Siemens TC 863 Series User Manual

Siemens TC 863 Series User Manual

Filter coffee machine
Hide thumbs Also See for TC 863 Series:
Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
  • Kaffee Brühen
  • Automatische Abschaltung
  • Gerät Entkalken
  • Altgerät Entsorgen
  • Élimination de L'emballage
  • Indications Générales
  • Préparer du Café
  • Arrêt Automatique
  • Fonction Minuterie
  • Détartrer L'appareil
  • Guide de Nettoyage
  • Service Après-Vente
  • Algemene Aanwijzingen
  • Koffie Zetten
  • Automatische Uitschakeling
  • Apparaat Ontkalken
  • Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat
  • Afkalkning Af Apparatet
  • Generell Informasjon
  • Brygge Kaffe
  • Automatisk Utkobling
  • Allmänna Anvisningar
  • Automatisk Avstängning
  • Yleisiä Ohjeita
  • Automaattinen Virrankatkaisu
  • Genel Uyarılar
  • Otomatik Kapatma
  • ZamanlayıCı Fonksiyonu
  • Müşteri Hizmetleri
  • Wskazówki Ogólne
  • Parzenie Kawy
  • Automatyczne Wyłączanie
  • Funkcja Timera
  • Odkamienianie Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Filter coffee machine
TC 863..
TC 865..
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Manuel d'utilisation
nl Gebruikershandleiding
da Betjeningsvejledning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
Register your product on My Siemens and discover ex-
clusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens TC 863 Series

  • Page 1 Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje tr Kullanım kılavuzu pl Instrukcja obsługi Register your product on My Siemens and discover ex- clusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001259800  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 9 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡...
  • Page 10 de Sachschäden vermeiden ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. ▶...
  • Page 11: Allgemeine Hinweise

    Übersicht de ▶ Die Kanne während des Brühvorgangs ¡ Vor jedem Spülvorgang die Ein/Aus-Tas- nicht entnehmen. te drücken, das Gerät 5 Minuten abküh- ▶ Nur die mitgelieferte Kanne verwenden. len lassen und mit der Ein/Aus-Taste wieder einschalten. Übersicht ¡ Den Spülvorgang mit 6 Tassen Wasser → Abb.
  • Page 12: Gerät Entkalken

    de Timer-Funktion Plus aromaSense Timer-Funktion aromaSense Plus Ihr Gerät ist mit einer Timer-Funktion ausge- Ein Sensor erkennt die eingefüllte Wasser- Plus aromaSense stattet, die zu einer gewünschten Startzeit menge und passt automatisch die Brühdau- den Brühvorgang automatisch startet. er an. Wenn weniger als 4 Tassen Kaffee gebrüht Hinweis: Wenn das Gerät mit der Ein/Aus- werden sollen, leuchtet die LED-Anzeige ne- Taste vollständig ausgeschaltet ist oder die...
  • Page 13: Altgerät Entsorgen

    Reinigungsübersicht de ¡ Wenn Sie das Gerät mit einem handels- Dieses Gerät ist entspre- üblichen Entkalkungsmittel entkalken, chend der europäischen beachten Sie die Anwendungs- und Si- Richtlinie 2012/19/EU über cherheitshinweise des Herstellers. Kei- Elektro- und Elektronikaltge- ne Entkalkungsmittel mit Phosphorsäu- räte (waste electrical and re verwenden.
  • Page 14 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en- vironment at room temperature.
  • Page 15 Preventing material damage en ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.
  • Page 16 en Preparing the appliance for first use ¡ Once a pack of coffee has been opened, Drip stop always close it tightly to preserve the Filter housing, swivelling aroma. Thermos jug with lid ¡ How coffee beans are roasted affects their flavour and aroma. Lid-opening button –...
  • Page 17: Descaling The Appliance

    aromaSense Plus en ¡ If you rinse the thermos jug with hot wa- Setting the start time ter before use, the coffee will stay hot for Requirements longer. ¡ The appliance must be switched on or Opening, closing and removing the be in energy-saving mode.
  • Page 18: Customer Service

    en Disposing of old appliance ¡ If the drip stop is leaking: – Remove the filter holder and clean the drip stop under running water. – Press the drip stop towards the filter holder with your finger several times. Disposing of old appliance Dispose of the appliance in an environ- ▶...
  • Page 19 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à...
  • Page 20 fr Sécurité ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil.
  • Page 21: Élimination De L'emballage

    Prévention des dégâts matériels fr Dispositif anti-gouttes Prévention des dégâts maté- Support de filtre, pivotant riels ▶ Utiliser l'appareil uniquement avec de Verseuse isotherme avec couvercle l'eau fraîche et non gazeuse. Ne jamais remplir de lait, de boissons préparées ou Touche d'ouverture du couvercle de produits instantanés.
  • Page 22: Préparer Du Café

    fr Préparer du café ¡ Conserver le café moulu au frais ou le Régler l’heure congeler. Appuyer simultanément sur les ¡ Toujours refermer soigneusement les touches h et min. paquets de café ouverts afin d'en préser- a L’écran d'affichage clignote. ver l’arôme. Régler l'heure actuelle à l'aide des ¡...
  • Page 23: Détartrer L'appareil

    Détartrer l’appareil fr ¡ Éliminer les dépôts tenaces dans la ver- Remarques ¡ Pour des raisons techniques, la ferme- seuse isotherme à l'aide d'une solution ture n’est pas entièrement hermétique, composée de soude, de granulés pour afin de prévenir l’effet ventouse. lave-vaisselle ou de pastilles de net- ¡...
  • Page 24 fr Service après-vente Imprimé sur du papier 100 % recyclé...
  • Page 25 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui- selijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡...
  • Page 26 nl Het voorkomen van materiële schade ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. ▶...
  • Page 27: Algemene Aanwijzingen

    Overzicht nl ▶ De thermoskan of het deksel van de Het apparaat voorbereiden thermoskan nooit in de vaatwasser of in voor het eerste gebruik zeepsop doen. ▶ Zet de kan alleen met gesloten deksel in Opmerkingen het apparaat. ¡ Het eerste reinigingsproces uitvoeren ▶...
  • Page 28: Apparaat Ontkalken

    nl Timerfunctie De indicatie auto off brandt tot de koffiema- Plus aromaSense aromaSense Plus chine automatisch naar de energiebespa- Een sensor herkent de hoeveelheid water Plus aromaSense ringsmodus wordt geschakeld. die erin is gedaan en past de bereidings- Timerfunctie duur automatisch aan. Als minder dan 4 kopjes koffie hoeven te Uw apparaat is voorzien van een timerfunc- worden gezet, brandt de LED-indicatie...
  • Page 29: Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat

    Reinigingsoverzicht nl ¡ Wanneer het apparaat de bereiding Dit apparaat is gekenmerkt langzamer uitvoert of vóór het einde in overeenstemming met van de bereiding uitgaat, ontkalk dan de Europese richtlijn het apparaat. 2012/19/EU betreffende → Fig.  -  afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Reinigingsoverzicht (waste electrical and elec- ▶...
  • Page 30 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser. ¡...
  • Page 31 Sikkerhed da ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
  • Page 32 da Undgåelse af tingsskader ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Anvend kun apparatet i overensstemmelse med dets bestem- melsesmæssige brug for at undgå skader. ▶...
  • Page 33 Forberedelse af apparatet til den første ibrugtagning da Forberedelse af apparatet til Timerfunktion den første ibrugtagning Apparatet er udstyret med en timerfunktion, der starter brygningen automatisk på et øn- Bemærkninger sket starttidspunkt. ¡ Udfør den første rengøring med en blan- Bemærk: Hvis apparatet er helt slukket ding bestående af 5 kopper vand og med tænd-/sluk-tasten, eller hvis strømfor- 1 kop eddike.
  • Page 34: Afkalkning Af Apparatet

    da Termokande Hvis der skal brygges mindre end 4 kopper ▶ Brug ikke skarpe, spidse eller metalliske kaffe, lyser LED-indikatoren ved siden af genstande. symbolet . Bryggevarigheden forlænges ▶ Der må ikke anvendes skurrende klude automatisk for at opnå den fulde kaffearo- eller rengøringsmidler.
  • Page 35 Kundeservice da Kontaktdata for kundeservice findes i ved- lagte liste over kundeserviceafdelinger el- ler på vores hjemmeside. Trykt på 100 % genbrugspapir...
  • Page 36 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold- ning.
  • Page 37 Unngå materielle skader no ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse. ▶ Sørg for at apparatet ventileres tilstrekkelig. ▶ Apparatet må aldri brukes i et skap. ▶...
  • Page 38: Generell Informasjon

    no Klargjøre apparatet til å tas i bruk – Lysere brent = mer syre Termokanne med lokk ¡ Av tekniske årsaker kan det dannes kon- Åpningstast for lokk densvann på filterhuset. Glasskanne med lokk Brygge kaffe Varmholdingplate Følg bildeveiledningen. Rom for oppvikling av kabelen → Fig.
  • Page 39 aromaSense Plus no ¡ Følg produsentens anvisninger om bruk Aktivere eller deaktivere tidsur og sikkerhet når du avkalker apparatet Hold prog-tasten inne for å kontrollere med et vanlig avkalkingsmiddel som innstilt starttid. fåes i handelen. Ikke bruk avkal- a Starttiden vises. kingsmiddel med fosforsyre. Trykk kort på prog-tasten for å...
  • Page 40 no Kundeservice Dette apparatet er klassifi- sert i henhold til det euro- peiske direktivet 2012/19/ EU om avhending av elektrisk- og elektronisk ut- styr (waste electrical and electronic equipment – WE- EE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjen- vinning av innbytteproduk- ter.
  • Page 41 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten: ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor- malt förekommer i hushåll.
  • Page 42 sv Förhindrande av sakskador ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. ▶...
  • Page 43: Allmänna Anvisningar

    Förberedelse av apparaten före första användning sv ¡ Kaffebönornas rostning påverkar smak Droppstopp och arom. Filterhus, svängbart – Mörkrostat = kryddigare Termoskanna med lock – Ljusare rostat = syrligare ¡ Av tekniska skäl kan kondensvatten bil- Locköppmingsknapp das på filterhuset. Glaskanna med lock Kaffebryggning Varmhållningsplatta Följ figuranvisningarna.
  • Page 44 sv aromaSense Plus Inställning av starttid Öppning, stängning och avtagning av locket Krav ¡ Apparaten måste vara igång eller stå i → Fig.  -  energisparläget. Avkalkning av apparaten ¡ Det aktuella klockslaget måste vara in- ställt. Anmärkningar ¡ Starta inte timerfunktionen förrän du har ¡...
  • Page 45 Omhändertagande av begagnade apparater sv Omhändertagande av begag- nade apparater Omhänderta enheten miljövänligt. ▶ Information om aktuell avfallshantering kan du få hos återförsäljare och kom- mun. Denna enhet är märkt i en- lighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska pro- dukter (waste electrical and electronic equipment -...
  • Page 46 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡...
  • Page 47 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Laitteen pistoliitäntään ei saa päästä nestettä. ▶ Laitteen on saatava riittävästi ilmaa. ▶...
  • Page 48: Yleisiä Ohjeita

    fi Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten Kahvinkeitin, jossa on Yleisiä ohjeita termoskannu ¡ Tarkkaile vesisäiliön vesimäärän mitta- Kahvinkeitin, jossa on lasikannu asteikkoa. Täytä vesisäiliö enintään ylimpään merkkiin asti. Käyttöelementit ¡ Täytä kupillista kohti noin 7 g Vesisäiliö, jossa on vesimäärän kahvijauhetta, joka on jauhettu mitta-asteikko, irrotettava keskikarkeaksi.
  • Page 49 aromaSense Plus fi Huomautukset Kellonajan asettaminen ¡ Kansi ei ole teknisistä syistä ilmatiivis, Paina samanaikaisesti painikkeita h ja jotta se ei imeydy kiinni. min. ¡ Älä koskaan kuljeta termoskannua a Näyttö vilkkuu. vaakatasossa, sillä kahvi voi vuotaa. Aseta tämänhetkinen kellonaika ¡ Älä säilytä tai kuljeta termoskannussa painikkeilla h ja min.
  • Page 50 fi Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ¡ Poista termoskannun pinttynyt lika soodasta, astianpesukoneisiin tarkoitetusta pesuaineesta tai hammasproteesien puhdistustableteista valmistetulla liuoksella. ¡ Hajujen ja bakteerien muodostumisen välttämiseksi säilytä termoskannua kansi auki. ¡ Jos tippalukko vuotaa: – Irrota suodatinteline ja puhdista tippalukko juoksevan veden alla. –...
  • Page 51 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında. ¡ evde işlenilen miktar ve süreler için kullanın. ¡...
  • Page 52 tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın.
  • Page 53: Genel Uyarılar

    Genel bakış tr ▶ Sadece teslimat kapsamındaki sürahiyi ¡ Her durulama işleminden önce açma/ kullanın. kapama düğmesine basın, cihazı 5 dakika soğumaya bırakın ve açma/ Genel bakış kapama düğmesi ile tekrar açın. → Şek. ¡ Durulama işlemini, sirke katmadan 6 fincan suyla 2 kere gerçekleştirin. Termoslu kahve makinesi → Şek.
  • Page 54 tr aromaSense Plus Not: Cihaz, Açma/Kapama tuşu ile Termos tamamen kapatıldığında veya akım Termosun dolum kapasitesi yaklaşık 8 beslemesi ayrıldığında, saat ve ayarlanmış fincandır. olan başlatma zamanı yaklaşık 4 gün kayıtlı kalır. Uzun süreli bir kesintinin ardından Notlar ¡ Kapak, emerek sabitleşmemesi için saat ve başlatma zamanı...
  • Page 55: Müşteri Hizmetleri

    Eski cihazları atığa verme tr ▶ Aşındırıcı nitelikte bez veya temizleme Bu ürün T.C. Çevre ve maddeleri kullanılmamalıdır. Şehircilik Bakanlığı → Şek. tarafından yayımlanan “Atık Notlar Elektrikli ve Elektronik ¡ Her kullanımdan sonra tüm parçaları Eşyaların Kontrolü iyice temizleyin ve durulayın. Yönetmeliği”nde belirtilen ¡...
  • Page 56 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany siemens-home.bsh-group.com Phone: 0049 89 4590-01 Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır. Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz.
  • Page 57 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze- niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡...
  • Page 58 pl Bezpieczeństwo ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. ▶...
  • Page 59: Wskazówki Ogólne

    Wykluczanie szkód materialnych pl Płyta podgrzewacza Wykluczanie szkód material- Schowek na kabel nych ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Przycisk Programowanie niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać Przycisk Odkamienianie do urządzenia mleka, gotowych napojów Przycisk Start ani produktów typu instant. ▶ Nie używać pustego urządzenia i nie Włącznik-wyłącznik przepełniać...
  • Page 60: Parzenie Kawy

    pl Parzenie kawy – Jaśniejsze palenie = większa kwaso- Ustawianie godziny włączenia wość Wymagania ¡ Ze względów technicznych na obudowie ¡ Urządzenie musi być włączone lub znaj- filtra może się skraplać woda. dować się w trybie energooszczędnym. Parzenie kawy ¡ Musi być ustawiona aktualna godzina. ¡...
  • Page 61: Odkamienianie Urządzenia

    Odkamienianie urządzenia pl ¡ Dzbanka termicznego nie należy więc ni- ¡ Uporczywe osady nagromadzone w gdy transportować w pozycji leżącej, po- dzbanku termicznym można usuwać nieważ może z niego w tej pozycji wyciec przy użyciu roztworu z sody oczyszczo- kawa. nej, granulatu do mycia naczyń lub table- ¡...
  • Page 62 pl Serwis To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
  • Page 64 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG Fremstillet af BSH Hausgeräte GmbH under varemærkelicens fra Siemens AG...

This manual is also suitable for:

Tc 865 series

Table of Contents