Candy MICG20GDFB User Instructions
Hide thumbs Also See for MICG20GDFB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
MIKROVLNNÉ TROUBY
POKYNY PRO UŽIVATELE
FOURS À MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
FORNI A MICROONDE
ISTRUZIONI PER L'USO
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
MIKROVLNNÉ RÚRY
NÁVOD NA POUŽITIE
MICG20GDFB
EN
CS
FR
IT
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy MICG20GDFB

  • Page 1 MICG20GDFB MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS MIKROVLNNÉ TROUBY POKYNY PRO UŽIVATELE FOURS À MICRO-ONDES MODE D’EMPLOI FORNI A MICROONDE ISTRUZIONI PER L'USO KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA MIKROVLNNÉ RÚRY NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Sp ec i f i c at i o n s Model: MICG20GDFB Rated Voltage: 230V~50Hz 1250W Rated Input Power(Microwave):...
  • Page 4: Important Safety Instructions Warning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Page 5 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 6 16.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 17.The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) 18.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 7: Read Carefully And Keep For Future Reference

    23. The microwave oven is intended to be used built-in. 24. Steam cleaner is not to be used. 25. Surface of a storage drawer can get hot. 26. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Page 8: To Reduce The Risk Of Injury To Persons

    To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
  • Page 9: Utensils Caution

    CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 10: Materials You Can Use In Microwave Oven

    Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven...
  • Page 11: Turntable Installation

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Page 12: Installation And Connection

    Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard.
  • Page 13: Installation Instructions

    Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation ADJUST SCREW A SCREW B TRIM-KIT PLASTIC COVER Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 14 A. Built-in furniture The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points. (45) (45)
  • Page 15 B. Inst all the Oven ADJUST SCREW A UPPER AIR TUNNEL ADJUST HEIGHT ADJUST SCREW A TRIM KIT TRIM-KIT 1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet. Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
  • Page 16 Control panel Stop/ Clear Start/ + 30Sec/ Confirm...
  • Page 17 Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice , the hour figures will flash. 2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3) Press "...
  • Page 18: Grill Cooking

    3. Grill cooking Press " " twice, the screen will display " 0:30 ". Turn " " to set cooking time from 0:05 to 95:00. " " again to start cooking. Press Note : When the grill time is halfway completed, the oven will sound twice. In order to have better grilling results, you should flip the food over, close the door, and then press "...
  • Page 19 5. Kitchen Timer (1) Press " " once , the screen will display :00, clock indicator will be lighted. (2) Turn " " to enter the timer time. (The maximum cooking time is 95 minutes). (3) Press " " to confirm setting. (4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out.
  • Page 20 3) Press " " to start defrosting. The defrost power is P30. It cannot be changed. Auto Menu 1) In waiting state, turn right " " to choose the menu, an d "A1" to "A8" will displa y. 2) Press " "...
  • Page 21 Example: If you want to use auto menu to cook fish for 250g. 1) In waiting state, turn right " " to choose the menu, till "A " displays. 2) Press " " to confirm. 3) Turn " " to select the weight of fish till "250" displays. 4) Press "...
  • Page 22: Troubleshooting

    Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Page 23 Jestliže není spotřebič udržován v čistém stavu, jeho povrch by se mohl narušit, což by ovlivnilo životnost spotřebiče a vedlo ke vzniku nebezpečné situace. Technické údaje Model: MICG20GDFB Jmenovité napětí: 230 V~, 50 Hz Jmenovitý příkon (mikrovlnná energie): 1250 W Jmenovitý...
  • Page 24 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících, aby se snížilo nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie při používání spotřebiče: Zejména si přečtěte a dodržujte: „OPATŘENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ...
  • Page 25 VAROVÁNÍ: Provádění jakékoli údržby nebo opravy zahrnující sejmutí krytu, který chrání před vystavením mikrovlnné energii, je nebezpečné pro kohokoli kromě kompetentní osoby. VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybouchnout. Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu, protože existuje možnost vznícení.
  • Page 26 Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu. (u trub vybavených možností použití teplotní sondy). Mikrovlnná trouba musí být provozována s otevřenými dekoračními dvířky (pro trouby s dekoračními dvířky). Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných místech, jako jsou: - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích;...
  • Page 27 Povrch úložné zásuvky se může zahřát. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem. Během používání je spotřebič horký. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř...
  • Page 28 Instalace uzemnění za účelem snížení rizika zranění NEBEZPEČÍ správně uzemněný, poraďte Nebezpečí úrazu elektrickým se s kvalifikovaným elektrikářem proudem. Kontakt s některými nebo servisním technikem. vnitřními součástmi může Jestliže je zapotřebí použít způsobit vážné zranění nebo prodlužovací kabel, použijte usmrcení. Nerozebírejte tento pouze trojžilový...
  • Page 29 ČIŠTĚNÍ Je nutné odpojit spotřebič od napájení. Po použití otřete vnitřní prostor trouby navlhčeným hadrem. Umyjte příslušenství běžným způsobem v mýdlové vodě. Když jsou rám dvířek, těsnění a okolní součásti znečištěné, musíte je pečlivě očistit vlhkým hadrem. K čištění skla ve dvířkách trouby nepoužívejte drsné čisticí prostředky s brusným účinkem ani ostré...
  • Page 30 Materiály, které lze používat v mikrovlnné troubě Kuchyňské náčiní Poznámky Gratinovací mísa Řiďte se pokyny výrobce. Dno gratinovací mísy musí být alespoň 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného talíře. Stolní nádobí Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu. Řiďte se pokyny výrobce.
  • Page 31: Instalace Otočného Talíře

    SESTAVENÍ TROUBY Názvy součástí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a všechny materiály z kartónového obalu a vnitřního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestava otočného prstence Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Osa otočného talíře C) Sestava otočného prstence D) Skleněný...
  • Page 32: Instalace A Zapojení

    Instalace a zapojení Tento spotřebič je určen pouze k používání v domácnosti. Tato trouba je určena pouze k vestavnému použití. Není určena k položení na pracovní desku ani k používání uvnitř skříně. Řiďte se speciálními pokyny pro instalaci. Spotřebič lze instalovat do nástěnné skříně o šířce 60 cm. Spotřebič...
  • Page 33: Pokyny Pro Instalaci

    Pokyny pro instalaci Před instalací si pozorně přečtěte návod SEŘIZOVACÍ ŠROUB A ŠROUB B PLASTOVÝ UZÁVĚR PRO LIŠTU Upozornění Připojení k elektrickému napájení Trouba je vybavena zástrčkou a smí být připojena pouze k řádně nainstalované uzemněné zásuvce. V souladu s příslušnými předpisy smí zásuvku instalovat a přívodní kabel vyměňovat pouze kvalifikovaný...
  • Page 34 A. Nábytek pro vestavění Vestavěná skříň nesmí mít zadní stěnu za spotřebičem. Minimální instalační výška je 85 cm. Nezakrývejte větrací otvory a místa pro přívod vzduchu. min. min.
  • Page 35 B. Instalace trouby SEŘIZOVACÍ ŠROUB A HORNÍ VZDUCHOVÝ TUNEL NASTAVTE VÝŠKU SEŘIZOVACÍ ŠROUB A TRIM KT TRIM-KIT 1. Připevněte šroub SEŘIZOVACÍ ŠROUB A na horní vzduchový tunel trouby a poté troubu nainstalujte do skříně.  Upravte výšku SEŘIZOVACÍHO ŠROUBU A tak, aby mezi SEŘIZOVACÍM ŠROUBEM A a horní...
  • Page 36: Ovládací Panel

    Ovládací panel Zastavit/vymazat Start / +30 s / Potvrdit...
  • Page 37 Pokyny pro ovládání 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba pod proudem, na displeji se zobrazí „0:00“ a jednou se ozve zvukový signál. 1) Dvakrát zmáčkněte „ “, číslice na hodinách zablikají; 2) Otočte „ “ pro nastavení čísel hodin, zadávaný čas by měl být v rozmezí 0–23. 3) Stiskněte tlačítko „...
  • Page 38 Grilování 1) Stiskněte dvakrát tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „0:30“. 2) Otočením „ “ nastavte dobu ohřevu od 0:05 do 95:00. 3) Opětovným stisknutím tlačítka „ “ zahájíte ohřev. Poznámka: Po uplynutí poloviny doby grilování se ozve dvakrát zvukový signál. Abyste dosáhli lepších výsledků...
  • Page 39 5. Časovač (1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí 00:00 a rozsvítí se indikátor hodin. (2) Otočením „ “ zadejte čas časovače. (Maximální doba ohřevu je 95 minut). (3) Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka „ “. (4) Po dosažení času v kuchyni ukazatel hodin zhasne. Zvukový signál se ozve pětkrát. Pokud byl nastaven čas (24hodinový...
  • Page 40 3) Stisknutím „ “ zahájíte rozmrazování. Odmrazovací výkon je P30. Nelze to změnit. 9. Automatická nabídka 1) Ve fázích čekání otočte „ “ doprava pro výběr nabídky a zobrazí se „A1“ až „A8“. 2) Stisknutím tlačítka „ “ potvrďte. 3) Otočením „ “...
  • Page 41 Například: Pokud chcete použít automatickou nabídku pro přípravu 250 g ryby. 1) Ve fázích čekání otáčejte „ “ doprava pro výběr nabídky, dokud se nezobrazí „A6“. 2) Stisknutím tlačítka „ “ potvrďte. 3) Otáčejte „ “ pro výběr hmotnosti ryby, dokud se nezobrazí „250“. 4) Stiskněte tlačítko „...
  • Page 42: Řešení Problémů

    Řešení problémů Normální Za provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení přijmu rozhlasového a televizního signálu. Mikrovlnná trouba ruší Rušení je podobné jako u malých elektrických spotřebičů, televizní příjem například mixéru, vysavače a elektrického ventilátoru. Jedná se o normální jev. Při přípravě...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Si l’appareil n'est pas maintenu en bon état de propreté, sa surface pourrait être dégradée, ce qui affecterait la durée de vie de l'appareil et entraînerait une situation dangereuse. Caractéristiques techniques Modèle : MICG20GDFB Tension nominale : 230 V~50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) : 1 250 W...
  • Page 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou d’exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, respectez les précautions de base, y compris celles qui suivent : Lisez et respectez les instructions spécifiques : «...
  • Page 45 AVERTISSEMENT : il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne compétente d’effectuer toute opération d’entretien ou de réparation impliquant l’enlèvement d’un couvercle qui protège contre l’exposition à l’énergie micro-ondes. AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants scellés, car ils sont susceptibles d’exploser.
  • Page 46 Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four (pour les fours équipés d’une fonctionnalité permettant l’utilisation d’une sonde de température). Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte (pour les fours équipés d’une porte décorative). Cet appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 47 Toutefois, cela ne s’applique pas aux appareils munis d’une porte à charnières inférieures horizontales.) Ce four à micro-ondes est destiné à être encastré. Il ne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur. La surface d’un éventuel tiroir de rangement peut devenir brûlante. AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir brûlants au cours de l’utilisation.
  • Page 48 Pour réduire les risques de blessures aux personnes – Installation de mise à la terre DANGER les instructions de mise Risque de choc électrique. à la terre ou s’il existe Toucher certains des un doute quant à la mise composants internes peut à...
  • Page 49: Risque De Blessures

    NETTOYAGE Assurez-vous de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. 1. Après utilisation, nettoyez la cavité de l’appareil avec un chiffon humide. 2. Nettoyez les accessoires à l’eau savonneuse comme d’habitude. 3. Le cadre et le joint de la porte ainsi que les parties voisines doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.
  • Page 50 Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plat brunisseur Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être à au moins 5 mm (3/16 po) au-dessus de la plaque tournante. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture de la plaque tournante. Vaisselle Uniquement si compatible micro-ondes.
  • Page 51: Installation Du Plateau Tournant

    INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Enlevez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Anneau du plateau tournant Manuel d’instructions A) Panneau de commande B) Axe du plateau tournant...
  • Page 52: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Ce four est destiné à être encastré uniquement. Il n’est pas destiné à un usage sur plan de travail ou à l’intérieur d’un placard. Veuillez respecter les instructions d’installation spécifiques. L’appareil peut être installé...
  • Page 53: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Veuillez lire attentivement le manuel avant l'installation VIS DE RÉGLAGE A VIS B COUVERCLE EN PLASTIQUE POUR GARNITURE Veuillez noter Branchement électrique Le four est équipé d'une fiche et ne doit être branché qu'à une prise de terre correctement installée.
  • Page 54 A. Meubles encastrables L'armoire encastrée ne doit pas comporter de paroi arrière derrière l'appareil. La hauteur d’installation minimale est de 85 cm. Ne pas couvrir les fentes de ventilation et les points d'admission d'air.
  • Page 55 B. Installer le four VIS DE RÉGLAGE A TUNNEL D'AIR SUPÉRIEUR AJUSTER LA HAUTEUR VIS DE RÉGLAGE A KIT DE GARNITURE KIT DE GARNITURE 1. Fixez LA VIS DE RÉGLAGE A sur le TUNNEL D’AIR SUPÉRIEUR du four, puis installez le four dans l'armoire. ...
  • Page 56: Panneau De Commande

    Panneau de commande Arrêter/Effacer Démarrage/+30 s/confirmation...
  • Page 57 Mode d’emploi 1. Réglage de l’horloge Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, l’indication « 0:00 » s’affiche, le signal sonore retentit une fois. 1) Appuyez deux fois sur « », les chiffres des heures clignotent. 2) Tournez « »...
  • Page 58 Cuisson au gril 1) Appuyez deux fois sur « », l’écran affiche « 0:30 » 2) Tournez « » pour régler le temps de cuisson entre 0:05 et 95:00. 3) Appuyez de nouveau sur « » pour démarrer la cuisson. Remarque : Lorsque le temps de cuisson au gril est à...
  • Page 59 5. Minuterie (1) Appuyez une fois sur « », l"écran affiche 00:00, le voyant de l'horloge s'allume. (2) Tournez « » pour saisir la durée de la minuterie. (Le temps maximum de cuisson est de 95 minutes). (3) Appuyez sur « »...
  • Page 60 3) Appuyez sur « » pour démarrer la décongélation. La puissance de dégivrage est P30. Elle ne peut pas être modifiée. 9. Menu Auto 1) En état d’attente, tournez « » vers la droite pour sélectionner le menu. « A1 » ~ « A8 » s’affiche. 2) Appuyez sur «...
  • Page 61 Exemple : Si vous souhaitez utiliser le menu automatique pour cuire un poisson de 250 g. 1) En état d’attente, tournez « » vers la droite pour sélectionner le menu jusqu’à ce que « A6 » s’affiche. 2) Appuyez sur « »...
  • Page 62: Dépannage

    Dépannage Fonctionnement normal La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Four à micro-ondes interférant Il s’agit d’un phénomène similaire à l’interférence avec la réception TV des petits appareils électriques, comme les mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs électriques.
  • Page 63 Se l'apparecchio non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe danneggiarsi, l'apparecchio potrebbe durare meno e potrebbe causare situazioni pericolose. Specifiche Modello: MICG20GDFB Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale in ingresso (microonde): 1250 W Potenza nominale in uscita (microonde):...
  • Page 64 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o esposizione a un'energia eccessiva del forno a microonde durante l'uso, attenersi alle precauzioni basilari e alle seguenti avvertenze: Attenersi alla seguente specifica: "PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE".
  • Page 65 competente, dal momento che causano l'esposizione all'energia a microonde. AVVERTENZA: non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati perché potrebbero esplodere. Quando si riscaldano alimenti contenuti in una vaschetta in plastica o carta, controllare frequentemente il forno perché i contenitori potrebbero incendiarsi. Adoperare solo utensili da cucina idonei all'uso nei forni a microonde.
  • Page 66 Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; - clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - agriturismi; - bed & breakfast. Il forno a microonde è...
  • Page 67 AVVERTENZA: durante l'uso, i componenti accessibili potrebbero diventare caldi. Tenere lontani i bambini. Per evitare che l'elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro uno sportello decorativo (non riguarda elettrodomestici dotati di sportello decorativo). AVVERTENZA: in modalità combinata, l'uso del forno è consentito ai bambini solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle alte temperature prodotte.
  • Page 68 Installazione del collegamento a terra per ridurre il rischio di lesioni personali PERICOLO In caso di dubbi relativi Per evitare scosse elettriche al collegamento a terra e lesioni personali gravi o fatali, dell'elettrodomestico, non toccare gli elementi interni. consultare un tecnico Non smontare questo o un elettricista qualificato.
  • Page 69 PULIZIA Accertarsi che l'elettrodomestico sia scollegato dalla fonte di alimentazione. 1. Pulire la cavità del forno con un panno lievemente bagnato. 2. Pulire gli accessori con acqua e sapone. 3. La cornice dello sportello, la guarnizione e i componenti vicini devono essere puliti attentamente con un panno bagnato se sono sporchi.
  • Page 70 Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili da cucina Note Piatto per doratura Seguire le istruzioni del fabbricante. Il fondo del piatto per doratura deve trovarsi ad almeno 5 mm al di sopra del piatto girevole. Utilizzi errati potrebbero causare la rottura del piatto girevole. Stoviglie Solo quella utilizzabili nei forni a microonde.
  • Page 71: Installazione Del Piatto Girevole

    IMPOSTAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Togliere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio di vetro Anello di supporto del piatto girevole Manuale di istruzioni A) Pannello di controllo B) Alberino del piatto girevole...
  • Page 72: Installazione E Collegamento

    Installazione e collegamento Questo elettrodomestico è progettato solo per usi domestici. Questo forno è destinato solo per il montaggio a incasso. Non è progettato per utilizzarlo sul top di cucina o all'interno di una credenza. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni particolari per l'installazione.
  • Page 73: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione Consultare attentamente il manuale prima dell'installazione VITE DI REGOLAZIONE A VITE B COPERTURA DI FINITURA IN PLASTICA Nota Collegamento elettrico Il forno è dotato di una spina e deve essere collegato solo a una presa dotata di messa a terra. In conformità...
  • Page 74 A. Mobile da incasso Il vano da incasso deve essere sprovvisto di fondo posteriore dietro l'elettrodomestico. L'altezza minima di installazione è 85 cm. Non coprire le feritoie di ventilazione e i punti di ingresso dell'aria.
  • Page 75 B. Installare il forno VITE DI REGOLAZIONE A CANALE DELL'ARIA SUPERIORE ALTEZZA DI REGOLAZIONE VITE DI REGOLAZIONE A COPERTURA DI FINITURA COPERTURA DI FINITURA 1. Fissare la VITE DI REGOLAZIONE A sul CANALE DELL'ARIA SUPERIORE del forno e installare il forno nel mobile. ...
  • Page 76: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Stop/Cancella Start/+30 sec./Conferma...
  • Page 77: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso 1. Impostazione dell'orologio Quando il forno a microonde è alimentato, lo schermo visualizza "0:00" e viene emesso un singolo segnale acustico. 1) Premere " " due volte, in tal modo le cifre dell'ora lampeggiano. 2) Ruotare “ "...
  • Page 78 Cottura grill 1) Premere " " due volte, in tal modo lo schermo visualizza " 0:30 2) Ruotare " " per impostare il tempo da 0:05 a 95:00. 3) Premere di nuovo " " per iniziare la cottura. Nota: Quando il tempo di grigliatura è quasi terminato, il forno suona due volte. Per ottenere risultati di grigliatura migliori, è...
  • Page 79 5. Timer per cottura (1) Premere " "una volta, in tal modo lo schermo visualizza 00:00 e l'indicatore dell'orologio si accende. (2) Ruotare " " per inserire l’ora del timer. (Il tempo massimo di cottura è 95 minuti). (3) Premere " "...
  • Page 80 3) Premere " " per iniziare lo scongelamento. La potenza di scongelamento è P30. Tale valore non può essere modificato. 9. Menu Auto 1) In stato di attesa, ruotare " " a destra per selezionare il menu. In tal modo vengono visualizzati i menu da “A1”...
  • Page 81 Esempio: utilizzare il menu "Auto" per cuocere un pesce di 250 g. 1) In stato di attesa, ruotare a destra " " per selezionare il menu fino a visualizzare "A6". 2) Premere " " per confermare. 3) Ruotare " " per selezionare il peso del pesce fino a visualizzare "250". 4) Premere "...
  • Page 82: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Normale Quando il forno a microonde è in funzione, potrebbe interferire sulla ricezione del segnale radio e televisivo. Il forno a microonde Il fenomeno è simile alle interferenze di piccoli interferisce con la ricezione elettrodomestici (ad es. frullatore, aspirapolvere, del segnale televisivo ventilatori elettrici).
  • Page 83: Dodatkowe Informacje

    Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec zniszczeniu i wpłynąć na żywotność urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Specyfikacje Model: MICG20GDFB Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (kuchenka mikrofalowa): 1250 W Znamionowa moc wyjściowa (kuchenka mikrofalowa): 800 W Znamionowa moc wejściowa (grill):...
  • Page 84 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, obrażeń osób lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, między innymi: Przeczytaj i postępuj zgodnie z poniższymi informacjami: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ...
  • Page 85 OSTRZEŻENIE: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych wymagających zdjęcia osłony chroniącej przed działaniem energii mikrofalowej przez osoby inne niż kompetentne jest niebezpieczne. OSTRZEŻENIE: Płynów i innych produktów spożywczych nie wolno podgrzewać w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą one eksplodować. Podczas podgrzewania potraw w plastikowych lub papierowych pojemnikach należy pilnować...
  • Page 86 Używaj tylko sondy temperatury zalecanej dla tej kuchenki. (w przypadku kuchenek wyposażonych w czujnik temperatury.) Kuchenka mikrofalowa musi być obsługiwana przy otwartych ozdobnych drzwiczkach (w przypadku kuchenek z ozdobnymi drzwiczkami.) To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: - powierzchnie kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Page 87 OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć dostępu do urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się. Należy uważać, aby nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz kuchenki.
  • Page 88 Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób Instalacja uziemiająca ZAGROŻENIE Skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem, Zagrożenie porażeniem prądem jeśli instrukcje dotyczące Dotykanie niektórych uziemienia nie są w pełni elementów wewnętrznych może zrozumiałe lub jeśli istnieją spowodować poważne wątpliwości, czy urządzenie obrażenia ciała lub śmierć.
  • Page 89 CZYSZCZENIE Pamiętaj, aby odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Po użyciu wyczyść komorę kuchenki lekko wilgotną ściereczką. 2. Wyczyść akcesoria w zwykły sposób w wodzie z mydłem. 3. W przypadku zabrudzenia ościeżnicę i uszczelkę oraz sąsiednie części należy dokładnie wyczyścić wilgotną szmatką. 4.
  • Page 90 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Przybory Uwagi Naczynie Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do zapiekania do zapiekania musi znajdować się co najmniej 3/16 cala (5 mm) nad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować pęknięcie talerza obrotowego. Zastawa Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej.
  • Page 91: Instalacja Talerza Obrotowego

    USTAWIANIE KUCHENKI Nazwy części i akcesoriów kuchenki Wyjmij kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i wnęki kuchenki. Twoja kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca Montaż pierścienia talerza obrotowego Instrukcja obsługi A) Panel sterowania B) Wałek talerza obrotowego C) Montaż pierścienia talerza obrotowego D) Szklana taca E) Okno obserwacyjne...
  • Page 92: Instalacja I Podłączenie

    Instalacja i podłączenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do zabudowy. Nie jest przeznaczona do użytku na blacie lub wewnątrz szafki. Proszę przestrzegać specjalnych instrukcji montażu. Urządzenie można zainstalować w szafce wiszącej o szerokości 60 cm. Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę...
  • Page 93 Instrukcje w zakresie instalacji Przeczytaj uważnie instrukcję przed instalacją ŚRUBA REGULACJI A ŚRUBA B PLASTIKOWA POKRYWA ZESTAWU WYKOŃCZENIOWEGO Proszę zwrócić uwagę Połączenie elektryczne Kuchenka jest wyposażona we wtyczkę i może być podłączona tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Zgodnie z obowiązującymi przepisami gniazdko może być...
  • Page 94 A. Wbudowane meble Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ściany za urządzeniem. Minimalna wysokość montażu to 85cm. Nie zakrywaj szczelin wentylacyjnych i punktów wlotu powietrza.
  • Page 95 B. Zainstaluj kuchenkę ŚRUBA REGULACJI A GÓRNY TUNEL POWIETRZA DOSTOSUJ WYSOKOŚĆ ŚRUBA REGULACJI A ZESTAW ZESTAW 1. Zamocuj ŚRUBĘ REGULACYJNĄ A na GÓRNYM TUNELU POWIETRZA kuchenki, a następnie zainstaluj kuchenkę w szafce.  Wyreguluj wysokość ŚRUBY REGULACYJNEJ A, aby zachować 1 mm odstępu między ŚRUBĄ...
  • Page 96: Panel Sterowania

    Panel sterowania Zatrzymaj/Wyczyść Start/+30Sek/Potwierdź...
  • Page 97: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Ustawienie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa jest zelektryfikowana, na ekranie pojawi się „0:00”, brzęczyk zadzwoni jeden raz. 1) Naciśnij „ ” dwa razy, cyfry godzin zaczną migać. 2) Przekręć „ ”, aby dostosować cyfry godzin, czas wprowadzania powinien mieścić się...
  • Page 98 Gotowanie na grillu 1) Naciśnij „ " dwa razy, na ekranie pojawi się 0:30 2) Przekręć „ ”, aby ustawić czas gotowania od 0:05 do 95:00. 3) Naciśnij „ ” ponownie, aby rozpocząć gotowanie. Uwaga: Gdy czas grillowania upłynie w połowie, kuchenka dwukrotnie wyda dźwięk. Aby uzyskać...
  • Page 99 5. Minutnik (1) Naciśnij „ " jeden raz, na ekranie pojawi się 00:00, wskaźnik zegara zostanie podświetlony. (2) Przekręć „ ”, aby wprowadzić czas minutnika. (Maksymalny czas gotowania to 95 minut). (3) Naciśnij „ ”, aby potwierdzić ustawienie. (4) Gdy czas zostanie osiągnięty, wskaźnik zegara zgaśnie. Brzęczyk zadzwoni 5 razy. Jeśli zegar został...
  • Page 100 9. Automatyczne menu 1) W stanie oczekiwania przekręć w prawo „ ”, aby wybrać menu, a na wyświetlaczu pojawi się od „A1” do „A8”. 2) Naciśnij „ ”, aby potwierdzić. 3) Przekręć „ ”, aby wybrać domyślną wagę jako tabelę menu. 4) Naciśnij „...
  • Page 101 Przykład: Jeśli chcesz użyć automatycznego menu do gotowania ryby dla 250 g. 1) W stanie oczekiwania przekręć w prawo „ ”, aby wybrać menu, aż wyświetli się „A6”. 2) Naciśnij „ ”, aby potwierdzić. 3) Przekręć „ ”, aby wybrać wagę ryby, aż wyświetli się „250”. 4) Naciśnij „...
  • Page 102 Rozwiązywanie problemów Sytuacja normalna Odbiór radia i telewizji może być zakłócany podczas działania kuchenki mikrofalowej. Jest to podobne Kuchenka mikrofalowa do ingerencji małych urządzeń elektrycznych, zakłócająca odbiór telewizji takich jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. To normalne. Podczas gotowania w kuchence mikrofalowej z małą Przyciemnienie światła kuchenki mocą...
  • Page 103 Ak sa spotrebič neudržiava v dobrom stave, čo sa týka čistoty, jeho povrch by sa mohol znehodnotiť, mohlo by to ovplyvniť životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii. Špecifikácie Model: MICG20GDFB Menovité napätie: 230 V~50 Hz Menovitý príkon (mikrovlnná rúra): 1250W Menovitý...
  • Page 104 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri používaní svojho spotrebiča, dodržujte základné opatrenia vrátane nasledujúcich: Prečítajte si a dodržujte konkrétne pravidlá: „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII“.
  • Page 105 opravu, ktorá zahŕňa odstránenie krytu, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii. VAROVANIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli vybuchnúť. Pri zohrievaní potravín v plastových alebo papierových nádobách sledujte rúru z dôvodu možnosti zapálenia. Používajte len pomôcky, ktoré...
  • Page 106 Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných priestoroch, ako napr.: - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - použitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu; - farmy; - prostredie typu prenocovania s raňajkami. Mikrovlnná...
  • Page 107 VAROVANIE: Dostupné diely sa môžu počas používania zohriať. Malé deti by ste mali udržiavať ďalej od spotrebiča. Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu. (Toto sa nevzťahuje na spotrebiče s dekoratívnymi dvierkami.) VAROVANIE: Ak sa spotrebič používa v kombinovanom režime, vzhľadom na generované...
  • Page 108 Zníženie rizika poranenia osôb Inštalácia uzemnenia NEBEZPEČENSTVO ak máte pochybnosti Nebezpečenstvo úrazu o správnom uzemnení elektrickým prúdom. spotrebiča, požiadajte o pomoc Dotyk s niektorými vnútornými kvalifikovaného elektrikára komponentmi môže spôsobiť alebo servisného technika. vážne zranenie alebo smrť. Ak treba použiť predlžovací Tento spotrebič...
  • Page 109 ČISTENIE Uistite sa, že ste spotrebič odpojili od zdroja napájania. 1. Po použití vyčistite vnútro rúry mierne navlhčenou handričkou. 2. Príslušenstvo čistite obvyklým spôsobom vo vode so saponátom. 3. Rám dvierok, tesnenie a susediace časti je treba pri znečistení dôkladne očistiť vlhkou handričkou. 4.
  • Page 110 Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Kuchynské Poznámky pomôcky Zapekacia misa Dodržiavajte pokyny výrobcu. Spodná časť zapekacej misy musí byť aspoň 5 mm (3/16 palca) nad otočným tanierom. Nesprávne používanie môže spôsobiť prasknutie otočného taniera. Jedálenský riad Iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Dodržiavajte pokyny výrobcu. Nepoužívajte prasknutý...
  • Page 111: Nastavenie Rúry

    NASTAVENIE RÚRY Názvy častí a príslušenstva rúry Vyberte rúru a všetok materiál zo škatule a z vnútra rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený podnos Zostava otočného krúžku Návod na použitie A) Ovládací panel B) Otočný hriadeľ C) Zostava otočného krúžku D) Sklenený...
  • Page 112 Inštalácia a pripojenie Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Táto rúra je určená len ako vstavaný spotrebič. Nie je určený na použitie na pracovnej doske ani vnútri skrinky. Dodržiavajte špeciálne inštalačné pokyny. Spotrebič je možné nainštalovať do skrinky so šírkou 60 cm. Spotrebič...
  • Page 113 Pokyny týkajúce sa inštalácie Pred inštaláciou si pozorne prečítajte príručku NASTAVTE SKRUTKU A SKRUTKA B TRIM-KIT (OZDOBNÝ PLASTOVÝ KRYT) Upozornenie Elektrické pripojenie Rúra je vybavená zástrčkou a musí byť pripojená len k riadne nainštalovanej uzemnenej zásuvke. V súlade s príslušnými predpismi smie zásuvku inštalovať a pripojovací kábel smie vymeniť len kvalifikovaný...
  • Page 114 A. Vstavaný nábytok Vstavaná skrinka nesmie mať za spotrebičom zadnú stenu. Minimálna výška inštalácie je 85 cm. Nezakrývajte vetracie otvory a miesta nasávania vzduchu.
  • Page 115 B. Nainštalujte rúru NASTAVTE SKRUTKU A HORNÝ VZDUCHOVÝ TUNEL NASTAVTE VÝŠKU NASTAVTE SKRUTKU A TRIM KT TRIM-KIT 1. Pripevnite NASTAVOVACIU SKRUTKU A na HORNÝ VZDUCHOVÝ TUNEL rúry a potom nainštalujte rúru do skrinky.  Nastavte výšku NASTAVOVACEJ SKRUTKY A tak, aby sa zachovala 1 mm medzera medzi NASTAVOVACOU SKRUTKOU A a hornou rovinou skrine.
  • Page 116 Ovládací panel Zastaviť/vymazať Spustiť/+30Sec/ Potvrdiť...
  • Page 117: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu 1. Nastavenie hodín Po zapojení rúry do elektrickej siete sa na displeji zobrazí „0:00“ a raz zaznie bzučiak. 1) Dvakrát stlačte tlačidlo " ", čísla hodín budú blikať. 2) Ak chcete upraviť údaje o hodinách, otočte " ".
  • Page 118 Grilovanie 1) Dvakrát stlačte tlačidlo " ", na obrazovke sa zobrazí "0:30 2) Otočením tlačidla " " nastavte čas prípravy jedla od 0:05 do 95:00. 3) Opätovným stlačením tlačidla " " spustíte varenie. Poznámka: Keď je čas grilovania v polovici, rúra zaznie dvakrát. Aby ste dosiahli lepšie výsledky grilovania, mali by ste jedlo prevrátiť, zatvoriť...
  • Page 119 5. Kuchynský časovač (1) Jedným stlačením tlačidla " "sa na obrazovke zobrazí 00:00, indikátor hodín sa rozsvieti. (2) Ak chcete zadať čas časovača, otočte voličom " ". (Maximálny čas varenia je 95 minút). (3) Stlačením tlačidla " " potvrďte nastavenie. (4) Po dosiahnutí...
  • Page 120 3) Stlačením tlačidla " " spustíte rozmrazovanie. Výkon pri rozmrazovaní je P30. Nedá sa to zmeniť. 9. Automatické menu 1) V stave čakania, otočte voličom doprava " " pre výber menu, a zobrazí sa "A1" na "A8". 2) Potvrďte stlačením tlačidla " ".
  • Page 121 Príklad: Ak chcete použiť automatické menu na prípravu 250 g rýb. 1) V stave čakania otočte voličom doprava " " a vyberte menu, kým sa nezobrazí “A6“. 2) Potvrďte stlačením tlačidla " ". 3) Otáčaním voliča " " vyberte hmotnosť rýb, kým sa nezobrazí “250“. 4) Stlačením tlačidla "...
  • Page 122: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Normálne Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť rušený príjem rádia a televízora. Je to podobné ako rušenie malých Mikrovlnná rúra ruší TV príjem elektrických spotrebičov, ako je mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Je to normálne. Pri varení v mikrovlnnej rúre s nízkym výkonom Stlmené...

Table of Contents