Download Print this page

Nikon MH-19 Instruction Manual page 4

Multi charger

Advertisement

Batterijen opladen
Nederlands
1 Koppel de stroomkabel aan de
Bedankt voor uw aankoop van de MH-19 Multi-
multi-batterijenlader.
batterijenlader. Gebruik de MH-19 voor onder-
staande batterijen:
BELANGRIJK
Batterijen die opgeladen (maar niet ververst)
Koppel de multi-batterijenlader niet
kunnen worden met de MH-19:
tegelijkertijd aan een huishoudelijk
• EN-EL3 (LI-Ion oplaadbare batterij voor de
stopcontact met wisselstroom en een
D100 digitale camera)
gelijkstroomuitgang in een auto.
Batterijen die opgeladen en ververst (zie
derde kolom) kunnen worden met de MH-19:
Huishoudelijk stopcontact met wissel-
stroom
• MN-30 (Nikkel-mettalisch-hydride batterij
a. Sluit de plug van de wisselstroomkabel van
voor F5 camera)
de adapter op de wisselstroomingang van
• MN-15 (Nikkel-mettalisch-hydride batterij
de batterijenlader aan (Figuur 1-a).
voor F100 camera)
b. Sluit de plug van de wisselstroomkabel
• EN-4 (Oplaadbare batterij voor digitale came-
voor de stopcontactzijde aan op een stop-
ra's uit de serie D1)
contact met wisselstroom (Figuur 1-b).
• EN-3 (Oplaadbare batterij voor E3/E3s digitale
De lamp OPLADEN licht alleen op als er
camera's)
een batterij in de batterijlader zit.
Gebruik de F5 oplaadkabel MC-E1 (apart verkrijgbaar) om
Gelijkstroomuitgang in auto (sigaretten-
de oplader aan de MN-30 aan te sluiten.
aansteker)
Gebruik de F100/D1 oplaadkabel MC-E2 (apart verkrijgbaar)
om de oplader aan de MN-15, EN-4 en EN-3 aan te sluiten.
BELANGRIJK
Gebruik één van de meegeleverde stroomkabels
De vorm van de voet van een
om de MH-19 multi-batterijenlader aan te sluiten
sigarettenaansteker verschilt per
op een stopcontact in huis (wisselstroom) of de
merk auto. Daarom kan het zijn dat
sigarettenaansteker (12 volt gelijkstroom) in uw
de plug niet in de voet past of dat de
auto.
plug niet goed blijft zitten nadat hij
Lees voor gebruik van de multi-batterijenlader eerst
is ingeplugd.
de waarschuwingen en andere informatie in deze
handleiding en de documentatie die geleverd is
a. Sluit de plug van de gelijkstroomkabel van
bij de batterijen die u gebruikt. Zorg ervoor dat de
de adapter in de gelijkstroomingang van
documentatie na het lezen ergens wordt opge-
de batterijenlader aan (Figuur 2-a).
borgen zodat iedereen die het product gebruikt
b. Sluit de uitgangskabel van de sigaretten-
er gemakkelijk bij kan.
aansteker van uw auto in de sigaretten-
Veiligheidsvoorschriften
aansteker van uw auto aan (Figuur 2-b).
De lamp OPLADEN licht alleen op als er
een batterij in de batterijlader zit.
BELANGRIJK
2 De batterijen opladen
• De MH-19 kan alleen gebruikt worden
met hierboven genoemde batterijen.
Een EN-EL3 opladen
Gebruik geen andere batterijen in de
a. Plaats een EN-EL3 in één van de batterij-
MH-19.
vakken met de pijl op de bovenkant van
• Bij het aansluiten van de MH-19 op de
de batterij in de richting van de lamp OP-
sigarettenaansteker van uw auto:
LADEN. Controleer of de inkepingen van
Gebruik de oplader niet als de motor van
de batterij passen op de uitstekende de-
de auto uit is. Als dit voorschrift niet
len van de batterijenlader (Figuur 3-a).
wordt opgevolgd, kan de accu van de
b. Schuif de EN-EL3 richting de lamp OPLA-
auto leeg raken.
DEN totdat u hoort dat hij vastklikt (Figuur
3-b).
Maak de oplader op zo'n manier vast dat
niet in de weg zit tijdens het rijden. Als
De oranje Li-ion lamp OPLADEN begint te
dit voorschrift niet wordt opgevolgd, kan
knipperen om aan te geven dat de batterij
dat leiden tot een verkeersongeval.
nu wordt opgeladen.
Als de batterij voor 80% is opgeladen, zal
de lamp 80% gaan branden.
• Sluit het product niet aan op een apparaat
Als de lamp OPLADEN stopt met knippe-
waarnaar in deze handleiding niet specifiek
ren en verlicht blijft, is het opladen vol-
verwezen wordt.
tooid.
• Maak de plug niet korter.
c. Als het opladen voltooid is, voer dan bo-
• Dit product kan alleen gebruikt worden
venstaande handelingen in omgekeerde
met stroombronnen met wisselstroom of
volgorde uit om de batterij uit de
12 volts gelijkstroom. Gebruik het niet in
batterijenlader te halen.
combinatie met andere stroombronnen.
Een MN-30, MN-15, EN-4 en EN-3 opladen
Batterijgebruik: voorschriften
a. Sluit de plug van de oplaadkabel aan op
één van de ingangen voor de oplaadkabel
• Batterijen zijn tijdens transport niet volledig
in de MH-19 (Figuur 4-a).
geladen. Laad de batterijen voor gebruik
op.
Gebruik de oplaadkabel voor F5 (MC-E1,
apart verkrijgbaar) voor het opladen van
• Bij het opladen van een batterij dient de
de MN-30.
omgevingstemperatuur tussen de 5 en 35ºC
te liggen, anders wordt de batterij mis-
Gebruik de oplaadkabel voor F100/D1
(MC-E2, apart verkrijgbaar) voor het opla-
schien niet volledig geladen of functioneert
hij niet goed.
den van de MN-15, EN-4 en EN-3.
• Bij het opladen van een batterij dient de
b. Sluit de batterijplug van de oplaadkabel aan
omgevingstemperatuur tussen de 5 en 35ºC
op de ingang voor de oplaadkabel (Figuur
te zijn.
4-b. De batterij in deze figuur is de EN-4).
• De interne temperatuur van een batterij
De oranje NI-MH lamp OPLADEN begint
te knipperen om aan te geven dat de bat-
kan stijgen tijdens gebruik. Als u probeert
terij nu wordt opgeladen.
een batterij te laden als de interne tempe-
ratuur gestegen is, wordt de batterij niet of
Als de batterij voor 80% is opgeladen, zal
slechts gedeeltelijk geladen. De batterij
de lamp 80% gaan branden.
werkt waarschijnlijk ook niet goed. Wacht
Als de lamp OPLADEN stopt met knippe-
met opladen tot de batterij afgekoeld is.
ren en verlicht blijft, is het opladen vol-
• Probeer niet een volledig opgeladen batte-
tooid.
rij op te laden. Als dit voorschrift niet opge-
c. Als het opladen voltooid is, ontkoppel dan
volgd wordt, leidt dit tot verslechterde pres-
de oplaadkabel, eerst van de batterij,
taties van de batterij.
daarna van de multi-batterijenlader.
• Indien u merkt dat er rook of een onbe-
kende geur van de batterijenlader komt,
haal dan de stekker eruit en zorg ervoor dat
u geen brandwonden oploopt. Breng de
batterijenlader naar een goedgekeurd Nikon
servicecentrum voor inspectie.
Meer dan één batterij tegelijk opladen
Lampindicators
Batterijen worden in volgorde van aansluiting
Lamp OPLADEN
(invoegen) opgeladen.
Let op de volgende uitzondering:
• Bij het opladen van meer dan één batterij,
Lamp
wordt de batterij die het eerst aangeslo-
REFRESH
ten of ingevoegd is het eerst opgeladen.
De overige batterijen worden in oplopende
volgorde opgeladen, zoals is aangegeven
door de nummers op de batterijenlader
De lamp op de batterijenlader toont de status van
(zie Figuur A). Batterijen worden één voor
zowel aangesloten als ingevoegde batterijen als volgt:
één opgeladen.
Bij het opladen van de batterij:
De 80% lamp
Lamp OPLADEN
• De 80% lamp dient als een indicator om
aan te geven dat de batterij bijna opgela-
Wachten
Uit
den is. Als u echter een batterij oplaadt die
Opladen
Knippert
niet helemaal leeg was, of als de omgevings-
temperatuur te laag of te hoog is, kan het
80% opgeladen
Knippert
zijn dat de 80% lamp niet oplicht, zelfs niet
Volledig opgeladen
Aan
als de batterij volledig opgeladen is.
Als de lamp OPLADEN oplicht, is het opladen vol-
• De 80% lamp licht niet op bij het opladen
tooid en is de batterij klaar voor gebruik.
van MN-15 of EN-3 batterijen.
Bij het verversen van de batterij (alleen de MN-
3 De batterij ontkoppelen
30, MN-15, EN-4 en EN-3): Ontladen
Huishoudelijke wisselstroomuitgang
Lamp
Lamp
Haal de wisselstroomkabel uit de wissel-
REFRESH
OPLADEN
stroomuitgang, haal daarna de kabel uit de
Wachten
Knippert
multi-batterijenlader.
Ontladen
Aan
Gelijkstroomuitgang in auto
Volledig ontladen
Uit
Haal de uitgangskabel in de auto uit de
sigarettenaansteker en haal daarna de kabel
uit de multi-batterijenlader.
Bij het verversen van de batterij (alleen de MN-
De batterij verversen
30, MN-15, EN-4 en EN-3): Opladen
(MN-30, MN-15, EN-4, EN-3)
Lamp
Lamp
Nadat u één van de bovenstaande batterijen zo'n
REFRESH
OPLADEN
20 tot 30 keer hebt opgeladen, dient u de batte-
Wachten
Uit
rij volledig te ontladen en daarna opnieuw op te
Opladen
Uit
laden. Dit verversen van de batterij genoemd, en
hierdoor wordt de levenscyclus van de batterij
Volledig opgeladen
Uit
verlengd.
Als er wordt begonnen met het opladen van een batterij (zie
1 Sluit de stroomkabel en de oplaad-
de aantekening over de oplaadvolgorde in de vorige kolom),
dient de corresponderende lamp OPLADEN te knipperen.
kabel aan als hierboven onder Bat-
Indien dit niet het geval is, controleer dan of de batterij juist
terijen opladen beschreven.
aangesloten of ingevoegd is. Als de lamp OPLADEN na het
controleren van de aansluiting nog steeds uit blijft, breng dan
2 Druk op de knop REFRESH.
de batterijenlader en de batterij naar uw lokale verkoper of
De gele lamp REFRESH licht op, om aan te
een Nikon servicecentrum.
geven dat de batterij nu ontladen wordt.
Z e k e r i n g p l u g s i g a r e t t e n -
Als de batterij volledig ontladen is, gaat de
aansteker (alleen voor uitgangs-
lamp REFRESH uit.
kabel auto)
Zodra de lamp REFRESH uitgaat, licht de lamp
OPLADEN op. Als u de batterij niet wilt opla-
Als de zekering in de plug van de sigaretten-
den, haal dan de oplaadkabel uit de batterij.
aansteker springt, vervang deze dan met een
andere 2A zekering. Als de nieuwe zekering met-
Let op :
een na plaatsing springt, breng de gelijkstroom-
• U kunt op ieder moment op de knop
kabel dan naar uw lokale verkoper of een Nikon
REFRESH drukken om te wisselen tussen
servicecentrum.
opladen en ontladen.
De zekering vervangen
• Als u een EN-EL3 batterij aan de multi-
1 Verwijder het uiteinde van de plug door hem
batterijenlader koppelt terwijl er een an-
naar links te draaien (Figuur 5-a).
dere batterij ontladen wordt, begint de
2 Verwijder de zekering en plaats een nieuwe.
lamp REFRESH te knipperen om aan te
3 Plaats het uiteinde van de plug opnieuw en
geven dat het ontladen tijdelijk onderbro-
draai hem, om hem vast te zetten, naar rechts
ken wordt en niet hervat wordt voordat
(Figuur 5-b).
de EN-EL3 batterij volledig opgeladen is.
• Als u twee batterijen aansluit via een
Specificaties
oplaadkabel (MN-30, MN-15, EN-4 of EN-
3), wordt de batterij die het eerst aange-
Invoer:
Wisselstroom 100 – 240 V (50/60Mhz)
Gelijkstroom 13,8 V
sloten is het eerst opgeladen. Als u de
Uitvoer opladen:
tweede batterij aansluit en op de knop
REFRESH drukt, begint de lamp REFRESH
Wisselstroom
niet te knipperen om aan te geven dat de
EN-EL3 8,4V/1200 mA 8,4V/900 mA
batterijenlader momenteel bezig is het met
MN-30 14,5V800 mA 14,5V400 mA
opladen van de eerste batterij. De tweede
MN-15
batterij wordt niet ververst totdat de eer-
EN-4
8,7V1200 mA
ste batterij volledig opgeladen of verwij-
EN-3
derd is.
Te gebruiken
3 Nadat u het verversen van de batterij
batterijen:
• EN-EL3 oplaadbare Li-ion batterij
heeft voltooid, kunt u de batterij ver-
(alleen oplaadbaar)
wijderen als hierboven onder Batte-
•MN-30 Nikkel-mettalisch-hydride batterij
rijen opladen is beschreven.
•MN-15 Nikkel-mettalisch-hydride batterij
•EN-4 oplaadbare batterij
Koop een nieuwe batterij als de batterij die u
•EN-3 oplaadbare batterij
gebruikt snel leeg raakt, zelfs nadat u hem
Oplaadtijd :
heeft ververst.
Wisselstroom
EN-EL3
120
MN-30
95
EN-4
110
EN-3/MN-15
65
Tabel laat de tijd in minuten zien die
ongeveer benodigd is om een volledig
lege batterij op te laden.
Bedieningstemperatuur:0 – 40ºC
Afmetingen:
Ongeveer 120 mm (B) 140 mm (D) 35 mm (H)
Lengte van kabel: Wisselstroomkabel: ongeveer 1800 mm
Gelijkstroomkabel: ongeveer 1800 mm
Gewicht:
Ongeveer 300 gr.exclusief plug
Verbeteringen aan dit product kunnen leiden tot onaange-
kondigde veranderingen in specificaties en het uiterlijk.
Ricarica delle batterie
Italiano
80% lamp
1 Collegare il cavo di alimentazione
Grazie per aver acquistato un caricabatterie
Multicharger MH-19. Utilizzare il caricabatterie
MH-19 con le batterie elencate di seguito.
Uit
Batterie ricaricabili (ma senza possibilità di
Knippert
refresh) con il caricabatterie MH-19:
Aan
• EN-EL3 (batteria ricaricabile Li-Ion per la foto-
camera digitale D100)
Batterie ricaricabili, con possibilità di refresh
(vedere terza colonna) con il caricabatterie
MH-19:
80% lamp
• MN-30 (batteria al NiMH, Nickel-Metal
Uit
Hydride, per la macchina F5)
Uit
• MN-15 (batteria al NiMH, Nickel-Metal
Hydride, per la macchina F100)
Aan
• EN-4 (batteria ricaricabile per le fotocamere
Uit
digitali serie D1)
• EN-3 (batteria ricaricabile per le fotocamere
digitali E3/E3s)
Per collegare il caricabatterie alla batteria MN-30, utilizzare
il cavo di ricarica MC-E1 per la F5 (disponibile separatamen-
te).
80% lamp
Per collegare il caricabatterie alle batterie MN-15, EN-4 ed
EN-3, utilizzare il cavo di ricarica MC-E2 per la F100/D1 (di-
Uit
Uit
sponibile separatamente).
Per collegare il caricabatterie Multicharger MH-19
Uit
Uit
a una presa a muro (AC) o alla presa accendisigari
Uit
Uit
dell'auto (12 volt DC), utilizzare uno dei cavi di
alimentazione forniti.
Prima di utilizzare il Multicharger, leggere le avver-
tenze e le altre informazioni contenute in questo
manuale e nella documentazione fornita con la
batteria utilizzata. Assicurarsi di conservare la do-
80% lamp
cumentazione in modo da poterla consultare
ogniqualvolta si utilizza questo prodotto.
Knippert
Uit
Precauzioni di sicurezza
Knippert
Aan
2 Caricare le batterie
Aan
Uit
IMPORTANTE
• Il caricabatterie Nikon MH-19 può esse-
re utilizzato esclusivamente con le bat-
terie elencate qui sopra. Non utilizzare
altri tipi di batterie.
• Nel caso in cui si colleghi il caricabatterie
MH-19 alla presa dell'accendisigari del-
l'auto:
– non utilizzarlo a motore spento per
non correre il rischio di scaricare la
batteria dell'auto;
– assicurarsi di posizionare il caricabatterie
in modo che non impedisca i movimenti
del guidatore quando l'auto è in movi-
mento. La mancata osservanza di que-
sta precauzione può provocare inciden-
ti automobilistici.
• Non collegare il prodotto ad altri dispositivi
non citati nel presente manuale.
• Non accorciare il cavo.
• Questo prodotto deve essere utilizzato esclu-
sivamente con alimentazione AC e 12 volt
DC. Non utilizzarlo con altre fonti di alimen-
tazione.
Precauzioni per l'utilizzo delle
batterie
10%
• Le batterie fornite non sono cariche. Cari-
Gelijkstroom
care le batterie prima dell'utilizzo.
• Quando si ricarica una batteria, la tempera-
tura ambiente deve essere tra 5–35 C,
altrimenti la batteria potrebbe non ricaricarsi
completamente o potrebbe non funziona-
8,7V700 mA
re correttamente.
• Quando si effettua una ricarica, la tempera-
tura ambiente deve essere circa 5–35 C.
• La temperatura interna di una batteria po-
trebbe aumentare durante l'utilizzo. Se si
cerca di effettuare la ricarica quando la
temperatura interna è elevata, la batteria
potrebbe non ricaricarsi o caricarsi solo
parzialmente. Inoltre, la batteria potrebbe
non funzionare correttamente. Prima di
Gelijkstroom
procedere con la ricarica, attendere che la
180
batteria si raffreddi.
190
• Non tentare di ricaricare una batteria già
190
completamente carica. La mancata osser-
110
vanza di questa precauzione può ridurre le
prestazioni della batteria.
• Nel caso in cui dal caricabatterie si sprigio-
nasse del fumo o un odore insolito,
scollegarlo facendo attenzione a non ustio-
narsi e portarlo in un Centro Assistenza
Autorizzato Nikon per manutenzione.
Caricare più batterie contemporaneamente
Le batterie si ricaricano nell'ordine in cui sono
state collegate (inserite). Si notino le seguen-
al caricabatterie Multicharger
ti eccezioni:
• Quando si ricaricano più batterie contem-
IMPORTANTE
poraneamente, la batteria collegata o in-
Non collegare il Multicharger a una
serita per prima verrà ricaricata per prima.
presa AC a muro e a una presa DC
Le altre batterie verranno ricaricate in or-
dell'auto contemporaneamente.
dine crescente, in base ai numeri stampati
sul caricabatterie (Fig. A).
Presa di corrente AC a muro
Le batterie si ricaricano una alla volta.
a. Inserire il riduttore AC del cavo di alimen-
La spia 80%
tazione AC nella presa AC del caricabatterie
• La spia 80% serve come indicatore, per se-
(Fig. 1-a).
gnalare che la batteria è quasi carica. Tutta-
b. Inserire la spina del cavo di alimentazione
via, se si sta ricaricando una batteria che
AC in una presa di corrente AC (Fig. 1-b).
non è completamente scarica, o se la tem-
La spia CHARGE (Carica) non si accende
peratura ambiente è troppo alta o troppo
finché non si inserisce una batteria.
bassa, la spia 80% potrebbe non accender-
si, anche quando la ricarica della batteria è
Presa di corrente DC dell'auto (accendisi-
completa.
gari)
• La spia 80% non si accende quando si
IMPORTANTE
ricarica la MN-15 o la EN-3.
La forma della presa dell'accendisi-
3 Scollegare la batteria
gari dell'auto varia a seconda del
Presa di corrente AC a muro
tipo di automobile.
Di conseguenza, il riduttore potreb-
Scollegare il cavo di alimentazione AC dalla
be non essere adatto per la presa
presa AC, quindi scollegare il cavo dal
caricabatterie.
oppure potrebbe non inserirsi cor-
rettamente.
Presa di corrente DC dell'auto
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
a. Inserire il riduttore DC del cavo di alimen-
dell'accendisigari, quindi scollegare il cavo dal
tazione per l'auto nella presa DC del
caricabatterie.
caricabatterie (Fig. 2-a).
Refresh della batteria
b. Inserire lo spinotto del cavo di alimentazio-
ne per l'auto nella presa dell'accendisigari
(MN-30, MN-15, EN-4, EN-3)
(Fig. 2-b).
Dopo aver ricaricato una delle suddette batterie
La spia CHARGE (Carica) non si accende
20-30 volte, scaricarla completamente e quindi
finché non si inserisce una batteria.
ricaricarla. Questa operazione è nota con il ter-
mine "refresh" e consente di prolungare la vita
della batteria.
Per caricare una batteria EN-EL3
a. Posizionare una batteria EN-EL3 in uno
1 Collegare il cavo di alimentazione e
degli alloggiamenti per le batterie con la
il cavo di ricarica, come descritto
freccia sulla superficie superiore rivolta
nella precedente sezione Ricarica
verso la spia CHARGE. Assicurarsi che le
delle batterie.
tacche della batteria coincidano con le
sporgenze del caricabatterie (Fig. 3-a).
2 Premere il pulsante REFRESH.
b. Far scorrere la batteria EN-EL3 verso la spia
La spia gialla REFRESH si accende a indicare
CHARGE, fino allo scatto che indica il cor-
che la batteria si sta scaricando.
retto posizionamento (Fig. 3-b).
Quando la spia REFRESH si spegne, la batteria
La spia arancione CHARGE Li-Ion comin-
è completamente scarica.
cia a lampeggiare a indicare che la batte-
Nel momento in cui si spegne la spia REFRE-
ria si sta ricaricando.
SH, si accende la spia CHARGE. Se non si de-
Quando la ricarica raggiunge l'80% della
sidera ricaricare la batteria, scollegare il cavo
capacità totale della batteria, la spia verde
di ricarica dalla batteria.
80% lampeggia.
Note
Quando la spia CHARGE smette di lam-
• È possibile premere il pulsante REFRESH in
peggiare e resta fissa, la ricarica è comple-
qualsiasi momento per caricare o scarica-
ta.
re le batterie.
c. Quando la ricarica è completa, per togliere
• Se si collega una batteria EN-EL3 al
la batteria seguire la suddetta procedura in
Multicharger mentre si sta scaricando
senso inverso.
un'altra batteria, la spia REFRESH comin-
Per caricare una batteria MN-30, MN-15,
cia a lampeggiare a indicare che la proce-
EN-4 ed EN-3
dura di scarica è stata temporaneamente
interrotta e non continuerà finché la
a. Inserire il riduttore del cavo di ricarica in una
ricarica della EN-EL3 non sia completa.
delle prese del caricabatterie MH-19 (Fig.
4-a).
• Se si collegano due batterie mediante un
Per caricare la batteria MN-30, utilizzare il
cavo di ricarica (MN-30, MN-15, EN-4 o EN-
cavo di ricarica per la F5 (MC-E1 - vendu-
3), la batteria collegata per prima sarà sog-
to separatamente).
getta a refresh per prima. Quando si colle-
ga la seconda batteria e si preme il pulsan-
Per caricare le batterie MN-15, EN-4 e EN-
te REFRESH, la spia REFRESH comincia a
3, utilizzare il cavo di ricarica per la F100/
lampeggiare a indicare che il caricabatterie
D1 (MC-E2 – venduto separatamente).
sta eseguendo la procedura di refresh sul-
b. Inserire il riduttore del cavo di ricarica nella
la prima batteria. La seconda batteria non
presa del cavo di ricarica della batteria (Fig.
sarà sottoposta a refresh finché la prima
4-b – La batteria nella figura è la EN-4).
non abbia completato la procedura di re-
La spia arancione CHARGE Ni-MH comin-
fresh o sia stata scollegata.
cia a lampeggiare a indicare che la batte-
3 Al termine della procedura di refresh,
ria si sta ricaricando.
Quando la ricarica raggiunge l'80% della
scollegare la batteria come descritto
capacità totale della batteria, la spia verde
nella precedente sezione Ricarica del-
80% lampeggia.
le batterie.
Quando la spia CHARGE smette di lampeg-
Se la batteria in uso si scarica rapidamente,
giare e resta fissa, la ricarica è completa.
anche dopo la procedura di refresh, acquistar-
c. Quando la ricarica è completa, staccare il
ne una nuova.
cavo di ricarica prima dalla batteria e poi
dal Multicharger.
Spie luminose
Spia CHARGE
Spia 80%
Spia REFRESH
Off
Lampeggia
On
Le spie sul caricabatterie indicano lo stato delle
batterie collegate e inserite come segue:
Quando si ricarica la batteria:
Spia CHARGE
Spia 80%
In attesa
Off
Off
Ricarica in corso
Lampeggia
Off
Ricarica all'80%
Lampeggia
On
Ricarica completa
On
Off
Quando la spia CHARGE si accende, la ricarica è
completa e la batteria è pronta per l'uso.
Quando si esegue il refresh sulla batteria (solo
per MN-30, MN-15, EN-4 ed EN-3): scarica
Spia
Spia
Spia 80%
REFRESH
CHARGE
In attesa
Lampeggia
Off
Off
Scarica in corso
On
Off
Off
Scarica completa
Off
Off
Off
Quando si esegue il refresh sulla batteria (solo
per MN-30, MN-15, EN-4 ed EN-3): ricarica
Spia
Spia
Spia 80%
REFRESH
CHARGE
In attesa
Off
Lampeggia
Off
Ricarica in corso
Off
Lampeggia
On
Ricarica completa
Off
On
Off
Quando una batteria inizia a ricaricarsi (vedere nella colonna
precedente la nota sull'ordine in cui avviene la ricarica), la
corrispondente spia CHARGE lampeggia. Se questo non
avviene, verificare che la batteria sia correttamente inserita o
collegata. Se dopo aver verificato il collegamento la spia
CHARGE resta spenta, portare il Multicharger e la batteria al
negozio o al rappresentante dell'Assistenza Nikon locale.
Fusibile della spina dell'accendisi-
gari (solo per il cavo della presa
dell'auto)
Se il fusibile della spina dell'accendisigari si bru-
cia, sostituirlo con un altro fusibile 2A. Se il nuo-
vo fusibile si brucia immediatamente dopo la so-
stituzione, portare il cavo di alimentazione DC al
negozio o al rappresentante dell'Assistenza Nikon
locale.
Sostituzione del fusibile
1 Togliere l'estremità dello spinotto ruotandola
in senso antiorario (Fig. 5-a).
2 Togliere il fusibile e inserirne uno nuovo.
3 Riavvitare l'estremità dello spinotto ruotandola
in senso orario (Fig. 5-b).
Specifiche
Input:
AC100–240 V (50/60 Hz)
DC 13,8 V 10%
Output:
AC
DC
EN-EL3 8,4V/1200 mA 8,4V/900 mA
MN-30 14,5V800 mA 14,5V400 mA
MN-15
EN-4
8,7V1200 mA
8,7V700 mA
EN-3
Batterie utilizzabili: •Batteria Li-Ion ricaricabile EN-EL3 (solo ricarica)
•Batteria al NiMH (Nickel-Metal Hydride) MN-30
•Batteria al NiMH (Nickel-Metal Hydride) MN-15
•Batteria ricaricabile EN-4
•Batteria ricaricabile EN-3
Tempo di ricarica:
AC
DC
EN-EL3
120
180
MN-30
95
190
EN-4
110
190
EN-3/MN-15
65
110
La tabella indica approssimativamente il
tempo necessario in minuti per ricaricare
una batteria completamente scarica.
Temperatura di
funzionamento: 0–40 C
Dimensioni:
Circa 120 mm (W)
140 mm (D)
35 mm (H)
Lunghezza del cavo: Cavo di alimentazione AC: Circa 1.800 mm
Cavo di alimentazione DC: Circa 1.800 mm
Peso:
Circa 300 g, spina esclusa
A seguito di miglioramenti apportati a questo prodotto, è
possibile che vengano operate delle modifiche inattese alle
specifiche e all'aspetto esterno.

Advertisement

loading