Download Print this page

Revolution 263518 User Manual

Contact grill
Hide thumbs Also See for 263518:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

CONTACT GRILL
PL: Instrukcja obsługi ...................................... 05
GB: User manual ............................................... 07
RU: Руководство пользователя ....................... 09
RO: Manual de utilizaree .................................. 12
CZ: Uživatelská příručka .................................. 14
EE: Kasutusjuhend ........................................... 16
263518, 263631
LV: Lietotāja rokasgrāmata.............................. 18
LT: Naudojimo instrukcija ................................ 21
SK: Používateľská príručka .............................. 23
UA: Посібник користувача ............................... 25
BG: Ръководство за потребителя.................... 27
PL
GRILL KONTAKTOWY
GB
CONTACT GRILL
RU
КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ
RO
GRĂTAR DE CONTACT
CZ
KONTAKTNÍ GRIL
EE
KONTAKTGRILL
LV
KONTAKTGRILS
LT
KONTAKTINIS GRILIS
SK
KONTAKTNÝ GRIL
UA
КОНТАКТНИЙ ГРИЛЬ
BG
КОНТАКТНА СКАРА

Advertisement

loading

Summary of Contents for Revolution 263518

  • Page 1 KONTAKTGRILS KONTAKTINIS GRILIS KONTAKTNÝ GRIL КОНТАКТНИЙ ГРИЛЬ CONTACT GRILL КОНТАКТНА СКАРА 263518, 263631 PL: Instrukcja obsługi ........05 LV: Lietotāja rokasgrāmata......18 GB: User manual ..........07 LT: Naudojimo instrukcija ........ 21 RU: Руководство пользователя ....... 09 SK: Používateľská príručka ......23 RO: Manual de utilizaree ........
  • Page 2 PL: Należy przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to wraz z urządzeniem. kopā ar ierīci. GB: Read user manual and keep this with the applian- LT: Perskaitykite naudojimo instrukciją ir palikite ją su prietaisu. RU: Прочтите...
  • Page 3 PL: Dane techniczne / GB: Technical specifications / RU: Технические данные / RO: Parametrii de bază / CZ: Technická specifik- ace / EE: Tehnilised andmed / LV: Tehniskās specifikācijas / LT: Techninės specifikacijos / SK: Technické špecifikácie / UA: Технічні характеристики / BG: Технически спецификации 263518 263631 220-240V~ 50/60Hz...
  • Page 4 A: PL:Nr pozycji / GB:Item no. / RU:Номер позиции / RO:Nr. articolului / CZ:Položka č. / EE:Artikli nr / LV:Vienums Nr. / LT:Prekės Nr. / SK:Č. položky / UA:Номер елемента / BG: Номер на елемент B: PL:Znamionowe napięcie i częstotliwość / GB:Rated voltage and frequency / RU:Номинальное напряжение и частота / RO:Ten- siune nominală...
  • Page 5 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez pro- Szanowny Kliencie, ducenta. W przeciwnym razie może dojść do zagrożenia bez- Dziękujemy za zakup tego urządzenia Revolution. Przed zain- pieczeństwa użytkownika i uszkodzenia urządzenia. Należy stalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie używać...
  • Page 6 Instalacja uziemienia • Unieść górną płytę grzewczą trzymając za uchwyt i wyjmij To urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I i gotową żywność. musi być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie • Po zakończeniu grillowania, ustaw pokrętło temperatury zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym poprzez za- w pozycji „0”...
  • Page 7 Jeśli lampka kontrolna Dear Customer, lampka kontro- jest uszkodzona. jest uszkodzona, nie Thank you for purchasing this Revolution appliance. Read this lna nie zapala ma potrzeby wymiany user manual carefully, paying particular attention to the safe- się. termostatu, należy jed- nak skontaktować...
  • Page 8 face or cause a trip hazard. or personal injury. • Never leave the appliance unattended during use. • Operating the appliance for any other purpose shall be • WARNING! As long as the plug is in the socket the appliance deemed a misuse of the device.
  • Page 9: Troubleshooting

    Уважаемый клиент! • When storing the appliance, make sure the storage space is Благодарим вас за покупку этого прибора Revolution. Вни- ventilated and that there are no corrosives near the appliance. мательно прочитайте данное руководство пользователя, уделяя...
  • Page 10 для жизни рискам. • Не закрывайте прибор во время работы и храните его • Никогда не пытайтесь самостоятельно открыть корпус при- вдали от горячих поверхностей и открытого огня. Всегда бора. эксплуатируйте прибор на горизонтальной, устойчивой, • Не вставляйте предметы в корпус прибора. чистой, теплостойкой...
  • Page 11 9. Верхняя ручка гриля Не используйте водяной жиклер или пароочиститель для 10. Шнур питания очистки и не проталкивайте прибор под водой, так как дета- 11. Резиновые ножки ли могут намокнуть, что может привести к поражению элек- трическим током. Подготовка перед использованием •...
  • Page 12 • Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu capacități Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără Revolution. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând experiență și cunoștințe. o atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate •...
  • Page 13 de gătit, încălzitorul sau focul etc. Temperatura mediului este • Introduceți ștecherul în priză și porniți aparatul. sub 45°C, umiditatea este sub 85%. • Setați controlerul de temperatură în sens orar la temperatura Risc de arsuri! Suprafaţă fierbinte! Grăsimea și uleiul •...
  • Page 14 Depanare Vážený zákazníku, Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, verificați tabelul Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Revolution. de mai jos pentru soluție. Dacă în continuare nu puteți rezol- Před první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně va problema, vă rugăm să contactați furnizorul/furnizorul de přečtěte tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní...
  • Page 15 • Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat děti. 7. Otevření systému podpory • Spotřebič a jeho elektrické přípojky uchovávejte mimo dosah 8. Horní grilovací deska dětí. 9. Horní držadlo grilovací desky • VAROVÁNÍ! Před čištěním, údržbou nebo skladováním spo- 10.
  • Page 16: Eesti Keel

    • Přístroj uchovávejte na čistém a suchém místě mimo dosah Lugupeetud klient! přímého slunečního světla. Täname, et ostsite selle Revolution seadme. Lugege käesolev • Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí. kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähele- • Při přepravě s přístrojem zacházejte opatrně, nikdy jej nepře- panu allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esma-...
  • Page 17 Toote põhiosad • Ühendage seade pistikupessa ainult seadme etiketil märgi- (Joon.1 lk 3) tud pinge ja sagedusega. • Ärge kasutage lisatarvikuid, mida tootja pole soovitanud. Vas- 1. Soojenemise indikaator tasel juhul riskite kasutaja ohutusega ja võite seadet kahjus- 2. Temperatuuri juhtseade tada.
  • Page 18 LATVISKI Hoiustamine Cienījamais klient, • Hoidke seadet puhtas ja kuivas kohas eemal otsesest päike- Pateicamies, ka iegādājāties šo Revolution ierīci. Pirms ie- sevalgusest. rīces pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi iz- • Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. lasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot •...
  • Page 19 • BRĪDINĀJUMS! Kamēr spraudnis ir kontaktligzdā, ierīce ir Zemējuma uzstādīšana pievienota strāvas avotam. Šī ierīce ir klasificēta kā I aizsardzības klase un tai jābūt savie- • Pirms atvienojat ierīci no elektrotīkla, izslēdziet to. notai ar aizsargzemējumu. Zemējums samazina strāvas trie- •...
  • Page 20 Gerb. kliente, • Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Dėkojame, kad įsigijote šį „Revolution“ prietaisą. Prieš mon- • Transportēšanas laikā, lūdzu, rīkojieties uzmanīgi, nekādā tuodami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai per- gadījumā netransportējiet un neglabājiet ierīci ar augšpusi uz skaitykite šį...
  • Page 21 lifikacijos asmuo. • Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo, kad neužkrėstu- • Įsitikinkite, kad laidas nesiliečia su aštriais ar karštais daik- mėte pelėsio grybeliu arba verminu. tais ir saugokite jį nuo atviros ugnies. Niekada netraukite už Paskirtis maitinimo laido, kad jį ištrauktumėte iš lizdo; visada traukite už...
  • Page 22 • Kai temperatūra pasiekia nuostatos vertę, oranžinis indika- Problemos Priežastys Sprendimai torius užgęsta. Įjungus Jeigu termostatas Susisiekite su tiekėju • Apatinės grilio plokštės priekyje yra riebalų surinkimo padė- prietaisą, sugedęs, oranžinis dėl remonto klas. Likęs valgomasis aliejus tekės į lašėjimo dėklą. kaitvietės ne- kaitinimo indikatorius •...
  • Page 23 • Spotrebič a jeho elektrické pripojenia uchovávajte mimo do- Vážený zákazník, sahu detí. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Revolution. Pred • VÝSTRAHA! Pred čistením, údržbou alebo uskladnením spot- inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte rebič VŽDY vypnite.
  • Page 24 5. Odkvapkávacia miska Čistenie Pozor! Po použití spotrebiča zostáva na grile stolový olej 6. Spodná grilovacia platňa 7. Otvárací podporný systém veľmi horúci. 8. Horná platňa grilu • Spotrebič vyčistite po každom použití. 9. Horná rukoväť grilovacej platne • Olej správne zlikvidujte v odkvapkávacej miske. 10.
  • Page 25 • Ніколи не використовуйте аксесуари, не рекомендовані Шановний клієнте! виробником. Якщо цього не зробити, це може становити Дякуємо, що придбали цей прилад Revolution. Уважно про- загрозу безпеці користувача та пошкодити прилад. Вико- читайте цей посібник користувача, звертаючи особливу ристовуйте лише оригінальні деталі та аксесуари.
  • Page 26 приміщенні. Поставте прилад на рівну та стійку поверхню. грилю ручкою. • Очищуйте прилад після кожного використання, щоб уник- • Покладіть трохи їстівної олії на верхню та нижню пластину нути інфестації грибом або гривнями цвілі. гриля. • Покладіть продукти, які потрібно готувати на грилі, на ниж- Цільове...
  • Page 27 Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до на- Уважаеми клиенти, веденої нижче таблиці для отримання рішення. Якщо ви все Благодарим Ви, че закупихте този уред Revolution. Про- ще не можете вирішити проблему, зверніться до постачаль- четете внимателно това ръководство за потребителя, като...
  • Page 28 • Никога не използвайте аксесоари, различни от препоръ- щепсел или електрически връзки със заземяващ кабел. чаните от производителя. В противен случай това може да Връзките трябва да са правилно монтирани и заземени. доведе до риск за безопасността на потребителя и може Основни...
  • Page 29 лната част на уреда (фиг. 2 на стр. 3). Индикаторът Индикаторът е счу- Ако индикаторът е счу- • Изключете уреда от електрическия контакт. не светва. пен. пен, не е необходимо • Оставете уреда да изстине напълно. да сменяте термостата, но трябва да се свър- •...
  • Page 30 RO: Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri- SK: Zmeny, tlač a chyby preprúdenia sú vyhradené. mare. UA: Помилки в друку та друку збережено. CZ: Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. © 2022 Revolution www.revolutionhoreca.com Ver: 01-07-2022...

This manual is also suitable for:

263631