Eliz ECW Series Installation, Operation And Maintenance Manual

Eliz ECW Series Installation, Operation And Maintenance Manual

Wall-mounted electric convector heaters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

ECW 100, ECW 150, ECW 200
ELEKTRICKÉ NÁSTENNÉ KONVEKTORY
SK
Návod na montáž, obsluhu a údržbu
ELEKTRICKÉ NÁSTĚNNÉ KONVEKTORY
CZ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
WALL-MOUNTED ELECTRIC CONVECTOR HEATERS
EN
Installation, Operation, and Maintenance Manual
ELEKTRISCHE WAND K0NVEKTOREN
DE
Anweisungen für Montage, Betrieb und Wartung
ELEKTROMOS FALI KONVEKTOR
HU
Telepítési, használati és karbantartási útmutató
1
ECW
v 10/2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECW Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eliz ECW Series

  • Page 1 ECW 100, ECW 150, ECW 200 ELEKTRICKÉ NÁSTENNÉ KONVEKTORY Návod na montáž, obsluhu a údržbu ELEKTRICKÉ NÁSTĚNNÉ KONVEKTORY Návod k montáži, obsluze a údržbě WALL-MOUNTED ELECTRIC CONVECTOR HEATERS Installation, Operation, and Maintenance Manual ELEKTRISCHE WAND K0NVEKTOREN Anweisungen für Montage, Betrieb und Wartung ELEKTROMOS FALI KONVEKTOR Telepítési, használati és karbantartási útmutató...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH / CONTENTS / INHALT / TARTALOM Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod k montáži, obsluze a údržbě Popis výrobku ............Popis výrobku ............Dôležité bezpečnostné upozornenia ....... Důležitá bezpečnostní upozornění ......Balenie ..............Balení ............... Technické parametre ..........Technické...
  • Page 3 Obrázok 1 / Obrázek 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Ábra 1 Obrázok 2 / Obrázek 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Ábra 2 Zóna Zóna Zóna Obrázok 3 / Obrázek 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Ábra 3 Obrázok 4 / Obrázek 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / Ábra 4 Obrázok 5 / Obrázek 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / Ábra 5 Obrázok 6 / Obrázek 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / Ábra 6...
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU / PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / TERMÉK LEÍRÁSA Obrázok 7 / Obrázek 7 / Figure 7 / Abbildung 7 / Ábra 7 1. Výstup teplého vzduchu 2. Ovládací panel 3. Sieťový vypínač 4. Konvektor 5. Nožičky s kolieskami 1.
  • Page 5 7 8 9 L O HI MO N T U E W E D T H U F R I S AT S U N 1. Indikátor pripojenia v sieti 1. Indikátor připojení v síti 2. Nastavenie vykurovacieho výkonu 2. Nastavení vykurovacieho výkonu 3.
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Pred inštaláciou a používaním výrobku si Neblokujte vstup a výstup pozorne prečítajte tento návod! vzduchu konvektora, aby Požiadavky a odporúčania v ňom uvedené musia bolo zabezpečené správne byť dodržané. Dodržiavanie pravidiel tohoto návodu cirkulovanie vzduchu. je súčasťou opatrenia pre bezpečné používanie konvektora a je jedným z podmienok pre uznanie záruky.
  • Page 7: Balenie

    • Pri prevádzke konvektora hrozí nebez- • Nepoužívajte tento ohrievač s programá- pečenstvo popálenia, preto sa konvektora torom, časovým spínačom, samostatným počas prevádzky nedotýkajte! V prípade systémom na diaľkové ovládanie alebo pádu zo steny alebo prevrátenia odpojte s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré elektrické...
  • Page 8: Technické Parametre

    TECHNICKÁ TABUĽKA Typ: ECW 100 ECW 150 ECW 200 Menovité napätie (V) 230 -240 ~ 230 -240 ~ 230 -240 ~ Frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz Príkon (W) 500 / 1000 750 / 1500 1000 / 2000 Istenie (A) Elektrické...
  • Page 9: Technické Údaje - Popis

    TECHNICKÉ ÚDAJE – POPIS UMIESTNENIE KONVEKTORA Elektrický konvektor vykurovacie zariadenie Konvektor má stupeň ochrany pred úrazom založené na princípe premeny elektrickej energie elektrickým prúdom Triedy 2, s elektrickým krytím proti na tepelnú a pomocou prúdenia teplého vzduchu striekajúcej vode IP 24, preto je možné inštalovať ho vykuruje miestnosť.
  • Page 10: Inštalácia Konvektora

    Prenosný ohrievač na nožičkách: INŠTALÁCIA KONVEKTORA Konvektor otočte spodnou časťou nahor, na ktorej Konvektory rady ECW je možné používať ako pevne nájdete dva otvory pre uchytenie nožičiek. Plastové na stene uchytený ohrievač alebo ako prenosný nožičky uchyťte ku konvektoru ich nasunutím do ohrievač...
  • Page 11 Pre nastavenie minút opäť stlačte tlačidlo SET, začne V režime vykurovania, keď teplota v miestnosti klesne pod nastavenú teplotu, sa zapne ohrev a na LED blikať svetelná indikácia minút (15). Tlačidlami displeji sa zobrazia ikonky a M alebo A. nastavte aktuálny čas v minutách. Nastavenia času a dátumu ukončíte stlačením tlačidla NASTAVENIE ČASOVAČOV SET alebo OK.
  • Page 12 Pozn.: Časový úsek je možné nastaviť od 1 - 24 hodín. Obnovenie režimov / Uchovanie nastavení Pozn.: Ak je čas začiatku úseku (vykurovania) rovnaký Elektronika konvektora je vybavená pamäťou riadia- ako čas jeho ukončenia, systém zruší tento úsek. ceho obvodu pre uchovanie nastavenia. Pozn.: Ak v priebehu nastavenia časovača urobíte V prípade vypnutia konvektora alebo pri prerušení...
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA ZÁRUČNÉ PODMIENKY A SERVIS Doporučuje sa bežné čistenie povrchu. Čistenie Pri dodržaní pokynov v návode na montáž, obsluhu vykonávajte pravidelne, aby sa na konvektore nehro- a údržbu výrobca zaručuje, že výrobok bude mať po madil prach. celú dobu záruky vlastnosti stanovené príslušnými •...
  • Page 14 POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE PRE ELEKTRICKÉ LOKÁLNE OHRIEVAČE PRIESTORU Identifikátor modelu: ECW 100, ECW 150, ECW 200 Údaj Symbol Údaj Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru Tepelný výkon (vyberte jeden) Menovitý tepelný manuálne ovládanie množstva tepla Pnom výkon so zabudovaným termostatom manuálne ovládanie množstva tepla...
  • Page 15 Před instalací a používáním výrobku si Neblokujte vstup a výstup pozorně přečtěte tento návod! vzduchu konvektoru, aby Požadavky a doporučení v něm uvedené musí být bylo zajištěno správné dodrženy. Dodržování pravidel tohoto návodu je proudění vzduchu. součástí opatření pro bezpečné používání výrobku a je jedním z podmínek pro uznání...
  • Page 16 • Nikdy nedotýkejte ohřívače • Přístroj nenechávejte zbytečně zapnutý. mokrýma rukama, hrozí úraz elektrickým Pokud ho nemáte v úmyslu používat, proudem. nebo opouštíte domov, vypněte jej a odpojte napájecí kabel ze zásuvky. • Při provozu konvektoru hrozí nebezpečí popálení, proto se konvektoru během •...
  • Page 17 TECHNICKÁ TABULKA ECW 100 ECW 150 ECW 200 Typ: 230 -240 ~ 230 -240 ~ 230 -240 ~ Jmenovité napětí (V) Frekvence 50 Hz 50 Hz 50 Hz Příkon (W) 500 / 1000 750 / 1500 1000 / 2000 Jištění (A) Elektrické...
  • Page 18 TECHNICKÉ ÚDAJE – POPIS UMÍSTĚNÍ KONVEKTORU Elektrický konvektor je topné zařízení založené Konvektor má stupeň ochrany před úrazem na principu přeměny elektrické energie na tepelnou elektrickým proudem Třídy 2, s elektrickým krytím energii a pomocí proudění teplého vzduchu vytápí proti stříkající vodě IP 24, proto je možné instalovat místnost.
  • Page 19 Přenosný konvektor na nožičkách: INSTALACE KONVEKTORU Konvektor otočte spodní částí nahoru, na které najdete Konvektory řady ECW je možné používat jako pevně dva otvory pro uchycení nožiček. Plastové nožičky na stěně uchycený konvektor nebo jako přenosný uchyťte ke konvektoru jejich nasunutím do otvorů. konvektor na nožkách s kolečky (konzole na uchycení...
  • Page 20 Pro nastavení minut opět stiskněte tlačítko SET, V režimu topení, když teplota v místnosti klesne pod nastavenou teplotu, se zapne ohřev a na LED displeji začne blikat světelná indikace minut (15). Tlačítky se zobrazí ikonky a M nebo A. nastavte aktuální čas v minutách. Nastavení...
  • Page 21 Pozn.: Časový úsek je možné nastavit od 1 - 24 hodin. Obnovení režimů / Uchování nastavení Pozn.: Pokud je čas začátku úseku (vytápění) stejný Elektronika konvektoru je vybavena pamětí řídícího jako čas jeho ukončení, systém zruší tento úsek. obvodu pro uchování nastavení. Pozn.: Pokud během nastavení...
  • Page 22 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A SERVIS Doporučuje se běžné čištění povrchu. Čištění prová- Při dodržení pokynů v návodu k montáži, obsluze dějte pravidelně, aby se na konvektoru nehromadil a údržbě výrobce zaručuje, že výrobek bude mít po prach. celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými •...
  • Page 23 POŽADAVKY NA INFORMACE PRO ELEKTRICKÉ LOKÁLNÍ OHŘÍVAČE PROSTORU Identifikátor modelu: ECW 100, ECW 150, ECW 200 Údaj Symbol Údaj Způsob přívodu tepla, pouze pro elektrické akumulační lokální topidla prostoru Tepelný výkon (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný ruční řízení akumulace tepla Pnom výkon s integrovaným termostatem ruční...
  • Page 24: Important Safety Instructions And Warnings

    Read this instruction manual carefully before installing and using the product Do not block the air inlet and outlet to ensure It is necessary to follow the requirements and proper air circulation. recommendations set out herein. Compliance with the rules of this instruction manual is part of the measures for the safe use of the convector heater, as well as one of the conditions for warranty recognition.
  • Page 25: Packaging

    • Keep the power cord away from hot • Do not place the heater on the top or parts of the appliance. Do not allow near another heating source. children or animals to touch or play • Do not leave the appliance plugged in with the convector heater.
  • Page 26 SPECIFICATIONS Type: ECW 100 ECW 150 ECW 200 Nominal voltage (V) 230 -240 ~ 230 -240 ~ 230 -240 ~ Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz Power consumption (W) 500 / 1000 750 / 1500 1000 / 2000 Protection (A) Electrical protection IP 24 IP 24...
  • Page 27: Specifications - Description

    1 meter, and the convector must be mounted on the wall! In Convectors of the ECW series are wall-mounted wet areas, the power source should be installed at (portable) convectors for heating rooms with electronic a height of 30 cm above the floor.
  • Page 28: Convector Heater Installation

    CONVECTOR HEATER INSTALLATION Turn the convector with the bottom part up, where there Convectors of the ECW series can be used as a wall- are two holes for fixing the feet. Attach the plastic feet to the convector by sliding them into the holes. Push...
  • Page 29 To set the minutes, press the SET button again, the In the heating mode, when the temperature in the minute light indicator (15) starts flashing. Use the room drops below the set temperature, the heating buttons to set the current time in minutes. is turned on and the icons and M or A are displayed on the LED display.
  • Page 30 Note: The period can be set from 1 - 24 hours. Restoring modes / Saving settings The electronics of the convector are equipped with Note: If the start time of the section (heating) is the the control circuit memory to save the settings. same as the end time, the system will cancel this If the convector is turned off, or if the power supply is section.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE TERMS AND CONDITIONS OF Routine surface cleaning is recommended. Clean WARRANTY AND SERVICE the convector heater regularly to prevent dust from following Installation, Operation, accumulating on the convector. Maintenance Manual, the manufacturer guarantees • The convector can only be cleaned when switched that the product will have the properties specified off and cooled down! by the relevant technical conditions and standards...
  • Page 32 INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier: ECW 100, ECW 150, ECW 200 Item Symbol Údaj Type of heat output, for electric storage Heat output local space heaters only (select one) manual heat charge control with inte- Nominal heat output Pnom grated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room...
  • Page 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, ZUR BEACHTUNG! bevor Sie das Produkt installieren und verwenden! Das Abdecken des Konvektors ist darin enthaltenen Anforderungen verboten! Es besteht Überhitzungs- Empfehlungen sind zu beachten. Die Einhaltung der und Brandgefahr! Regeln dieses Handbuchs ist Teil der Maßnahme zur sicheren Verwendung des Konvektors und eine der Bedingungen für die Anerkennung der Garantie.
  • Page 34 • Stellen Sie das Gerät nicht in der • Verlegen Sie das Netzkabel des Nähe von brennbaren Materialien Konvektors nicht unter dem Teppich. auf. Es besteht Brandgefahr. Der Verlegen Sie das Kabel so, dass es Mindestabstand des Konvektors zu die freie Bewegung von Personen brennbaren Materialien wie Möbeln, nicht behindert und niemand darüber Bettzeug, Papier, Kleidung, Gardinen...
  • Page 35: Verpackung

    TECHNISCHE TABELLE VERPACKUNG • Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken des Typ: ECW 100 ECW 150 ECW 200 Produktes, ob die Verpackung vollständig ist und Nennspannung (V) 230 -240 ~ 230-240 ~ 230 -240 - ob das Produkt beim Transport nicht beschädigt wurde! Wenn Sie Beschädigungen oder eine Frequenz 50 Hz...
  • Page 36: Technische Daten - Beschreibung

    Gemäß STN 33 2000-7-701 ist der Einsatz auch im TECHNISCHE DATEN – BESCHREIBUNG Badezimmer im Schutzabstand der Zone 2 (Bild 1) zulässig, sofern die Bedienelemente für Personen, Ein elektrischer Konvektor ist ein Heizgerät, das auf die die Badewanne oder Dusche benutzen, nicht dem Prinzip der Umwandlung elektrischer Energie in zugänglich sein sollen.
  • Page 37: Konvektorinstallation

    Konvektor von der Wand hängen lassen: KONVEKTORINSTALLATION Wenn Sie den Konvektor von der Wand hängen Konvektoren der ECW-Serie können als an lassen möchten, gehen Sie gemäß Bild Nr. 5. Heben der Wand befestigte Heizung oder als tragbare Sie den Konvektor um 10 mm nach oben, so dass Heizung auf Beinen oder Rädern verwendet der Schraubenkopf das größere Loch an der Konsole werden (Montagehalterung und Beine sind Teil des...
  • Page 38 Uhrzeit und Tag einstellen Temperatureinstellung (vor dem ersten Gebrauch) standardmäßig voreingestellte Temperatur Um das Datum einzustellen, drücken Sie die OK- beträgt 35°C. Taste und gleichzeitig die SET-Taste für 5 Sekunden, Die Temperatur kann im manuellen und automatischen bis die Leuchtanzeige des Wochentags (16) auf dem Modus auf die gleiche Weise geändert werden.
  • Page 39 Timer im Automatikmodus - Wochentimerprogramm EIN- UND AUSSCHALTEN DES KONVEKTORS Das Wochenprogramm ermöglicht die Einstellung von bis zu 4 verschiedenen Zeitintervallen für jeden Tag. • Der Konvektor kann durch Drücken der Ein-/Aus- Taste auf dem Bedienfeld ein- oder ausgeschaltet Verwenden M/A-Modus-Umschalttaste, werden.
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    Bei Stromausfall schaltet der Konvektor ab. REINIGUNG UND WARTUNG • Wenn der Automatikmodus eingestellt war, heizt Eine regelmäßige Reinigung Oberfläche der Konvektor nach dem Wiedereinschalten der wird empfohlen, die Reinigung sollte regelmäßig Stromversorgung gemäß den zuletzt gespeicherten durchgeführt werden, damit sich kein Staub auf den Timer- und Temperatureinstellungen weiter.
  • Page 41: Garantiebedingungen

    WARNUNG! GARANTIEBEDINGUNGEN UND SERVICE Bei Nichtvorlage der erforderlichen Unterlagen (Kaufbeleg), Beschädigung des Produkts durch den Bei Beachtung der Hinweise in der Montage-, Benutzer oder Nichtbeachtung der Anweisungen Betriebs- Wartungsanleitung garantiert in der Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung der Hersteller, dass das Produkt während der repariert das Service-Center das Produkt nur auf Garantiezeit die von den einschlägigen technischen Kosten des Benutzers.
  • Page 42 INFORMATIONSPFLICHTEN FÜR ELEKTRISCHE LOKALE RAUMHEIZUNGEN Modellkennung: ECW 100, ECW 150, ECW 200 Angabe Symbol Angabe Wärmeversorgungsmethode, nur für Elektrospeicher-Einzelraumheizgeräte Thermische Leistung (eine auswählen) manuelle Steuerung der Wärmemenge Nennwärmeleistung Pnom Nein mit eingebautem Thermostat Minimale manuelle Steuerung der Wärmemenge Wärmeleistung Pmin 0,50 0,75 mit Rückmeldung der Raum- und/oder...
  • Page 43: Fontos Biztonsági Figyelmeztetés

    A termék üzembe helyezése és használata FIGYELEM! előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet! konvektort tilos használat Az abban foglalt követelményeket és ajánlásokat közben letakarni! be kell tartani. A jelen kézikönyv szabályainak Túlmelegedés és tűzveszély áll fenn! betartása a konvektor biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 44: Csomagolás

    • A konvektor alkalmas • Ne helyezze konvektort más hosszú szálú szőnyegeken és hőforrásra vagy más hőforrás közelébe. gyapjúszőnyegeken való használatra. • Ne hagyja feleslegesen bekapcsolva • Tartsa távol a tápkábelt a készülék, készüléket. kívánja forró részeitől. Akadályozza meg, használni, vagy elmegy otthonról, hogy gyermekek vagy...
  • Page 45 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATAT ECW 100 ECW 150 ECW 200 Típus: Névleges feszültség (V) 230 -240 ~ 230-240 ~ 230 -240 - Frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz Teljesítmény (W) 500/1000 750/1500 1000/2000 Védelem (A) Elektromos biztosítás IP24 IP24 IP24 Biztosíték igen igen...
  • Page 46: Műszaki Adatok- Leírás

    MŰSZAKI ADATOK - LEÍRÁS KONVEKTOR ELHELYEZÉSE Az elektromos konvektor egy olyan fűtőberendezés, konvektor 2-es osztályú áramütés elleni amely az elektromos energiát hőenergiává alakítja, védelemmel, IP 24 fröccsenő víz elleni elektromos és meleg levegő áramlás segítségével melegíti fel a védelemmel rendelkezik, ezért az STN EN 60529 helyiséget.
  • Page 47: Konvektor Telepítése

    Hordozható fűtőtest lábakon: KONVEKTOR TELEPÍTÉSE Fordítsa a konvektort az alsó részével felfelé, sorozatú konvektorok falra rögzített ahol két lyukat talál a lábak rögzítéséhez. Rögzítse fűtőelemként vagy hordozható fűtőelemként, kerekes a műanyag lábakat a konvektorhoz úgy, hogy lábakon használhatók (a konvektor csomag része a becsúsztatja őket a lyukakba.
  • Page 48 A percek beállításához nyomja meg ismét a SET Fűtés üzemmódban, amikor a helyiség hőmérséklete a gombot, ekkor a perc jelzőfénye (15) villogni kezd. A beállított hőmérséklet alá csökken, a fűtés bekapcsol, gombok segítségével állítsa be az aktuális idő és a és az M vagy A ikonok megjelennek a perceit.
  • Page 49 Ugyanígy járjon el a többi nap fűtési időszakának • A fűtés folytatásához csukja be az ablakokat, majd beállításához. A nap kiválasztásához a hét napja kapcsolja ki, majd újra be az elektronikát a 18-as kijelzőjének villognia kell. gombbal. Üzemmódok visszaállítása / Beállítások Nyomja meg az OK gombot az időzítő...
  • Page 50: Tisztítás És Karbantartás

    Túlmelegedés elleni biztosíték GARANCIA FELTÉTELEK ÉS SZERVIZ A konvektor beépített biztosítékkal van felszerelve, amely túlmelegedés esetén automatikusan Az összeszerelési, üzemeltetési és karbantartási kikapcsolja konvektort. Amikor biztosíték kézikönyvben leírtak betartása esetén a gyártó kikapcsolja a konvektort, húzza ki a konnektorból, és garantálja, hogy a termék a jótállási idő...
  • Page 51 ELEKTROMOS HELYSÉG FŰTŐTESTEK TÁJÉKOZTATÁSI KÖVETELMÉNYEI Modellazonosító: ECW 100, ECW 150, ECW 200 Szimbó- Adat Adat Hő ellátási mód, csak elektromos tárolós Hő teljesítmény helyi fűtőtestekhez (válasszon egyet) Névleges hő teljesí- a hőmennyiség kézi szabályozása Pnom tmény beépített termosztáttal a hőmennyiség kézi szabályozása Minimális hő...
  • Page 52 Autorizované servisné stredisko / Autorizované servisní středisko / Authorized service center / Autorisiertes Servicezentrum / Hivatalos szervizközpont: ELÍZ - ohrievače vody s.r.o. Technická 7, 821 04 Bratislava, Slovakia Tel.: + 421 2 5363 4207 www.eliz.sk info@eliz.sk v. 10/2022...

This manual is also suitable for:

Ecw 100Ecw 150Ecw 200

Table of Contents