Fnirsi -S1 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for FNIRSI-S1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FNIRSI-S1
大屏数显智能万用表
使用说明书
Digital Multimeter Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fnirsi FNIRSI-S1

  • Page 1 FNIRSI-S1 大屏数显智能万用表 使用说明书 Digital Multimeter Instruction Manual...
  • Page 3 CATALOG...
  • Page 4 СОДЕРЖАНИЕ...
  • Page 5 ÍNDICE...
  • Page 6 目 录...
  • Page 7: Notice To User

    ●When there are any quality problems with the instrument or questions about using the instrument.You can contact "FNIRSI" online customer servic. 1.Introduction This product is a handheld large-screen digital display smart multimeter. It has the advantages of fast measurement data, large-screen LCD dual display, lighting, and easy reading by users.
  • Page 8 1.Safety Precautions ●Use the meter near the equipment with large electromagnetic interference, the reading of the meter will be unstable, and even may produce larger errors. ●Do not use when the appearance of the meter or test leads is damaged. ●If the instrument is not used correctly, the safety function provided by the instrument may be invalid.
  • Page 9 ●This product uses 3.7V/1000mA lithium battery for power supply, and the battery must be correctly installed in the battery box of the instrument. ●When the battery undervoltage symbol appears, please charge it in time. A low battery can cause the meter to read incorrectly, which could result in electric shock or personal injury.
  • Page 10: Instrument Description

    3.Instrument Description red test pen input Charging port (5V-1A) LCD Monitor NCV sensing area Charging indicator NCV and LIVE buttons (red light for charging, SEL button flashlight green light for full) Data hold and flashlight buttons On/Off Button black test pen input...
  • Page 11: Button Description

    Button description Button Function Description power button Function switch button Data hold button and flashlight NCV function and Livewire function buttons 4.Operation Instructions ①Regular operation Reading Hold Mode keeps the current reading on the display. The reading hold mode can be exited by changing the measurement function gear or pressing the key again.
  • Page 12 ②Automatic measurement Note ●Do not measure any voltage higher than 1000V DC/1000V AC to prevent electric shock or damage to the instrument. ●Do not apply more than 1000V DC voltage/1000V AC voltage between the common terminal and the ground to avoid electric shock or damage to the instrument.
  • Page 13 2. In the 10M range, it will take a few seconds for the reading to stabilize. This is normal for high resistance measurements. 3. When the meter is open circuit or the resistance value of the measured object is too large, the display will display "OL", indicating that the measured value exceeds the range ③NCV test Press the...
  • Page 14 ④Firewire test Short Press press the button twice, the screen displays LIVE, insert the red test pen into the INPUT end, and the red pen into the power socket, the meter displays LIVE, which is the live wire. ⑤Diode measurement 1.
  • Page 15 Note ●When measuring large capacitances, it will take some time for the reading to stabilize. ●When measuring polarized capacitors, pay attention to the correspond- ing polarity to avoid damage to the meter. ⑦Frequency measurement 1. After power on, it will automatically switch to the "AUTO" automatic measure- ment mode, and then press the SEL key to switch to the frequency Hz measure- ment mode.
  • Page 16: Technical Indicators

    5.Technical Indicators ①Comprehensive indicators ●1000V CAT. III pollution degree: 2 ●Altitude < 2000 m ●Working environment temperature and humidity: 0-40 ℃ (<80% RH, not considered when <10 ℃). ●Storage environment temperature and humidity: -10-60 ℃ (<70% RH, remove the battery). ●Temperature coefficient: 0.1 accuracy/°C (<18°C or >28°C).
  • Page 17 2.1 DC voltage Range Resolution Accuracy (excluding maximum value) 0-10V ± (0.8% reading + 3 digits) 0.001V 10-100V ± (0.8% reading + 3 digits) 0.01V 100-1000V ± (0.8% reading + 3 digits) 0.1V 1000V ± (1.2% reading + 3 digits) Maximum input voltage: 1000V DC RMS Minimum measurement voltage: 0.75VDC Press the SEL button to switch the auto range mode in the smart mode...
  • Page 18 2.3 Resistance Range Resolution Accuracy (excluding maximum value) 0-1000Ω ± (0.8% reading + 3 digits) 0.1Ω 1k-100kΩ ± (0.8% reading + 3 digits) 0.01kΩ 100k-1000kΩ ± (0.8% reading + 3 digits) 0.1kΩ 1M-100MΩ 0.01MΩ ± (1.2% reading + 3 digits) Overload protection:...
  • Page 19 2.6 Capacitance Range Resolution Accuracy (excluding maximum value) 0-10nF 0.001nF 10-100nF 0.01nF 100-1000nF 0.1nF 1μ-10μF 0.001μF ±(4.5% reading + 5digits) 10μ-100μF 0.01μF 100μ-1000μF 0.1μF 1m-10mF 0.001mF Overload protection: 250V DC/AC 2.7 Frequency Range Resolution Accuracy (excluding maximum value) 0-10Hz 0.001Hz 10-100Hz 0.01Hz 100-1000Hz...
  • Page 20: Instrument Maintenance

    3. Use a new cotton ball dipped in detergent or lubricant to clean each socket, the lubricant can prevent and moisture related jack contamination. 7.Contact US Any FNIRSI'users with anyquestions who comes to contact us wiil have our promise to get asatisfactory solution + an Extra 6-Month Warranty to thanks for yoursupport! By the way, We have created an interesting community, welcome to contact FNIRSI staff...
  • Page 21: Техника Безопасности

    выбрасываться с домашним мусором. Пожалуйста, следуйте местным правилам. ●Если у вас возникли проблемы с качеством инструмента, или другие вопросы, вы можете связаться с технической поддержкой "FNIRSI". 1. ВВЕДЕНИЕ Данный продукт является переносным умным мультиметром с большим цифровым экраном. Он имеет преимущества быстрого измерения данных, имеет...
  • Page 22 1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ●Использование мультиметра около оборудования с сильным электромагнитным полем может привести к нестабильным показаниям, и даже большим ошибкам. ●Не используйте прибор в случае видимых повреждений корпуса или щупов. ●Неправильное использование инструмента может представлять опасность. ●Особую опасность представляет работа вблизи открытых контактов. ●Запрещается...
  • Page 23 ●Не измеряйте сопротивление или проверку на проводимость на включенной схеме. ●Когда прибор не используется, не помещайте его в огнеопасное или взрывоопасное место. ●При ремонте телевизоров, или измерении преобразователей питания, будьте осторожны с высоковольтными импульсами в измеряемых цепях, они могут повредить прибор. ●Данный...
  • Page 24 ● В случае обнаружения неправильной работы инструмента необходимо прекратить его использование и отправить производителю на ремонт. Убедитесь, что никто не будет им пользоваться пока прибор не пройдет проверку. ● При длительном хранении избегайте мест с высокой температурой и влажностью. 3. МЕРЫ ЗАЩИТЫ ВХОДА ●При...
  • Page 25: Описание Инструмента

    3. ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Порт зарядки (5V-1A) ЖКИ дисплей Вход черного щупа Индикатор зарядки Вход красного щупа NCV и детектор фазы (красный заряжание, зеленый полный заряд) NCV датчик Клавиша SEL Кнопка Вкл/Выкл Удержание данных и Фонарь фонарь...
  • Page 26: Использование Продукта

    ОПИСАНИЕ КНОПОК Кнопка Описание функции Кнопка питания Кнопка переключения функции Кнопка удержания данных и фонарика Детектор проводки NCV и индикатор фазы 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА ①РЕГУЛЯРНАЯ РАБОТА Нажатие клавиши Hold включает режим удержания показаний на дисплее. Выйти из этого режима можно изменив режим измерений, или повторным нажатием...
  • Page 27 ②АВТОМАТИЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ● Не измеряйте напряжение превышающее 1000V переменного или постоянного тока, иначе возможен удар током или повреждение инструмента. ● Не клеммах общего терминала и землей не должно быть более 1000V постоянного или переменного тока, для избежания удара током или...
  • Page 28 1. При измерении резисторов с малым сопротивлением для точного измерения сначала выполните измерение сопротивления щупов, сделав короткое замыкание. Запомните значение и затем вычтите его при проведении измерения. 2. В диапазоне 10M т ребуется несколько секунд для стабилизации измеренных показаний. Это нормально для резисторов с большими значениями.
  • Page 29 ④ДЕТЕКТОР ФАЗЫ Коротко нажмите дважды кнопку , на экране появится LIVE. Вставьте красный щуп в терминал INPUT, и кончиком щупа коснитесь фазы в розетке, на экране загорится LIVE, что означает фазу. 5、 二极管测量 1. После включения автоматически включается режим автоматического измерения...
  • Page 30 Примечание ●Измерение конденсаторов большой емкости требует некоторого времени для стабилизации измеренных значений. ● При измерении полярного конденсатора необходимо соблюдать полярность, иначе возможно повреждение мультиметра. ⑦ИЗМЕРЕНИЕ ЧАСТОТЫ 1.После включения автоматически включается режим автоматического измерения "AUTO", кнопкой SEL переключите прибор в режим измерения частоты. 2.
  • Page 31: Технические Характеристики

    5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ①ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ●1000V CAT. III уровень загрязнения: 2 ●Высота < 2000 м ●Температура и влажность окружающей среды: 0-40 ℃ (<80% RH, не считая <10 ℃) . ●Хранить при температуре и влажности: -10-60 ℃ (<70% RH, снимите батарею). ●Температурный...
  • Page 32 2.1 ПОСТОЯННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ Диапазон Разрешение Точность не считая максимальной величины 0-10V 0.001V ± (0.8% данные + 10-100V 0.01V 3 мл. разр.) 100-1000V 0.1V ± (1.2% данные + 1000V 3 мл. разр.) Максимальное входное напряжение: 1000V постоянного тока RMS Минимальное измеряемое напряжение: 0.75V постоянного тока Нажмите...
  • Page 33 2.3 СОПРОТИВЛЕНИЕ Диапазон Разрешение Точность не считая макс. величины 0-1000Ω 0.1Ω ± (0.8% данные + 1k-100kΩ 0.01kΩ 3 мл. разр.) 100k-1000kΩ 0.1kΩ ± (1.2% данные + 1M-100MΩ 0.01MΩ 3 мл. разр.) Защита от перегрузки: 250 V DC/AC 2.4 ПРОЗВОНКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЦЕПИ Функция...
  • Page 34 2.6 ЕМКОСТЬ Диапазон Разрешение Точность не считая макс. величины 0-10nF 0.001nF 10-100nF 0.01nF 100-1000nF 0.1nF ±(4.5% данные + 1μ-10μF 0.001μF 5 мл. разр.) 10μ-100μF 0.01μF 100μ-1000μF 0.1μF 1m-10mF 0.001mF Защита от перегрузки: 250 V DC/AC 2.7 ЧАСТОТА Диапазон Разрешение Точность не...
  • Page 35 3. Используйте новую ватную палочку с моющим средство для очистки каждого разъема. 7. СВЯЗЬ С НАМИ Всем пользователям FNIRSI связавшимся с нами, мы обещаем удовлетворительное решение + дополнительно 6 месяцев гарантии внаграду за вашу поддержку! Между прочим, мы создали интересное сообщество, и приглашаем...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    ●Se houver algum problema de qualidade com o instrumento ou dúvidas sobre como o utilizar, entre em contato com o atendimento ao cliente online da FNIRSI para obter suporte. 1. Introdução Este produto é um multímetro digital portátil com um grande ecrã. Tem como vantagens, a medição rápida de dados, um grande mostrador LCD duplo,...
  • Page 37 ●Não utilize as pontas de teste quando estas lhe parecerem danificadas. ●Se o instrumento não for utilizado corretamente, os mecanismos de segurança do instrumento poderão ser ineficazes. ●Deverá ter um cuidado reforçado quando estiver a lidar com fios ou condutores expostos. ●É...
  • Page 38 ●Quando o símbolo de baixa voltagem da bateria aparecer, por favor carregue o multímetro atempadamente. Uma bateria com pouca energia poderá originar leituras incorretas, o que por sua vez pode levar a que apanhe um choque ou tenha danos físicos. ●Na categoria de medição, a medição de voltagens não de exceder os 1000V.
  • Page 39: Descrição Do Instrumento

    3. Descrição do instrumento Porta para carregamento(5V-1A) Botão SEL Botão de retenção de dados e luz Indicador de carga (vermelho em carga, verde completo) Entrada da ponta de teste preta Botão on/off Entrada da ponta de teste vermelha Ecrã LCD Área de sensibilidade NCV Botões NCV e CARGA...
  • Page 40: Instruções De Operação

    Descrição dos botões Botão Descrição da função Ligar/desligar Seletor de funções Retenção de dados e luz traseira Retenção de dados e luz traseira 4. Instruções de operação 1.Operação Normal Durante a utilização do Modo de Retenção, o valor lido é mantido no ecrã. A saída do Modo de Retenção pode ser feita pela mudança do tipo de medição ou por carregar novamente no botão “Hold”...
  • Page 41 2. Medição automática NOTA ●Não meça voltagens superiores a 1000V DC / 1000V AC para prefinir choques elétricos ou danos no instrumento. ●Não aplique voltagem superior a 1000V DC / 1000V AC entre o terminal comum e a terra para evitar choque elétrico ou danos no instrumento. Em modo automático, a voltagem AC e DC, resistência e continuidade podem ser medidas automaticamente.
  • Page 42 3. Teste de Voltagem sem-contato (NCV) Prima o botão , coloque o topo do multímetro perto do condutor, se o multímetro detetar voltagem AC, irá mostrar a força do sinal. O multímetro irá mostrar, quando a força do sinal for fraca: , média: ,e alta: ao mesmo tempo o buzzer emite um alarme sonoro em diferentes frequências.
  • Page 43 4.Se objeto for um díodo, as pontas de teste vermelha e preta devem ser colocadas de acordo com o lado positivo e negativo do díodo, respetivamente. Se a polaridade das pontas de teste ou dos pontos de teste for invertida, o multímetro irá...
  • Page 44 8. Medição de temperatura 1.Após ligar o multímetro, irá mudar automaticamente para o modo de medição “AUTO” , prima o botão SEL para mudar para o modo de medição de 2.Conecte os terminais do sensor termoelétrico, sendo que o terminal preto é ligado à...
  • Page 45 ●Indicação de polaridade da entrada: “- “ é exibido automaticamente. ●Fonte de alimentação: Bateria de lítio recarregável (3.7V/1000mA). Nota: Se o aparelho não estives disponível ao ligar e o ecrã exibir a mensagem “---- “, neste caso, desligue o carregador e mude para modo automático de medição. ●Dimensões: 143mm*75mm*19mm ●Peso: aproximadamente 130g (incluindo a bateria) 2.
  • Page 46 2.2 Voltagem AC Amplitude Resolução Precisão не считая максимальной величины 0-10V 0.001V ± (0.8% leitura + 3 dígitos) 10-100V 0.01V 100-1000V 0.1V 1000V ± (1.2% leitura + 3 dígitos) Voltagem de entrada máxima: 1000V AC RMS Voltagem mínima de medição: 0.75V AC Resposta da frequência: 50Hz-1KHz RMS verdadeiro Prima o botão SEL para mudar a amplitude automática no modo inteligente.
  • Page 47 2.4 Beep ligado e desligado Função Amplitude Resolução Condições de teste Resistência não Circuito aberto superior a 50Ω, o com voltagem 100Ω 0.1Ω buzzer interno toca de cerca de 0.4V continuamente Proteção de sobrecarga: 250V DC/AC 2.5 Temperatura Amplitude Resolução Precisão -20℃-0℃...
  • Page 48 2.6 Capacitância Amplitude Resolução Precisão excluindo o valor máximo 100μ-1000μF 0.1μF ± (4.5% leitura + 5 dígitos) 1m-10mF 0.001mF Proteção de sobrecarga: 250V DC/AC 2.7 Frequência Amplitude Resolução Precisão excluindo o valor máximo 0.001Hz 0-10Hz 0.01Hz 10-100Hz 0.1Hz 100-1000Hz ± (0.1% leitura + 3 dígitos) 0.001kHz 1k-10kHz 0.01kHz...
  • Page 49 7. Contate-nos Qualquer utilizador da FNIRSI com questões que nos contate, tem a nossa promessa que terá uma solução satisfatória e 6 meses de garantia extra como agradecimento do seu suporte! Já...
  • Page 50 用户须知 ●请详细读完本使用说明书以及操作指示, 并且要确实遵守文中的规定。 ●请妥善保存本使用手册 ●不要在易燃、 易爆的环境中使用仪器。 ●仪器更换的废旧电池和报废的仪器不可与生活垃圾一同处理, 请按国 家或者当地的相关法律规定处理。 ●当仪器出现任何质量问题或者对使用仪器有疑问时, 可联系 “菲尼瑞斯 -FNIRSI” 在线客服或厂家, 我们将在第一时间为您解决。 一、 产品概述 本产品是一款手持式大屏数显智能万用表。 具有测量数据快, 大屏幕液晶 双显示屏,并有照明灯, 用户容易读数等产品优点。 具有过载保护和电池 欠压指示等功能。 无论专业人员、 工厂、 学校、 爱好者或家庭使用, 均为一 台理想的多功能仪表。 属二级污染,过压标准为CAT III 1000V。 二、 安全说明 使用本仪表时, 使用者必须遵守关于以下两方面的全部标准安全规程: 1.防止电击方面的安全规程。 2.防止错误使用仪表方面的安全规程为保证您的人身安全, 请使用随表...
  • Page 51 ●若不正确使用仪表,仪表提供的安全功能可能会失效。 ●在裸露的导体或总线周围工作时,必须极其小心。 ●禁止在爆炸性的气体、 蒸汽或灰尘附近使用本仪表。 ●必须使用正确的输入端、 功能、 量程来进行测量。 输入值切勿超过每个 量程所规定的输入极限值,以防损坏仪表。 ●当仪表已连接到被测线路时, 切勿触摸没有使用的输入端。 ●当被测电压超过60V DC或30V AC有效值时, 小心操作防止电击。 ●使用测试笔测量时, 应将手指放在测试笔的护环后面。 ●在转换量程之前, 必须保证测试笔已经离开被测电路。 ●对于所有的直流功能, 为避免由于可能的不正确读数而导致电击的危 险,请先使用交流功能来确认是否有任何交流电压的存在。 然后,选择一个 等于或大于交流电压的直流电压量程。 ●在进行电阻测量或通断测试前, 必须先切断被测电路电源, 并将被测电 路里所有的高压电容器放电。 ●不可在带电的电路上测量电阻或进行通断测试。 ●不使用时不要放在易爆易燃的地方。 ●在进行电视机维修或测量电源转换电路时, 必须小心被测电路中的高 幅电压脉冲以免损坏仪表。 ●本产品使用3.7V/1000mA锂电池供电,电池必须正确安装在仪表的电 池盒内。 ●当电池欠压符号出现时, 请及时充电。 电池电量不足会使仪表读数错 误, 从而可能导致电击或人身伤害。 ●在进行测量类别,...
  • Page 52 ●维修仪表时, 必须使用指定的替换零部件。 ●在打开仪表前, 必须断开一切有关的电源,同时也必须确保您没带有静 电以免损坏仪表的元器件。 ●仪表的校准以及维修操作只能返厂维修。 ●打开仪表外壳时, 必须注意到仪表内的一些电容即使在仪表关闭电源 以后还保存着危险的电压。 ●如果观察到仪表有任何异常, 该仪表应立即停止使用并送维修。 并确保 在检查合格前不能被使用。 ●当长时间不用时, 并避免存放于高温高湿的地方。 3、 输入保护措施 ●在进行电压测量时, 可承受最高输入电压是直流电压1000V或交流电 压1000V。 ●在进行电阻、 通断测量时, 可承受不超过交流电压250V或等效的有效 值电压。...
  • Page 53 三、 仪表说明 液晶显示器 黑色表笔输入端 充电接口(5V-1A) NCV和LIVE按键 红色表笔输入端 充电指示灯 (红灯充电, 绿灯充满) SEL按键 NCV感应区 照明灯 开关机键 数据保持和手电筒按键...
  • Page 54 1、 按键说明 按键 功能说明 开机按键 功能切换按键 数据保持按键和手电筒 NCV功能和火线功能按键 四、 操作说明 1、 常规操作 读数保持模式可以将目前的读数保持在显示器上。 改变测量功能档位或 再按一次键都可以退出读数保持模式。 要进入和退出读数保持模式: 1.短按一下" "键,读数将被保持且符号同时显示在液晶显示HOLD器上。 2.再短按一下" "键将使仪表恢复到正常测量状态。 3. 长按" "手电筒开启,再长按关闭手电筒。 4.按 “ ” 键,可进行NCV测量; 再按 “ ” 键,即进入火线(LIVE)测量。 2、 自动测量 注意 ● 不可测量任何高于1000V直流电压/1000V交流电压, 以防遭到电击或损 坏仪器。 ● 不可在公共端和大地间施加超过1000V直流电压/1000V交流电压以防 遭到电击或损坏仪器。...
  • Page 55 自动模式下可以自动测量交直流电压、 电阻、 通断。 1.开机后,将自动切换到 “AUTO” 自动测量模式。 2.分别把黑色测试笔和红色测试笔连接到COM输入插孔和INPUT输入插 孔。 3.用测试笔量两端待测电路的电压值、 电阻值、 短路点。 (与待测电路并联) 4.此时液晶显示器会同时显示相应测量的电压值、 电阻值。 在测量直流电压 时,显示器会同时显示红色表笔所连接的电压极性。 如测量电阻值小50Ω时, 蜂鸣器会发出报警提示音。 注意 在测量直流电压小于0.75V, 交流电压小于0.75V时, 可能会出现显示 电阻值, 是因为此产品最小测量电压值为0.75V, 交流最小为0.75V。 1.在测量低电阻时,为了测量准确请先短路两表笔读出表笔短路的电阻 值,在测量被测电阻后需减去该电阻值。 2.在10M档,要几秒钟后读数才能稳定。 这对于高阻值测量来说是正常的。 3.当仪表开路或被测物体电阻值过大时,显示器将显示 “OL” ,表示测量值 超出量程范围。 3、 NCV测试 按 键, 将仪表顶部贴近导体, 如果仪表探测到交流电压, 仪表根据探测 到的信号强度,...
  • Page 56 注意 ●即使没有指示,电压仍然可能存在。 不要依靠非接触电压探测器来 判断导线是否存在电压。 探测操作可能会受到插座设计、 绝缘厚度及 类型不同等因素的影响。 ●当仪表输入端子输入电压时,由于感应电压的存在,蜂鸣器亦会发 出声音。 ●外部环境的干扰源(如闪光灯等),可能会误触发非接触电压探测。 4、 火线测试 短按 按键2次, 屏幕显示LIVE, 将红色表笔插入INPUT端, 红色笔插入 电源插座, 仪表显示LIVE, 即是火线。 5、 二极管测量 1.开机后,将自动切换到 “AUTO” 自动测量模式,再按动SEL键切换到 “ ” 二极 管测量模式。 2.分别把黑色测试笔和红色测试笔连接到COM输入插孔、 INPUT输入插孔。 3.分别把黑色测试笔和红色测试笔连接到被测物体两端。 4.如果被测物体为二极管,应将红黑表笔分别放在二极管的正负两端,仪 表将显示被测二极管的正向偏压值。 如果测试笔极性接反或测试点接到 二极管的极性接反,仪表将显示 “OL” 。 在电路里,正常的二极管应产生 0.5V到0.8V的正向压降;但反向偏压的读数将取决于两表笔之间其它通道 的电阻值变化。...
  • Page 57 2.分别把黑色测试笔和红色测试笔连接到COM输入插孔、 INPUT输入 插孔。 3.用测试笔量两端待测电容的电容值并从液晶显示器读取测量值。 注意 ●测量大电容时, 稳定读数需要一定的时间。 ●测量有极性电容时, 要注意对应极性, 避免损坏仪表。 7、 频率测量 1.开机后,将自动切换到 “AUTO” 自动测量模式,再按动SEL键,切换到频率 Hz测量模式。 2.分别把黑色测试笔和红色测试笔连接到COM输入插孔、 INPUT输入插孔。 3.用测试笔量两端从液晶显示器读取测量值。 8、 温度测量 1.开机后,将自动切换到 “AUTO” 自动测量模式,再按动SEL键,切换 测量 模式。 2.分别把热电偶的黑色输入端和红色测试笔连接到COM输入插孔、 INPUT输入插孔。 显示温度值时同时显示华氏度。 3.液晶显示器读取测量值。 如线路当中存在电感阻抗, 会出现波动影响测试值或测试数据不准确, 需 要断开测试即可, 就会得到正确的测试数据。...
  • Page 58 五、 技术指标 1、 综合指标 ●1000V CAT. III污染等级:2 ●海拔高度<2000 m ●工作环境温湿度:0-40 ℃ (<80% RH,<10℃时不考虑)。 ●储存环境温湿度:-10-60 ℃ (<70% RH,取掉电池)。 ●温度系数:0.1准确度/℃ (<18℃或>28 ℃)。 ●测量端和大地之间允许的最大电压: 1000V直流或1000V交流有效值 ●转换速率:约3次/秒 ●显示器: 最大9999 counts液晶显示器显示,按照测量功能档位自动显 示单位符号。 ●超量程指示:液晶显示器将显示 “OL” 。 ●电池低压指示:当电池电压低于正常工作电压时, “ ” 将显示。 ●输入极性指示:自动显示 “-” 号。 ●电源:可充电锂电池 (3.7V/1000mA) 注意: 开机状态下设备不可用, 显 示...
  • Page 59 2.1 直流电压 量程(不包含最大值) 分辨率 准确度 0-10V 0.001V 10-100V ± (0.8%读数+3字) 0.01V 100-1000V 0.1V 1000V ± (1.2%读数+3字) 最大输入电压: 1000V DC有效值 最小测量电压: 0.75VDC 在智能模式下按SEL键切换自动量程模式 2.2 交流电压 量程(不包含最大值) 分辨率 准确度 0-10V 0.001V 10-100V 0.01V ± (0.8%读数+3字) 100-1000V 0.1V 1000V ± (1.2%读数+3字) 最大输入电压: 1000V DC有效值 最小测量电压:...
  • Page 60 2.3 电阻 量程(不包含最大值) 分辨率 准确度 0-1000Ω 0.1Ω 1k-100kΩ ± (0.8%读数+3字) 0.01kΩ 100k-1000kΩ 0.1kΩ 1M-100MΩ 0.01MΩ ± (1.2%读数+3字) 过载保护: 250V DC/AC 2.4 蜂鸣通断 功能 量程 分辨率 测试条件 电阻不大于50 Ω 开路电压 100Ω 0.1Ω 内置蜂鸣器连续发声 约0.4V 过载保护: 250V DC/AC 2.5 温度测量 量程 分辨率 准确度...
  • Page 61 2.6 电容 量程(不包含最大值) 分辨率 准确度 0-10nF 0.001nF 10-100nF 0.01nF 100-1000nF 0.1nF 1μ-10μF 0.001μF ± (4.5%读数+5字) 10μ-100μF 0.01μF 100μ-1000μF 0.1μF 0.001mF 1m-10mF 过载保护: 250V DC/AC 2.7 频率 量程(不包含最大值) 分辨率 准确度 0-10Hz 0.001Hz 10-100Hz 0.01Hz 100-1000Hz 0.1Hz 1k-10kHz 0.001kHz ±(0.1%读数+3字) 10k-100kHz 0.01kHz 100k-1000kHz 0.1kHz 1000kHz-10MHz...
  • Page 62 2.8 二极管 功能 分辨率 测试条件 正向直流电流: 约1mA 开路电压: 约3.2V 0.001V 显示器显示二极管 正向压降的近似值 过载保护: 250V DC/AC 六、 仪表维护 ●定期使用湿布和少量洗涤剂清洁仪表外壳,请勿用研磨剂或化学溶剂。 ●输入插孔如果弄脏或潮湿可能会影响读数。 ●要清洁输入插孔: 1.关闭仪表,并将所有测试笔从输入插孔中拔出。 2.清除插孔上的所有脏物。 3.用新的棉花球沾上清洁剂或润滑剂,清理每个插孔,润滑剂能防止和 湿气有关的插孔污染。 七、 生产信息 产品名称: 大屏数显智能万用表 品牌/型号: FNIRSI-S1 服务电话: 0755-83242477 生产商: 深圳市菲尼瑞斯科技有限公司 网址: www.fnirsi.cn 地址: 广东省深圳市龙华区大浪街道伟达工业园C栋西边8楼 执行标准: GB/T 32194-2015...
  • Page 64 下载用户手册&应用软件 Download User manual&APP&Software...

Table of Contents