Download Print this page

Coleman 5029 Instructions For Use Manual

Coleman propane catalytic heater instructions for use

Advertisement

Available languages

Available languages

Propane Catalytic
Heater
INSTRUCTIONS FOR USE
U.S. patents D429,803 and 6,213,761
© 2004 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling,
using or servicing this heater. Keep this manual for
future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of this
heater, please call Coleman at 1-800-835-3278
or TDD: 316-832-8707. In Canada call
1-800-387-6161.
Model 5029
Propane Series
CAN1-11.3-M79 Camp Heater

Advertisement

loading

Summary of Contents for Coleman 5029

  • Page 1 Propane Catalytic Heater INSTRUCTIONS FOR USE U.S. patents D429,803 and 6,213,761 © 2004 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com IMPORTANT Read this manual carefully before assembling, using or servicing this heater. Keep this manual for future reference. If you have questions about...
  • Page 2: General Safety Information

    Contents General Safety Information To Set Up To Light Support Leg Assembly To Turn Off To Store Things You Should Know Replacement Parts List Warranty General Safety Information FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2.
  • Page 3 Perform another leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact Coleman for service or repairs. • Use as a heating appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not...
  • Page 4 To Set Up NOTE: Use 16.4 oz disposable propane cylinders only. Do not connect to bulk propane systems. The LP-gas cylinder(s) used with catalytic heaters must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339 .
  • Page 5 To Light cont Match Light Hold match as shown. Turn valve to ON position. Heater will ignite with a brief visible flame after 10-12 seconds. Heater is not adjustable. NOTE: Observe heat build up for a few minutes to ensure heater is lit.
  • Page 6: Replacement Parts List

    6. Do not attempt cleaning the head assembly. Things You Should Know 7. For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If heater must be mailed to Service Center, attach your name, address, and a description of...
  • Page 7: Limited Lifetime Warranty

    Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
  • Page 8 Notes:...
  • Page 9 Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États- Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
  • Page 10 Table des matières Généralités de sécurité Assemblage Allumage Ensemble de la béquille Extinction Rangement Renseignements essentiels Liste des pièces de remplacement Garantie Généralités de sécurité POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez le gaz: 1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil. 2.
  • Page 11 Faites une nouvelle recherche de fuite. S’il se produit encore des bulles, détachez la bouteille et contactez Coleman en vue de la réparation. • La chaufferette catalytique ne convient qu’au chauffage. Ne la modifiez pas et ne lui ajoutez ni dispositifs ni pièces n’étant pas spécialement...
  • Page 12 Assemblage REMARQUE: N’utilisez que des bouteilles jetables de propane de 465 g, JAMAIS de bonbonnes.Les bouteilles de GPL qui alimentent les chaufferettes catalytiques doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences pour bouteillles de GPL du Ministère des Transports des États- Unis ou de la norme CAN/CSA B339 de Transport Canada .
  • Page 13 Allumage (suite) Allumage avec une allumette Tenez une allumette enflammée tel qu’illustré. Réglez la commande à la position ON (marche). La chaufferette s’allumera et sa flamme sera brièvement visible (après 10 à 12 secondes). La chaufferette n’est pas réglable. REMARQUE: Observez l’augmentation de chaleur pendant quelques minutes avant de vous éloigner,...
  • Page 14 7. En cas de panne, composez l’un des numéros ci- dessous pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la chaufferette, joignez-y vos nom, adresse et une brève description du problème. Envoyez le colis, valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance payés.
  • Page 15 The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous posséderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité...
  • Page 16 Notes:...
  • Page 17 Guarde este manual para futuras referencias.Si tiene usted preguntas acerca de ensamblaje, funcionamiento, servicio de mantenimiento o reparación de este calefactor, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. Modelo 5029 Series de Propano...
  • Page 18 Contenido Información General de Seguridad Para Armar Para Encender Ensamblaje de la Pata de Soporte Para Apagar Para Almacenar Cosas Que Usted Debe Saber Lista de Piezas de Reemplazo Garantía Información General de Seguridad PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1.
  • Page 19 Verifique que la conexión no esté mal enroscada y que esté bien apretada. Conduzca otra prueba de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones. • Úselo solamente como un aparato calefactor. No altere nunca de ninguna ma-nera o uso con cualquier artefacto o repuesto no diseñado...
  • Page 20 Para Armar NOTA: Use solamente cilindros desechables de 16.4 onzas (.46 kgr). No lo conecte a los sistemas de tanques de propano. Los cilindros de gas de Propano Líquido usados con los calefactores catalíticos deben ser construidos y marcados de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del Departamento de Transportes de los Estados Unidos o del Transporte del Canadá, CAN/CSA B339 .
  • Page 21 Para Encender cont. Encendido con Fósforos Sostenga el fósforo como se muestra. Gire la válvula a la posición de “ON” (Encendido). El calefactor se encenderá brevemente con una llama visible después de 10-12 segundos. El calefactor no es ajustable. NOTA: Observe el aumento de calor por algunos minutos para asegurase que el...
  • Page 22 7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si es necesario que envíe el calefactor al Centro de Servicio, adhiera al producto su nombre, dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro...
  • Page 23 Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
  • Page 24 The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 ©2004 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.