RaySafe i3 Instructions For Use Manual

With on-screen display
Table of Contents
  • Brugsanvisning (Da)
  • Gebrauchsanweisung (De)
  • Instrucciones de Uso (Es)
  • Käyttöohjeet (Fi)
  • Mode D'emploi (Fr)
  • Istruzioni Per L'uso (It)
  • 使用説明書 (Ja)
  • Gebruiksaanwijzing (Nl)
  • Bruksanvisning (No)
  • Instruções de Uso (Pt)
  • Bruksanvisning (Sv)
  • 使用说明 (Zh)
  • Appendix

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
RaySafe i3
- with on-screen display
INSTRUCTIONS FOR USE (EN) .............................................................................. 3
BRUGSANVISNING (DA) ......................................................................................... 4
GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) ............................................................................. 5
INSTRUCCIONES DE USO (ES) .............................................................................. 6
KÄYTTÖOHJEET (FI) .............................................................................................. 7
MODE D'EMPLOI (FR) ............................................................................................ 8
ISTRUZIONI PER L'USO (IT) ................................................................................... 9
使用説明書 (JA) ............................................................................................... 10
GEBRUIKSAANWIJZING (NL) ............................................................................... 11
BRUKSANVISNING (NO) ...................................................................................... 12
INSTRUÇÕES DE USO (PT) .................................................................................. 13
BRUKSANVISNING (SV) ....................................................................................... 14
使用说明 (ZH) ................................................................................................... 15
APPENDIX ............................................................................................................ 16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RaySafe i3

  • Page 1: Table Of Contents

    INSTRUCTIONS FOR USE RaySafe i3 – with on-screen display INSTRUCTIONS FOR USE (EN) ................3 BRUGSANVISNING (DA) ..................4 GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) ................5 INSTRUCCIONES DE USO (ES) ................6 KÄYTTÖOHJEET (FI) ....................7 MODE D’EMPLOI (FR) .................... 8 ISTRUZIONI PER L’USO (IT) ................... 9 使用説明書...
  • Page 2 130 keV © 2022.07 Unfors RaySafe 5001122-1.50 All rights are reserved. Reproduction or transmission in whole or in part, in any form or by any means, electronic, mechanical or otherwise, is prohibited without the prior written consent of the copyright owner.
  • Page 3: Instructions For Use (En)

    Transmitter power output 3.2 mW 1 mW The RaySafe i3 system needs to be installed and initiated before use. This can be Communication range Typically 5 – 15 m, depending on the local environment done by a service technician, using the instructions in the printed Installation and Service Manual, delivered with the system.
  • Page 4: Brugsanvisning (Da)

    BRUGSANVISNING (DA) Tilsigtet anvendelse Radio RaySafe i3 er designet til personlig brug for hospitalspersonale. Den måler spredt Real-time Dosimeter Real-time Hub stråling i undersøgelsesrum ved hjælp af et dosimeter og viser en grafisk visualisering Frekvens 866,0 MHz, 868,3 MHz, 918,3 MHz eller 927,9 MHz, af dosismængden i realtid på...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung (De)

    Produkt) Sender-Leistungsausgang 3,2 mW 1 mW Das RaySafe i3-System muss vor der Verwendung installiert und initiiert werden. Dies kann durch einen Servicetechniker unter Verwendung der Anweisungen im gedruckten Kommunikationsbereich Typischerweise 5 bis 15 m, je nach Umgebung Installations- und Servicehandbuch , das mit dem System geliefert wird, erfolgen.
  • Page 6: Instrucciones De Uso (Es)

    1 mW del transmisor El sistema RaySafe i3 debe instalarse e iniciarse antes del uso. Esto puede hacerlo un técnico de servicio, utilizando las instrucciones del Manual de instalación y servicio Rango de comunicación Típicamente 5-15 m, según el entorno local impreso, entregado con el sistema.
  • Page 7: Käyttöohjeet (Fi)

    (katso tuotteen kilpeä) Käyttö Lähettimen ulostuloteho 3,2 mW 1 mW RaySafe i3 -järjestelmä on asennettava ja alustettava ennen käyttöä. Tämän voi tehdä Yhteysalue Tyypillinen 5–15 m, paikallisen ympäristön mukaan huoltoteknikko järjestelmän mukana toimitetun painetun asennus- ja huolto-oppaan ohjeiden avulla.
  • Page 8: Mode D'emploi (Fr)

    MODE D’EMPLOI (FR) Utilisation prévue Radio RaySafe i3 est conçu pour un usage personnel sur le personnel hospitalier. Il mesure Dosimètre en temps réel Hub en temps réel le rayonnement diffusé dans les salles d’examen à l’aide d’un dosimètre, et affiche Fréquence...
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso (It)

    Uscita di potenza 3,2 mW 1 mW È necessario installare e avviare il sistema RaySafe i3 prima dell’uso. Tale operazione del trasmettitore può essere compiuta da un tecnico dell’assistenza, seguendo le istruzioni contenute nel Manuale d’installazione e assistenza cartaceo, in dotazione con il sistema.
  • Page 10: 使用説明書 (Ja)

    使用説明書 (JA) 使用目的 リアルタイム線量計 リアルタイムハブ RaySafe i3は病院のスタッフの個々の使用のために設計されています。 線 トランスミ ッタの電源出力 3.2 mW 1 mW 量計を用いて検査室内の散乱放射線を測定し、 リアルタイムで線量率をグ 通信範囲 通常、 使用する環境に依存して5~15 m ラフィカルに可視化し、 ディ スプレイに表示します。 気候条件 使用方法 温度 +15~+35 °C (動作) RaySafe i3システムは、 使用前にインストールして起動する必要がありま –25~+70 °C (保管) す。 起動作業は、 システム付属の印刷版 インストールおよびサービスマニュ アル に記載の指示を参照して、 サービス技術者によ って行われるものです。...
  • Page 11: Gebruiksaanwijzing (Nl)

    GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Beoogd gebruik Radio De RaySafe i3 is ontworpen voor persoonlijk gebruik op ziekenhuispersoneel. Het Real-time Dosimeter Real-time Hub systeem meet verstrooide straling in onderzoeksruimten met gebruik van een Frequentie 866,0 MHz, 868,3 MHz, 918,3 MHz of 927,9 MHz, dosismeter en geeft realtime de stralingsbelasting grafisch op een scherm weer.
  • Page 12: Bruksanvisning (No)

    BRUKSANVISNING (NO) Tiltenkt bruk Radio RaySafe i3 er beregnet på personlig bruk på sykehuspersonale. Det måler spredt Sanntidsdosimeter Sanntidskoblingspunkt stråling i undersøkelsesrom ved hjelp av et dosimeter og viser en grafisk visualisering Frekvens 866,0 MHz, 868,3 MHz, 918,3 MHz eller 927,9 MHz, av dosehastighet i sanntid på et display.
  • Page 13: Instruções De Uso (Pt)

    Saída de energia 3,2 mW 1 mW O sistema RaySafe i3 precisa ser instalado e iniciado antes do uso. Isso pode ser feito do transmissor por um técnico de serviço, usando as instruções no Manual de Instalação e Serviço impresso, fornecido com o sistema.
  • Page 14: Bruksanvisning (Sv)

    BRUKSANVISNING (SV) Avsedd användning Radio RaySafe i3 är konstruerad för personligt bruk på sjukhuspersonal. Den mäter spridd Real-time Dosimeter Real-time Hub strålning i undersökningsrum med hjälp av en dosimeter och ger en visuell grafisk Frekvens 866,0 MHz, 868,3 MHz, 918,3 MHz eller 927,9 återgivning av dosmängden i realtid på...
  • Page 15: 使用说明 (Zh)

    866.0 MHz、 868.3 MHz、 918.3 MHz 或 使用详情 927.9 MHz, 取决于购买的配置 (请参阅产品标签) 发射机功率输出 3.2 mW 1 mW 使用前需要安装和启动 RaySafe i3 系统。 这可以由维修技术人员借助该 通信范围 通常为 5 – 15 米, 具体取决于当地环境 套系统随附的印刷册 安装和维修手册 中的说明来完成。 气候条件 在 X 射线防护服外使用实时剂量计。 面向前, 朝着您的身体方向夹住。 实时剂量计 (Real-time Dosimeter) (图 第 2 页中的 “1.” 中的 A) 测...
  • Page 16: Appendix

    1256-14-5254 Declaration of Conformity Hereby, Unfors RaySafe AB declares that the radio equipment type RaySafe i3 is in compliance with Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the EU Declaration of Conformity and the UK Declaration of Conformity...

Table of Contents