Download Print this page
Aluprof R Series Programing Manual

Aluprof R Series Programing Manual

Dm motors
Hide thumbs Also See for R Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA SIŁOWNIKÓW RUROWYCH DM SERII R ORAZ RM
Specyfikacja techniczna
- zasilanie: 230 VAC / 50 Hz
- mechaniczne wyłączniki krańcowe
- wbudowany odbiornik radiowy
- częstotliwość transmisji: 433.92MHz
- moc transmisji: 10 miliwat (mW)
- temperatura użytkowania: ~ -10
- dystans transmisji: 200 metrów (teren otwarty)
35 metrów (teren zabudowany)
- możliwość zaprogramowania do 20 nadajników, kolejne nadajniki powodują
nadpisywanie początkowo zaprogramowanych
Producent zastrzega sobie tolerancję danych katalogowych ze względu
na użytkowanie w różnych warunkach.
Do siłownika pasują wszystkie nadajniki z serii DC znajdujące się w ofercie
ALUPROF S.A.
Poglądowe podłączenie siłownika
Zasilanie 230V / 50 Hz
Zgodnie z przepisami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu
właściwego jego przetworzenia. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Powyższe obowiązki prawne zostały wprowadzone w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych ze zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu. W sprzęcie nie znajdują się składniki
niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
C ~ +50
C (stopień ochrony IP44)
O
O
Centrala; Zakład w Bielsku – Białej
ul. Warszawska 153, 43-300 Bielsko Biała, Polska
tel. +48 33 81 95 300, fax. +48 33 82 28 512
UWAGA
- Montaż siłownika powinien być wykonany przez osoby
uprawnione (posiadające uprawnienia SEP do 1kV).
- Siłownik przeznaczony jest do zastosowania
w pomieszczeniach suchych i nie powinien być wystawiony
na bezpośrednie działanie warunków atmosferycznych.
- Siłownik powinien być zasilony osobnym obwodem
i zabezpieczony bezpiecznikiem o zadziałaniu szybkim
np. wyłącznik nadprądowy typu B10
Zakład w Opolu
ul. Gosławicka 3, 45-446 Opole, Polska
tel. +48 77 40 00 000, fax. +48 77 40 00 006
e-mail: Aluprof@aluprof.eu
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aluprof R Series

  • Page 1 Warszawska 153, 43-300 Bielsko Biała, Polska tel. +48 77 40 00 000, fax. +48 77 40 00 006 tel. +48 33 81 95 300, fax. +48 33 82 28 512 e-mail: Aluprof@aluprof.eu Specyfikacja techniczna - zasilanie: 230 VAC / 50 Hz - mechaniczne wyłączniki krańcowe...
  • Page 2 Opis nadajników DC 1700 DC 1702 DC 305 DC 306 DC 250 DC 251 DC 287 DC 289 GÓRA GÓRA GÓRA STOP STOP STOP DÓŁ DÓŁ DÓŁ DC 230 GÓRA DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 STOP GÓRA GÓRA STOP STOP...
  • Page 3 1. Programowanie pierwszego nadajnika Kiedy nie mamy dostępu do przycisku programowania to korzystamy z procedury programowania identycznej jak w serii „RM” na zasadzie włączania i wyłączania zasilania siłownika. x2 BIP x2 BIP x1 BIP Po prawidłowym dokonaniu ustawień siłownik zareaguje sygnałem dźwiękowym (x6 BIP) i przechodzi w tryb sterowania użytkowego.
  • Page 4 3. Ustawianie wyłączników krańcowych 1. Uruchomić roletę w kierunku zamykania, aż zatrzyma się w położeniu krańcowym (jeśli pancerz został rozwinięty w całości a siłownik nadal pracuje, należy zatrzymać roletę i przejść do punktu 3). 2. Kręcąc pokrętłem ( oznaczonym strzałką ⇧ ) w kierunku (+) doprowadzić do żądanego położenia rolety. 3.
  • Page 5: Technical Data

    - ability to store up to 20 channels in one tubular motor. Each next channel will erase the first one All DC series transmitters available in the ALUPROF offer are suitable for the radio control. The manufacturer reserves a margin tolerance with respect to the catalogue data due to use in a variety of conditions.
  • Page 6 Remote controllers description DC 1700 DC 1702 DC 305 DC 306 DC 250 DC 251 DC 287 DC 289 STOP STOP STOP DOWN DOWN DOWN DC 230 DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 STOP STOP STOP DOWN DOWN DOWN DC 920 DC 313...
  • Page 7 1. Programming the first transmitter When we don`t have an access to the SET button, we have to use procedure from RM series. x2 BIP x2 BIP x1 BIP After correct programming the tubular motor will make 6 short beeps (6xBIP) and it is ready to regular using.
  • Page 8 3. Setting the limit swiches 1. Start the closing mode of the shutter until it stops in the requested position (if the roller shutter is fully closed and the motor is still working, it should be stopped and proceed to step 3). 2.
  • Page 9: Technische Merkmale

    - Bis zu 20 Sendern speichern. In fall wenn es Einführung den 21 Sender stattfindet, der erste Sender wird aus dem Speicher entfernt. Zu Motor passen alle Sender der Serie DC, die im Angebot der Firma ALUPROF S.A. Der Hersteller behält sich die Toleranz der Katalogangaben aufgrund der Nutzung in unterschiedlichen Umständen vor.
  • Page 10 Beschreibung DC 1700 DC 1702 DC 305 DC 306 DC 250 DC 251 DC 287 DC 289 STOP STOP STOP DC 230 DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 STOP STOP STOP DC 313 DC 920 DC 288 DC 559 DC 661 DC 317 DC 448...
  • Page 11 1. Programmierung des ersten Senders Wenn wir keinen Zugang zum Programmierungsknopf haben – verwenden wir Programmierungsprozedur wie bei der RM -Serie – Anschließen und Ausschalten der Stromversorgung x2 BIP x2 BIP x1 BIP Nach der korrekten Einstellung reagiert der Motor durch einen Piepton (x6 BIP) und beginnt Anwendersteuerung.
  • Page 12 3. Einstellung der Endschalter 1. Den Motor In Richtung Ab ausfuhren, , bis der Motor anhalt (In falz der panzer gesamt entwickelt ist und der Motor noch lauft, stoppen Sie ihm und gehen sie zu Schritt 3). 2. Stellschraube (von Schalter ⇧) in die Richtung (+) drehen, bis der Motor in die gewünschte Stellung Anhalt. 3.
  • Page 13: Technické Údaje

    - možnost naprogramování jednoho motoru do 20 ovladačů Další přidané ovladače přepisují naprogramování stávajících ovladačů . Motor je kompatibilní se všemi ovladači řady DC, které nabízí ALUPROF S.A. Výrobce si vyhrazuje toleranci katalogových údajů vzhledem k používání v různých podmínkách.
  • Page 14 Popis ovladačů DC 1700 DC 1702 DC 305 DC 306 DC 250 DC 251 DC 287 DC 289 NAHORU NAHORU NAHORU STOP STOP STOP DOLŮ DOLŮ DOLŮ DC 230 NAHORU DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 STOP NAHORU NAHORU STOP STOP...
  • Page 15 1. Naprogramování prvního ovladače Když nemáte přístup k mikrospínači programování, použijte stejný proces naprogramování jako v sérii „RM” pomocí zapínání a vypínání napájení motoru. x2 BIP x2 BIP x1 BIP Po správném nastavení zareaguje motor zvukovým signálem (6X PIP) a přejde do režimu uživatelského ovládání.
  • Page 16 3. Nastavení koncových spínačů 1. Uveďte roletu do pohybu směrem k zavření, až se zastaví v krajní poloze (pokud je pancíř zcela rozvinutý a motor dále pracuje, je třeba zastavit roletu a přejít k bodu 3) 2. Otáčením ovládacího kolečka (označeno šipkou ⇑ ) ve směru (+) doveďte roletu do požadované polohy. 3.
  • Page 17: Technische Specificatie

    Het programmeren van nog meer zenders betekent dat de eerder geprogrammeerde zenders worden overschreven. Alle zenders van de serie DC uit het aanbod van ALUPROF S.A. passen op de centrale. De producent is niet aansprakelijk voor afwijkingen van de catalogusgegevens vanwege gebruik onder verschillende omstandigheden.
  • Page 18 Beschrijving zenders DC 1700 DC 1702 DC 305 DC 306 DC 250 DC 251 DC 289 DC 287 OMHOOG OMHOOG OMHOOG STOP STOP STOP OMLAAG OMLAAG OMLAAG DC 230 OMHOOG DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 STOP OMHOOG OMHOOG STOP STOP...
  • Page 19 1. Programmeren van de eerste zender Als u geen toegang heeft tot de programmeerknop, gebruik dan de programmeerprocedure als in de serie "RM" op basis van het inschakelen en uitschakelen van de voeding van de motoren. x2 BIP x2 BIP x1 BIP Na juiste uitvoering van de instellingen reageert de motor met...
  • Page 20 3. Instellen van mechanische eindposities 1. Het rolluik laten bewegen in de sluitrichting, totdat het stopt op de endpositie (als het pantser nog steeds oprolt in de kast, moet u het rolluik stilzetten en overgaan naar punt 3). 2. Draai de knop (aangeduid met de pijl ⇧) in de richting (+) en zorg voor de gewenste positie van het rolluik. 3.
  • Page 21 Warszawska 153, 43-300 Bielsko Biała, Pologne fax. +48 77 40 00 006 tél. +48 33 81 95 300, fax +48 33 82 28 512 e-mail : Aluprof@aluprof.eu Données - alimentation : 230 VAC / 50 Hz - récepteur radio intégré...
  • Page 22 Description des émetteurs DC 1700 DC 1702 DC 250 DC 251 DC 305 DC 306 DC 287 DC 289 HAUT HAUT HAUT ARRÊT ARRÊT ARRÊT HAUT DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 HAUT ARRÊT HAUT ARRÊT ARRÊT DC 313 DC 920 DC 288 DC 559...
  • Page 23 1. Programmation du premier émetteur Si vous n'avez pas accès au bouton de programmation, appliquez la procédure de programmation identique à la série « RM », qui consiste à mettre l'actionneur sous et hors tension. x2 BIP x2 BIP x1 BIP Après un réglage correct, le moteur émettra un bip sonore (x6 BIP) et passera au mode de contrôle de...
  • Page 24 3. Réglage des interrupteurs de fin de course 1. Faites dérouler le volet dans le sens de la fermeture jusqu'à ce qu'il s'arrête en position finale (si le tablier est déroulé complètement et si le moteur continue à fonctionner, arrêtez le volet et passez au point 3). 2.
  • Page 25: Műszaki Adatok

    35 méter (beépített terep) - egy motorra be lehet programozni max. 20 jeladót. Az újabb jeladók felülírják a legkorábban beprogramozottakat. A központ támogat minden, az ALUPROF S.A. ajánlatában szereplő, DC sorozatú jeladót. A gyártó toleranciát tart fenn magának a katalógus adataiban, tekintettel a különféle körülmények közötti használatra.
  • Page 26 Jeladók leírása DC 1700 DC 1702 DC 305 DC 306 DC 250 DC 251 DC 287 DC 289 STOP STOP STOP DC 230 DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 STOP STOP STOP DC 920 DC 313 DC 288 DC 559 DC 661 DC 317...
  • Page 27 1. Az első jeladó programozása Amikor nem férünk hozzá a programozási nyomógomboz, akkor ugyanazt a programozási eljárást használjuk, mint az„RM” sorozatnál, a motor tápfeszültségének be- és kikapcsolása alapján. x2 BIP x2 BIP x1 BIP A helyes beállítás után a motor hangjelzéssel reagál (X6 BIP), és átáll használati vezérlésre.
  • Page 28 3. A mechanikus végálláskapcsolók beállítása motorokon 1. Be kell indítani a redőnyt a zárás irányába, egészen addig, amíg a végállás kapcsoló meg nem állítja (ha a páncél teljes egészében letekeredett, de a motor tovább dolgozik, meg kell állítani a redőnyt, és át kell lépni a 3. ponthoz) 2.
  • Page 29: Date Tehnice

    Salvarea următoarelor emiţătoare duce la suprascrierea emițătoarelor programate inițial. Unitatea de control funcţionează cu toate emițătoarele din seria DC care se află în oferta ALUPROF S.A. Producătorul își asumă toleranța datelor din catalog din cauza utilizării în condiții diferite.
  • Page 30 Descrierea emițătoarelor DC 1700 DC 1702 DC 305 DC 306 DC 250 DC 251 DC 287 DC 289 STOP STOP STOP DC 230 DC 1770 DC 1771 DC 229 DC 230 STOP STOP STOP DC 920 DC 313 DC 288 DC 559 DC 661 DC 317...
  • Page 31 1. Programarea primului emițător Dacă nu avem acces la butonul de programare, atunci, utilizăm procedura de programare identică cu cea din seria "RM", după principiul conectării și deconectării servomotorului. x2 BIP x2 BIP x1 BIP După efectuarea corectă a setărilor servomotorul va emite un semnal sonor (x6 BIP) și se va comuta în modul de control obișnuit.
  • Page 32 3. Reglarea servomotoarelor cu limitatoare de cursa mecanice 1. Porniți roleta în direcția de închidere până când se oprește în poziția de capăt (în cazul în care cortina s-a desfăcut în întregime iar servomotorul funcționează în continuare, trebuie să opriți roleta și să treceți la punctul 3) 2.

This manual is also suitable for:

Rm series