Page 1
Español Português Deutsch Polski Русский English Français Italiano...
Page 3
8. Si el funcionamiento de su módulo extraíble no fuera correcto o si tuviera cualquier tipo de daño, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miniland para solicitar la inspección y la reparación del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
Page 4
Para cargar su cosy dreamer, conecte el cable de carga (12) a la conexión micro-USB (11) del módulo de luz y sonidos (2) y el extremo USB a un puerto USB de su ordenador o adaptador de carga USB (no incluido).
Page 5
ESPAÑOL 5.5. TEMPORIZADOR Esta luz de compañía con melodías cuenta con un temporizador de apagado a los 30 minutos. Para activarlo o desactivarlo, presione el botón SET (6). Si la luz indicadora del temporizador (8) parpadea en color blanco, la luz de compañía se apagará al cabo de 30 minutos, si está apagada, la luz de compañía permanecerá...
Page 6
7. Do not throw into fire. 8. If the removable module does not function correctly or is damaged in any way, please contact the MINILAND authorised service centre to request inspection and repair in order to prevent any possible risks.
Page 7
+ button (4) for higher volume or the - button (5) for lower. cosy dreamer plays the same song cyclically, if you prefer to listen to all the melodies, play the last track, which includes all the melodies of the product one after the other.
Page 8
ENGLISH 5.5. USING THE TIMER This night light with tunes has an OFF timer set at 30 minutes. To switch the timer function on or off, press the SET button (6). If the timer light (8) flashes white, the night light will switch itself off after 30 minutes.
Page 9
8. Se o funcionamento do seu módulo extraível não for correto ou se tiver qualquer tipo de dano, entre em contacto com o centro de serviço autorizado da Miniland para solicitar a inspeção e reparação do mesmo com o objetivo de evitar qualquer possível risco.
Page 10
Para carregar o seu cosy dreamer, conecte o cabo de carregamento (12) à conexão microUSB (11) do módulo de luz e sons (2) e a extremidade USB a uma porta USB do seu computador ou adaptador de carregamento USB (não incluído).
Page 11
PORTUGUÊS 5.5. USO DO TEMPORIZADOR Esta luz de companhia com melodias conta com um temporizador para apagar passados 30 minutos. Para o ativar ou desativar, prima o botão SET (6). Se a luz indicadora do temporizador (8) piscar em cor branca, a luz de companhia irá apagar-se ao cabo de 30 minutos. Se estiver apagada, a luz de companhia irá...
Page 12
7. Ne pas jeter le produit au feu. 8. Si le module amovible ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit, contactez votre centre de service agréé Miniland pour une inspection et une réparation afin d’éviter tout risque éventuel.
Page 13
- (5) si vous voulez diminuer le volume. cosy dreamer joue la même mélodie de façon cyclique, si vous préférez les entendre toutes, jouez la dernière piste, dans laquelle toutes les mélodies du produit sont jouées une après l’autre.
Page 14
FRANÇAIS 5.5. UTILISATION DU MINUTEUR Cette veilleuse douce a un minuteur de 30 minutes. Pour l’activer ou le désactiver, appuyez sur le bouton SET (6). Si le témoin lumineux du minuteur (8) clignote en blanc, la veilleuse s’éteindra au bout de 30 minutes ; si le témoin lumineux est éteint, la veilleuse reste allumée toute la nuit, ou jusqu’à...
Page 15
7. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. 8. Sollte das entfernbare Modul nicht korrekt funktionieren oder irgendeinen Schaden aufweisen, wenden Sie sich zur Vermeidung jeglichen Risikos an eine von Miniland zugelassene Kundendienststelle, um das Gerät begutachten und reparieren zu lassen.
Page 16
Schalter + (4) gedrückt halten, um die Lautstärke zu erhöhen, oder den Schalter – (5), um sie zu verringern. Der cosy dreamer spielt die gleiche Melodie zyklisch. Wenn Sie sie alle hören möchten, spielen Sie den letzten Titel, in dem alle Melodien des Produkts nacheinander gespielt.
Page 17
DEUTSCH Wenn das Gerät eingeschaltet wird, geht standardmäßig auch die Musik an. Um sie je nach Bedarf ein- oder auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (3) des Licht- und Ton-Moduls. Solange der Musik-Modus in Betrieb ist, leuchtet die Musik-Anzeigeleuchte (9) blau. 5.5.
Page 18
7. Non gettare il dispositivo nel fuoco. 8. Se il funzionamento del modulo estraibile non fosse corretto o se presentasse guasti, contattare il servizio autorizzato di Miniland per richiedere un’eventuale ispezione o riparazione al fine di evitare possibili rischi. 9. Non cercare di riparare l’apparecchio, altrimenti la garanzia perderà validità.
Page 19
Quando il livello della batteria del dispositivo è basso, la luce notturna lampeggerà per alcuni minuti prima di spegnersi. Per ricaricare il vostro cosy dreamer, connettere il cavo di ricarica (12) alla connessione micro- USB (11) del modulo di luce e suoni (2) e l’estremità USB ad una porta USB di un computer o caricabatterie USB (non compreso).
Page 20
ITALIANO 5.5. USO DEL TIMER Questa luce notturna con melodie è dotata di un timer con cui programmare lo spegnimento dopo 30 minuti. Per attivarlo o disattivarlo, premere il tasto SET (6). Se la spia di indicazione del timer (8) lampeggia in color bianco, la luce notturna si spegnerà...
Page 21
7. Nie wrzucać urządzenia do ognia. 8. Jeżeli wyjmowany moduł działa nieprawidłowo albo jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, prosimy o kontakt z autoryzowanym centrum serwisowym Miniland z prośbą o jego przegląd i naprawę, aby zapobiec zagrożeniu. 9. Zabrania się podejmowania prób samodzielnej naprawy urządzenia, gdyż skutkuje to utratą...
Page 22
Gdy bateria urządzenia jest rozładowana, lampka nocna będzie migać przez kilka minut, zanim produkt się wyłączy. Aby naładować cosy dreamer, podłącz kabel ładowania (12) do wejścia mikroUSB (11) w module świetlno-dźwiękowym (2), zaś końcówkę USB do portu USB w komputerze lub ładowarce z wejściem USB (ładowarka nie wchodzi w skład zestawu).
Page 23
POLSKI 5.5. USTAWIANIE CZASU Lampka-ślimak emitująca światło towarzyszące i odtwarzająca melodie ma wbudowany wyłącznik czasowy zaprogramowany na 30 minut. Aby go aktywować lub dezaktywować, naciśnij przycisk SET (6). Jeżeli kontrolka wyłącznika czasowego (8) migocze na biało, światło towarzyszące wyłączy się po 30 minutach;...
Page 24
7. Не бросайте изделие в огонь. 8. Если работа вашего съемного модуля неправильна, или он имеет какие-либо повреждения, обратитесь в авторизованный сервисный центр Miniland, чтобы запросить его осмотр и ремонт, во избежании любого возможного риска. 9. Нe пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно, так как в этом случае гарантия...
Page 25
громкость мелодий, нажмите и удерживайте кнопку + (4), если вы хотите увеличить ее, или - (5), если вы хотите уменьшить ее. cosy dreamer периодически играет одну и ту же мелодию. Если вы хотите услышать их все, сыграйте последнюю песню, в которой все мелодии продукта звучат одна за другой.
Page 26
PУССКИЙ По умолчанию при включении устройства музыка будет активирована, чтобы включить или выключить ее в зависимости от ваших потребностей, нажмите кнопку питания (3) светового и звукового модуля. Пока мелодии активны, индикатор музыки (9) будет гореть голубым цветом. 5.5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА Этот...
Page 27
DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandgroup.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: cosy dreamer · Miniland · 89360 · Miniland, S.A.
Page 28
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 www.minilandgroup.com · tecnico@miniland.es Miniland, S.A. 2020 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information.
Need help?
Do you have a question about the cosy dreamer and is the answer not in the manual?
Questions and answers