect several com- ponents in a system. To connect the solar panel in a system proceed as shown: ...
  • Page 20: Operation

    EN     Pos. Description Starting battery 10 Operation For optimal use of the solar system, note the following: The solar system generates different amounts of electricity depending on the amount of sunlight during the day. The more sunlight falls on the solar system, the more electricity is generated. The amount of electricity generated is affected by the following conditions: •...
  • Page 21: Troubleshooting

        EN 12 Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy The solar system does not work (no Check live cables for insulation Insulation faults, breaks or loose con- power output). faults, breaks or loose connec- nections at the live cables. tions. Pull out the fuse on the solar charge controller and check the solar panel voltage (VoC) on the solar charger.
  • Page 22: Warranty

    EN     Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. 14 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 23     EN Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Cell type Monocrystalline Dimensions 1018 mm × 507 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Weight 3.93 kg 6.79 kg Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Nominal output (Wp) Nominal voltage 12 V...
  • Page 24: Wichtige Hinweise

    DE     Deutsch Wichtige Hinweise........................24 Erklärung der Symbole........................24 Sicherheitshinweise........................25 Lieferumfang..........................27 Zubehör............................28 Zielgruppe...........................28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................28 Technische Beschreibung......................29 Solarmodul installieren........................29 Betrieb............................40 Reinigung und Pflege........................40 Fehlersuche und Fehlerbehebung....................41 Entsorgung..........................42 Garantie............................42 Technische Daten..........................42 1 Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsge- mäß...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

        DE ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshin- weise und Auflagen. WARNUNG! Gefahr durch StromschlagGefahr durch Stromschlag Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
  • Page 26 DE     • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 27: Lieferumfang

        DE • Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht durch die Türen oder die Motorhaube beschädigt werden können. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Überschreiten Sie nicht die Nennstrom- und Nennspannungswerte des Solarladereglers. Installie- ren Sie Solarmodule nur bis zur maximalen Nennleistung des verwendeten Solarladereglers. Wenn Ihre Solaranlage diese Nennwerte überschreitet, wenden Sie sich an Ihren Händler, um einen ge- eigneten Solarladeregler zu erhalten.
  • Page 28: Zubehör

    DE     5 Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. Dachdurchführung PST, weiß 9620008440 Dachdurchführung PST-B, schwarz 9620008476 Kabelverschraubung PG 13, weiß (für Kabel ab 6 … 12 mm) 9620008158 Kabelverschraubung PG 13-B, schwarz (für Kabel ab 6 … 12 mm) 9620008448 Kabelverschraubung PG 9, silber (für Kabel ab 4 … 8 mm) 9620008302 Kabelverschraubung PG 9-B, schwarz (für Kabel ab 4 …...
  • Page 29: Technische Beschreibung

        DE Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entste- hen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatztei- • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers •...
  • Page 30 DE     • Kleben Sie die Solarmodule oder Dachdurchführungen nicht auf gummierte Oberflächen (z. B. Außenbeplan- kung), da daran eine Haftung des Klebers nicht gewährleistet ist.  Einbau vorbereiten Markieren Sie die Klebeflächen am Fahrzeug.  2. Schleifen Sie die Klebeflächen am Fahrzeug mit Schleifvlies ab (1, Abb. ...
  • Page 31     DE  4. Schleifen Sie die Klebeflächen am Solarmodul und optional an der Dachdurchführung (Zubehör) mit Schleifvlies ab (2, Abb.  auf Seite 31). 5. Reinigen Sie die Klebeflächen am Solarmodul und optional an der Dachdurchführung (3, Abb.  auf Seite 31). ...
  • Page 32 DE     ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder an- dere Teile des Fahrzeuges durch Bohren, Sägen oder Feilen beschädigt werden. Tragen Sie Klebstoff auf die Rückseite des Solarmoduls auf.  2. Platzieren Sie das Solarmodul auf die vorbereitete Klebefläche am Fahrzeug. ...
  • Page 33     DE  5. Verlegen Sie das Anschlusskabel vom Anschlusskasten durch die Kabelverschraubung (Zubehör) (1, Abb.  auf Seite 33). 6. Verlegen Sie das Anschlusskabel durch die Dachdurchführung (2, Abb.  auf Seite 33). Verlegen Sie das Anschlusskabel durch das vorgebohrte Loch in den Fahrzeuginnenraum (3, Abb. ...
  • Page 34 DE      10. Platzieren Sie die Dachdurchführung auf die vorbereitete Klebefläche am Fahrzeug. HINWEIS Montieren Sie die Dachdurchführung in Fahrtrichtung des Fahrzeugs, um eine Wind- und Regenbelastung auf die Kabelverschraubung zu vermeiden.  11. Fixieren Sie die Dachdurchführung, z. B. mit Klebeband, bis der Klebstoff vollständig getrocknet ist (nach ca. 12 h), um sicherzustellen, dass die Dachdurchführung fest auf der Fahrzeugoberfläche sitzt.
  • Page 35     DE  Solarmodul mit rückseitigem Anschluss montieren (LSE 105 BR, LSE 200 BR) WARNUNG! Verletzungsgefahr ® Verwenden Sie einen geeigneten Klebstoff, z. B. Sikaflex -554. Verwenden Sie kein Silikon. Bohren Sie ein Loch in die Fahrzeugoberfläche für den Anschlusskasten.  2. Tragen Sie Klebstoff auf die Rückseite des Solarmoduls auf. Achten Sie besonders auf die Seitenbereiche und den Bereich um den Anschlusskasten.
  • Page 36 DE      3. Verlegen Sie das Anschlusskabel durch das vorgebohrte Loch in den Fahrzeuginnenraum (1, Abb.  auf Seite 36). 4. Platzieren Sie das Solarmodul auf der vorbereiteten Klebefläche am Fahrzeug (2, Abb.  auf Seite 36).  ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Drücken Sie nicht zu fest auf die Oberfläche des Solarmoduls. •...
  • Page 37     DE • Schließen Sie mehrere Solarmodule nur parallel und bis zur Nennleistung des Solarladereglers an. • Bei zwei oder mehr Batterien ist ein paralleler Anschluss zulässig, wenn die Batterien vom gleichen Typ, von gleicher Kapazität und gleichem Alter sind. Schließen Sie die Batterien diagonal an. •...
  • Page 38 DE     Pos. Beschreibung Starterbatterie Solarmodul in einem System anschließen Alle Solarmodule können mit anderen Komponenten (z. B. Batterieladegerät) zu einem Solarenergiesystem kombiniert werden. Beachten Sie beim Anschließen des Solarmoduls in einem System folgende Hinweise: • Beachten Sie die empfohlenen Kabelquerschnitte und Sicherungen. •...
  • Page 39     DE Informationen zur Installation des Displays (DTB01) finden Sie online unter https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Anschlussvariante HINWEIS Der folgende Anschlussplan stellt eine mögliche Anschlussvariante dar. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um weitere Informationen zur Kombinierbarkeit zu erhalten, wenn Sie mehrere Komponenten in einem System anschließen möchten. Gehen Sie wie gezeigt vor, um das Solarmodul in einem System anzuschließen: ...
  • Page 40: Betrieb

    DE     Pos. Beschreibung Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Bordbatterie Starterbatterie 10 Betrieb Beachten Sie für eine optimale Nutzung der Solaranlage Folgendes: Die Solaranlage erzeugt je nach Menge an Sonnenlicht während des Tages unterschiedliche Mengen an Strom. Je mehr Sonnenlicht auf die Solaranlage fällt, desto mehr Strom wird erzeugt.
  • Page 41: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

        DE Prüfen Sie stromführenden Kabel regelmäßig auf Isolationsmängel, Brüche, Nagetierschäden, Witterungsein- flüsse sowie einen festen Sitz und Korrosionsfreiheit aller Anschlüsse. Überprüfen Sie die Oberfläche der Solarmodule regelmäßig auf Risse und fehlende oder defekte Komponen- ten. Um eine maximale Leistung zu erzielen, halten Sie das Solarmodul frei von Schmutz und Abschattung, z. B. Staub und Blättern.
  • Page 42: Entsorgung

    DE     Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ersetzen Sie bei Bedarf das So- larmodul. 13 Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leucht- mitteln: • Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen. •...
  • Page 43     DE Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Zellentyp Monokristallin Abmessungen (B x T x H) 1068 mm × 503 mm × 4 mm 1253 mm × 673 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Gewicht 3.97 kg 5.82 kg 6.75 kg Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR...
  • Page 44: Remarques Importantes

    FR     Français Remarques importantes......................... 44 Signification des symboles......................44 Consignes de sécurité........................45 Contenu de la livraison........................47 Accessoires..........................48 Groupe cible..........................48 Usage conforme........................... 48 Description technique........................49 Installation du panneau solaire......................49 Utilisation.............................60 Nettoyage et entretien........................60 Dépannage..........................61 Mise au rebut..........................62 Garantie............................
  • Page 45: Consignes De Sécurité

        FR AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité Sécurité générale Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhi- cule et par les ateliers agréés.
  • Page 46 FR     sances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez l’appareil hors de portée des jeunes enfants. •...
  • Page 47: Contenu De La Livraison

        FR AVIS ! Risque d’endommagement • Ne dépassez pas les valeurs nominales de courant et de tension du contrôleur de charge solaire. Installez uniquement des panneaux solaires jusqu’à la puissance nominale maximale du contrôleur de charge solaire utilisé. Si votre système photovoltaïque dépasse ces valeurs nominales, contactez votre revendeur pour obtenir un contrôleur de charge solaire adapté.
  • Page 48: Accessoires

    FR     5 Accessoires Désignation N° d’article Conduite de toit PST, blanche 9620008440 Conduite de toit PST-B, noire 9620008476 Presse-étoupe PG 13, blanc (pour câbles à partir de 6 … 12 mm) 9620008158 Presse-étoupe PG 13-B, noir (pour câbles à partir de 6 … 12 mm) 9620008448 Presse-étoupe PG 9, argent (pour câbles à...
  • Page 49: Description Technique

        FR • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant •...
  • Page 50 FR      Préparation au montage Repérez les surfaces de collage sur le véhicule.  2. Poncez les surfaces de collage sur le véhicule à l’aide d’un tampon abrasif (1, fig.  à la page 51). 3. Nettoyez les surfaces de collage sur le véhicule (2, fig. ...
  • Page 51     FR  4. Poncez les surfaces de collage sur le panneau solaire et éventuellement sur la conduite de toit (accessoire) à l’aide d’un tampon abrasif (2, fig.  à la page 51). 5. Nettoyez les surfaces de collage sur le panneau solaire et éventuellement sur la conduite de toit (3, fig. ...
  • Page 52 FR     AVIS ! Risque d’endommagement Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. Appliquez de l’adhésif à l’arrière du panneau solaire.  2.
  • Page 53     FR  5. Acheminez le câble de connexion du boîtier de raccordement à travers le presse-étoupe (accessoire) (1, fig.  à la page 53). 6. Acheminez le câble de connexion à travers la conduite de toit (2, fig.  à la page 53). Acheminez le câble de connexion à travers le trou pré-percé à l’intérieur du véhicule (3, fig. ...
  • Page 54 FR      10. Placez la conduite de toit sur la surface de collage préparée du véhicule. REMARQUE Montez la conduite de toit dans le sens de déplacement du véhicule pour éviter toute contrainte liée au vent et à la pluie sur le presse-étoupe. ...
  • Page 55     FR  Montage du panneau solaire avec connexion arrière (LSE 105 BR, LSE 200 BR) AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ® Utilisez un adhésif approprié, par exemple Sikaflex -554. N’utilisez pas de silicone. Percez un trou dans la surface du véhicule pour le boîtier de raccordement. ...
  • Page 56 FR      3. Acheminez le câble de connexion à travers le trou pré-percé à l’intérieur du véhicule (1, fig.  à la page 56). 4. Placez le panneau solaire sur la surface de collage préparée sur le véhicule (2, fig.  à la page 56). ...
  • Page 57     FR • Connectez plusieurs panneaux solaires en parallèle uniquement, sans dépasser la puissance nominale du contrôleur de charge solaire. • Si deux batteries ou plus sont utilisées, la connexion parallèle est autorisée si les batteries sont de même type, de même capacité et de même âge. Connectez les batteries en diagonale. •...
  • Page 58 FR     Pos. Description Batterie de démarrage Connexion du panneau solaire dans un système Tous les panneaux solaires peuvent être combinés avec d’autres composants (par exemple, un chargeur de batterie) pour former un système photovoltaïque. Lors du raccordement du panneau solaire dans un système, respectez les consignes suivantes : •...
  • Page 59     FR Pour plus d’informations sur l’installation de l’écran (DTB01), rendez-vous sur https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Variante de connexion REMARQUE Le schéma de raccordement suivant représente une variante de connexion possible. Contactez un technicien agréé pour plus d’informations sur les combinaisons possibles si vous sou- haitez connecter plusieurs composants dans un système.
  • Page 60: Utilisation

    FR     Pos. Description Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Batterie interne Batterie de démarrage 10 Utilisation Pour une utilisation optimale du système solaire, notez ce qui suit : La quantité...
  • Page 61: 12 Dépannage

        FR Vérifiez régulièrement que les câbles sous tension ne présentent pas de défauts d’isolation, de coupures, de dommages causés par des rongeurs, d’usure due aux intempéries et que toutes les connexions sont bien ser- rées et exemptes de corrosion. Vérifiez régulièrement que la surface des panneaux solaires est exempte de fissures et qu’aucun composant n’est manquant ou défectueux.
  • Page 62: Mise Au Rebut

    FR     Panne Cause possible Solution proposée Contrôlez le délaminage du pan- neau solaire. Remplacez le panneau solaire si nécessaire. 13 Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables : • Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechar- geables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Page 63     FR Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Tension de circuit ouvert 22,3 V 22,3 V 22,3 V (VoC) Nombre de cellules Type de cellule Monocristalline Dimensions (l x P x H) 1068 mm × 503 mm × 4 mm 1253 mm ×...
  • Page 64: Notas Importantes

    ES     Español Notas importantes........................64 Explicación de los símbolos......................64 Indicaciones de seguridad......................65 Volumen de entrega........................67 Accesorios...........................67 Personal al que va dirigido el manual....................68 Uso previsto..........................68 Descripción técnica........................69 Instalación del panel solar......................69 Funcionamiento..........................80 Limpieza y mantenimiento......................80 Solución de problemas........................
  • Page 65: Indicaciones De Seguridad

        ES NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad Seguridad general Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocuciónRiesgo de electrocución El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 66 ES     • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. ¡AVISO! Peligro de daños • Asegúrese de que ningún otro objeto pueda causar un cortocircuito en los contactos del aparato. • Asegúrese de que los polos positivo y negativo nunca entren en contacto. •...
  • Page 67: Volumen De Entrega

        ES Si su instalación solar supera estos valores nominales, póngase en contacto con su distribuidor para obtener un controlador de carga solar adecuado. • Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
  • Page 68: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    ES     Denominación N.° de art. Prensaestopas PG 13-B, negro (para cables de 6 … 12 mm) 9620008448 Prensaestopas PG 9, plateado (para cables de 4 … 8 mm) 9620008302 Prensaestopas PG 9-B, negro (para cables de 4 … 8 mm) 9620008253 Controlador de carga solar SUNCONTROL2 SCE 320 9620008415 Controlador de carga solar SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150...
  • Page 69: Descripción Técnica

        ES • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 8 Descripción técnica Los paneles solares son especialmente planos y se adhieren directamente al techo del vehículo. Los paneles solares se pueden aplicar a superficies de techo ligeramente curvadas y se pueden caminar sobre ellos.
  • Page 70 ES      Preparación de la instalación Marque las superficies de unión del vehículo.  2. Lije las superficies de unión del vehículo con vellón de lijado (1, fig.  en la página 71). 3. Limpie las superficies de unión del vehículo (2, fig. ...
  • Page 71     ES  4. Lije las superficies de unión en el panel solar y, opcionalmente, en el conducto del techo (accesorios) con vellón de lijado (2, fig.  en la página 71). 5. Limpie las superficies de unión en el panel solar y, opcionalmente, en el conducto del techo (3, fig. ...
  • Page 72 ES     ¡AVISO! Peligro de daños Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. Aplique adhesivo a la parte posterior del panel solar.  2.
  • Page 73     ES  5. Pase el cable de conexión desde la caja de conexiones a través del prensaestopas (accesorios) (1, fig.  en la página 73). 6. Pase el cable de conexión a través del conducto del techo (2, fig.  en la página 73). Pase el cable de conexión a través del orificio pretaladrado hacia el interior del vehículo (3, fig. ...
  • Page 74 ES      10. Coloque el conducto del techo en la superficie de unión preparada del vehículo. NOTA Monte el conducto del techo en la dirección de desplazamiento del vehículo para evitar la carga de viento y lluvia en el prensaestopas. ...
  • Page 75     ES  Montaje del panel solar con conexión trasera (LSE 105 BR, LSE 200 BR) ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones ® Utilice un adhesivo adecuado, por ejemplo, Sikaflex -554. No utilice silicona. Perfore un orificio en la superficie del vehículo para la caja de conexiones. ...
  • Page 76 ES      3. Pase el cable de conexión a través del orificio pretaladrado hacia el interior del vehículo (1, fig.  en la pági- na 76). 4. Coloque el panel solar en la superficie de unión preparada del vehículo (2, fig.  en la página 76). ...
  • Page 77     ES • Conecte la batería doméstica antes de conectar el panel solar. • Conecte varios paneles solares solo en paralelo y hasta la potencia nominal del controlador de carga solar. • En el caso de dos o más baterías, se permite la conexión en paralelo si las baterías son del mismo tipo, capaci- dad y antigüedad.
  • Page 78 ES     Pos. Descripción Batería de arranque Conexión del panel solar en una instalación Todos los paneles solares se pueden combinar con otros componentes (por ejemplo, el cargador de batería) para formar una instalación solar. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones al conectar el panel solar en una instalación: •...
  • Page 79     ES Encuentre la información sobre la instalación de la pantalla (DTB01) en línea en https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Variante de conexión NOTA El siguiente esquema eléctrico representa una posible variante de conexión. Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado para obtener más información sobre la com- binación posible si desea conectar varios componentes en una instalación.
  • Page 80: Funcionamiento

    ES     Pos. Descripción Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Batería doméstica Batería de arranque 10 Funcionamiento Para un uso óptimo de la instalación solar, tenga en cuenta lo siguiente: La instalación solar genera diferentes cantidades de electricidad dependiendo de la cantidad de luz solar durante el día.
  • Page 81: Solución De Problemas

        ES Compruebe con regularidad si los cables con tensión presentan fallos de aislamiento, roturas, daños por roe- dores o exposición a la intemperie, y que todas las conexiones están bien apretadas y no presentan corrosión. Compruebe regularmente la superficie de los paneles solares por si presentan grietas o componentes defec- tuosos o faltan componentes.
  • Page 82: Eliminación

    ES     Fallo Posible causa Propuesta de solución Compruebe si el panel solar pre- senta delaminación. Sustituya el panel solar si es ne- cesario. 13 Eliminación Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz: • Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
  • Page 83     ES Luz solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Número de celdas Tipo de celda Monocristalina Dimensiones (An x P x Al) 1068 mm × 503 mm × 4 mm 1253 mm × 673 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Peso 3.97 kg 5.82 kg...
  • Page 84: Notas Importantes

    PT     Português Notas importantes........................84 Explicação dos símbolos........................84 Indicações de segurança....................... 85 Material fornecido.........................87 Acessórios........................... 87 Grupo alvo..........................88 Utilização adequada........................88 Descrição técnica......................... 89 Instalar o painel solar........................89 Operação...........................100 Limpeza e manutenção........................ 100 Resolução de falhas........................101 Eliminação..........................102 Garantia............................. 102 Dados técnicos...........................
  • Page 85: Indicações De Segurança

        PT OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança Princípios básicos de segurança Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas. AVISO! Risco de eletrocussãoRisco de eletrocussão O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 86 PT     • A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. NOTA! Risco de danos • Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem curto-circuitos nos contactos do aparelho. • Garanta que os polos negativo e positivo nunca entram em contacto um com o outro. •...
  • Page 87: Material Fornecido

        PT • Utilize tubos vazios ou condutas de cabos se for necessário passar os cabos por painéis de metal ou por outros painéis com arestas afiadas. • Não instale o cabo de alimentação de 230 V e o cabo de 12 V na mesma conduta. •...
  • Page 88: Grupo Alvo

    PT     Designação N.º art. Prensa-cabo PG 9, prateado (para cabos de 4 … 8 mm) 9620008302 Prensa-cabo PG 9-B, preto (para cabos de 4 … 8 mm) 9620008253 Controlador de carga solar SUNCONTROL2 SCE 320 9620008415 Controlador de carga solar SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Controlador de carga solar SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201...
  • Page 89: Descrição Técnica

        PT 8 Descrição técnica Os painéis solares são particularmente planos e são colados diretamente ao tejadilho do veículo. É possível aplicar os painéis solares em superfícies de tejadilho ligeiramente curvas e é possível caminhar em cima deles. É possível ampliar o sistema solar aplicando painéis solares com a mesma potência. O controlador de carga solar (acessórios) é...
  • Page 90 PT      Preparar a montagem Marque as superfícies de colagem no veículo.  2. Lixe as superfícies de colagem no veículo com feltro abrasivo (1, fig.  na página 91). 3. Limpe as superfícies de colagem no veículo (2, fig.  na página 91).
  • Page 91     PT  4. Lixe as superfícies de colagem no painel solar e, opcionalmente, na conduta do tejadilho (acessórios) com feltro abrasivo (2, fig.  na página 91). 5. Limpe as superfícies de colagem no painel solar e, opcionalmente, na conduta do tejadilho (acessórios) (3, fig. ...
  • Page 92 PT     NOTA! Risco de danos Antes de efetuar quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou ou- tras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixamento. Aplique cola na parte de trás do painel solar. ...
  • Page 93     PT  5. Passe o cabo de conexão da caixa de derivação através do prensa-cabo (acessórios) (1, fig.  na pági- na 93). 6. Passe o cabo de conexão através da conduta do tejadilho (2, fig.  na página 93). Passe o cabo de conexão para o interior do veículo através do furo feito previamente (3, fig. ...
  • Page 94 PT      10. Posicione a conduta do tejadilho na superfície de colagem preparada no veículo. OBSERVAÇÃO Monte a conduta do tejadilho no sentido da marcha do veículo para evitar cargas de vento e chuva no prensa-cabo.  11. Fixe a conduta do tejadilho, p. ex., com fita adesiva, até a cola secar completamente (após aprox. 12 h) para ga- rantir que a conduta do tejadilho se mantém firme na superfície do veículo.
  • Page 95     PT  Montar o painel solar com conexão traseira (LSE 105 BR, LSE 200 BR) AVISO! Perigo de ferimentos ® Utilize uma cola adequada, p. ex., Sikaflex -554. Não utilize silicone. Faça um furo na superfície do veículo para a caixa de derivação. ...
  • Page 96 PT      3. Passe o cabo de conexão para o interior do veículo através do furo feito previamente (1, fig.  na pági- na 96). 4. Posicione o painel solar na superfície de colagem preparada no veículo (2, fig.  na página 96).  NOTA! Risco de danos •...
  • Page 97     PT • Conecte a bateria de bordo antes de conectar o painel solar. • Conecte vários painéis solares apenas em paralelo e apenas até à potência estipulada do controlador de carga solar. • No caso de duas ou mais baterias, a conexão em paralelo é permitida se as baterias forem do mesmo tipo e tiverem a mesma capacidade e idade.
  • Page 98 PT     Pos. Descrição Bateria de bordo Bateria de arranque Conectar o painel solar a um sistema Todos os painéis solares podem ser combinados com outros componentes (p. ex., carregador de bateria) para formar um sistema de energia solar. Respeite as seguintes instruções ao conectar o painel solar a um sistema: •...
  • Page 99     PT Consulte a informação sobre a instalação do carregador de bateria (PSB 12-40, PSB 12-80) online em https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Consulte a informação sobre a instalação do monitor (DTB01) online em https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Variante de conexão OBSERVAÇÃO O esquema de conexões seguinte representa uma variante possível de conexão. Caso pretenda conectar vários componentes a um sistema, contacte um agente de assistência téc- nica autorizado para mais informações sobre a possibilidade de combinação dos componentes.
  • Page 100: Operação

    PT     Pos. Descrição Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Bateria de bordo Bateria de arranque 10 Operação Para uma utilização otimizada do sistema solar, note o seguinte:...
  • Page 101: Resolução De Falhas

        PT NOTA! Risco de danos • Nunca limpe os painéis solares com um aparelho de limpeza a alta pressão. • Ao limpar, não utilize objetos pontiagudos ou duros, nem produtos de limpeza abrasivos ou produ- tos de limpeza químicos agressivos. Verifique regularmente os cabos sob tensão quanto a falhas de isolamento, ruturas, danos provocados por ro- edores e desgaste devido a intempéries.
  • Page 102: Eliminação

    PT     Falha Possível causa Sugestão de solução (VoC) no controlador de carga solar. Verifique se os painéis solares apresentam microfissuras. Verifique se os painéis solares apresentam delaminação. Substitua o painel solar, se ne- cessário. 13 Eliminação Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz: •...
  • Page 103     PT Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Tolerância de potência ± 3 % ± 3 % ± 3 % Corrente de curto-circuito 5,5 A 8,7 A 11,1 A (Isc) Tensão em circuito aberto 22,3 V 22,3 V 22,3 V (VoC)
  • Page 104 PT     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Peso 1.6 kg 2.4 kg 2.8 kg 3.1 kg...
  • Page 105: Note Importanti

        IT Italiano Note importanti.......................... 105 Spiegazione dei simboli....................... 105 Istruzioni per la sicurezza......................106 Dotazione..........................108 Accessori........................... 109 Gruppo target..........................109 Destinazione d’uso........................109 Descrizione delle caratteristiche tecniche..................110 Installazione del pannello solare.....................110 Funzionamento........................... 121 Pulizia e cura..........................121 Risoluzione dei problemi......................122 Smaltimento..........................
  • Page 106: Istruzioni Per La Sicurezza

    IT     AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate.
  • Page 107     IT solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se infor- mate dei pericoli legati al prodotto stesso. • I dispositivi elettrici non sono giocattoli. Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini molto piccoli. • Controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio. •...
  • Page 108: Dotazione

    IT     AVVISO! Rischio di danni • Non superare i valori nominali di corrente e tensione del regolatore di carica solare. Installare i pan- nelli solari solo fino alla potenza nominale massima del regolatore di carica solare usato. Se l’impian- to solare supera questi valori nominali, contattare il proprio distributore per un regolatore di carica solare adatto.
  • Page 109: Accessori

        IT 5 Accessori Denominazione N. art. Condotto del tetto PST, bianco 9620008440 Condotto del tetto PST-B, nero 9620008476 Pressacavo PG 13, bianco (per cavi da 6 … 12 mm) 9620008158 Pressacavo PG 13-B, nero (per cavi da 6 … 12 mm) 9620008448 Pressacavo PG 9, argento (per cavi da 4 …...
  • Page 110: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    IT     • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 111     IT  Operazioni preliminari al montaggio Contrassegnare le superfici di incollaggio sul veicolo.  2. Passare tessuto non tessuto abrasivo (1, fig.  alla pagina 112) sulle superfici di incollaggio del veicolo. 3. Pulire le superfici di incollaggio sul veicolo (2, fig.  alla pagina 112).
  • Page 112 IT      4. Passare tessuto non tessuto abrasivo (2, fig.  alla pagina 112) sulle superfici di incollaggio sul pannello sola- re e opzionalmente sul condotto del tetto (accessorio). 5. Pulire le superfici di incollaggio sul pannello solare e, opzionalmente sul condotto del tetto (3, fig. ...
  • Page 113     IT AVVISO! Rischio di danni Prima di praticare qualsiasi foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo possa- no essere danneggiati da trapani, seghe o lime. Applicare collante sul retro del pannello solare.  2. Posizionare il pannello solare sulla superficie di incollaggio preparata sul veicolo. ...
  • Page 114 IT      5. Posare il cavo di collegamento dalla scatola di derivazione attraverso il pressacavo (accessorio) (1, fig.  alla pagina 114). 6. Posare il cavo di collegamento attraverso il condotto del tetto (2, fig.  alla pagina 114). Far passare il cavo di collegamento attraverso il foro preforato nell’abitacolo del veicolo (3, fig. ...
  • Page 115     IT  10. Posizionare il condotto del tetto sulla superficie di incollaggio preparata sul veicolo. NOTA Montare il condotto del tetto nella direzione di marcia del veicolo per evitare il carico di ven- to e pioggia sul pressacavo.  11. Fissare il condotto del tetto, ad esempio con nastro adesivo, fino a quando il collante non si è asciugato com- pletamente (dopo circa 12 h) per garantire che il condotto del tetto poggi saldamente sulla superficie del veico- NOTA Attendere almeno 48 h prima di spostare il veicolo.
  • Page 116 IT      Montaggio del pannello solare con collegamento posteriore (LSE 105 BR, LSE 200 BR) AVVERTENZA! Rischio di lesioni ® Utilizzare un collante adatto, ad esempio Sikaflex -554. Non utilizzare silicone. Praticare un foro nella superficie del veicolo per la scatola di derivazione. ...
  • Page 117     IT  3. Far passare il cavo di collegamento attraverso il foro preforato nell’abitacolo del veicolo (1, fig.  alla pagi- na 117). 4. Posizionare il pannello solare sulla superficie di incollaggio preparata sul veicolo (2, fig.  alla pagina 117).  AVVISO! Rischio di danni •...
  • Page 118 IT     • Collegare la batteria di bordo prima di collegare il pannello solare. • Collegare più pannelli solari solo in parallelo e fino alla potenza nominale del regolatore di carica solare. • In caso di due o più batterie, il collegamento in parallelo è consentito se le batterie sono dello stesso tipo, ca- pacità...
  • Page 119     IT Pos. Descrizione Batteria di avviamento Collegamento del pannello solare in un sistema Tutti i pannelli solari possono essere combinati con altri componenti (ad es. caricabatterie) per formare un sistema a energia solare. Attenersi alle seguenti istruzioni per collegare il pannello solare a un sistema: •...
  • Page 120 IT     Le informazioni sull’installazione del display (DTB01) sono disponibili online all’indirizzo https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Variante di collegamento NOTA Il seguente schema di collegamento rappresenta una possibile variante di collegamento. Se si desidera collegare più componenti in un sistema, contattare il servizio di assistenza autorizzato per ulteriori informazioni sulla combinabilità.
  • Page 121: Funzionamento

        IT Pos. Descrizione Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Batteria di bordo Batteria di avviamento 10 Funzionamento Per un uso ottimale dell’impianto solare, tenere presente quanto segue: L’impianto solare genera diverse quantità...
  • Page 122: Risoluzione Dei Problemi

    IT     Controllare regolarmente che i cavi sotto tensione non presentino guasti nell’isolamento, eventuali rotture, danni causati da roditori, intemperie e che tutti i collegamenti siano serrati e privi di corrosione. Controllare regolarmente che la superficie dei pannelli solari non presenti crepe e componenti mancanti o di- fettosi.
  • Page 123: Smaltimento

        IT Guasto Possibile causa Rimedio Sostituire il pannello solare, se necessario. 13 Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce: • Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
  • Page 124 IT     Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Tipo di cella Monocristallina Dimensioni (LxPxA) 1068 mm × 503 mm × 4 mm 1253 mm × 673 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Peso 3.97 kg 5.82 kg 6.75 kg Light Solar LSE 105 BR...
  • Page 125: Belangrijke Opmerkingen

        NL Nederlands Belangrijke opmerkingen......................125 Verklaring van de symbolen......................125 Veiligheidsaanwijzingen....................... 126 Omvang van de levering......................128 Accessoires..........................129 Doelgroep..........................129 Beoogd gebruik..........................129 Technische beschrijving....................... 130 Het zonnepaneel monteren......................130 Gebruik............................141 Reiniging en onderhoud....................... 141 Problemen oplossen........................142 Verwijdering..........................143 Garantie.............................
  • Page 126: Veiligheidsaanwijzingen

    NL     LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werk- plaatsen in acht.
  • Page 127     NL toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de ge- varen die het gebruik ervan met zich meebrengt. • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed. Houd en gebruik het toestel buiten het bereik van zeer jonge kinderen.
  • Page 128: Omvang Van De Levering

    NL     LET OP! Gevaar voor schade • Overschrijd de nominale stroom- en spanningswaarden van de laadregelaar voor zonne-energie niet. Installeer zonnepanelen slechts tot het maximale vermogen van de gebruikte laadregelaar voor zonne-energie. Als uw zonnesysteem deze waarden overschrijdt, neem dan contact op met uw dealer voor een geschikte laadregelaar voor zonne-energie.
  • Page 129: Accessoires

        NL 5 Accessoires Aanduiding Artikelnr. Dakkanaal PST, wit 9620008440 Dakkanaal PST-B, zwart 9620008476 Kabelwartel PG 13, wit (voor kabels van 6 … 12 mm) 9620008158 Kabelwartel PG   13-B, zwart (voor kabels van 6 … 12 mm) 9620008448 Kabelwartel PG 9, zilver (voor kabels van 4 … 8 mm) 9620008302 Kabelwartel PG  ...
  • Page 130: Technische Beschrijving

    NL     De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: • Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen •...
  • Page 131     NL  De montage voorbereiden Markeer de hechtvlakken op het voertuig.  2. Schuur de hechtvlakken op het voertuig op met schuurpapier (1, afb.  op pagina 132). 3. Reinig de hechtvlakken op het voertuig (2, afb.  op pagina 132).
  • Page 132 NL      4. Schuur de hechtvlakken op het zonnepaneel en optioneel op het dakkanaal (accessoires) op met schuurpapier afb.  op pagina 132). 5. Reinig de hechtvlakken op het zonnepaneel en optioneel op het dakkanaal (3, afb.  op pagina 132).  Het zonnepaneel met aansluiting aan de voorzijde monteren (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel ®...
  • Page 133     NL LET OP! Gevaar voor schade Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, za- gen of vijlen beschadigd kunnen raken. Breng lijm aan op de achterkant van het zonnepaneel.  2.
  • Page 134 NL      5. Leg de aansluitkabel van de aansluitdoos door de kabelwartel (accessoires) (1, afb.  op pagina 134). 6. Leg de aansluitkabel door het dakkanaal (2, afb.  op pagina 134). Leg de aansluitkabel door het voorgeboorde gat in het voertuig (3, afb.  op pagina 134).
  • Page 135     NL  10. Plaats het dakkanaal op het voorbereide oppervlak op het voertuig. INSTRUCTIE Monteer het dakkanaal in de rijrichting van het voertuig om druk door wind en regen op de kabelwartel te voorkomen.  11. Bevestig het dakkanaal stevig op het oppervlak, bijvoorbeeld met plakband, tot de lijm volledig is opgedroogd (na ca.
  • Page 136 NL      Het zonnepaneel met aansluiting aan de achterzijde monteren (LSE 105 BR, LSE 200 BR) WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel ® Gebruik een geschikte lijm, bijv. Sikaflex -554. Gebruik geen silicone. Boor een gat in het voertuigoppervlak voor de aansluitdoos. ...
  • Page 137     NL  3. Leg de aansluitkabel door het voorgeboorde gat in het voertuig (1, afb.  op pagina 137). 4. Plaats het dakkanaal op het voorbereide oppervlak op het voertuig (2, afb.  op pagina 137).  LET OP! Gevaar voor schade • Druk niet te hard op het oppervlak van het zonnepaneel. •...
  • Page 138 NL     • Sluit meerdere zonnepanelen uitsluitend parallel aan en maximaal tot het nominale vermogen van de laadre- gelaar voor zonne-energie. • In het geval van twee of meer accu’s is parallelle aansluiting toegestaan als de accu’s van hetzelfde type, de- zelfde capaciteit en dezelfde leeftijd zijn.
  • Page 139     NL Beschrijving Startaccu Het zonnepaneel aansluiten in een systeem Alle zonnepanelen kunnen worden gecombineerd met andere componenten (bijv. acculader) om een zonne- energiesysteem te creëren. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij het aansluiten van het zonnepaneel in een systeem: •...
  • Page 140 NL     Informatie over het installeren van het display (DTB01) is online te vinden op https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Aansluitvariant INSTRUCTIE Het volgende aansluitschema gee één mogelijke aansluitvariant weer. Neem voor meer informatie over compatibiliteit contact op met een geautoriseerde klantenservice als u meer- dere componenten in een systeem wilt aansluiten.
  • Page 141: Gebruik

        NL Beschrijving Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Huishoudaccu Startaccu 10 Gebruik Let voor een optimaal gebruik van het zonnesysteem op het volgende: Het zonnesysteem genereert verschillende hoeveelheden elektriciteit afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht gedu- rende de dag.
  • Page 142: Problemen Oplossen

    NL     Controleer onder spanning staande kabels regelmatig op beschadigde isolatie, kabelbreuk, schade door knaagdieren, slijtage en controleer of alle aansluitingen goed vastzitten en vrij van corrosie zijn. Controleer het oppervlak van de zonnepanelen regelmatig op barsten en ontbrekende of defecte componen- ten.
  • Page 143: Verwijdering

        NL Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Vervang het zonnepaneel indien nodig. 13 Verwijdering Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen: • Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen bevat, hoe u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert. •...
  • Page 144 NL     Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Afmetingen (b x d x h) 1068 mm × 503 mm × 4 mm 1253 mm × 673 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Gewicht 3.97 kg 5.82 kg 6.75 kg Light Solar LSE 105 BR...
  • Page 145: Vigtige Henvisninger

        DA Dansk Vigtige henvisninger........................145 Forklaring af symboler........................145 Sikkerhedshenvisninger....................... 146 Leveringsomfang.........................148 Tilbehør............................. 148 Målgruppe..........................149 Korrekt brug..........................149 Teknisk beskrivelse........................150 Installation af solpanelet....................... 150 Betjening............................ 161 Rengøring og vedligeholdelse.......................161 Udbedring af fejl......................... 162 Bortskaffelse..........................162 Garanti............................163 Tekniske data..........................163 1 Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt.
  • Page 146: Sikkerhedshenvisninger

    DA     BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed Overhold også sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og autoriserede værksteder. ADVARSEL! Fare for elektrisk stødFare for elektrisk stød Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. •...
  • Page 147     DA VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sørg for, at andre genstande ikke kan forårsage en kortslutning i apparatets kontakter. • Kontrollér, at de negative og positive poler aldrig kommer i kontakt med hinanden. • Du må ikke træde på eller læne dig mod solpanelerne. •...
  • Page 148: Leveringsomfang

    DA     • Før ikke ledningerne løst eller med skarpe knæk. • Fastgør kablerne sikkert. • Træk ikke i kablerne. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Fare for elektrisk stød Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. ADVARSEL! Fare for kvæstelser Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 149: Målgruppe

        DA Betegnelse Art.nr. Styreenhed til solcelleladning SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Styreenhed til solcelleladning SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Målgruppe Den elektriske strømforsyning skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på konstruktion og betjening af elektrisk udstyr og installationer, og som er be- kendt med de gældende nationale forskrifter, hvor udstyret skal installeres og/eller anvendes, og som har modtaget sikkerhedsuddannelse med henblik på...
  • Page 150: Teknisk Beskrivelse

    DA     8 Teknisk beskrivelse Solpanelerne er særligt flade og limet direkte på køretøjets tag. Solpanelerne kan sættes på tagoverflader med en lille hældning, og de kan betrædes. Solcellesystemet kan udvides med flere solpaneler med samme effekt. Styreenheden til solcelleladning (tilbehør) er tilsluttet mellem solpanelerne og batteriet for at sikre den korrekte lade- strøm for batterierne og for at beskytte batterierne mod spænding og dybafladning.
  • Page 151     DA  Forberedelse af installationen Markér klæbefladerne på køretøjet.  2. Slib klæbefladerne på køretøjet med slibende fleece (1, fig.  på side 152). 3. Rengør klæbefladerne på køretøjet (2, fig.  på side 152).
  • Page 152 DA      4. Slib klæbefladerne på solpanelet og eventuelt på tagkanalen (tilbehør) med slibende fleece (2, fig.  på side 152). 5. Rengør klæbefladerne på solpanelet og eventuelt på tagkanalen (3, fig.  på side 152).  Montering af solpanelet med fronttilslutning (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ADVARSEL! Fare for kvæstelser ®...
  • Page 153     DA VIGTIGT! Fare for beskadigelse Før du borer huller, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Påfør klæbemidlet på bagsiden af solpanelet.  2. Placer solpanelet på den forberedte klæbeflade på køretøjet. ...
  • Page 154 DA      5. Før forbindelseskablet fra samleboksen gennem kabelforskruningen (tilbehør) (1, fig.  på side 154). 6. Før forbindelseskablet gennem tagkanalen (2, fig.  på side 154). Før forbindelseskablet gennem det tidligere borede hul og ind i køretøjet (3, fig.  på side 154). 8.
  • Page 155     DA  10. Placer tagkanalen på den forberedte klæbeflade på køretøjet. BEMÆRK Montér tagkanalen i køretøjets køreretning for at undgå belastninger fra vind og regn på kabelforskruningen.  11. Fastgør tagkanalen, f.eks. med klæbebånd, indtil klæbemidlet er helt tørret (efter ca. 12 h) for at sikre, at tagka- nalen hviler fast på...
  • Page 156 DA      Montering af solpanelet med bagtilslutning (LSE 105 BR, LSE 200 BR) ADVARSEL! Fare for kvæstelser ® Brug et egnet klæbemiddel, f.eks. Sikaflex -554. Du må ikke bruge silikone. Bor et hul til samleboksen i køretøjets overflade.  2. Påfør klæbemidlet på bagsiden af solpanelet. Vær særlig opmærksom på sideområderne og området omkring samleboksen.
  • Page 157     DA  3. Før forbindelseskablet gennem det tidligere borede hul og ind i køretøjet (1, fig.  på side 157). 4. Placer solpanelet på den forberedte klæbeflade på køretøjet (2, fig.  på side 157).  VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Du må ikke trykke for hårdt på solpanelets overflade. •...
  • Page 158 DA     • I tilfælde af to eller flere batterier er det tilladt med en parallel tilslutning, hvis batterierne har samme type, ka- pacitet og alder. Tilslut batterierne diagonalt. • Overhold også anvisningerne og sikkerhedsforanstaltningerne til den anvendte styreenhed til solcelleladning. Relaterede dokumenter: Du kan finde oplysninger om installationen af styreenheden til solcelleladning (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) online på...
  • Page 159     DA Tilslutning af solpanelet i et system Alle solpaneler kan kombineres med andre komponenter (f.eks. batterilader), så de udgør et solenergisystem. Overhold følgende anvisninger, når du tilslutter solpanelet i et system: • Overhold de anbefalede kabeltværsnit og sikringer. • Overhold den angivne rækkefølge, når du tilslutter og afbryder for at undgå at beskadige batterierne. •...
  • Page 160 DA     Tilslutningsvariant BEMÆRK Følgende tilslutningsskema viser en mulig tilslutningsvariant. Kontakt en autoriseret servi- cerepræsentant med henblik på yderligere oplysninger om kombinationsmulighederne, hvis du øn- sker at tilslutte flere komponenter i et system. Fortsæt som vist for at tilslutte solpanelet i et system: ...
  • Page 161: Betjening

        DA Pos. Beskrivelse Startbatteri 10 Betjening Vær opmærksom på følgende med henblik på optimal brug af solcellesystemet: Solcellesystemet genererer forskellige mængder elektricitet afhængigt af mængden af sollys om dagen. Jo mere sol- lys, der rammer solcellesystemet, desto mere elektricitet genereres. Mængden af den genererede elektricitet påvirkes af følgende faktorer: •...
  • Page 162: Udbedring Af Fejl

    DA     12 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Solcellesystemet fungerer ikke (ingen Kontrollér spændingsførende Isoleringsfejl, brud eller løse forbindel- effektudgang). kabler med henblik på isole- ser på de spændingsførende kabler. ringsfejl, brud eller løse forbin- delser. Træk sikringen ud af styreenhe- den til solcelleladning, og kon- trollér solpanelspændingen (VoC) på...
  • Page 163: Garanti

        DA Genbrug af emballagemateriale: Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågæl- dende type genbrugsaffald. 14 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: •...
  • Page 164 DA     Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Celletype Monokrystallin Mål 1018 mm × 507 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Vægt 3.93 kg 6.79 kg Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Nominel udgangseffekt (Wp) Nominel spænding...
  • Page 165: Observera

        SV Svenska Observera..........................165 Förklaring av symboler......................... 165 Säkerhetsanvisningar........................166 Leveransomfattning........................168 Tillbehör.............................168 Målgrupp...........................169 Avsedd användning........................169 Teknisk beskrivning........................169 Installera solpanelen........................170 Användning..........................181 Rengöring och skötsel........................181 Felsökning..........................182 Avfallshantering...........................182 Garanti............................183 Tekniska data..........................183 1 Observera Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt.
  • Page 166: Säkerhetsanvisningar

    SV     ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. 3 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta även säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren och auktoriserade verk- städer. VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitetRisk för dödsfall på grund av elektricitet Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. •...
  • Page 167     SV OBSERVERA! Risk för skada • Kontrollera att det inte är möjligt för andra föremål att orsaka kortslutning vid apparatens kontakter. • Säkerställ att negativa och positiva poler aldrig kommer i kontakt med varandra. • Gå inte på och luta dig inte emot solpanelerna. •...
  • Page 168: Leveransomfattning

    SV     • Lägg inte kabeln löst eller vikt. • Sätt fast kablarna så att de sitter säkert. • Dra inte i kablarna. Säkerhet vid användning av apparaten FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada. Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
  • Page 169: Målgrupp

    uppstå.
  • Page 170: Installera Solpanelen

    SV     Solenergisystemet kan byggas ut med fler solpaneler med samma effekt. Solladdningsregulatorn (tillbehör) är ansluten mellan solpanelerna och batteriet för att garantera att korrekt ladd- ningsström kommer till batterierna och för att skydda batterierna mot överspänning och urladdning. 9 Installera solpanelen VARNING! Risk för dödsfall på...
  • Page 171     SV  Förbereda installationen Markera fästytorna på fordonet.  2. Slipa fästytorna på fordonet med slipduk (1, bild.  sida 172). 3. Rengör fästytorna på fordonet (2, bild.  sida 172).
  • Page 172 SV      4. Slipa fästytorna på solpanelen och i förekommande fall takkanalen (tillbehör) med slipduk (2, bild.  da 172). 5. Rengör fästytorna på solpanelen och i förekommande fall på takkanalen (3, bild.  sida 172).  Montering av solpanelen med frontanslutning (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VARNING! Risk för personskada ®...
  • Page 173     SV OBSERVERA! Risk för skada Innan borrningar görs: Kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Applicera lim på baksidan av solpanelen.  2. Sätt solpanelen på den förberedda fästytan på fordonet.  OBSERVERA! Risk för skada Tryck inte för hårt på...
  • Page 174 SV      5. Dra anslutningskabeln från fördelardosan genom kabelförskruvningen (tillbehör) (1, bild.  sida 174). 6. Dra anslutningskabeln genom takkanalen (2, bild.  sida 174). Dra anslutningskabeln genom det förborrade hålet in i fordonet (3, bild.  sida 174). 8. Sätt fast kabelförskruvningen på takkanalen (4, bild. ...
  • Page 175     SV  10. Sätt takkanalen på den förberedda fästytan på fordonet. ANVISNING Montera takkanalen i fordonets färdriktning för att undvika att vind och regn belastar kabelförskruvningen.  11. Sätt fast takkanalen med exempelvis tejp tills limmet har torkat helt (efter ca 12 h) för att säkerställa att takkanalen ligger fast mot fordonets yta.
  • Page 176 SV      Montering av solpanelen med bakanslutning (LSE 105 BR, LSE 200 BR) VARNING! Risk för personskada ® Använd ett passande lim, exempelvis Sikaflex -554. Använd inte silikon. Borra ett hål i fordonets yta för fördelardosan.  2. Applicera lim på baksidan av solpanelen. Var särskilt uppmärksam på sidoytorna och området runt fördelardo- san.
  • Page 177     SV  3. Dra anslutningskabeln genom det förborrade hålet in i fordonet (1, bild.  sida 177). 4. Sätt solpanelen på den förberedda fästytan på fordonet (2, bild.  sida 177).  OBSERVERA! Risk för skada • Tryck inte för hårt på solpanelens yta. •...
  • Page 178 • Om du har två eller fler batterier är parallellkoppling tillåten om batterierna är av samma typ, kapacitet och ål- der. Anslut batterierna diagonalt. • Observera även anvisningarna och säkerhetsåtgärderna för den solladdningsregulator som används. Tillhörande dokument: Information om installation av solladdningsregulatorn (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) finns online på...
  • Page 179 • Om du har två eller fler batterier är parallellkoppling tillåten om batterierna är av samma typ, kapacitet och ål- der. Anslut batterierna diagonalt. • Observera även instruktionerna och säkerhetsåtgärderna för alla andra komponenter som används i systemet. Anslutningsordning: Anslut solladdningsregulatorn till batterierna.
  • Page 180 SV     Anslutningsvariant ANVISNING Följande kopplingsschema visar en möjlig anslutningsvariant. Kontakta en auktori- serad servicerepresentant för mer information om kombinationsmöjligheter om du vill ansluta flera komponenter i ett system. Gå tillväga enligt bilden för att ansluta solpanelen i ett system:  Pos.
  • Page 181: Användning

        SV Pos. Beskrivning Startbatteri 10 Användning Observera följande för en optimal användning av solenergisystemet: Solenergisystemet genererar olika mängder elektricitet beroende hur mycket solljus som skiner under dagen. Ju mer solljus som skiner på solenergisystemet desto mer elektricitet genereras. Mängden elektricitet som genereras påverkas av följande förutsättningar: •...
  • Page 182: Felsökning

    SV     12 Felsökning Möjlig orsak Lösning Solenergisystemet funkar inte (ingen Kontrollera de spänningsförande Fel på isolering, brott eller lösa anslut- uteffekt). kablarna avseende isoleringsfel, ningar på spänningsförande kablar. brott eller lösa anslutningar. Dra ut säkringen på solladd- ningsregulatorn och kontrollera solpanelens spänning (VoC) på...
  • Page 183: Garanti

        SV Återvinning av förpackningsmaterial: Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. 14 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återför- säljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
  • Page 184 SV     Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Celltyp Monokristallin Dimensioner 1018 mm × 507 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Vikt 3.93 kg 6.79 kg Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Nominell effekt (Wp) Märkspänning 12 V...
  • Page 185: Viktige Merknader

        NB Norsk Viktige merknader........................185 Symbolforklaring......................... 185 Sikkerhetsinstruksjoner.........................186 Leveringsomfang.........................188 Tilbehør............................. 189 Målgruppe..........................189 Forskrismessig bruk........................189 Teknisk beskrivelse........................190 Installere solcellepanel......................... 190 Betjening........................... 201 Rengjøring og vedlikehold......................201 Feilretting..........................202 Avfallshåndtering........................203 Garanti............................203 Tekniske spesifikasjoner....................... 203 1 Viktige merknader Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
  • Page 186: Sikkerhetsinstruksjoner

    NB     PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner Grunnleggende sikkerhet Følg også sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og autorisert verksted. ADVARSEL! Fare for elektrisk støtFare for elektrisk støt Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 187     NB • Elektriske apparater er ikke leketøy. Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under oppsyn. PASS PÅ! Fare for skader •...
  • Page 188: Leveringsomfang

    NB     PASS PÅ! Fare for skader • Ikke overskrid laderegulatorens nominelle strøm eller spenning. Installer bare solcellepaneler opptil den nominelle maksimaleffekten for laderegulator for solcelleanlegget. Hvis solcelleanlegget over- skrider disse verdiene: Ta kontakt med forhandleren din for å anskaffe en egnet laderegulator for sol- celleanlegget.
  • Page 189: Tilbehør

        NB 5 Tilbehør Betegnelse Art.nr. Takgjennomføring PST, hvit 9620008440 Takgjennomføring PST-B, svart 9620008476 Pakknippel PG 13, hvit (til kabler fra 6 … 12 mm) 9620008158 Pakknippel PG 13-B, svart (til kabler fra 6 … 12 mm) 9620008448 Pakknippel PG 9, sølv (til kabler fra 4 … 8 mm) 9620008302 Pakknippel PG 9-B, svart (til kabler fra 4 …...
  • Page 190: Teknisk Beskrivelse

    NB     • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 8 Teknisk beskrivelse Solcellepanelene er særdeles flate, og limes rett på taket av kjøretøyet. Solcellepanelene kan legges på lett kurvede takoverflater, og tåler å...
  • Page 191     NB  Forberede montering Marker limoverflatene på kjøretøyet.  2. Puss limoverflatene på kjøretøyet med slipefleece (1, fig.  på side 192). 3. Rengjør limoverflatene på kjøretøyet (2, fig.  på side 192).
  • Page 192 NB      4. Puss limoverflatene på solcellepanelet og ved behov takgjennomføringen (tilbehør) med slipefleece (2, fig.  på side 192). 5. Rengjør limoverflatene på solcellepanelet og ved behov takgjennomføringen (3, fig.  på side 192).  Montering av solcellepanelet med tilkobling foran (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ADVARSEL! Fare for personskader ®...
  • Page 193     NB PASS PÅ! Fare for skader Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøy- et kan skades av boring, saging eller filing. Påfør lim på baksiden av solcellepanelet. ...
  • Page 194 NB      5. Legg tilkoblingskabelen fra tilkoblingsboksen gjennom pakknippelen (tilbehør) (1, fig.  på side 194). 6. Legg tilkoblingskabelen gjennom takgjennomføringen (2, fig.  på side 194). Legg tilkoblingskabelen gjennom det borede hullet inn i kjøretøyet (3, fig.  på side 194). 8. Fest pakknippelen til takgjennomføringen (4, fig. ...
  • Page 195     NB  10. Plasser takgjennomføringen på den klargjorte limoverflaten på kjøretøyet. MERK Monter takgjennomføringen i kjøreretningen for å unngå at vind og regn presser på pakknip- pelen.  11. Fest takgjennomføringen med klebebånd eller lignende til limet har tørket helt (omtrent 12 h) for å sørge for at takgjennomføringen sitter fast på...
  • Page 196 NB      Montering av solcellepanelet med tilkobling bak (LSE 105 BR, LSE 200 BR) ADVARSEL! Fare for personskader ® Bruk passende lim, f.eks. Sikaflex -554. Ikke bruk silikon. Bor et hull gjennom kjøretøyets overflate for tilkoblingsboksen.  2. Påfør lim på baksiden av solcellepanelet. Vær ekstra oppmerksom på sideområdene og området rundt tilkob- lingsboksen.
  • Page 197     NB  3. Legg tilkoblingskabelen gjennom det borede hullet inn i kjøretøyet (1, fig.  på side 197). 4. Plasser solcellepanelet på den klargjorte limoverflaten på kjøretøyet (2, fig.  på side 197).  PASS PÅ! Fare for skader • Ikke legg for stort press på overflaten til solcellepanelet. •...
  • Page 198 NB     • Ved to eller flere batterier er parallell tilkopling tillatt dersom batteriene er av samme type, kapasitet og alder. Tilkople batteriene diagonalt. • Følg anvisningene og advarslene til laderegulatoren for solcelleanlegget som brukes. Relaterte dokumenter: Finn informasjon om montering av laderegulatoren for solcelleanlegget (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) på...
  • Page 199     NB Tilkobling av solcellepanelet i et system Alle solcellepaneler kan kombineres med andre komponenter (f.eks. batterilader) for å bli et solenergianlegg. Følg disse anvisningene ved tilkobling av solcellepanelet i et system: • Bruk de anbefalte kabeldiametre og sikringer. • Bruk den oppgitte rekkefølgen når du kobler til og fra, for å unngå skade på batteriene. •...
  • Page 200 NB     Tilkoplingsvariant MERK Følgende tilkoblingsdiagram viser én mulig tilkoblingsvariant. Kontakt et autorisert service- verksted for mer informasjon om mulige kombinasjoner hvis du ønsker å koble flere komponenter i et system. Gå frem som vist, for å koble til solcellepanelet i et system: ...
  • Page 201: Betjening

        NB Pos. Beskrivelse Startbatteri 10 Betjening For å bruke solcellepanelet på en optimal måte, bør du være oppmerksom på følgende: Solcelleanlegget produserer ulike menger elektrisk strøm avhengig av mengden sollys i løpet av en dag. Jo mer sol- lys som treffer solcelleanlegget, jo mer strøm produserer det. Mengden strøm som produseres påvirkes av følgende faktorer: •...
  • Page 202: Feilretting

    NB     12 Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Solcelleanlegget fungerer ikke (ingen Sjekk strømførende kabler for Isoleringsfeil, brudd eller vakkelkon- effektutgang). feil på isoleringen, brudd eller takter på strømførende kabler. vakkelkontakter. Trekk ut sikringen i laderegula- toren og sjekk solcellepanelets spenning (VoC) på solcellelade- ren.
  • Page 203: Avfallshåndtering

        NB 13 Avfallshåndtering Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder: • Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. • Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nærmeste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende depone- ringsforskrifter.
  • Page 204 NB     Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Nominell utgangseffekt (Wp) Nominell spenning 12 V 12 V Merkespenning 19,8 V 19,8 V Merkestrøm 5,3 A 10,1 A Effekttoleranse ± 3 % ± 3 % Kortslutningsstrøm (Isc) 5,5 A 10,9 A Tomgangspenning (VoC) 22,3 V 22,3 V...
  • Page 205: Tärkeitä Huomautuksia

        FI Suomi Tärkeitä huomautuksia........................205 Symbolien selitykset........................205 Turvallisuusohjeet........................206 Toimituskokonaisuus........................208 Lisävarusteet..........................208 Kohderyhmä..........................209 Käyttötarkoitus..........................209 Tekninen kuvaus.......................... 210 Aurinkopaneelin asentaminen....................... 210 Käyttö............................221 Puhdistus ja hoito........................221 Vianetsintä..........................222 Hävittäminen..........................223 Takuu............................223 Tekniset tiedot..........................223 1 Tärkeitä huomautuksia Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein.
  • Page 206: Turvallisuusohjeet

    FI     HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus Noudata myös ajoneuvovalmistajan ja valtuutettujen huoltoliikkeiden antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. VAROITUS! Sähköiskun vaaraSähköiskun vaara Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. •...
  • Page 207     FI • Sähkölaitteet eivät ole leikkikaluja. Säilytä ja käytä laitetta hyvin pienten lasten ulottumattomis- • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. • Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnossapito- töihin. HUOMAUTUS! Vahingonvaara •...
  • Page 208: Toimituskokonaisuus

    FI     • Lataussäätimen nimellisvirta ja -jännite eivät saa olla ilmoitettua suurempia. Asennettavien aurinkopa- neelien nimellisteho saa olla enintään sama kuin käytettävän lataussäätimen. Jos aurinkosähköjärjes- telmäsi ylittää nimellisarvot, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi, jotta saat tarkoitukseen sopivan lataussääti- men. • Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.
  • Page 209: Kohderyhmä

        FI Kuvaus Tuotenro Holkkitiiviste PG 13, valkoinen (johdon koko 6 … 12 mm) 9620008158 Holkkitiiviste PG 13-B, musta (johdon koko 6 … 12 mm) 9620008448 Holkkitiiviste PG 9, hopea (johdon koko 4 … 8 mm) 9620008302 Holkkitiiviste PG 9-B, musta (johdon koko 4 … 8 mm) 9620008253 Lataussäädin SUNCONTROL2 SCE 320 9620008415...
  • Page 210: Tekninen Kuvaus

    FI     Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 8 Tekninen kuvaus Aurinkopaneelit ovat erityisen ohuita, ja ne voidaan liimata suoraan kiinni ajoneuvon kattoon. Aurinkopaneelit voi kiin- nittää hieman kaarevaan kattopintaan, ja niiden päälle voi astua. Aurinkosähköjärjestelmää voidaan laajentaa lisäämällä samantehoisia aurinkopaneeleja. Lataussäädin (lisävaruste) liitetään aurinkopaneelien ja akun välille takaamaan akuille oikea latausvirta ja suojaamaan akkuja ylilataukselta ja syväpurkaukselta.
  • Page 211     FI  Asennuksen valmistelu Merkitse liimauspinnat ajoneuvoon.  2. Hio ajoneuvon liimauspinnat hiontakankaalla (1, kuva.  sivulla 212). 3. Puhdista ajoneuvon liimauspinnat (2, kuva.  sivulla 212).
  • Page 212 FI      4. Hio aurinkopaneelin ja mahdollisesti kattokanavan (lisävaruste) liimauspinnat hiontakankaalla (2, kuva.  sivul- la 212). 5. Puhdista aurinkopaneelin ja mahdollisesti kattokanavan liimauspinnat (3, kuva.  sivulla 212).  Edestä liitettävän aurinkopaneelin asennus (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VAROITUS! Loukkaantumisvaara ®...
  • Page 213     FI HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähkö- johtoja tai ajoneuvon muita osia. Levitä liimaa aurinkopaneelin taustapuolelle.  2. Aseta aurinkopaneeli ajoneuvon katolle valmistelemaasi liimauspintaan.  HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä paina aurinkopaneelin pintaa liian voimakkaasti. Purista aurinkopaneelia kevyesti liimauspintaa vasten, jotta aurinkopaneeli tarttuu tukevasti.
  • Page 214 FI      5. Vie liitäntäjohto jakorasiasta holkkitiivisteen (lisävaruste) läpi (1, kuva.  sivulla 214). 6. Vie liitäntäjohto kattokanavan läpi (2, kuva.  sivulla 214). Vie liitäntäjohto poraamasi läpiviennin kautta ajoneuvon sisään (3, kuva.  sivulla 214). 8. Kiinnitä holkkitiiviste kattokanavaan (4, kuva.  sivulla 214).  Levitä liimaa kattokanavan taustapuolelle.
  • Page 215     FI  10. Aseta kattokanava ajoneuvon katolle valmistelemaasi liimauspintaan. OHJE Asenna kattokanava ajoneuvon ajosuuntaan, jotta sade ja tuuli eivät kuormita holkkitiivistettä.  11. Kiinnitä kattokanava esimerkiksi teipillä siksi aikaa, että liima ehtii kuivua kokonaan (noin 12 h), jotta kattokanava pysyy varmasti paikallaan ajoneuvon pinnassa. OHJE Odota vähintään 48 h, ennen kuin siirrät ajoneuvoa.
  • Page 216 FI      Takaa liitettävän aurinkopaneelin asennus (LSE 105 BR, LSE 200 BR) VAROITUS! Loukkaantumisvaara ® Käytä tarkoitukseen sopivaa liimaa, esim. Sikaflex -554. Älä käytä silikonia. Poraa ajoneuvon pintaan läpivienti jakorasiaa varten.  2. Levitä liimaa aurinkopaneelin taustapuolelle. Kiinnitä erityistä huomiota reunoihin ja jakorasiaa ympäröivään alu- eeseen.
  • Page 217     FI  3. Vie liitäntäjohto poraamasi läpiviennin kautta ajoneuvon sisään (1, kuva.  sivulla 217). 4. Aseta aurinkopaneeli ajoneuvon katolle valmistelemaasi liimauspintaan (2, kuva.  sivulla 217).  HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä paina aurinkopaneelin pintaa liian voimakkaasti. • Varmista, että jakorasian ympäristö on hyvin tiivistetty. Purista aurinkopaneelia kevyesti liimauspintaa vasten, jotta aurinkopaneeli tarttuu tukevasti.
  • Page 218 FI     • Jos käytät useita aurinkopaneeleja, kytke ne aina rinnan. Niiden yhteenlaskettu teho ei saa olla suurempi kuin lataussäätimen nimellisteho. • Jos käytät kahta tai useampaa akkua, rinnankytkentä on sallittua, jos akkujen tyyppi ja kapasiteetti on sama ja jos ne ovat saman ikäisiä. Liitä akut diagonaalisesti. •...
  • Page 219     FI Kuvaus Käynnistysakku Aurinkopaneelin liittäminen järjestelmään Kaikista aurinkopaneeleista ja muista komponenteista (kuten akkulaturi) voidaan yhdessä muodostaa aurinkosähköjärjestelmä. Noudata seuraavia ohjeita, kun liität aurinkopaneelin järjestelmään: • Huomaa johdon poikkipinta-alaa ja sulakkeita koskevat suositukset. • Akkuvaurioiden estämiseksi liittäminen ja irrottaminen täytyy tehdä ilmoitetussa järjestyksessä. •...
  • Page 220 FI     Näytön (DTB01) asennusohjeet ovat verkossa osoitteessa https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Liitäntävaihtoehto OHJE Seuraava liitäntäkaavio on yksi mahdollinen liitäntävaihtoehto. Pyydä valtuutetusta huoltopal- velusta lisätietoa yhdistelymahdollisuuksista, jos suunnittelet järjestelmän muodostamista eri kompo- nenteista. Aurinkopaneeli liitetään järjestelmään kuvan osoittamalla tavalla:  Kuvaus Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit...
  • Page 221: 10 Käyttö

        FI Kuvaus Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Rakennuksen akku Käynnistysakku 10 Käyttö Jotta aurinkosähköjärjestelmä voi toimia optimaalisesti, on otettava huomioon seuraavat seikat: Aurinkosähköjärjestelmän tuottaman energian määrä vaihtelee riippuen auringon valon määrästä päivän aikana. Mitä enemmän auringon valoa osuu aurinkopaneeleihin, sitä...
  • Page 222: Vianetsintä

    FI     Tarkasta säännöllisesti, onko aurinkopaneelien pinnassa murtumia, puuttuuko osia ja löytyykö viallisia osia. Jotta aurinkopaneelit tuottavat maksimaalisen tehon, ne täytyy pitää puhtaina esim. pölystä ja lehdistä ja poissa varjosta. Huuhtele aurinkopaneelit vesiletkulla. Poista tiukkaan takertunut lika pehmeällä, kostealla mikrokuitulii- nalla tai sienellä. Tarkasta ajoittain, onko tiivisteessä...
  • Page 223: 13 Hävittäminen

        FI 13 Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys: • Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvit- se poistaa ennen tuotteen hävittämistä. • Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia oh- jeita ja määräyksiä...
  • Page 224 FI     Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Nimellisjännite 12 V 12 V Nimellisjännite 19,8 V 19,8 V Nimellisvirta 5,3 A 10,1 A Tehotoleranssi ± 3 % ± 3 % Oikosulkuvirta (Isc) 5,5 A 10,9 A Lepojännite (VoC) 22,3 V 22,3 V Kennojen lukumäärä...
  • Page 225: Ważne Wskazówki

        PL Polski Ważne wskazówki........................225 Objaśnienie symboli........................225 Wskazówki bezpieczeństwa......................226 W zestawie..........................228 Akcesoria...........................229 Odbiorcy instrukcji........................229 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................229 Opis techniczny..........................230 Instalacja panelu fotowoltaicznego....................230 Eksploatacja..........................242 Czyszczenie i konserwacja......................242 Usuwanie usterek........................243 Utylizacja........................... 244 Gwarancja..........................244 Dane techniczne.........................244 1 Ważne wskazówki Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić...
  • Page 226: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PL     UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa Należy stosować się również do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta po- jazdu i autoryzowane warsztaty.
  • Page 227     PL • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektual- nych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządze- nia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bez- piecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń. •...
  • Page 228: Zestawie

    PL     • Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub maskę silnika. Zmiażdżo- ne kable mogą spowodować obrażenia zagrażające życiu. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Nie przekraczać wartości znamionowych prądu i napięcia regulatora ładowania do paneli fotowol- taicznych. Instalować tylko tyle paneli fotowoltaicznych, aby nie doszło do przekroczenia maksymal- nej mocy znamionowej wykorzystywanego regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych.
  • Page 229: Akcesoria

        PL 5 Akcesoria Oznaczenie Nr katalogowy Przepust dachowy PST, biały 9620008440 Przepust dachowy PST-B, czarny 9620008476 Dławnica kablowa PG 13, biała (dla kabli 6 … 12 mm) 9620008158 Dławnica kablowa PG 13-B, czarna (dla kabli 6 … 12 mm) 9620008448 Dławnica kablowa PG 9, srebrna (dla kabli 4 … 8 mm) 9620008302 Dławnica kablowa PG 9-B, czarna (dla kabli 4 …...
  • Page 230: Opis Techniczny

    PL     Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z nastę- pujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
  • Page 231     PL • Panele fotowoltaiczne umieszczać jak najbliżej siebie. • Nie przyklejać paneli fotowoltaicznych ani przepustu dachowego do gumowanych powierzchni (np. ze- wnętrznego poszycia), ponieważ nie można w tym przypadku zagwarantować przyczepności kleju.  Przygotowanie do montażu Zaznaczyć powierzchnie klejenia na pojeździe.  2. Zeszlifować powierzchnie klejenia na pojeździe włókniną ścierną (1, rys. ...
  • Page 232 PL      4. Zeszlifować powierzchnie klejenia na panelu fotowoltaicznym i opcjonalnie na przepuście dachowym (dostęp- nym w ramach akcesoriów) włókniną ścierną (2, rys.  na stronie 232). 5. Oczyścić powierzchnie klejenia na panelu fotowoltaicznym i opcjonalnie na przepuście dachowym (3, rys.  na stronie 232).  Montaż paneli fotowoltaicznych z przyłączem z przodu (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń...
  • Page 233     PL UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Przed przystąpieniem do wiercenia jakichkolwiek otworów upewnić się, że nie może spowodować to uszkodzenia przewodów elektrycznych ani innych części pojazdu w wyniku wiercenia lub piłowania. Nanieść klej na spodnią stronę panelu fotowoltaicznego.  2. Umieścić panel fotowoltaiczny na przygotowanej powierzchni klejenia na pojeździe. ...
  • Page 234 PL      5. Poprowadzić kabel przyłączeniowy od skrzynki przyłączeniowej przez dławnicę kablową (dostępną w ramach akcesoriów) (1, rys.  na stronie 234). 6. Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez przepust dachowy (2, rys.  na stronie 234). Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez wywiercony uprzednio otwór do wnętrza pojazdu (3, rys.  na stro- nie 234).
  • Page 235     PL  10. Umieścić przepust dachowy na przygotowanej powierzchni klejenia na pojeździe. WSKAZÓWKA Zamontować przepust dachowy w kierunku jazdy pojazdu, aby uniknąć obciążenia dławnicy kablowej przez wiatr i deszcz.  11. Unieruchomić przepust dachowy, np. przy użyciu taśmy klejącej, do momentu całkowitego wyschnięcia kleju (ok. 12 h), aby zapewnić jego dobre zamocowanie do poszycia pojazdu. WSKAZÓWKA Nie przemieszczać...
  • Page 236 PL      Montaż paneli fotowoltaicznych z przyłączem z tyłu (LSE 105 BR, LSE 200 BR) OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ® Zastosować odpowiedni klej, np. Sikaflex -554. Nie używać silikonu. Wywiercić w poszyciu pojazdu otwór na skrzynkę przyłączeniową.  2. Nanieść klej na spodnią stronę panelu fotowoltaicznego. Zwrócić szczególną uwagę na boczne obszary oraz obszar wokół...
  • Page 237     PL  3. Poprowadzić kabel przyłączeniowy przez wywiercony uprzednio otwór do wnętrza pojazdu (1, rys.  na stro- nie 237). 4. Umieścić panel fotowoltaiczny na przygotowanej powierzchni klejenia na pojeździe (2, rys.  na stro- nie 237).  UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Nie dociskać zbyt mocno powierzchni panelu fotowoltaicznego. •...
  • Page 238 PL     Podłączanie regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych (dostępnego w ramach akcesoriów) Podczas podłączania regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych należy stosować się do następujących instruk- cji: • Podłączyć akumulator pokładowy przed podłączeniem panelu fotowoltaicznego. • Panele fotowoltaiczne łączyć ze sobą wyłącznie równolegle i tylko w takiej liczbie, aby nie doszło do przekro- czenia mocy znamionowej regulatora ładowania do paneli fotowoltaicznych.
  • Page 239     PL Poz. Opis Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Akumulator pokładowy Akumulator rozruchowy Podłączanie panelu fotowoltaicznego w instalacji Wszystkie panele fotowoltaiczne można łączyć z innymi komponentami (np. ładowarką akumulatora) w celu utworzenia instalacji fotowoltaicznej. Podczas podłączania panelu fotowoltaicznego w instalacji należy stosować się do następujących instrukcji: •...
  • Page 240 PL     Informacje na temat montażu ładowarki akumulatora (PSB 12-40, PSB 12-80) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Informacje na temat montażu wyświetlacza (DTB01) można znaleźć w internecie na stronie https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Wariant połączenia WSKAZÓWKA Poniższy schemat połączeń przedstawia jeden z możliwych wariantów podłącze- nia. W przypadku zamiaru połączenia wielu komponentów w jedną instalację prosimy skontaktować się...
  • Page 241     PL  Poz. Opis Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Akumulator pokładowy Akumulator rozruchowy...
  • Page 242: Eksploatacja

    PL     10 Eksploatacja W celu optymalnego wykorzystania instalacji fotowoltaicznej należy przestrzegać poniższych zaleceń: Instalacja fotowoltaiczna generuje różne ilości energii zależnie od zmian nasłonecznienia w ciągu dnia. Im więcej światła słonecznego pada na instalację fotowoltaiczną, tym więcej generowanej energii. Na ilość generowanej energii w pływają następujące czynniki: •...
  • Page 243: Usuwanie Usterek

        PL 12 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Instalacja fotowoltaiczna nie działa Sprawdzić przewody zasilające Uszkodzenia izolacji, przerwania lub (brak mocy na wyjściu). pod kątem uszkodzeń izolacji, poluzowane przyłącza przewodów przerwania oraz poluzowanych zasilających. przyłączy. Wyjąć bezpiecznik z regulatora ładowania do paneli fotowolta- icznych oraz sprawdzić...
  • Page 244: Utylizacja

    PL     13 Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła: • Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. • Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie re- cyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Page 245     PL Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Moc znamionowa (Wp) Napięcie znamionowe 12 V 12 V Napięcie znamionowe 19,8 V 19,8 V Prąd znamionowy 5,3 A 10,1 A Tolerancja mocy ± 3 % ± 3 % Prąd zwarciowy (Isc) 5,5 A 10,9 A Napięcie obwodu otwartego (VoC)
  • Page 246: Dôležité Oznámenia

    SK     Slovensky Dôležité oznámenia........................246 Vysvetlenie symbolov........................246 Bezpečnostné pokyny......................... 247 Rozsah dodávky..........................249 Príslušenstvo..........................249 Cieľová skupina.......................... 250 Používanie v súlade s určením.......................250 Technický opis..........................251 Montáž solárneho panela......................251 Obsluha............................ 262 Čistenie a údržba........................262 Odstraňovanie porúch.........................263 Likvidácia........................... 263 Záruka............................264 Technické údaje.......................... 264 1 Dôležité...
  • Page 247: Bezpečnostné Pokyny

        SK POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti Rešpektujte tiež bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servis- VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdomNebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie týchto varovaní...
  • Page 248 SK     • Elektrické zariadenia nie sú detské hračky. Zariadenie vždy uchovávajte a používajte mimo do- sahu veľmi malých detí. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so zariadením. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Zabezpečte, aby ostatné objekty nemohli spôsobiť skrat na kontaktoch zariadenia. •...
  • Page 249: Rozsah Dodávky

        SK • Neprekračujte hodnotu prúdu a napätia solárneho regulátora nabíjania. Namontujte iba solárne pa- nely s maximálnym výkonom použitého solárneho regulátora nabíjania. Ak solárny systém prekraču- je tieto hodnoty, kontaktujte vášho predajcu kvôli vhodnému solárnemu regulátoru nabíjania. • Keď sa vodiče musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami, použite prázdne rúrky alebo káblové...
  • Page 250: Cieľová Skupina

    SK     Označenie Č. výr. Káblová priechodka PG 13, biela (pre káble z 6 … 12 mm) 9620008158 Káblová priechodka PG 13-B, čierna (pre káble z 6 … 12 mm) 9620008448 Káblová priechodka PG 9, strieborná (pre káble z 4 … 8 mm) 9620008302 Káblová priechodka PG 9-B, čierna (pre káble z 4 … 8 mm) 9620008253 Solárny regulátor nabíjania SUNCONTROL2 SCE 320 9620008415...
  • Page 251: Technický Opis

        SK 8 Technický opis Solárne panely sú mimoriadne ploché a lepia sa priamo na strechu vozidla. Solárne panely je možné umiestniť na-  jemne zakrivenú strechu a je možné po nich chodiť. Solárny systém je možné rozšíriť o ďalšie solárne panely s rovnakým výkonom. Solárny regulátor nabíjania (príslušenstvo) je pripojený medzi solárnymi panelmi a batériou, aby bol zaručený správny nabíjací...
  • Page 252 SK      Príprava montáže Označte lepiace plochy na vozidle.  2. Tieto lepiace plochy na vozidle obrúste brúsnym rúnom (1, obr.  na strane 253). 3. Tieto lepiace plochy na vozidle očisťte (2, obr.  na strane 253).
  • Page 253     SK  4. Obrúste lepiace plochy na solárnom paneli a voliteľne na strešnom potrubí (príslušenstvo) s brúsnym rúnom (2, obr.  na strane 253). 5. Očisťte lepiace plochy na solárnom paneli a voliteľne na strešnom potrubí (3, obr.  na strane 253).  Montáž solárneho panela s prednou prípojkou (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia ®...
  • Page 254 SK     POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred vytvorením otvorov zabezpečte, aby sa nepoškodili elektrické káble alebo iné časti vozidla vŕtaním, pílením alebo pilovaním. Aplikujte lepidlo na zadnú stranu solárneho panela.  2. Umiestnite solárny panel na pripravenú lepiacu plochu na vozidle.  POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Netlačte príliš...
  • Page 255     SK  5. Veďte pripojovací kábel z odbočnej krabice cez káblovú priechodku (príslušenstvo) (1, obr.  na stra- ne 255). 6. Veďte pripojovací kábel cez strešné potrubie (2, obr.  na strane 255). Veďte pripojovací kábel cez predvŕtaný otvor do interiéru vozidla (3, obr.  na strane 255). 8. Upevnite káblovú priechodku na strešnom potrubí (4, obr. ...
  • Page 256 SK      10. Umiestnite strešné potrubie na pripravenú lepiacu plochu na vozidle. POZNÁMKA Namontujte strešné potrubie v smere jazdy vozidla, aby ste predišli zaťaženiu káblovej priechodky vetrom a dažďom.  11. Upevnite strešné potrubie, napr. s lepiacou páskou, kým lepidlo úplne nezaschne (približne po 12 h), aby bolo zaručené, že strešné...
  • Page 257     SK  Montáž solárneho panela so zadnou prípojkou (LSE 105 BR, LSE 200 BR) VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia ® Použite vhodné lepidlo, napr. Sikaflex -554. Nepoužívajte silikón. Vyvŕtajte otvor pre odbočnú krabicu do povrchu vozidla.  2. Aplikujte lepidlo na zadnú stranu solárneho panela. Venujte osobitnú pozornosť bočným oblastiam a oblasti okolo odbočnej krabice.
  • Page 258 SK      3. Veďte pripojovací kábel cez predvŕtaný otvor do interiéru vozidla (1, obr.  na strane 258). 4. Umiestnite solárny panel na pripravenú lepiacu plochu na vozidle (2, obr.  na strane 258).  POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Netlačte príliš silno na povrch solárneho panela. • Ubezpečte sa, že oblasť okolo odbočnej krabice je dobre utesnená. Solárny panel jemne pritlačte na lepivý...
  • Page 259     SK • V prípade dvoch alebo viacerých batérií je paralelné pripojenie povolené, ak ide o batérie rovnakého typu, s rovnakou kapacitou a rovnakým vekom. Batérie pripojte uhlopriečne. • Tiež dodržte pokyny a bezpečnostné preventívne opatrenia pre používaný solárny regulátor nabíjania. Súvisiace dokumenty: Informácie k montáži solárneho regulátora nabíjania (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) nájdete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 260 SK     Pripojenie solárneho panela v systéme Všetky solárne panely je možné kombinovať s inými komponentmi (napr. nabíjačka batérií) pre vytvorenie solárneho systému. Pri pripojení solárneho panela v systéme dodržte nasledujúce pokyny: • Dodržte požadované prierezy káblov a poistky. • Dodržte stanovené poradie pri pripojení a odpojení, aby ste predišli poškodeniu batérií. •...
  • Page 261     SK Variant pripojenia POZNÁMKA Nasledujúca schéma pripojenia predstavuje jeden možný variant pripojenia. Ak si že- láte pripojiť v systéme viacero komponentov, kontaktujte autorizovaného servisného technika, ktorý vám poskytne bližšie informácie o kombinovateľnosti. Pre pripojenie solárneho panela v systéme postupujte nasledujúcim spôsobom:  Poz. Opis Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices...
  • Page 262: Obsluha

    SK     Poz. Opis Štartovacia batéria 10 Obsluha Pre optimálne využitie solárneho systému majte na pamäti nasledujúce: Solárny systém vyrába rozdielne množstvá elektrickej energie v závislosti od množstva slnečného žiarenia počas dňa. Čím viac slnečného žiarenia dopadá na solárny systém, tým viac elektrickej energie sa vyrobí. Množstvo vyrobenej elektrickej energie ovplyvňujú...
  • Page 263: Odstraňovanie Porúch

        SK 12 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Solárny systém nefunguje (žiadny vý- Skontrolujte živé káble na poru- Porušená izolácia, zlomy alebo uvoľne- stupný výkon). šenú izoláciu, zlomenia alebo né spoje na živých kábloch. uvoľnené spoje. Vytiahnite poistku na solárnom regulátore nabíjania a skontro- lujte napätie solárneho panela (VoC) na solárnej nabíjačke.
  • Page 264: 14 Záruka

    SK     Recyklácia obalového materiálu: Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľné- ho odpadu. 14 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Page 265     SK Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Typ článku Monokryštalický Rozmery 1018 mm × 507 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Hmotnosť 3.93 kg 6.79 kg Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Menovitý...
  • Page 266: Důležité Poznámky

    CS     Čeština Důležité poznámky........................266 Vysvětlení symbolů........................266 Bezpečnostní pokyny........................267 Obsah dodávky.......................... 269 Příslušenství..........................269 Cílová skupina..........................270 Použití v souladu s účelem......................270 Technický popis.......................... 271 Instalace solárního panelu......................271 Obsluha............................ 282 Čištění a péče..........................282 Odstraňování poruch a závad....................... 283 Likvidace............................284 Záruka............................284 Technické údaje.......................... 284 1 Důležité...
  • Page 267: Bezpečnostní Pokyny

        CS POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost Dodržujte také bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanými servisy. VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudemNebezpečí usmrcení elektrickým prou- Nedodržení...
  • Page 268 CS     • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Výrobek vždy ukládejte a používejte mimo dosah velmi malých dětí. • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si se zařízením nehrály. • Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. POZOR! Nebezpečí poškození • Zajistěte, aby jiné předměty nemohly způsobit zkrat kontaktů přístroje. •...
  • Page 269: Obsah Dodávky

        CS • Nepřekračujte jmenovité hodnoty proudu a napětí řídicí jednotky solárního nabíjení. Solární panely instalujte pouze do maximálního výkonu použité řídicí jednotky solárního nabíjení. Pokud váš solární systém překračuje tyto hodnoty, obraťte se na prodejce a vyžádejte si vhodnou řídicí jednotku solár- ního nabíjení. •...
  • Page 270: Cílová Skupina

    CS     Označení Č. výr. Střešní potrubí PST-B, černé 9620008476 Kabelová průchodka PG 13, bílá (pro kabely z 6 … 12 mm) 9620008158 Kabelová průchodka PG 13-B, černá (pro kabely z 6 … 12 mm) 9620008448 Kabelová průchodka PG 9, stříbrná (pro kabely z 4 … 8 mm) 9620008302 Kabelová...
  • Page 271: Technický Popis

        CS Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 8 Technický popis Solární panely jsou obzvláště ploché a připevněné přímo na střechu vozidla. Solární panely lze aplikovat na mírně za- křivené střešní plochy a lze po nich chodit. Solární systém lze rozšířit o další solární panely stejného výkonu. Řídicí...
  • Page 272 CS      Příprava instalace Označte lepené plochy na vozidle.  2. Obruste lepené plochy na vozidle pomocí brusného rouna (1, obr.  na stránce 273). 3. Vyčistěte lepené plochy na vozidle (2, obr.  na stránce 273).
  • Page 273     CS  4. Obruste lepené plochy na solárním panelu a případně na střešním potrubí (příslušenství) pomocí brusného rou- na (2, obr.  na stránce 273). 5. Vyčistěte lepené plochy na solárním panelu a případně na střešním potrubí (3, obr.  na stránce 273).  Montáž solárního panelu s předním připojením (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) VÝSTRAHA! Riziko zranění...
  • Page 274 CS     POZOR! Nebezpečí poškození Před vrtáním otvorů se ujistěte, že vrtáním, řezáním nebo pilováním nemůže dojít k poškození elektrických kabelů nebo jiných částí vozidla. Naneste lepidlo na zadní stranu solárního panelu.  2. Umístěte solární panel na připravenou lepenou plochu na vozidle.  POZOR! Nebezpečí poškození Na povrch solárního panelu příliš...
  • Page 275     CS  5. Protáhněte přívodní kabel z rozvodné skříně přes kabelovou průchodku (příslušenství) (1, obr.  na stránce 275). 6. Veďte přívodní kabel střešním potrubím (2, obr.  na stránce 275). Veďte přívodní kabel předvrtaným otvorem do interiéru vozidla (3, obr.  na stránce 275). 8.
  • Page 276 CS      10. Umístěte střešní potrubí na připravenou lepenou plochu na vozidle. POZNÁMKA Namontujte střešní potrubí ve směru jízdy vozidla, aby se zabránilo zatížení kabelové průchodky působením větru a deště.  11. Připevněte střešní potrubí např. lepicí páskou, dokud lepidlo zcela nezaschne (přibližně po 12 h), aby pevně spočívalo na povrchu vozidla.
  • Page 277     CS  Montáž solárního panelu se zadním připojením (LSE 105 BR, LSE 200 BR) VÝSTRAHA! Riziko zranění ® Použijte vhodné lepidlo, např. Sikaflex -554. Nepoužívejte silikon. Do povrchu vozidla vyvrtejte otvor pro rozvodnou skříň.  2. Naneste lepidlo na zadní stranu solárního panelu. Věnujte zvláštní pozornost stranám a místům kolem rozvodné skříně.
  • Page 278 CS      3. Veďte přívodní kabel předvrtaným otvorem do interiéru vozidla (1, obr.  na stránce 278). 4. Umístěte solární panel na připravenou lepenou plochu na vozidle (2, obr.  na stránce 278).  POZOR! Nebezpečí poškození • Na povrch solárního panelu příliš netlačte. • Zajistěte, aby byl prostor kolem rozvodné skříně dobře utěsněn. Lehce přitlačte solární...
  • Page 279     CS • V případě dvou nebo více baterií je přípustné paralelní zapojení, pokud jsou baterie stejného typu, kapacity a stáří. Připojte baterie diagonálně. • Dodržujte také pokyny a bezpečnostní opatření pro použitou řídicí jednotku solárního nabíjení. Související dokumenty: Informace o instalaci řídicí jednotky solárního nabíjení (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) naleznete online na adrese https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 280 CS     Zapojení solárního panelu do systému Všechny solární panely lze kombinovat s dalšími komponentami (např. nabíječkou baterií) a vytvořit tak solární systém. Při zapojování solárního panelu do systému dodržujte následující pokyny: • Dodržujte doporučené průřezy kabelů a pojistek. • Při připojování a odpojování dodržujte uvedené pořadí, aby nedošlo k poškození baterií. •...
  • Page 281     CS Varianta připojení POZNÁMKA Následující schéma zapojení představuje jednu z možných variant připojení. Pokud chcete do systému zapojit více komponent, obraťte se na autorizovaného servisního zástupce, který vám poskytne další informace o kombinovatelnosti. Při zapojování solárního panelu do systému postupujte podle obrázku:  Pol. Popis Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit...
  • Page 282: Obsluha

    CS     Pol. Popis Startovací baterie 10 Obsluha Pro optimální využití solárního systému mějte na paměti následující: Solární systém vyrábí různé množství elektřiny v závislosti na množství slunečního světla během dne. Čím více sluneč- ního světla dopadá na solární systém, tím více elektřiny se vyrobí. Množství...
  • Page 283: Odstraňování Poruch A Závad

        CS 12 Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Solární systém nefunguje (nemá žádný Pravidelně kontrolujte kabely Vadná izolace, přerušené nebo uvol- výkon). pod napětím, zda na nich není něné připojení kabelů pod napětím. patrné poškození izolace, zda nejsou nalomené nebo se neu- volnilo jejich připojení.
  • Page 284: Likvidace

    CS     13 Likvidace Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji: • Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. • Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s plat- nými předpisy pro likvidaci vám sdělí...
  • Page 285     CS Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Jmenovité napětí 12 V 12 V Jmenovité napětí 19,8 V 19,8 V Jmenovitý proud 5,3 A 10,1 A Výkonová tolerance ± 3 % ± 3 % Zkratový proud (Isc) 5,5 A 10,9 A Napětí...
  • Page 286: Fontos Információk

    HU     Magyar Fontos információk........................286 Szimbólumok magyarázata......................286 Biztonsági útmutatások........................287 A csomag tartalma........................289 Tartozékok..........................289 Célcsoport..........................290 Rendeltetésszerű használat......................290 Műszaki leírás..........................291 A napelem telepítése........................291 Üzemeltetés..........................302 Tisztítás és karbantartás........................302 Hibakeresés..........................303 Ártalmatlanítás..........................304 Szavatosság..........................304 Műszaki adatok...........................304 1 Fontos információk A termék mindenkori szakszerű...
  • Page 287: Biztonsági Útmutatások

        HU MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások Alapvető biztonság Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhely biztonsági útmutatásait és előírásait. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszélyÁramütés miatti veszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. •...
  • Page 288 HU     FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. • Ügyeljen arra, hogy a negatív és pozitív pólusok soha ne érintkezzenek egymással. • Ne lépjen a napelemekre, és ne támaszkodjon azokra. • Ne terhelje meg túlzottan a napelemek üvegét vagy hátlapját, mert ez eltörheti a cellákat vagy mikrorepedéseket okozhat.
  • Page 289: Csomag Tartalma

        HU • Ne vezesse a kábeleket nagy ráhagyással vagy élesen megtörve. • A vezetékeket biztonságosan rögzítse. • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
  • Page 290: Célcsoport

    HU     Megnevezés Cikksz. Napelem töltésszabályozó SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Napelem töltésszabályozó SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Napelem töltésszabályozó SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan rendelkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és aki ismeri annak az országnak a vonatkozó...
  • Page 291: Műszaki Leírás

        HU 8 Műszaki leírás A napelemek kifejezetten laposak és közvetlenül a jármű tetejére kerülnek felragasztásra. A napelemek enyhén ívelt tetőfelületekre is felhelyezhetők és járhatók. A napelem rendszer további, azonos teljesítményű napelemekkel bővíthető. A napelem töltésszabályozó (tartozékok) a napelemek és az akkumulátorok közé van bekötve, biztosítja az akkumulátorok megfelelő...
  • Page 292 HU      A beszerelés előkészítése Jelölje meg a ragasztási felületeket a járművön.  2. Csiszolja le ragasztási felületeket a járművön csiszolóvászonnal (1, ábra  293. oldal ). 3. Tisztítsa meg a ragasztási felületeket a járművön (2, ábra  293. oldal ).
  • Page 293     HU  4. Csiszolja le a napelemen és opcionálisan a tetőcsatornán (tartozékok) lévő ragasztási felületeket csiszolóvászonnal (2, ábra  293. oldal ). 5. Tisztítsa meg a napelemen és opcionálisan a tetőcsatornán lévő ragasztási felületeket (3, ábra  293. oldal  A napelem felszerelése első csatlakozással (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata ®...
  • Page 294 HU     FIGYELEM! Károsodás veszélye Furatok készítése előtt biztosítsa hogy a fúrás, a fűrészelés vagy a csiszolás ne okozzon kárt a jármű elektromos kábeleiben vagy az egyéb alkatrészeiben. Vigyen fel ragasztót a napelem hátoldalára.  2. Helyezze a napelemet a jármű előkészített ragasztási felületére. ...
  • Page 295     HU  5. Vezesse át a csatlakozókábelt a csatlakozódoboztól a kábelvezetőn (tartozékok) (1, ábra  295. oldal ) keresztül. 6. Vezesse át a csatlakozókábelt a tetőcsatornán (2, ábra  295. oldal ). Vezesse a csatlakozókábelt az előfúrt furaton keresztül a jármű belsejébe (3, ábra  295. oldal ).
  • Page 296 HU      10. Helyezze a tetőcsatornát a jármű előkészített ragasztási felületére. MEGJEGYZÉS A kábelvezetőre ható szél- és esőterhelés elkerülése érdekében a tetőcsatornát a jármű haladási irányával párhuzamosan szerelje fel.  11. Rögzítse a tetőcsatornát pl. ragasztószalaggal, amíg a ragasztó teljesen meg nem szárad (kb. 12 h után), így a tetőcsatorna szilárdan fog illeszkedni a jármű...
  • Page 297     HU  A napelem rögzítése hátsó csatlakozással (LSE 105 BR, LSE 200 BR) FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata ® Használjon megfelelő ragasztót, pl. Sikaflex -554. Ne használjon szilikont. Készítsen furatokat a jármű felületébe a csatlakozódoboz számára.  2. Vigyen fel ragasztót a napelem hátoldalára. Fordítson különös figyelmet az oldalsó területekre és a csatlakozódoboz körüli területre.
  • Page 298 HU      3. Vezesse a csatlakozókábelt az előfúrt furaton keresztül a jármű belsejébe (1, ábra  298. oldal ). 4. Helyezze a napelemet a jármű előkészített ragasztási felületére (2, ábra  298. oldal ).  FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne nyomja meg túl erősen a napelem felületét. •...
  • Page 299     HU • Több napelemet csak párhuzamosan és csak a napelem töltésszabályozó névleges teljesítményéig csatlakoztasson. • Két vagy több akkumulátor esetén a párhuzamos csatlakoztatás akkor megengedett, ha az akkumulátorok azonos típusúak, azonos kapacitásúak és korúak. Az akkumulátorokat átlósan csatlakoztassa. • Tartsa be az alkalmazott napelem töltésszabályozóra vonatkozó útmutatásokat és biztonsági óvintézkedéseket Vonatkozó...
  • Page 300 HU     Poz. Leírás Indítóakkumulátor A napelem bekötése a rendszerbe Minden napelem panelt más alkatrészekkel (pl. akkumulátortöltővel) kombinálva napenergia-rendszerré lehet alakítani. A napelem rendszerbe kötése során vegye figyelembe a következő útmutatásokat: • Tartsa be a javasolt kábelkeresztmetszeteket és biztosíték adatokat. • Az akkumulátorok károsodásának elkerülése érdekében a csatlakoztatás és leválasztás során tartsa be a megadott sorrendet.
  • Page 301     HU A kijelző (DTB01) telepítésével kapcsolatos információkat online a https://documents.dometic.com/?object_id=87609 helyen találhatja meg. Csatlakoztatási változat MEGJEGYZÉS Az alábbi csatlakozási ábra egy lehetséges csatlakozási változatot mutat be. Ha több komponenst kíván csatlakoztatni egy rendszerben, akkor a kombinálhatósággal kapcsolatos további információkért forduljon hivatalos szervizpartneréhez. A napelem rendszerbe történő...
  • Page 302: Üzemeltetés

    HU     Poz. Leírás Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Házi akkumulátor Indítóakkumulátor 10 Üzemeltetés A napelem rendszer optimális használata érdekében vegye figyelembe a következőket: A napelem rendszer a napfény napközbeni mennyiségétől függően különböző mennyiségű elektromos energiát termel.
  • Page 303: Hibakeresés

        HU Rendszeresen ellenőrizze a napelemek felületén a repedéseket és hiányzó vagy meghibásodott alkatrészeket. A maximális teljesítmény érdekében tartsa a napelemet szennyeződésektől és árnyékolástól, pl. portól és levelektől mentesen. Öblítse le a napelemeket vízsugárral. A makacs szennyeződéseket óvatosan távolítsa el puha, nedves mikroszálas kendővel vagy szivaccsal. Időnként ellenőrizze a tömítés sérüléseit.
  • Page 304: Ártalmatlanítás

    HU     13 Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: • Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. • A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó...
  • Page 305     HU Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Névleges teljesítmény (Wp) Névleges feszültség 12 V 12 V Névleges feszültség 19,8 V 19,8 V Névleges áram 5,3 A 10,1 A Teljesítménytűrés ± 3 % ± 3 % Rövidzárlati áramerősség (Isc) 5,5 A 10,9 A Nyugalmi feszültség (VoC)
  • Page 306: Važne Napomene

    HR     Hrvatski Važne napomene........................306 Objašnjenje simbola........................306 Sigurnosne upute........................307 Opseg isporuke..........................309 Pribor............................309 Ciljna skupina..........................310 Namjenska uporaba........................310 Tehnički opis..........................311 Montaža solarnog panela......................311 Rad............................322 Čišćenje i održavanje........................322 Uklanjanje smetnji........................323 Odlaganje u otpad........................324 Jamstvo............................324 Tehnički podaci.......................... 324 1 Važne napomene Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održa- vanje proizvoda.
  • Page 307: Sigurnosne Upute

        HR UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Sigurnosne upute Opća sigurnost Također se pridržavajte sigurnosnih uputa i odredaba proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udaraOpasnost od strujnog udara Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. •...
  • Page 308 HR     POZOR! Opasnost od oštećenja • Uvjerite se da drugi predmeti ne mogu uzrokovati kratki spoj na kontaktima uređaja. • Pobrinite se za to da negativni i pozitivni polovi nikada ne dođu u kontakt. • Nemojte stati ili se naslanjati na solarne panele. •...
  • Page 309: Opseg Isporuke

        HR • Nemojte polagati kabel tako da bude labav ili jako svinut. • Sigurno pričvrstite kabele. • Nemojte vući kabele. Sigurnost pri radu uređaja OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. Golim rukama ne dodirujte izložene kabele. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede.
  • Page 310: Ciljna Skupina

    HR     Naziv Kat. br. Upravljački sklop solarnog punjenja SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Upravljački sklop solarnog punjenja SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Upravljački sklop solarnog punjenja SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Ciljna skupina Priključak na opskrbu električnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vje- štinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje va- žeće propise države u kojoj se oprema treba instalirati i/ili koristiti i koji je prošao obuku o sigurnosti koja mu omogućava da prepozna i izbjegne opasnosti koje se pri tome javljaju.
  • Page 311: Tehnički Opis

        HR 8 Tehnički opis Solarni paneli su vrlo ravni i spajaju se izravno na krov vozila. Solarni paneli se mogu postaviti na lagano zaobljene krovne površine i po njima se može hodati. Solarni sustav se može proširiti dodatnim solarnim panelima iste snage. Upravljački sklop solarnog punjenja (pribor) priključuje se između solarnih panela i akumulatora kako bi osigurao od- govarajuću struju punjenja akumulatora i zaštitio akumulatore od prenapona i dubinskog pražnjenja.
  • Page 312 HR      Priprema montaže Označite spojne površine na vozilu.  2. Izbrusite spojne površine na vozilu abrazivnim flisom (1, sl.  na stranici 313). 3. Očistite spojne površine na vozilu (2, sl.  na stranici 313).
  • Page 313     HR  4. Izbrusite spojne površine na solarnom panelu i opcionalno na krovnom kanalu (pribor) abrazivnim flisom (2, sl.  na stranici 313). 5. Očistite spojne površine na solarnom panelu i opcionalno na krovnom kanalu (3, sl.  na stranici 313).  Montaža solarnog panela s prednjim spojem (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ®...
  • Page 314 HR     POZOR! Opasnost od oštećenja Prije bušenja bilo kakvih rupa uvjerite se da se bušenjem, piljenjem ili turpijanjem ne mogu oštetiti električ- ni kabeli ili drugi dijelovi vozila. Nanesite ljepilo na poleđinu solarnog panela.  2. Pozicionirajte solarni panel na pripremljenu spojnu površinu na vozilu. ...
  • Page 315     HR  5. Provedite spojni kabel od razdjelne kutije kroz kabelsku uvodnicu (pribor) (1, sl.  na stranici 315). 6. Provedite spojni kabel kroz krovni kanal (2, sl.  na stranici 315). Provedite spojni kabel kroz unaprijed probušenu rupu u unutrašnjost vozila (3, sl.  na stranici 315).
  • Page 316 HR      10. Pozicionirajte krovni kanal na pripremljenu spojnu površinu na vozilu. UPUTA Montirajte krovni kanal u smjeru vožnje vozila kako biste izbjegli opterećenje kabelske uvod- nice vjetrom i kišom.  11. Fiksirajte krovni kanal, npr. ljepljivom trakom dok se ljepilo potpuno ne osuši (nakon otprilike 12 h) kako biste osi- gurali da krovni kanal čvrsto leži na površini vozila.
  • Page 317     HR  Montaža solarnog panela sa stražnjim spojem (LSE 105 BR, LSE 200 BR) UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ® Koristite odgovarajuće ljepilo, npr. Sikaflex -554. Nemojte koristiti silikon. Probušite rupu u površini vozila za razdjelnu kutiju.  2. Nanesite ljepilo na poleđinu solarnog panela. Obratite posebnu pozornost na bočna područja i područje oko razdjelne kutije.
  • Page 318 HR      3. Provedite spojni kabel kroz unaprijed probušenu rupu u unutrašnjost vozila (1, sl.  na stranici 318). 4. Pozicionirajte solarni panel na pripremljenu spojnu površinu na vozilu (2, sl.  na stranici 318).  POZOR! Opasnost od oštećenja • Nemojte prejako pritiskati površinu solarnog panela. •...
  • Page 319     HR • U slučaju dva ili više akumulatora, paralelni spoj je dopušten ako su akumulatori istog tipa, kapaciteta i starosti. Dijagonalno spojite akumulatore. • Također se pridržavajte uputa i mjera sigurnosti za korišteni upravljački sklop solarnog punjenja. Povezani dokumenti: Informacije o montaži upravljačkog sklopa solarnog punjenja (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) možete pronaći na Internetu na adresi https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 320 HR     Spajanje solarnog panela u sustav Svi solarni paneli mogu se kombinirati s drugim komponentama (npr. punjačem akumulatora) kako bi tvorili solarni energetski sustav. Pridržavajte se sljedećih uputa prilikom spajanja solarnog panela u sustav: • Pridržavajte se preporučenih presjeka kabela i osigurača. •...
  • Page 321     HR Varijanta spajanja UPUTA Sljedeća spojna shema predstavlja jednu moguću varijantu spajanja. Obratite se ovlašte- nom servisu za više informacija o mogućnosti kombiniranja ako želite spojiti više komponenti u sus- tav. Za spajanje solarnog panela u sustav postupite na prikazani način: ...
  • Page 322: Rad

    HR     Poz. Opis Pokretački akumulator 10 Rad Za optimalnu uporabu solarnog sustava obratite pozornost na sljedeće: Solarni sustav proizvodi različite količine električne energije ovisno o količini sunčeve svjetlosti tijekom dana. Što na solarni sustav pada više sunčeve svjetlosti, to se proizvodi više električne energije. Na količinu proizvedene električne energije utječu sljedeći uvjeti: •...
  • Page 323: Uklanjanje Smetnji

        HR 12 Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Rješenje Solarni sustav ne radi (nema izlazne Provjerite ima li na kabelima pod Oštećenja izolacije, prekidi ili labavi snage). naponom oštećenja izolacije, spojevi na kabelima pod naponom. prekida ili labavih spojeva. Izvucite osigurač na upravljač- kom sklopu solarnog punjenja i provjerite napon solarnih panela (VoC) na solarnom punjaču.
  • Page 324: Odlaganje U Otpad

    HR     13 Odlaganje u otpad Recikliranje proizvoda s jednokratnim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla: • Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad. • Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili spe- cijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to učiniti u skladu s primjenjivim propisima o odlaga- nju u otpad.
  • Page 325     HR Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Nazivna izlazna snaga (Wp) Nazivni napon 12 V 12 V Dimenzionirani napon 19,8 V 19,8 V Dimenzionirana struja 5,3 A 10,1 A Tolerancija snage ± 3 % ± 3 % Struja kratkog spoja (Isc) 5,5 A 10,9 A Mirni napon ćelije (VoC)
  • Page 326: Önemli Notlar

    TR     Türkçe Önemli notlar..........................326 Sembollerin açıklanması......................326 Güvenlik uyarıları........................327 Teslimat kapsamı......................... 329 Aksesuar............................329 Hedef Grup..........................330 Amacına Uygun Kullanım......................330 Teknik açıklama...........................330 Güneş panelinin montajı.......................331 Kullanım.............................342 Temizlik ve bakım........................342 Arızaların Giderilmesi........................343 Atık İmhası..........................343 Garanti............................344 Teknik Bilgiler..........................
  • Page 327: Güvenlik Uyarıları

        TR NOT Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. 3 Güvenlik uyarıları Genel güvenlik Ayrıca araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarılarına ve koşullara uyun. UYARI! Elektrik çarpması tehlikesiElektrik çarpması tehlikesi Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. •...
  • Page 328 TR     İKAZ! Hasar tehlikesi • Diğer nesnelerin cihazın kontaklarında bir kısa devreye sebep olmayacağından emin olun. • Eksi ve artı kutupların birbirine asla temas etmemesine dikkat edin. • Güneş panellerine basmayın veya yaslanmayın. • Hücrelerin kırılmasına veya mikro çatlaklara neden olabileceğinden, güneş panellerinin camına veya arka sacına aşırı...
  • Page 329: Teslimat Kapsamı

        TR • Kabloları gevşek veya çok bükülmüş olacak şekilde döşemeyin. • Kabloları güvenli bir şekilde sabitleyin. • Kabloları asılarak çekmeyin. Cihazı çalıştırırken güvenlik TEHLÍKE! Elektrik çarpması tehlikesi Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olur. Açıktaki kablolara çıplak elle dokunmayın. UYARI! Yaralanma riski Bu uyarılara uyulmaması...
  • Page 330: Hedef Grup

    TR     Gösterim Parça no. Solar şarj kontrolörü SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Solar şarj kontrolörü SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Solar şarj kontrolörü SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Hedef Grup Elektrik beslemesi, elektrikli ekipmanların montajı ve çalıştırılmasıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip, ekipma- nın kurulacağı...
  • Page 331: Güneş Panelinin Montajı

        TR Güneş enerjisi sistemi, aynı güce sahip başka güneş panelleri ile genişletilebilir. Solar şarj kontrolörü (aksesuarlar), akülere doğru şarj akımını sağlamak ve aküleri aşırı gerilime ve derin deşarja karşı korumak için güneş panelleri ile akü arasına bağlanır. 9 Güneş panelinin montajı UYARI! Elektrik çarpması...
  • Page 332 TR      Montaj hazırlığı Araç üzerindeki yapıştırma yüzeylerini işaretleyin.  2. Araç üzerindeki yapıştırma yüzeylerini keçe zımpara ile zımparalayın (1, şekil  sayfa 333). 3. Araç üzerindeki yapıştırma yüzeylerini temizleyin (2, şekil  sayfa 333).
  • Page 333     TR  4. Güneş paneli ve isteğe bağlı tavan kanalı (aksesuar) üzerindeki yapıştırma yüzeylerini keçe zımpara ile zımparala- yın. (2, şekil  sayfa 333). 5. Güneş paneli ve isteğe bağlı tavan kanalı üzerindeki yapıştırma yüzeylerini temizleyin (3, şekil  sayfa 333).  Önden bağlantılı güneş panelinin montajı (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) UYARI! Yaralanma riski ®...
  • Page 334 TR     İKAZ! Hasar tehlikesi Herhangi bir delik delmeden önce, elektrik kablolarının veya aracın diğer parçalarının delme, kesme veya eğeleme nedeniyle zarar görmeyeceğinden emin olun. Güneş panelinin arka yüzeyine yapıştırıcı sürün.  2. Araç üzerinde hazırlanan yapıştırma yüzeyine güneş panelini yerleştirin. ...
  • Page 335     TR  5. Bağlantı kutusundan gelen bağlantı kablosunu kablo rakorundan (aksesuar) geçirin (1, şekil  sayfa 335). 6. Bağlantı kablosunu tavan kanalından geçirin (2, şekil  sayfa 335). Bağlantı kablosunu önceden delinmiş delikten aracın iç kısmına geçirin (3, şekil  sayfa 335). 8. Kablo rakorunu tavan kanalına sabitleyin (4, şekil ...
  • Page 336 TR      10. Araç üzerinde hazırlanan yapıştırma yüzeyine tavan kanalını yerleştirin. NOT Kablo rakoruna etki edecek rüzgar ve yağmur yükünü önlemek için tavan kanalını aracın hareket yönünde monte edin.  11. Tavan kanalının araç yüzeyine sıkıca oturmasını sağlamak için yapışkan tamamen kuruyana kadar (yaklaşık 12 h) tavan kanalının sabit halde kalmasını...
  • Page 337     TR  Arkadan bağlantılı güneş panelinin montajı (LSE 105 BR, LSE 200 BR) UYARI! Yaralanma riski ® Uygun bir yapıştırıcı kullanın, örn. Sikaflex -554. Silikon kullanmayın. Bağlantı kutusu için araç yüzeyine bir delik delin.  2. Güneş panelinin arka yüzeyine yapıştırıcı sürün. Yan alanlara ve bağlantı kutusunun etrafındaki alana özellikle dik- kat edin.
  • Page 338 TR      3. Bağlantı kablosunu önceden delinmiş delikten aracın iç kısmına geçirin (1, şekil  sayfa 338). 4. Araç üzerinde hazırlanan yapıştırma yüzeyine güneş panelini yerleştirin (2, şekil  sayfa 338).  İKAZ! Hasar tehlikesi • Güneş panelinin yüzeyine çok sert bastırmayın. • Bağlantı kutusunun etrafındaki alanın sızdırmaz bir şekilde kapatıldığından emin olun. Güneş...
  • Page 339     TR • İki veya daha fazla akü olması durumunda, aküler aynı tipte, aynı kapasitede ve aynı kullanım ömrüne sahipse, paralel bağlantıya izin verilir. Aküleri çapraz bağlayın. • Ayrıca kullanılan solar şarj kontrolörünün talimatlarına ve güvenlik önlemlerine uyun. İlgili belgeler: Solar şarj kontrolörünün (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) montajı ile ilgili bilgileri çevrimiçi olarak şu adreste bulabilirsiniz: https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 340 TR     Güneş panelinin bir sisteme bağlanması Tüm güneş panelleri, bir güneş enerjisi sistemi oluşturmak için diğer bileşenlerle (örn. akü şarj cihazı) birleştirilebilir. Güneş panelini bir sisteme bağlarken aşağıdaki talimatlara uyun: • Tavsiye edilen kablo kesitlerine ve sigortalara uyun. • Akülerin hasar görmesini önlemek için bağlarken ve sökerken belirtilen sıraya uyun. •...
  • Page 341     TR Bağlantı türü NOT Aşağıdaki bağlantı şemasında olası bir bağlantı türü gösterilmiştir. Birden fazla bileşeni bir sis- teme bağlamak istiyorsanız, birleştirilebilirlik hakkında daha fazla bilgi için yetkili servis personeli ile iletişime geçin. Güneş panelini bir sisteme bağlamak için gösterildiği gibi ilerleyin: ...
  • Page 342: Kullanım

    TR     Konum Adı Marş aküsü 10 Kullanım Güneş enerjisi sisteminin ideal bir şekilde kullanılabilmesi için aşağıdakilere dikkat edin: Güneş enerjisi sistemi, gün içindeki güneş ışığı miktarına bağlı olarak farklı miktarlarda elektrik üretir. Güneş enerjisi sistemine ne kadar çok güneş ışığı düşerse, o kadar çok elektrik üretilir. Üretilen elektrik miktarı...
  • Page 343: Arızaların Giderilmesi

        TR 12 Arızaların Giderilmesi Sorun Neden Çare Güneş enerjisi sistemi çalışmıyor (güç Akım taşıyan kablolarda yalıtım Akım taşıyan kablolarda yalıtım arızala- çıkışı yok). arızaları, kopmalar veya gevşek rı, kopukluklar veya gevşek bağlantılar. bağlantılar olup olmadığını kont- rol edin. Solar şarj kontrolöründeki si- gortayı...
  • Page 344: Garanti

    TR     Ambalaj malzemesi geri dönüşümü: Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm atık sistemine ka- zandırın. 14 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa ülkenizdeki üretici şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınız- la iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Page 345     TR Light Solar LSE 105 BF LSE 200 BF Hücre tipi Monokristal Boyutlar 1018 mm × 507 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Ağırlık 3.93 kg 6.79 kg Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Nominal çıkış...
  • Page 346: Pomembna Obvestila

    SL     Slovenščina Pomembna obvestila........................346 Razlaga simbolov........................346 Varnostni napotki........................347 Obseg dobave........................... 349 Pribor............................349 Ciljna skupina..........................350 Predvidena uporaba........................350 Tehnični opis..........................351 Namestitev solarne plošče......................351 Uporaba............................ 362 Čiščenje in vzdrževanje....................... 362 Odpravljanje težav........................363 Odstranjevanje........................... 363 Garancija........................... 364 Tehnični podatki......................... 364 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka.
  • Page 347: Varnostni Napotki

        SL NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Varnostni napotki Osnovna varnost Upoštevajte tudi varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. OPOZORILO! Nevarnost električnega udaraNevarnost električnega udara Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • Solarne plošče ustvarjajo enosmerni tok in so viri električne energije, če so izpostavljene sončni sve- tlobi ali drugim svetlobnim virom.
  • Page 348 SL     OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Zagotovite, da drugi predmeti ne morejo povzročiti kratkega stika na kontaktih naprave. • Negativni in pozitivni pol se ne smeta nikoli stikati. • Ne stopajte in ne naslanjajte se na sončne celice. • Stekla ali hrbtne plošče solarnih plošč ne obremenjujte s prekomerno težo, ker lahko poškodujete celice ali povzročite mikrorazpoke.
  • Page 349: Obseg Dobave

        SL • Kabel mora biti speljan tako, da ne visi ali ni močno upognjen. • Varno pritrdite kable. • Kablov ne vlecite. Varnost pri delovanju naprave NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe. Nezaščitenih električnih vodnikov se ne dotikajte z golimi rokami. OPOZORILO! Nevarnost poškodb Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Page 350: Ciljna Skupina

    SL     Oznaka Št. izdelka Solarni regulator polnjenja SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Solarni regulator polnjenja SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Solarni regulator polnjenja SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sesta- ve in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi, v ka- teri bo oprema vgrajena, ter je opravil varnostno usposabljanje za prepoznavanje in preprečevanje nevar- nosti.
  • Page 351: Tehnični Opis

        SL 8 Tehnični opis Solarne plošče so posebej ploščate in vezane neposredno na streho vozila. Solarne plošče je mogoče namestiti na rahlo upognjene strehe in na njih je mogoče hoditi. Solarni sistem je mogoče razširiti z dodatnimi solarnimi ploščami z enako močjo. Solarni regulator polnjenja (dodatna oprema) se priključi med solarne plošče in baterijo ter zagotavlja pravilen polnil- ni tok baterij in zaščiti baterije pred prenapetostjo in globoko izpraznitvijo.
  • Page 352 SL      Priprava namestitve Označite lepilne površine na vozilu.  2. Lepilne površine na vozilu obrusite z abrazivnim flisom (1, sl.  na strani 353). 3. Očistite lepilne površine na vozilu (2, sl.  na strani 353).
  • Page 353     SL  4. Obrusite lepilne površine na solarni plošči in po izbiri na strešnem kanalu (dodatna oprema) z abrazivnim flisom sl.  na strani 353). 5. Očistite lepilne površine na solarni plošči in po izbiri na strešnem kanalu (3, sl.  na strani 353). ...
  • Page 354 SL     OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pred vrtanjem lukenj se prepričajte, da z vrtanjem, žaganjem ali piljenjem ne morete poškodovati električ- nih kablov ali drugih delov vozila. Nanesite lepilo na hrbtno stran solarne plošče.  2. Solarno ploščo namestite na pripravljeno lepilno površino na vozilu. ...
  • Page 355     SL  5. Speljite priključni kabel od razdelilne omarice skozi kabelsko uvodnico (dodatna oprema) (1, sl.  na stra- ni 355). 6. Speljite priključni kabel skozi strešni kanal (2, sl.  na strani 355). Speljite priključni kabel skozi predhodno izvrtano luknjo v notranjost vozila (3, sl. ...
  • Page 356 SL      10. Strešni kanal namestite na pripravljeno lepilno površino na vozilu. NASVET Strešni kanal namestite na streho v smeri vožnje, da preprečite obremenitev vetra in dežja na kabelsko uvodnico.  11. Pritrdite strešni kanal npr. z lepilnim trakom, dokler se lepilo popolnoma ne posuši (po pribl. 12 h), da bo strešni kanal trdno pritrjen na vozilo.
  • Page 357     SL  Montaža solarne plošče z zadnjim priključkom (LSE 105 BR, LSE 200 BR) OPOZORILO! Nevarnost telesnih poskodb ® Uporabite primerno lepilo, npr. Sikaflex -554. Ne uporabljajte silikona. V površini vozila izvrtajte luknjo za razdelilno omarico.  2. Nanesite lepilo na hrbtno stran solarne plošče. Bodite posebej pozorni na stranska območja in območje okoli razdelilne omarice.
  • Page 358 SL      3. Speljite priključni kabel skozi predhodno izvrtano luknjo v notranjost vozila (1, sl.  na strani 358). 4. Solarno ploščo namestite na pripravljeno lepilno površino na vozilu (2, sl.  na strani 358).  OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Ne pritiskajte premočno na površino solarne plošče. •...
  • Page 359     SL • Pri dveh ali več baterijah je dovoljena vzporedna vezava, če so baterije iste vrste, zmogljivosti in starosti. Bateri- je povežite diagonalno. • Upoštevajte tudi navodila in varnostne ukrepe za uporabljen solarni regulator polnjenja. Povezana dokumentacija: Informacije o namestitvi solarnega regulatorja polnjenja (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) so na spletu na voljo na naslovu https://documents.dometic.com/?object_id=87660.
  • Page 360 SL     Priključitev solarne plošče v sistem Vse solarne plošče je mogoče z drugimi sestavnimi deli (npr. polnilnikom baterije) združiti v sistem solarne energije. Pri priključitvi solarne plošče v sistem upoštevajte naslednja navodila: • Upoštevajte priporočene preseke kablov in priporočene varovalke. •...
  • Page 361     SL Različica priključitve NASVET Priključni načrt v nadaljevanju je možna različica priključitve. Če želite v sistem povezati več sestavnih delov, se za več informacij glede združljivosti obrnite na pooblaščenega serviserja. Za priključitev solarne plošče v sistem sledite naslednjemu postopku:  Pol.
  • Page 362: Uporaba

    SL     Pol. Opis Zagonska baterija 10 Uporaba Za optimalno uporabo solarnega sistema upoštevajte naslednje: Solarni sistem proizvaja različne količine električne energije odvisno od količine sončne svetlobe čez dan. Več sonč- ne svetlobe pade na sončni sistem, več električne energije se proizvede. Na količino proizvedene električne energije vplivajo naslednji pogoji: •...
  • Page 363: Odpravljanje Težav

        SL 12 Odpravljanje težav Motnja Možni vzrok Rešitev Solarni sistem ne deluje (ni izhodne Preverite kable pod napetostjo Napake na izolaciji, zlomi ali ohlapne moči). glede napak na izolaciji, zlomov povezave kablov pod napetostjo. ali ohlapnih povezav. Izvlecite varovalko solarnega re- gulatorja polnjenja in preverite napetost solarne plošče (VoC) na solarnem polnilniku.
  • Page 364: Garancija

    SL     Recikliranje embalažnega materiala: Embalažni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje od- padkov, če je to mogoče. 14 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz.
  • Page 365     SL Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Napetost odprtega tokokroga (VoC) 22,3 V 22,3 V Število celic Vrsta celic Monokristalinske Dimenzije 1018 mm × 507 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Masa: 3.93 kg 6.79 kg Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP...
  • Page 366: Observaţii Importante

    RO     Română Observaţii importante........................366 Explicaţia simbolurilor......................... 366 Instrucţiuni de siguranţă....................... 367 Domeniul de livrare........................369 Accesorii........................... 369 Categoria vizată..........................370 Domeniul de utilizare........................370 Descriere tehnică........................371 Instalarea panoului fotovoltaic....................... 371 Utilizarea........................... 382 Curăţarea şi întreţinerea....................... 382 Remedierea defecţiunilor......................383 Eliminarea..........................384 Garanţie............................
  • Page 367: Instrucţiuni De Siguranţă

        RO INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Instrucţiuni de siguranţă Informaţii generale de siguranţă De asemenea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor autorizate. AVERTIZARE! Pericol de electrocutarePericol de electrocutare Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. •...
  • Page 368 RO     • Curăţarea şi operaţiunile de întreţinere nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. ATENŢIE! Pericol de defectare • Asiguraţi-vă că alte obiecte nu pot provoca un scurtcircuit la contactele dispozitivului. • Asiguraţi-vă că polii negativi şi pozitivi nu intră niciodată în contact. •...
  • Page 369: Domeniul De Livrare

        RO • Folosiţi canale sau tuburi de cablu dacă este necesar, pentru a traversa panouri metalice sau alte pa- nouri cu margini ascuţite. • Nu dispuneţi cablul de reţeaua electrică de 230 V şi cablul de 12 V în aceeaşi conductă. •...
  • Page 370: Categoria Vizată

    RO     Denumire Nr. ref. Presetupă PG 9, argintiu (pentru cabluri de la 4 … 8 mm) 9620008302 Presetupă PG 9-B, negru (pentru cabluri de la 4 … 8 mm) 9620008253 Controler de încărcare fotovoltaică SUNCONTROL2 SCE 320 9620008415 Controler de încărcare fotovoltaică SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Controler de încărcare fotovoltaică...
  • Page 371: Descriere Tehnică

        RO 8 Descriere tehnică Panourile fotovoltaice sunt în special plate şi lipite direct de plafonul vehiculului. Panourile fotovoltaice pot fi aplicate pe suprafeţe de plafon uşor curbate şi puteţi călca pe ele. Sistemul fotovoltaic poate fi extins cu panouri fotovoltaice suplimentare, de aceeaşi putere. Controlerul de încărcare fotovoltaică...
  • Page 372 RO      Pregătirea instalării Marcaţi suprafeţele de lipire de pe vehicul.  2. Şlefuiţi suprafeţele de lipire de pe vehicul cu pâslă abrazivă (1, fig.  pagină 373). 3. Curăţaţi suprafeţele de lipire de pe vehicul (2, fig.  pagină 373).
  • Page 373     RO  4. Şlefuiţi suprafeţele de lipire de pe panoul fotovoltaic şi, opţional, de pe conducta de plafon (accesorii) cu pâslă abrazivă (2, fig.  pagină 373). 5. Curăţaţi suprafeţele de lipire de pe panoul fotovoltaic şi, opţional, de pe conducta de plafon (3, fig. ...
  • Page 374 RO     ATENŢIE! Pericol de defectare Înainte de a executa găuri, asiguraţi-vă că nu pot fi deteriorate cabluri sau alte piese ale vehiculului prin gă- urire, debitare sau pilire. Aplicaţi adeziv pe partea posterioară a panoului fotovoltaic.  2. Amplasaţi panoul fotovoltaic pe suprafaţa de lipire pregătită de pe vehicul. ...
  • Page 375     RO  5. Direcţionaţi cablul de conectare de la doza de derivaţie prin presetupă (accesorii) (1, fig.  pagină 375). 6. Direcţionaţi cablul de conectare prin conducta de plafon (2, fig.  pagină 375). Direcţionaţi cablul de conectare prin gaura executată anterior către interiorul vehiculului (3, fig. ...
  • Page 376 RO      10. Amplasaţi conducta de plafon pe suprafaţa de lipire pregătită de pe vehicul. INDICAŢIE Montaţi conducta de plafon în direcţia de deplasare a vehiculului pentru a proteja prese- tupa de vânt şi ploaie.  11. Fixaţi conducta de plafon, de ex., cu bandă adezivă până când adezivul se usucă complet (după aprox. 12 h) pentru a vă...
  • Page 377     RO  Montarea panoului fotovoltaic cu conexiune posterioară (LSE 105 BR, LSE 200 BR) AVERTIZARE! Risc de vătămare ® Folosiţi un adeziv adecvat, de ex., Sikaflex -554. Nu folosiţi silicon. Executaţi o gaură în suprafaţa vehiculului pentru doza de derivaţie. ...
  • Page 378 RO      3. Direcţionaţi cablul de conectare prin gaura executată anterior către interiorul vehiculului (1, fig.  pagi- nă 378). 4. Amplasaţi panoul fotovoltaic pe suprafaţa de lipire pregătită de pe vehicul (2, fig.  pagină 378).  ATENŢIE! Pericol de defectare • Nu apăsaţi prea tare pe suprafaţa panoului fotovoltaic. •...
  • Page 379     RO • Conectaţi bateria staţionară înainte de a conecta panoul fotovoltaic. • Conectaţi mai multe panouri fotovoltaice numai în paralel şi până la puterea nominală a controlerului de încăr- care fotovoltaică. • În cazul a două sau mai multe baterii, conexiunea în paralel este permisă dacă bateriile sunt de acelaşi tip, de aceeaşi capacitate şi vechime.
  • Page 380 RO     Poz. Denumire Baterie staţionară Baterie de pornire Conectarea panoului fotovoltaic într-un sistem Toate panourile fotovoltaice pot fi combinate cu alte componente (de ex., încărcător de baterii) pentru a alcătui un sistem de energie solară. Respectaţi următoarele instrucţiuni atunci când conectaţi panoul fotovoltaic într-un sistem: •...
  • Page 381     RO Găsiţi informaţiile despre instalarea încărcătorului de baterii (PSB 12-40, PSB 12-80) online la https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Găsiţi informaţiile despre instalarea afişajului (DTB01) online la https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Varianta de conectare INDICAŢIE Următoarea schemă de conexiuni reprezintă o variantă de conectare posibilă. Contac- taţi un agent de service autorizat pentru informaţii suplimentare despre posibilităţile de combinare, dacă...
  • Page 382: Utilizarea

    RO     Poz. Denumire Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Baterie staţionară Baterie de pornire 10 Utilizarea Pentru folosirea optimă...
  • Page 383: Remedierea Defecţiunilor

        RO ATENŢIE! Pericol de defectare • Nu curăţaţi panourile fotovoltaice cu un aparat de curăţat de înaltă presiune. • La curăţare, nu folosiţi obiecte ascuţite sau dure, agenţi de curăţare abrazivi sau agenţi de curăţare chimici agresivi. Verificaţi regulat dacă cablurile sub tensiune prezintă deficienţe de izolare, fisuri, urme de rozătoare, uzură şi dacă...
  • Page 384: Eliminarea

    RO     Avarie Cauză posibilă Soluţie Verificaţi dacă panourile fotovol- taice prezintă microfisuri. Verificaţi dacă panoul fotovoltaic prezintă delaminare. Înlocuiţi panoul fotovoltaic, dacă este necesar. 13 Eliminarea Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină: •...
  • Page 385     RO Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Intensitate de scurtcircuit a 5,5 A 8,7 A 11,1 A curentului (Isc) Tensiune de circuit deschis 22,3 V 22,3 V 22,3 V (VoC) Număr de celule Tip de celule Monocristaline Dimensiuni (l x A x H) 1068 mm ×...
  • Page 386 RO     Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Dimensiuni 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm Greutate 1.6 kg 2.4 kg 2.8 kg 3.1 kg...
  • Page 387: Важни Бележки

        BG Български език Важни бележки.......................... 387 Обяснение на символите......................387 Инструкции за безопасност......................388 Обхват на доставката........................390 Принадлежности........................391 Адресат............................. 391 Препоръчвано използване......................391 Техническо описание........................ 392 Инсталиране на соларния панел....................392 Работа............................403 Почистване и поддръжка......................403 Отстраняване на неизправности....................404 Изхвърляне..........................405 Гаранция...........................
  • Page 388: Инструкции За Безопасност

    BG     УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност Обща безопасност Също така спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и упълномощените сервизи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически ударОпасност от електрически удар Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. •...
  • Page 389     BG • Електрическите уреди не са детска играчка! Винаги съхранявайте и използвайте устройст- вото далеч от досега на много малки деца. • Деца трябва да са под наблюдение, за да е сигурно, че не си играят с уреда. • Почистване и поддръжка не трябва да се извършва от деца без наблюдение. ВНИМАНИЕ! Опасност...
  • Page 390: Обхват На Доставката

    BG     ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Не превишавайте номиналните стойности на тока и напрежението на контролера на слънчевия заряд. Инсталирайте соларни панели само до максималната мощност на използвания контро- лер за слънчево зареждане. Ако вашата соларна система надвишава тези оценки, свържете се с вашия...
  • Page 391: Принадлежности

        BG 5 Принадлежности Обозначение Инв. № Покривен канал, бял 9620008440 Покривен канал PST-B, черен 9620008476 Кабелна жлеза PG 13, бяла (за кабели от 6 … 12 mm) 9620008158 Кабелна жлеза PG 13-B, черна (за кабели от 6 … 12 mm) 9620008448 Кабелна жлеза PG 9, сребро (за кабели от 4 … 8 mm) 9620008302 Кабелна...
  • Page 392: Техническо Описание

    BG     Производителят не носи отговорност за наранявания и повреди по продукта, причинени от: • Неправилен монтаж и свързване, включително прекалено високо напрежение • Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни от оригиналните, предоставяни от п- роизводителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си...
  • Page 393     BG • Не залепвайте соларните панели или покривните канали към гумирани повърхности (напр. външно рен- досване), тъй като адхезията на лепилото не е гарантирана.  Подготовка на инсталацията Маркирайте свързващите повърхности на автомобила.  2. Шлифовайте свързващите повърхности на автомобила с абразивно руно (1, фиг. ...
  • Page 394 BG      4. Шлифовайте свързващите повърхности на слънчевия панел и по желание на покривния канал (аксесоари) с абразивно руно (2, фиг.  на страница 394). 5. Почистете свързващите повърхности на слънчевия панел и по желание на покривния канал (3, фиг.  на страница...
  • Page 395     BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Преди пробиване на отвори се уверете, че електрическите кабели или други части на автомобила не могат да бъдат повредени чрез пробиване, рязане или изпиляване. Нанесете лепило на гърба на слънчевия панел.  2. Поставете слънчевия панел върху подготвената повърхност за свързване на автомобила. ...
  • Page 396 BG      5. Маршрутизиране на свързващия кабел от разпределителната кутия през кабелната жлеза (принадлежности) фиг.  на страница 396). 6. Свържете свързващия кабел през покривния канал (2, фиг.  на страница 396). Маршрутизиране на свързващия кабел през предварително пробития отвор в интериора на автомобила (3, фиг. ...
  • Page 397     BG  10. Поставете покривния канал върху подготвената повърхност за свързване на автомобила. УКАЗАНИЕ Монтирайте покривния канал по посока на движението на автомобила, за да избег- нете натоварването на кабелната жлеза от вятър и дъжд.  11. Фиксирайте покривния канал, например с лепяща лента, докато лепилото изсъхне напълно (след прибл. 12 h), за...
  • Page 398 BG      Монтиране на слънчевия панел със задна връзка (LSE 105 BR, LSE 200 BR) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване ® Използвайте подходящо лепило, напр. Sikaflex -554. Не използвайте силикон. Пробийте отвор в повърхността на автомобила за разпределителната кутия.  2. Нанесете лепило на гърба на слънчевия панел. Обърнете специално внимание на страничните зони и зона- та...
  • Page 399     BG  3. Маршрутизиране на свързващия кабел през предварително пробития отвор в интериора на автомобила (1, фиг.  на страница 399). 4. Поставете соларния панел върху подготвената повърхност за свързване на автомобила (2, фиг.  на стра- ница 399).  ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда •...
  • Page 400 BG     • Свържете домашния акумулатор, преди да свържете соларния панел. • Свържете няколко соларни панела само паралелно и до номиналната мощност на контролера за слънчев заряд. • В случай на две или повече батерии е допустимо паралелно свързване, ако батериите са от един и същ тип, капацитет...
  • Page 401     BG Поз. Описание Батерия на къщата Стартиране на акумулатора Свързване на соларния панел в система Всички соларни панели могат да бъдат комбинирани с други компоненти (например зарядно устройство за батерии), за да се образува слънчева енергийна система. Спазвайте следните инструкции при свързване на соларния панел в система: •...
  • Page 402 BG     Намерете информацията за инсталирането на зарядното устройство за акумулатори (PSB 12-40, PSB 12-80) онлайн на https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Намерете информацията за инсталирането на дисплея (DTB01) онлайн на https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Вариант на свързване УКАЗАНИЕ Следната схема на свързване представлява един възможен вариант на свързване. Свържете...
  • Page 403: Работа

        BG Поз. Описание Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Батерия на къщата Стартиране...
  • Page 404: Отстраняване На Неизправности

    BG     ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Не почиствайте соларните панели с почистващ препарат за високо налягане. • Не използвайте остри или твърди предмети, абразивни почистващи препарати или агресивни химически почистващи препарати по време на почистване. Редовно проверявайте кабелите под напрежение за повреди на изолацията, прекъсвания, повреди при гризачи, атмосферни...
  • Page 405: Изхвърляне

        BG проблем причина Решение соларния панел (VOC) на конт- ролера за слънчево зареждане. Проверете соларните панели за микропукнатини. Проверете соларния панел за разслояване. Сменете соларния панел, ако е необходимо. 13 Изхвърляне Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светли- на: •...
  • Page 406 BG     Слънчева светлина LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Номинален ток 5,3 A 8,1 A 10,3 A Толерантност на мощността ± 3 % ± 3 % ± 3 % Ток на късо съединение (ISC) 5,5 A 8,7 A 11,1 A Напрежение...
  • Page 407     BG Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Тип клетка Монокристалинин Размери 600 mm × 1110 mm × 1360 mm × 1480 mm × 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm 540 mm × 2 mm Тегло...
  • Page 408: Olulised Märkused

    ET     Eesti keel Olulised märkused........................408 Sümbolite selgitus........................408 Ohutusjuhised..........................409 Tarnepakk........................... 411 Lisatarvikud..........................411 Sihtrühm............................ 412 Eesmärgipärane kasutamine......................412 Tehniline kirjeldus........................412 Päikesepaneeli paigaldamine......................413 Käitamine...........................424 Puhastamine ja hooldamine......................424 Tõrgete kõrvaldamine......................... 424 Kõrvaldamine..........................425 Garantii............................. 426 Tehnilised andmed........................426 1 Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine.
  • Page 409: Ohutusjuhised

        ET MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. 3 Ohutusjuhised Üldine ohutus Järgige ka sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. HOIATUS! Elektrilöögi ohtElektrilöögi oht Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. • Päikesepaneelid annavad alalisvoolu ning on elektrienergia allikad, kui neile paistab päikesevalgus või muu valgusallikas.
  • Page 410 ET     TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Veenduge, et teised esemed ei saaks seadme kontaktidel lühist põhjustada. • Veenduge, et miinus- ja plusspoolus kunagi kokku ei puutuks. • Ärge astuge päikesepaneelidele ega toetuge neile. • Ärge pange päikesepaneelide klaaspinnale ega tagaküljele liigset koormust, kuna see võib elemen- did purustada või mikromõrasid tekitada.
  • Page 411: Tarnepakk

        ET • Ärge paigutage kaablit nii, et need jääksid lahtiselt ette või oleksid tugevalt kokku murtud. • Kinnitage kaablid kindlalt. • Ärge tirige kaableid. Seadme ohutu käitamine OHT! Elektrilöögi oht Nende hoiatuste mittejärgimine põhjustab raskeid vigastusi või surma. Ärge puudutage katmata kaableid paljaste kätega. HOIATUS! Vigastusoht Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
  • Page 412: Sihtrühm

    ET     Nimetus Tootenr Päikeseenergia laadimise kontroller SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Päikeseenergia laadimise kontroller SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Sihtrühm Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüs- teemi ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes tunneb seadme paigaldus- ja/või kasutusriigis kehti- vaid määrusi ning kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vastavaid ohtusid.
  • Page 413: Päikesepaneeli Paigaldamine

        ET Päikeseenergia laadimise kontroller (tarvikud) ühendatakse päikesepaneelide ja aku vahele, et tagada akude õige laa- dimisvool ja kaitsta akusid liigpinge ja liigse tühjenemise eest. 9 Päikesepaneeli paigaldamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Paigaldamise ajal katke kõik päikesepaneelid täielikult läbipaistmatu materjaliga, et vältida elektri tootmist. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Veenduge, et harukarp (tarvikud) ja katusekanal (tarvikud) oleksid korralikult tihendatud ja et katusekanal oleks tihedalt katuse külge liimitud, nii et niiskus ei saaks harukarpi ega läbi katuse tungida.
  • Page 414 ET     Paigalduse ettevalmistamine Märkige sõidukile ühendamispinnad.  2. Lihvige sõidukil olevad ühendamispinnad lihvvildiga (1, joon.  leheküljel 414). 3. Puhastage sõidukil olevad ühendamispinnad (2, joon.  leheküljel 414).  4. Lihvige päikesepaneelil ja valikuna katusekanalil (tarvikud) olevad ühendamispinnad lihvvildiga (2, joon.  lehe- küljel 415). 5. Puhastage päikesepaneelil ja valikuna katusekanalil olevad ühendamispinnad (3, joon. ...
  • Page 415     ET  Eesmise ühendusega päikesepaneeli kinnitamine (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) HOIATUS! Vigastusoht ® Kasutage sobivat liimi, nt Sikaflex -554. Ärge kasutage silikooni. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne mis tahes aukude puurimist veenduge, et ükski elektrikaabel ega sõiduki muu osa ei saaks puurimise, saagimise ega viilimise tõttu kahjustada.
  • Page 416 ET     2. Pange päikesepaneel sõidukil ette valmistatud ühendamispinnale.  TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ärge päikesepaneeli pinda liiga kõvasti vajutage. Vajutage päikesepaneel kergelt vastu liimiga pinda, et tagada selle kindel kinnitumine. 4. Puurige sõiduki pinna sisse ühenduskaabli jaoks auk.  5. Juhtige ühenduskaabel harukarbist läbi läbiviiktihendi (tarvikud) (1, joon. ...
  • Page 417     ET  Kandke liim katusekanali tagaküljele.  10. Pange katusekanal sõidukil ette valmistatud ühendamispinnale. MÄRKUS Kinnitage katusekanal sõidukile sõidusuunas, et vältida tuule ja vihma pääsemist läbiviikti- hendi juurde.
  • Page 418 ET      11. Kinnitage katusekanal, nt kleeplindiga, kuni liim on täiesti kuivanud (selleks kulub ligikaudu 12 h), et tagada katu- sekanali kinnitumine sõiduki pinnale. MÄRKUS Enne sõidukiga sõitmist oodake vähemalt 48 h.  Tagumise ühendusega päikesepaneeli kinnitamine (LSE 105 BR, LSE 200 BR)
  • Page 419     ET HOIATUS! Vigastusoht ® Kasutage sobivat liimi, nt Sikaflex -554. Ärge kasutage silikooni. Puurige sõiduki pinna sisse harukarbi jaoks auk.  2. Kandke liim päikesepaneeli tagaküljele. Pöörake eriti tähelepanu külgedele ja harukarbi ümber olevale alale.  3. Juhtige ühenduskaabel läbi ette puuritud augu sõiduki siseruumi (1, joon. ...
  • Page 420 ET      TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Ärge päikesepaneeli pinda liiga kõvasti vajutage. • Veenduge, et harukarbi ümbrus oleks hästi tihendatud. Vajutage päikesepaneel kergelt vastu liimiga pinda, et tagada selle kindel kinnitumine. Päikeseenergia laadimise kontrolleri ühendamine (tarvikud) Päikeseenergia laadimise kontrolleri paigaldamisel järgige järgmisi juhiseid. •...
  • Page 421     ET  Tähistus Solar panel Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Majaaku Käivitusaku Päikesepaneeli ühendamine süsteemi Kõiki päikesepaneele saab siduda teiste komponentidega (nt akulaadija), et luua päikeseenergia süsteem. Päikesepaneeli süsteemi ühendamisel järgige alljärgnevaid juhiseid. • Pidage kinni soovitatavatest kaablite ristlõigetest ja kaitsmetest. •...
  • Page 422 ET     Ühendamise järjekord Ühendage päikeseenergia laadimise kontroller akudega. 2. Ühendage päikesepaneel päikeseenergia laadimise kontrolleriga. 3. Ühendage akulaadija. 4. Ühendage ekraan ja muud tarbijad (valikulised). Lahutamise järjekord Lahutage ekraan ja muud tarbijad. 2. Lahutage akulaadija. 3. Lahutage päikesepaneel päikeseenergia laadimise kontrolleri küljest. 4.
  • Page 423     ET  Tähistus Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Majaaku Käivitusaku...
  • Page 424: 10 Käitamine

    ET     10 Käitamine Päikeseenergia süsteemi optimaalseks kasutamiseks pidage silmas järgmist. Päikeseenergia süsteemi toodetava elektrienergia hulk on päikesevalguse intensiivsusest olenevalt erinev. Mida roh- kem päikesevalgust päikeseenergia süsteemile paistab, seda rohkem elektrienergiat toodetakse. Toodetava elektrienergia hulka mõjutavad järgmised tingimused. • Pilves ilm •...
  • Page 425: 13 Kõrvaldamine

        ET Probleem Põhjus Abinõu Tõmmake päikeseenergia laa- dimise kontrolleri kaitse välja ja kontrollige päikeseenergia laadi- jal päikesepaneeli pinget (VoC). Kui te viga ei leia, võtke ühen- dust volitatud hooldustehnikuga. Vahetage päikeseenergia laadi- Päikeseenergia laadimise kontrolleri mise kontroller välja. rike. Päikeseenergia süsteem ei tööta korra- Esemed või mustus blokeerivad val- Kontrollige, kas on takistusi, ja likult (väljundvõimsus on väike).
  • Page 426: Garantii

    ET     14 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dome tic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garan- tii kehtetuks muuta.
  • Page 427     ET Solar Flex Evo SFS 60WP SFS 115WP SFS 140WP SFS 155WP Nimi-väljundvõimsus (Wp) Nimipinge 12 V 12 V 12 V 12 V Arvutuslik pinge 18,2 V 18,7 V 23,1 V 25,6 V Nimivool 3,3 A 6,1 A 6,1 A 6,1 A Võimsuse tolerants ±...
  • Page 428: Σημαντικές Σημειώσεις

    EL     Ελληνικά Σημαντικές σημειώσεις ......................428 Επεξήγηση των συμβόλων ....................... 428 Υποδείξεις ασφαλείας ......................429 Περιεχόμενα συσκευασίας ....................... 432 Πρόσθετος εξοπλισμός ......................432 Ομάδα στόχος ..........................432 Προβλεπόμενη χρήση ......................433 Τεχνική περιγραφή ........................433 Εγκατάσταση του ηλιακού πάνελ ....................434 Λειτουργία ..........................446 Καθαρισμός...
  • Page 429: Υποδείξεις Ασφαλείας

        EL ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας Βασική ασφάλεια Τηρείτε επίσης τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευα- στή...
  • Page 430 EL     Όταν είναι εκτεθειμένα σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, η θερμοκρασία των ηλιακών πάνελ ενδέ- χεται να φτάσει έως και τους 70 °C (158 °F). Μην έρχεστε σε επαφή με την επιφάνεια των ηλια- κών πάνελ, για να αποφύγετε τυχόν εγκαύματα. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος...
  • Page 431     EL Τα ηλιακά πάνελ που δεν έχουν στερεωθεί σωστά μπορεί να αποσυνδεθούν και να πέσουν κά- τω. Μη χρησιμοποιείτε σιλικόνη ή κόλλα διαφορετική από αυτήν που συνιστάται, για να δια- σφαλιστεί η βέλτιστη κόλληση. Ασφάλεια κατά την ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος...
  • Page 432: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    EL     ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος έκρηξης Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στις παρακάτω συνθήκες: • Κοντά σε διαβρωτικές αναθυμιάσεις • Κοντά σε εύφλεκτα υλικά • Σε περιοχές που υπάρχει κίνδυνος εκρήξεων ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος...
  • Page 433: Προβλεπόμενη Χρήση

        EL 7 Προβλεπόμενη χρήση Το ηλιακό πάνελ προορίζεται για τη μετατροπή της ηλιακής ακτινοβολίας σε συνεχές ρεύμα (DC) για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών 12 V σε οχήματα ή σκάφη κατά την οδήγηση ή για την τροφο- δοσία τους με τάση συντήρησης για την παραγωγή ισχύος. Η ισχύς της μπαταρίας μπορεί επιπρόσθετα να...
  • Page 434: Εγκατάσταση Του Ηλιακού Πάνελ

    EL     9 Εγκατάσταση του ηλιακού πάνελ ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Καλύψτε εντελώς όλα τα ηλιακά πάνελ με ένα αδιαφανές υλικό κατά την εγκατάσταση, για να αποτραπεί η παραγωγή ηλεκτρικού ρεύματος. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Βεβαιωθείτε ότι το κουτί διακλάδωσης (πρόσθετος εξοπλισμός) και το κανάλι οροφής (πρόσθε- τος...
  • Page 435     EL  Προετοιμασία της εγκατάστασης Σημαδέψτε τις επιφάνειες κόλλησης στο όχημα.  2. Τρίψτε τις επιφάνειες κόλλησης στο όχημα με λειαντικό φλις (1, σχ. στη σελίδα 436).   3. Καθαρίστε τις επιφάνειες κόλλησης στο όχημα (2, σχ. στη σελίδα 436).  ...
  • Page 436 EL      4. Τρίψτε τις επιφάνειες κόλλησης στο ηλιακό πάνελ και προαιρετικά στο κανάλι οροφής (πρόσθετος εξοπλισμός) με λειαντικό φλις (2, σχ. στη σελίδα 436).   5. Καθαρίστε τις επιφάνειες κόλλησης στο ηλιακό πάνελ και προαιρετικά στο κανάλι οροφής (3, σχ.
  • Page 437     EL ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν από τη διάνοιξη οπών, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει περίπτωση να προκληθούν ζημιές σε ηλεκτρικά καλώδια ή άλλα εξαρτήματα του οχήματος από τη διάτρηση, το πριόνισμα ή τη λεί- ανση. Επιστρώστε κόλλα στην πίσω πλευρά του ηλιακού πάνελ. ...
  • Page 438 EL     4. Διανοίξτε μια οπή στην επιφάνεια του οχήματος για το καλώδιο σύνδεσης.  5. Περάστε το καλώδιο σύνδεσης από το κουτί διακλάδωσης μέσα από το στυπιοθλίπτη καλωδίου σχ. στη σελίδα 438). (πρόσθετος εξοπλισμός) (1,   6. Περάστε το καλώδιο σύνδεσης μέσα από το κανάλι οροφής (2, σχ.
  • Page 439     EL  10. Τοποθετήστε το κανάλι οροφής επάνω στην προετοιμασμένη επιφάνεια κόλλησης στο όχημα. YΠOΔEIΞH Στερεώστε το κανάλι οροφής προς την κανονική κατεύθυνση κίνησης του οχήματος, για να αποφευχθεί η πρόκληση φορτίων λόγω του αέρα και της βροχής στο στυπιοθλίπτη καλωδίου. ...
  • Page 440 EL      Στερέωση του ηλιακού πάνελ με πίσω σύνδεση (LSE 105 BR, LSE 200 BR) ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος τραυματισμού Χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη κόλλα, π.χ. Sikaflex -554. Μη χρησιμοποιείτε σιλικόνη. ® Διανοίξτε μια οπή στην επιφάνεια του οχήματος για το κουτί διακλάδωσης. ...
  • Page 441     EL  3. Περάστε το καλώδιο σύνδεσης μέσα από τη διανοιγμένη οπή, στο εσωτερικό του οχήματος (1, σχ. στη σελίδα 441).   4. Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ επάνω στην προετοιμασμένη επιφάνεια κόλλησης στο όχημα (2, σχ. στη σελίδα 441).   ...
  • Page 442 EL     Σύνδεση του ελεγκτή ηλιακής φόρτισης (πρόσθετος εξοπλισμός) Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες κατά τη σύνδεση του ελεγκτή ηλιακής φόρτισης: • Συνδέστε την μπαταρία οικιακής χρήσης, πριν συνδέσετε το ηλιακό πάνελ. • Εάν χρησιμοποιούνται περισσότερα από ένα ηλιακά πάνελ, επιτρέπεται να συνδέονται μόνο πα- ράλληλα...
  • Page 443     EL Θέση Περιγραφή Solar charge controller (accessories) Display DTB01 (accessories) Μπαταρία οικιακής χρήσης Μπαταρία εκκίνησης Σύνδεση του ηλιακού πάνελ σε ένα σύστημα Όλα τα ηλιακά πάνελ μπορούν να συνδυαστούν με άλλα εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής μπαταριών), για να σχηματίσουν ένα σύστημα ηλιακής ενέργειας. Τηρήστε...
  • Page 444 EL     Βρείτε τις πληροφορίες για την εγκατάσταση του φορτιστή μπαταριών (PSB 12-40, PSB 12-80) online στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://documents.dometic.com/?object_id=87813. Βρείτε τις πληροφορίες για την εγκατάσταση της οθόνης (DTB01) online στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Παραλλαγή σύνδεσης YΠOΔEIΞH Το παρακάτω διάγραμμα σύνδεσης αποτελεί μια πιθανή παραλλαγή σύνδε- σης.
  • Page 445     EL  Θέση Περιγραφή Solar panel (2 x LSE 160 BS) Additional 12 V devices Control unit Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Μπαταρία οικιακής χρήσης Μπαταρία...
  • Page 446: Λειτουργία

    EL     10 Λειτουργία Για τη βέλτιστη χρήση του ηλιακού συστήματος, σημειώστε τα παρακάτω: Το ηλιακό σύστημα παράγει διάφορες ποσότητες ηλεκτρικού ρεύματος, ανάλογα με την ένταση της ηλιακής ακτινοβολίας κατά τη διάρκεια της ημέρας. Όσο περισσότερη ηλιακή ακτινοβολία απορροφάται από το ηλιακό σύστημα, τόσο περισσότερο ηλεκτρικό ρεύμα παράγεται. Η...
  • Page 447: Αντιμετώπιση Βλαβών

        EL 12 Αντιμετώπιση βλαβών πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Το ηλιακό σύστημα δεν λειτουργεί Ελέγξτε τα ρευματοφόρα κα- Βλάβες μόνωσης, σημεία θραύσης λώδια για βλάβες μόνωσης, (καμία ισχύς εξόδου). ή λασκαρισμένες συνδέσεις στα σημεία θραύσης ή λασκαρι- ρευματοφόρα καλώδια. σμένες συνδέσεις. Τραβήξτε...
  • Page 448: Απόρριψη

    EL     13 Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές: • Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρριψή του. • Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του προϊόντος, ζητήστε από το τοπικό κέντρο ανακύ- κλωσης...
  • Page 449     EL Light Solar LSE 105 BF LSE 160 BF LSE 195 BF Διαστάσεις (ΠxΒxΥ) 1068 mm × 503 mm × 4 mm 1253 mm × 673 mm × 4 mm 1488 mm × 673 mm × 4 mm Βάρος 3.97 kg 5.82 kg 6.75 kg Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Ονομαστική...
  • Page 450: Svarbios Pastabos

    LT     Lietuvių k. Svarbios pastabos........................450 Simbolių paaiškinimas......................... 450 Saugos instrukcijos........................451 Pristatoma komplektacija......................453 Priedų............................453 Tikslinė grupė..........................454 Kam skirta naudoti........................454 Techninis aprašymas........................455 Saulės baterijos montavimas......................455 Naudojimas..........................466 Valymas ir priežiūra........................466 Gedimų nustatymas ir šalinimas....................467 Utilizavimas..........................468 Garantija............................468 Techniniai duomenys........................
  • Page 451: Saugos Instrukcijos

        LT PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos Bendroji sauga Taip pat laikykitės transporto priemonės gamintojo ir įgaliotų remonto dirbtuvių išduotų saugos inst- rukcijų ir nurodymų. ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojusElektros srovės pavojus Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. •...
  • Page 452 LT     PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Įsitikinkite, kad kiti objektai negalėtų sukelti prietaiso kontaktų trumpojo jungimo. • Užtikrinkite, kad neigiami ir teigiami poliai niekada nesusiliestų. • Nelipkite ant saulės baterijų ir į jas nesiremkite. • Nedėkite pernelyg didelio svorio ant saulės baterijų stiklo ar galinio paviršiaus, nes gali sulūžti ele- mentai arba atsirasti mikroįtrūkimų.
  • Page 453: Pristatoma Komplektacija

        LT • Negalima tiesti kabelio taip, kad jis būtų laisvas ar stipriai sulenktas. • Patikimai priveržkite kabelius. • Kabelių netraukite. Saugus prietaiso naudojimas PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Nesilaikant šių įspėjimų gresia mirtis arba rimtas susižalojimas. Nelieskite laidų plikomis rankomis. ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika Nesilaikant šių...
  • Page 454: Tikslinė Grupė

    LT     Pavadinimas Nuor. nr. Saulės įkrovos reguliatorius SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Saulės įkrovos reguliatorius SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Saulės įkrovos reguliatorius SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir eksplo- atavimo praktinių...
  • Page 455: Techninis Aprašymas

        LT 8 Techninis aprašymas Saulės baterijos yra ypač plokščios ir klijuojamos tiesiai prie transporto priemonės stogo. Saulės baterijas galima dėti ant šiek tiek išlenktų stogo paviršių ir ant jų galima vaikščioti. Saulės energijos sistemą galima išplėsti pridedant daugiau tos pačios galios saulės baterijų. Saulės įkrovos reguliatorius (priedai) yra jungiamas tarp saulės baterijų...
  • Page 456 LT      Pasiruošimas montuoti Pasižymėkite sujungimo paviršius ant transporto priemonės.  2. Abrazyvine vilna nušlifuokite sujungimo paviršius ant transporto priemonės (1, pav.  puslapyje 457). 3. Nuvalykite sujungimo paviršius ant transporto priemonės (2, pav.  puslapyje 457).
  • Page 457     LT  4. Abrazyvine vilna nušlifuokite sujungimo paviršius ant saulės baterijos ir stogo kanalo (pasirinktinai) (priedai) (2, pav.  puslapyje 457). 5. Nuvalykite sujungimo paviršius ant saulės baterijos ir stogo kanalo (pasirinktinai) (3, pav.  puslapyje 457).  Saulės baterijos su priekine jungtimi montavimas (LSE 105 BF, LSE 160 BF, LSE 195 BF, SFS 60WP, SFS 115WP, SFS 140WP, SFS 155WP) ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų...
  • Page 458 LT     PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prieš išgręždami skyles įsitikinkite, kad gręždami, pjaudami ar apdirbdami dilde nepažeisite elektros kabe- lių ar kitų transporto priemonės dalių. Užtepkite klijų ant galinės saulės baterijos dalies.  2. Padėkite saulės bateriją ant paruošto transporto priemonės sujungimo paviršiaus. ...
  • Page 459     LT  5. Nutieskite jungiamąjį kabelį iš jungiamosios dėžutės per kabelio riebokšlį (priedai) (1, pav.  puslapyje 459). 6. Nutieskite jungiamąjį kabelį per stogo kanalą (2, pav.  puslapyje 459). Nutieskite jungiamąjį kabelį per išgręžtą skylę į transporto priemonės vidų (3, pav.  puslapyje 459). 8. Priveržkite kabelio riebokšlį prie stogo kanalo (4, pav. ...
  • Page 460 LT      10. Padėkite stogo kanalą ant paruošto transporto priemonės sujungimo paviršiaus. PASTABA Montuokite stogo kanalą transporto priemonės važiavimo kryptimi, kad kabelio riebokšlio neapkrautų vėjas ir lietus.  11. Pritvirtinkite stogo kanalą, pvz., lipnia juosta, kol klijai visiškai išdžius (maždaug po 12 h), kad būtumėte tikri, jog stogo kanalas saugiai prisitvirtino prie transporto priemonės paviršiaus.
  • Page 461     LT  Saulės baterijos su galine jungtimi montavimas (LSE 105 BR, LSE 200 BR) ĮSPĖJIMAS! Sužalojimų rizika ® Naudokite tinkamus klijus, pvz., „Sikaflex -554“. Nenaudokite silikono. Transporto priemonės paviršiuje išgręžkite skylę, skirtą jungiamajai dėžutei.  2. Užtepkite klijų ant galinės saulės baterijos dalies. Ypač atkreipkite dėmesį į šonines sritis ir sritį aplink jungiamąją dėžutę.
  • Page 462 LT      3. Nutieskite jungiamąjį kabelį per išgręžtą skylę į transporto priemonės vidų (1, pav.  puslapyje 462). 4. Padėkite saulės bateriją ant paruošto transporto priemonės sujungimo paviršiaus (2, pav.  puslapyje 462).  PRANEŠIMAS! Žalos pavojus • Nespauskite prie saulės baterijos paviršiaus per stipriai. •...
  • Page 463     LT • Jei yra du ar daugiau akumuliatorių, lygiagrečiai jungti leidžiama, jei akumuliatoriai yra to paties tipo, galios ir amžiaus. Akumuliatorius prijunkite įstrižai. • Taip pat laikykitės naudojamo saulės įkrovos reguliatoriaus nurodymų ir saugos atsargumo priemonių. Susiję dokumentai: Informacijos apie saulės įkrovos reguliatoriaus (SCE 320, SCE 320B, SCE 360, SCE 360B) montavimą...
  • Page 464 LT     Saulės baterijų sujungimas į sistemą Visas saulės baterijas galima sujungti su kitais komponentais (pvz., akumuliatoriaus krovikliu) ir sukurti saulės energijos sistemą. Jungdami saulės bateriją į sistemą, laikykitės toliau pateiktų nurodymų. • Atsižvelkite į rekomenduojamus kabelių skerspjūvius ir saugiklius. • Atsižvelkite į nurodytą prijungimo ir atjungimo seką, kad nepažeistumėte akumuliatorių. •...
  • Page 465     LT Prijungimo variantas PASTABA Toliau pateikta prijungimo schema atspindi vieną galimą prijungimo variantą. Jei reikia daugiau informacijos apie suderinamumą į sistemą jungiant kelis komponentus, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą. Norėdami prijungti saulės bateriją prie sistemos, atlikite toliau pavaizduotus veiksmus. ...
  • Page 466: Naudojimas

    LT     Pad. Aprašymas Užvedimo akumuliatorius 10 Naudojimas Norėdami optimaliai naudotis saulės energijos sistema, atkreipkite dėmesį į toliau pateiktus aspektus Saulės energijos sistema pagamina skirtingą kiekį elektros, atsižvelgiant į saulės šviesos kiekį dienos metu. Kuo dau- giau saulės šviesos patenka ant saulės energijos sistemos, tuo daugiau elektros pagaminama. Pagaminamam elektros kiekiui įtakos turi toliau nurodytos sąlygos: •...
  • Page 467: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

        LT 12 Gedimų nustatymas ir šalinimas Problema Priežastis Priemonė Saulės energijos sistema neveikia (nėra Įsitikinkite, kad tiesioginės srovės Tiesioginės srovės kabelių izoliacijos įkrovimo galios). kabeliai neturėtų izoliacijos pa- pažaidos, pertrūkiai arba atsilaisvinu- žaidų, pertrūkių arba atsilaisvinu- sios jungtys. sių jungčių. Išimkite saulės įkrovos reguliato- riaus saugiklį...
  • Page 468: Utilizavimas

    LT     13 Utilizavimas Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami akumuliatoriai, įkraunami akumuliatoriai ir šviesos šaltiniai, perdirbi- mas: • Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia. • Jei norite utilizuoti gaminį, kreipkitės į vietinį perdirbimo centrą arba specializuotą prekybos atstovą, kuris nurodys, kaip tai padaryti pagal galiojančias atliekų...
  • Page 469     LT „Light Solar“ LSE 105 BR LSE 200 BR Vardinė atiduodamoji galia (Wp) Vardinė įtampa 12 V 12 V Nurodytoji įtampa 19,8 V 19,8 V Nurodytoji srovė 5,3 A 10,1 A Leistinasis galios nuokrypis ± 3 % ± 3 % Trumpojo jungimo srovė...
  • Page 470: Svarīgas Piezīmes

    LV     Latviešu Svarīgas piezīmes........................470 Simbolu skaidrojums........................470 Drošības norādes........................471 Komplektācija..........................473 Papildu piederumi........................473 Mērķauditorija..........................474 Paredzētais izmantošanas mērķis....................474 Tehniskais apraksts........................475 Saules paneļa uzstādīšana......................475 Ekspluatācija..........................486 Tīrīšana un apkope........................486 Problēmu novēršana........................487 Atkritumu pārstrāde........................488 Garantija............................488 Tehniskie dati..........................488 1 Svarīgas piezīmes Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā...
  • Page 471: Drošības Norādes

        LV PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. 3 Drošības norādes Vispārīga drošība Ņemiet vērā arī transportlīdzekļa ražotāja un pilnvaroto remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risksNāvējoša elektrošoka risks Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Kad uz saules paneļiem spīd saules gaisma vai citi gaismas avoti, tie ģenerē līdzstrāvu un kļūst par elektroenerģijas avotiem.
  • Page 472 LV     ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Nodrošiniet, ka citi priekšmeti ierīces savienojuma vietā nevar izraisīt īssavienojumu. • Negatīvie un pozitīvie poli nekad nedrīkst saskarties. • Uz saules paneļiem nedrīkst kāpt vai pret tiem atspiesties. • Nepakļaujiet saules paneļu stiklu vai aizmugurējo plāksni nevajadzīgam spiedienam, jo tā var saplēst šūnas vai radīt mikroplaisas.
  • Page 473: Komplektācija

        LV • Vadi nedrīkst būs pārlieku vaļīgi vai izteikti savērpušies. • Droši nostipriniet vadus. • Nevelciet aiz vadiem. Droša iekārtas lietošana BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām rokām. BRĪDINĀJUMS! Traumu risks Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas.
  • Page 474: Mērķauditorija

    LV     Nosaukums Atsauces nr. Saules enerģijas lādēšanas kontrolieris SUNCONTROL2 SCE 320B 9620008150 Saules enerģijas lādēšanas kontrolieris SUNCONTROL2 SCE 360 9620008201 Saules enerģijas lādēšanas kontrolieris SUNCONTROL2 SCE 360B 9620008406 6 Mērķauditorija Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Page 475: Tehniskais Apraksts

        LV 8 Tehniskais apraksts Saules paneļi ir izteikti plakani un tiek stiprināti tieši pie transportlīdzekļa jumta. Saules paneļus var uzstādīt uz ne- daudz ieliektām jumtu virsmām un pa tiem var staigāt. Saules enerģijas sistēmu var paplašināt, pievienojot vēl tādas pašas jaudas saules paneļus. Saules enerģijas lādēšanas kontrolieri (papildpiederums) uzstāda starp saules paneļiem un akumulatoru, lai akumula- toriem nodrošinātu pareizu lādēšanas strāvu un tos aizsargātu no pārsprieguma un dziļās izlādes.
  • Page 476 LV      Sagatavošanās uzstādīšanai Atzīmējiet vietas uz transportlīdzekļa, kur uzstādīsiet aprīkojumu.  2. Noslīpējiet uzstādīšanas vietas uz transportlīdzekļa ar abrazīvu materiālu (1, att.  lpp. 477). 3. Notīriet uzstādīšanas vietas uz transportlīdzekļa (2, att.  lpp. 477).
  • Page 477     LV  4. Noslīpējiet saules paneļa un vajadzības gadījumā arī jumta kanāla (papildpiederums) līmējamās virsmas ar abrazī- vu materiālu (2, att.  lpp. 477). 5. Notīriet saules paneļa un vajadzības gadījumā arī jumta kanāla (papildpiederums) līmējamās virsmas ar abrazīvu materiālu (3, att.  lpp. 477).
  • Page 478 LV     ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pirms jebkādu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbjot, zāģējot un vīlējot netiks bojāti elektriskie vadi vai citi transportlīdzekļa elementi. Uzklājiet saistvielu uz saules paneļa aizmugurējās daļas.  2. Uzlieciet saules paneli uz sagatavotās uzstādīšanas virsmas uz transportlīdzekļa. ...
  • Page 479     LV  5. Izvelciet vadu no sadales kārbas caur vadu blīvslēgu (papildpiederums) (1, att.  lpp. 479). 6. Velciet savienojuma vadu caur jumta kanālu (2, att.  lpp. 479). Velciet savienojuma vadu caur iepriekš izurbto caurumu transportlīdzekļa salonā (3, att.  lpp. 479). 8. Piestipriniet vada blīvslēgu pie jumta kanāla (4, att. ...
  • Page 480 LV      10. Uzlieciet jumta kanālu uz sagatavotās uzstādīšanas vietas uz transportlīdzekļa. PIEZĪME Uzstādiet jumta kanālu transportlīdzekļa braukšanas virzienā, lai vējš un lietus neradītu slo- dzi uz vadu blīvslēgu.  11. Nostipriniet jumta kanālu, piem., ar līmlenti, līdz saistviela pilnībā sacietē (pēc aptuveni 12 h), lai nodrošinātu, ka jumta kanāls cieši pieguļ...
  • Page 481     LV  Saules paneļa ar aizmugurējo savienojumu uzstādīšana (LSE 105 BR, LSE 200 BR) BRĪDINĀJUMS! Traumu risks ® Izmantojiet piemērotu saistvielu, piem., Sikaflex -554. Neizmantojiet silikonu. Transportlīdzekļa virsmā izurbiet caurumu sadales kārbai.  2. Uzklājiet saistvielu uz saules paneļa aizmugurējās daļas. Pievērsiet īpašu uzmanību sāniem un zonai ap sadales kārbu.
  • Page 482 LV      3. Velciet savienojuma vadu caur iepriekš izurbto caurumu transportlīdzekļa salonā (1, att.  lpp. 482). 4. Uzlieciet saules paneli uz sagatavotās uzstādīšanas virsmas uz transportlīdzekļa (2, att.  lpp. 482).  ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Nespiediet pārlieku stipri uz saules paneļa virsmas. •...
  • Page 483     LV • Vairākus paneļus atļauts pievienot tikai paralēlajā slēgumā un ievērojot saules enerģijas lādēšanas kontroliera maksimālās jaudas ierobežojumu. • Ja izmantojat divus vai vairākus akumulatorus, tos atļauts savienot paralēlajā slēgumā, ja akumulatori ir viena ti- pa, kapacitātes un vecuma. Savienojiet akumulatorus diagonāli. •...
  • Page 484 LV     Poz. Apraksts Startera akumulators Saules paneļa pievienošana sistēmai Visus saules paneļus var savienot ar citiem komponentiem (piem., akumulatoru lādētāju), šādi izveidojot saules enerģijas sistēmu. Pievienojot saules paneli sistēmai, ņemiet vērā tālāk sniegtās norādes. • Jāņem vērā prasības attiecībā uz vadu šķērsgriezumu un drošinātājiem. •...
  • Page 485     LV Informācija par ekrāna (DTB01) uzstādīšanu ir pieejama tiešsaistē vietnē https://documents.dometic.com/?object_id=87609. Savienojuma veids PIEZĪME Tālāk parādīta viena iespējamā savienojuma veida shēma. Ja sistēmā vēlaties savienot vai- rākus komponentus, sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi, lai uzzinātu vairāk par attiecīgo kompo- nentu saderību. Lai sistēmai pievienotu saules paneli, izpildiet tālāk sniegtās norādes.
  • Page 486: Ekspluatācija

    LV     Poz. Apraksts Battery charger (PSB 12-80, available as accessory) Alternator Display (DTB01, available as accessory) Solar charge controller (SCE 360, available as accessory) Dzīvojamās zonas akumulators Startera akumulators 10 Ekspluatācija Lai saules enerģijas sistēmu varētu izmantot maksimāli efektīvi, ņemiet vērā tālāk norādīto. Saule enerģijas sistēma ģenerē...
  • Page 487: Problēmu Novēršana

        LV Regulāri pārbaudiet, vai saules paneļu virsmās nav redzamas plaisas un vai nav bojātas vai netrūkst kādas deta- ļas. Maksimāli efektīvam rezultātam gādājiet, lai saules panelis būtu tīrs un nebūtu aizsegts, piem., lai uz tā nebūtu putekļu vai lapu. Skalojiet saules paneļus ar ūdens šļūteni. Grūti notīrāmus netīrumus varat noņemt ar mīkstu un mitru mikrošķiedras audumu vai sūkli.
  • Page 488: Atkritumu Pārstrāde

    LV     13 Atkritumu pārstrāde Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādējamus akumulatorus vai gaismas avotus. • Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt. • Ja vēlaties utilizēt nolietoto produktu, sazinieties ar vietējo atkritumu šķirošanas centru vai specializē- to izplatītāju, lai noskaidrotu, kā...
  • Page 489     LV Light Solar LSE 105 BR LSE 200 BR Nominālā izvades jauda (Wp) Nominālais spriegums 12 V 12 V Maksimālais spriegums 19,8 V 19,8 V Maksimālais strāvas stiprums 5,3 A 10,1 A Jaudas pielaide ± 3 % ± 3 % Īsslēguma strāva (Isc) 5,5 A 10,9 A...

Table of Contents