Power smart PS76220A Instruction Manual

En 40v cordless blower
Table of Contents
  • Français

    • Informations Sur la Sécurité
    • Introduction
    • Règles Générales de Sécurité
    • Règles de Sécurité Spécifiques pour le Souffleur Sans Fil
    • Symboles
    • Connaî Tre Votre Souffleur Sans Fil
    • Instruction de Montage
    • Instruction de Fonctionnement
    • Maintenance
    • Dépannage
    • Vue Explosée
    • Liste des Pièces
    • Garantie
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Información de Seguridad
    • Introducción
    • Reglas Generales de Segurida
    • Normas de Seguridad Especí Ficas para Sopladores Inalámbricos
    • Sí Mbolos
    • Conocer Su Soplador Inalámbrico
    • Instrucciones de Ensamblaje
    • Instrucciones de Operación
    • Mantenimiento
    • Solución de Problemas
    • Vista en Despiece Ordenado
    • Lista de Partes
    • Safety Information
    • Symbols
    • Know Your Lawn Mower
    • Maintenance
    • Service
    • Environmentally Safe Battery Disposal
    • Troubleshooting
    • Exploded View
    • Informations Sur la Sécurité
    • Symboles
    • Connaître Votre Tondeuse à Gazon
    • Assemblage
    • Maintenance
    • Service
    • Élimination Correcte de la Batterie pour L'environnement
    • Dépannage
    • Vue Explosée
    • Información de Seguridad
    • Símbolos
    • Conocer Su Cortacésped
    • Mantenimiento
    • Servicio
    • Desecho de Batería Ambientalmente Seguro
    • Solución de Problemas
    • Garantí a Limitada de Dos (2) Años

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
EN 40V Cordless Blower
FR Souffleur sans fil 40V
ES Soplador Inalámbrico 40V
Model # PS76220A
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 M-F 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS76220A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power smart PS76220A

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL EN 40V Cordless Blower FR Souffleur sans fil 40V ES Soplador Inalámbrico 40V Model # PS76220A Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 M-F 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Operating instruction…………………………………………………..12 Maintenance……………………………………………………...………. 13 Trouble shooting…………………………………………………………. 14 Exploded view…………………………………………………………… 15 Parts list…………………………………………………………………... 16 Warranty…………………………………………………………………. 17 TECHNICAL DATA 40V Cordless Blower Model # PS76220A Power input: No-load speed: 17500 RPM±10% Max air speed: 120 MPH Max wind capacity: 450 CFM...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your power tool works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
  • Page 6 POWER TOOL USE AND CARE  Do not force power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.  Do not use the power tool if switch does not turn it on or off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 7: Special Safety Rules For Cordless Blower

    SPECIFIC SAFETY RULES FOR CORDLESS BLOWER Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,  hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ...
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 9: Knowing Your Cordless Blower

    KNOWING YOUR CORDLESS BLOWER Blower Tube Mouth Blower Tube Turbo Button ON/OFF Trigger Switch Battery Charger Unpacking Unpack the power tool and all its parts and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials. Please call 1-800-791-9458 or e-mail us at support@amerisuninc.com if any parts are damaged or missing.
  • Page 10: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
  • Page 11 REMOVING THE BLOWER TUBE 1. Turn blower tube in the direction of arrow 1, so that you can separate the tube. 2. Remove tube in the direction of arrow 2. Do not try to separate the tubes by force or by using tools. Note: Before disassembling the Blower Tube, be sure the ON/OFF trigger switch is on off position.
  • Page 12: Operating Instruction

    OPERATING INSTRUCTION Turbo button A function of increase in airflow “turbo”, is used only on occasions when leaves and trash is stuck or when the normal airflow is not sufficient. In most cases, normal airflow is sufficient. An increase in airflow is used mainly for brief measures.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the power tool. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. Be alert for battery packs that are nearing their end of life.
  • Page 14: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before adjusting or assembling accessories. Problem Possible Cause Possible Solution Battery pack not installed Check battery pack installation. properly Check battery pack charging Unit will not start Battery pack not charged.
  • Page 15: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 16: Parts List

    PARTS LIST Item Sku# Description 203050671 Blower Tube Mouth 203050672 Blower Tube 203050673 Brush air duct holder 203021430 Brushed fairing 301030091 36V brushed motor 203021266 Charger insert bracket 303160888 Motor link sleeve 306040046 Motor PC board 306040047 Switch lead 203021431 Left casing 203021432 Switch trigger 2...
  • Page 17: Warranty

    THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY ® PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
  • Page 18 Maintenance…………………………………………………….....28 Dépannage…………………………………………………………....29 Vue explosé e…………………………………………………………....30 Liste des pièces……………………………………………………………..31 Garantie…………………………………………………………………..32 DONNÉES TECHNIQUES Souffleur sans fil 40V Modè le # PS76220A Alimentation é lectrique: Vitesse à vide: 17500 RPM± 10% Vitesse maximale de l'air: 120MPH Capacité é olienne maximale: 450CFM...
  • Page 19: Introduction

    INTRODUCTION Merci pour acheter un produit PowerSmart®. Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l'entretien de ce produit en toute sé curité . Nous avons fait tous les efforts pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se ré serve le droit de modifier ce produit et ses spé...
  • Page 20: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ La sé curité se compose de vigilance, de bon sens et de connaissance du fonctionnement de votre outil é lectrique. CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT: Avant d'avoir lu ce manuel d'instructions concernant la sé curité , le fonctionnement et l'entretien, n'utilisez pas cet appareil.
  • Page 21  Évitez tout dé marrage accidentel. Avant de brancher la source d'alimentation et/ou le bloc de batteries, de prendre l'outil ou de le porter, veillez à ce que l'interrupteur est é teint. Le fait de transporter des outils é lectriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous tension des outils é...
  • Page 22: Règles De Sécurité Spécifiques Pour Le Souffleur Sans Fil

    Une fuite de la batterie peut se produire dans des conditions d'utilisation ou de tempé rature extrê mes.  Une fois que le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immé diatement à l'eau et au savon, puis neutralisez-la avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les à...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent ê tre utilisé s sur ce produit. Veuillez les é tudier et apprendre leur signification. Une interpré tation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de maniè re plus efficace et plus sû re. SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
  • Page 24: Connaî Tre Votre Souffleur Sans Fil

    CONNAÎ TRE VOTRE SOUFFLEUR SANS FIL Bouche du tube de soufflage Tube de soufflage Bouton turbo Interrupteur à gâ chette Marche/Arrê t Batterie chargeur Dé ballage Dé ballez l'outil é lectrique et toutes ses piè ces, et comparez-les à la liste ci-dessous. Ne jetez pas le carton ni les maté...
  • Page 25: Instruction De Montage

    INSTRUCTION DE MONTAGE AVERTISSEMENT: Si des piè ces figurant sur la liste d'emballage sont dé jà assemblé es sur votre produit lorsque vous le dé ballez, n'utilisez pas ce produit. Les piè ces figurant sur cette liste ne sont pas assemblé...
  • Page 26 RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLERIE 1. Tourner le tube de la soufflante dans la direction de la flè che 1, de maniè re à pouvoir sé parer le tube. 2. Retirer le tube dans la direction de la flè che 2.N'essayez pas de sé parer les tubes en forç ant ou en utilisant des outils.
  • Page 27: Instruction De Fonctionnement

    INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT Bouton turbo Une fonction d'augmentation du dé bit d'air « turbo» , n'est utilisé e que dans les cas où les feuilles et les dé chets sont coincé s ou lorsque le dé bit d'air normal n'est pas suffisant. Dans la plupart des cas, le dé...
  • Page 28: Maintenance

    • Appuyez sur le bloc de batteries pour vous assurer que les contacts du bloc de batteries s'engagent correctement avec les contacts du chargeur. Pour garantir que le chargeur est correctement connecté , les loquets doivent s'enclencher. • Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrê mement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à une tempé...
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Lisez d'abord le manuel d'instructions ! Retirez le bloc de batteries de l'outil avant d'effectuer des ré glages ou d'assembler des accessoires. Problè me Cause possible Solution possible Le bloc de batteries n'est pas Vé rifiez l'installation du bloc de installé...
  • Page 30: Vue Explosée

    VUE EXPLOSÉE...
  • Page 31: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Article Stock # Description Qté 203050671 Bouche du tube de soufflage 203050672 Tube de soufflage 203050673 Support de conduit d'air brossé 203021430 Caré nage brossé 301030091 Moteur brossé 36V 203021266 Support d'insert de chargeur 303160888 Manchon de liaison moteur 306040046 Carte PC moteur 306040047...
  • Page 32: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE TROIS 3 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dé vouement à la qualité . GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «...
  • Page 33: Datos Técnicos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………………………..44 VISTA EN DESPIECE ORDENADO……………………………………………………………….45 LISTA DE PARTES………………………………………………………………………………….46 GARANTÍ A LIMITADA DE DOS (2) AÑOS………………………………………………………错误!未定义书签。 DATOS TÉCNICOS Soplador Inalá mbrico 40V Modelo # PS76220A Entrada de energí a: Velocidad sin carga: 17500 RPM± 10% Velocidad má xima del aire: 120MPH Capacidad má...
  • Page 34: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona informació n sobre la operació n y el mantenimiento seguros de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la precisió n de la informació n de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 35: Reglas Generales De Segurida

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La seguridad es una combinació n de sentido comú n, mantenerse alerta y saber có mo funciona su herramienta elé ctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leí do este manual de instrucciones para conocer las instrucciones de seguridad, operació...
  • Page 36 SEGURIDAD PERSONAL  Manté ngase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido comú n al operar una herramienta elé ctrica. No utilice una herramienta elé ctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracció n mientras se utilizan herramientas elé ctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Page 37: Normas De Seguridad Especí Ficas Para Sopladores Inalámbricos

    USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍ A Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un  tipo de paquete de baterí as puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterí...
  • Page 38: Sí Mbolos

    SÍ MBOLOS Es posible que se utilicen algunos de los siguientes sí mbolos en este producto. Estú dialos y aprende su significado. La interpretació n adecuada de estos sí mbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de forma má s segura. SÍ...
  • Page 39: Conocer Su Soplador Inalámbrico

    CONOCER SU SOPLADOR INALÁMBRICO Boca del tubo del soplador Tubo soplador Botó n turbo Interruptor de gatillo de on/off Baterí a Cargador Desembalaje Desembale la herramienta elé ctrica y todas sus piezas y compá relas con la lista siguiente. No deseche la caja ni ningú...
  • Page 40: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna de las piezas de la lista de embalaje ya está ensamblada en su producto cuando lo desembale. Las piezas de esta lista no está n ensambladas en el producto por el fabricante y requieren instalació n por parte del cliente. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado incorrectamente podrí...
  • Page 41 EXTRACCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR 1. Gire el tubo del soplen la direcció n de la flecha 1, de modo que pueda separar el tubo. 2. Tubo de extracció n en la direcció n de la flecha 2.No intente separar los tubos a la fuerza o con herramientas.
  • Page 42: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Botó n de turbo Una función de aumento del flujo de aire “turbo”, se utiliza solo en ocasiones cuando se atascan hojas y basura o cuando el flujo de aire normal no es suficiente. En la mayorí a de los casos, el flujo de aire normal es suficiente.
  • Page 43: Mantenimiento

    • Cuando los LED verdes está n iluminados, esto indica que la baterí a está completamente cargada. • Para quitar el paquete de baterí as del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterí as hacia arriba. • Cuando la baterí...
  • Page 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡ Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de baterí as de la herramienta antes de realizar ajustes o ensamblar accesorios. Problema Causa Posible Solució n Posible Paquete de baterí a no instalado Verifique la instalació n del correctamente paquete de baterí...
  • Page 45: Vista En Despiece Ordenado

    VISTA EN DESPIECE ORDENADO...
  • Page 46: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Item Sku# Descripció n CANT. 203050671 Boca del tubo del soplador 203050672 Tubo soplador 203050673 Soporte del conducto de aire del cepillo 203021430 Carenado cepillado 301030091 Motor cepillado 36V 203021266 Soporte de inserció n del cargador 303160888 Manguito de enlace del motor 306040046 Tablero de PC del motor...
  • Page 47 TRES (3) AÑOS DE GARANTÍ A LIMITADA ® PowerSmart se compromete a crear herramientas confiables durante añ os. Nuestras garantí as son consistentes con nuestro compromiso y dedicació n a la calidad. GARANTÍ A LIMITADA DE TRES (3) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamentMantenimientoe al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un perí...
  • Page 48 INSTRUCTION MANUAL EN 17" 40V Cordless Lawn Mower FR 17" 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico Model # PS76417 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Page 50 CONTENTS Contents.............................3 Technical data........................... 3 Safety information........................4 Symbols........................... 10 Know your lawn mower......................12 Assembly..........................13 Operation..........................17 Maintenance..........................22 Service.............................23 Environmentally safe battery disposal................24 Troubleshooting........................25 Exploded View........................26 Parts List..........................27 Warranty..........................29 TECHNICAL DATA 17” 40V CORDLESS LAWN MOWER Model # PS76417 Battery type: 40V Lithium-ion, 4Ah Charger time:...
  • Page 51: Safety Information

    SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING:This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
  • Page 52 the blade. Thrown objects can cause serious personal injury. Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward • roads, sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction. Doing so may cause the discharged material to ricochet back toward the operator.
  • Page 53 for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating. Never operate mower without a proper trail shield, discharge cover, grass catcher, •...
  • Page 54 BATTERY & CHARGER USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, CAUTION: OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. BATTERY SAFETY RULES Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are •...
  • Page 55 Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth • when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and •...
  • Page 56 chemicals are: Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. • Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
  • Page 57: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 58 SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 59: Know Your Lawn Mower

    KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 60 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all • items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during • shipping.
  • Page 61 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2) 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. urn the lower tube to an angle that matches the base and tighten with two screws. (...
  • Page 62 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) Lift the chute cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the chute cover so that the • hooks (3) on the grass catcher frame are seated into the slots in the handle bracket. Release the chute cover.
  • Page 63 TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 5) Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves • in the product’s battery port. Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery •...
  • Page 64 OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 6) To start the motor: Press and hold the safety lock-out button (1). • While holding the start switch button in ,pull the handle bar(2) toward you until it • touches the handle. The start switch button must be pressed in and held before pulling the handle.
  • Page 65 WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away when the mower is in use. INSPECT THE CUTTING AREA. Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blades. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 7) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position.
  • Page 66 WARNING: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
  • Page 67 MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could •...
  • Page 68 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 9) Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. •...
  • Page 69: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
  • Page 70: Service

    SERVICE When servicing the mower, use only replacement parts that are available from • the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. Before cleaning, repairing, or inspecting, verify that the blade and all moving parts •...
  • Page 71: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Page 72: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under The mower deck for jams. does not start. The battery is not Check the connection between the attached to the motor.
  • Page 73: Exploded View

    EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Page 74 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470005 Charger assembly 203050522 Front cover Battery pack outer 203021339 303010332 Screw ST6.3*20 upper cover 203021378 Plastic plug 303010359 Hex lock nut M8 Battery pack cover 203021340 203050430 7" right wheel holder Front wheel shaft 303010358 Screw ST4.2X14 303181207 welding...
  • Page 75 Item Stock# Description Item Stock# Description Thickened plain nut 303071059 Spring assembly 303030026 203050433 8" left wheel 72 203020336A Knob Hexagon screw 303010351 303081157 Upper tube ST6.3*14 203050519 54 302080050A Plastic barrier Clip 203050526 Wind deflector 306040034 Connecting cable 303010362 Lock nut M6 306040027 40V Operation plate 203050523 Back seat 302070001 Oil cap seal ring...
  • Page 76 TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY PowerSmart ® is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
  • Page 77 TABLE DES MATIÈRES Table des matières....................3 Données techniques....................3 Informations sur la sécurité..................4 Symboles........................10 Connaître votre tondeuse à gazon............... 13 Assemblage......................14 Fonctionnement ...................... 18 Maintenance......................23 Service........................24 Élimination correcte de la batterie pour l'environnement........25 Dépannage....................... 26 Vue explosée......................27 Liste des pièces.......................
  • Page 78: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
  • Page 79 • Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 afin de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
  • Page 80 herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
  • Page 81 BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
  • Page 82 complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
  • Page 83 AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Page 84: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. S'il vous plaît, étudiez-les et apprenez à les connaître. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de manière plus sûre. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension Volts Ampères Courant...
  • Page 85 Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
  • Page 86 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
  • Page 87: Connaître Votre Tondeuse À Gazon

    CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avant l’utilisation de votre tondeuse à gazon. Comparez l'illustration sur la figure 1 à votre tondeuse à gazon afin de vous familiariser avec l'emplacement des divers contrôles et les réglages. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
  • Page 88: Assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles répertoriés dans la liste de colisage sont présents. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune rupture ou dommage ne s'est produit pendant le transport. •...
  • Page 89 ATTACHER LES POIGNÉES INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (voir la figure 2) 1. Desserrez deux boutons et tournez le tube supérieur plié pour correspondre au tube inférieur, puis serrez le bouton. 2. Tournez le tube inférieur à un angle qui correspond à la base et serrez-le à l’aide de deux vis.
  • Page 90 COMMENT INSTALLER LE SAC À HERBE (voir la figure 3) • Soulevez le couvercle de la goulotte (1). • Soulevez le sac à herbe par sa poignée (2) et placez-le sous le couvercle de la goulotte de sorte que les crochets (3) du châssis du sac à herbe soient placés dans les fentes du support de poignée.
  • Page 91 COMMENT INSTALLER LE BLOC-BATTERIE (voir la figure 5) • Soulevez et maintenez le couvercle du compartiment à batterie. • Placez le bloc-batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-batterie avec les rainures du port de batterie du produit. •...
  • Page 92 COMMENT UTILISER VOTRE TONDEUSE À GAZON MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE LA TONDEUSE (voir la figure 6) Pour démarrer le moteur: • Maintenez-enfoncé le bouton de verrouillage de sécurité (1). • Tout en maintenant-enfoncé le bouton d’interrupteur de démarrage, tirez la barre de poignée(2) vers vous jusqu'à...
  • Page 93 AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux domestiques restent à au moins 100 pi (30 m) de distance lors de l’utilisation de la tondeuse. INSPECTER LA ZONE DE COUPE. Retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris qui pourraient être projetés par les lames rotatives.
  • Page 94 • Assurez-vous de maintenir les leviers avant et arrière dans la même position avant l’utilisation. AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire.
  • Page 95 AVERTISSEMENT: ne tondez pas une pente dont l'angle est supérieur à 15 ° (une élévation d'environ 2 1/2 ’[0.75 m] tous les 10’ [3 m]). Tondez sur la face d'une pente, et jamais de haut en bas. CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes.
  • Page 96 AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez le moteur et retirez la batterie. Inspectez soigneusement la tondeuse pour tout dommage. Réparez tout dommage avant l’utilisation. Des vibrations excessives de la tondeuse pendant le fonctionnement indiquent des dommages. Inspectez soigneusement la tondeuse et réparez tout dommage avant d'utiliser la tondeuse.
  • Page 97: Maintenance

    MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
  • Page 98: Service

    SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
  • Page 99: Élimination Correcte De La Batterie Pour L'environnement

    ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Page 100: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la La tondeuse Retirez la batterie, vérifiez s’il y a lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
  • Page 101: Vue Explosée

    VUE EXPLOSÉE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 102 Stock# Description Qté Stock# Description Qté 202470005 Chargeur 203050522 Couvercle avant Couvercle supérieur Vis ST6.3 * 20 203021339 303010332 du bloc-batterie 203021378 Fiche en plastique Écrou de verrouillqge 303010359 hexagonal M8 Support de couvercle Roue droite 7 " 203021340 203050430 de bloc-batterie Vis ST4.2*14 Soudure de l'axe de...
  • Page 103 Stock# Description Qté Item Stock# Description Qté Ensemble de ressort Écrou ordinaire 303071059 303030026 épaissi M8 203050433 Roue gauche 8 " 72 203020336A Bouton Vis hexagonale ST6.3 Tube supérieur 303010351 303081157 * 14 54 302080050A Barrière plastique 203050519 Clip 203050526 Déflecteur de vent 306040034 Câble de connexion 303010362 Écrou de blocage M6 Plaque d'opération...
  • Page 104 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à l'acheteur d'origine que tous les outils électriques PowerSmart seront exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à...
  • Page 105 CONTENIDO Contenido........................3 Datos técnicos......................3 Información de seguridad..................4 Símbolos........................10 Conocer su cortacésped..................12 Montaje........................13 Operación.........................17 Mantenimiento......................23 Servicio........................24 Desecho de batería ambientalmente seguro.............25 Solución de problemas..................26 Vista explotada......................27 Lista de partes......................28 Garantía........................30 DATOS TÉCNICOS 17" 40V Cortacésped inalámbrico de Modelo # PS76417 Tipo de batería: 40V de iones de litio, 4Ah...
  • Page 106: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad.
  • Page 107 las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia • carreteras, aceras, transeúntes, etc. No descargue material contra una pared u obstrucción.
  • Page 108 quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de girar.
  • Page 109 Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u • otros objetos que puedan oscurecer su visión de un niño que puede correr hacia el camino del cortacésped. BATERÍA & CARGADOR PRECAUCIÓN: USE SÓLO BATERÍAS DE REEMPLAZO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS A LA SEGADORA.
  • Page 110 retire la batería del cargador. Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para • cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección para los oídos. De lo contrario, podrían arrojarse objetos a los ojos y otras posibles lesiones graves. Mantenga la batería seca, limpia y libre de aceite y grasa.
  • Page 111 ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo, •...
  • Page 112: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. DESCRIPCIONES SÍMBOLO NOMBRE Voltaje Voltios Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
  • Page 113 SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 114: Conocer Su Cortacésped

    CONOCER SU CORTACÉSPED Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortacésped. Compare la ilustración de la Figura 1 con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
  • Page 115 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESEMBALAJE Retire el producto y cualquier accesorio de la caja con cuidado. Asegúrese de que • todos los artículos enumerados en la lista de embalaje estén incluidos. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya roto ni •...
  • Page 116 FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Ver Figura 2) 3. Afloje dos perillas y gire el tubo superior doblado para que coincida con el tubo inferior, y apriete la perilla. 4. Gire el tubo inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (...
  • Page 117 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) INSTALAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 3) Levante la cubierta del conducto (1). • Levante el recogedor de hierba por su manija (2) y colóquelo debajo de la cubierta •...
  • Page 118 PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Ver Figura 5) Levante y sostenga la puerta de la batería. • Coloque la batería en el cortacésped. Alinee las costillas guiadas en la batería con • las ranuras en el puerto de la batería del producto. Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y •...
  • Page 119 OPERAR SU CORTACÉSPED ARRANCAR/PARAR EL CORTACÉSPED (Ver la Figura 6) Para arrancar el motor: Mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (1). • Mientras mantiene presionado el botón del interruptor de inicio, tire de la barra de la • manija (2) hacia usted hasta que toque la manija.
  • Page 120 graves. Siempre use gafas de seguridad mientras opera el cortacésped y mientras realiza ajustes o reparaciones. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia cuando el cortacésped esté en uso. INSPECCIONAR EL ÁREA DE CORTE.
  • Page 121 Figura 7 Asegúrese de mantener la palanca delantera y trasera en la misma posición antes • de usar. ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte.
  • Page 122 No corte una pendiente que tenga un ángulo mayor de 15 °, como se determina • utilizando el medidor de pendiente. No corte el césped mojado o húmedo. Una base inestable puede causar resbalones. • Fig. 8 ADVERTENCIA: No corte una pendiente que tenga un ángulo superior a 15 ° (una elevación de aproximadamente 2 1/2 '' [.75 m] cada 10 '[3 m]).
  • Page 123 CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará en gran medida el rendimiento del cortacésped, especialmente al cortar hierba alta. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, como se describe en la sección Mantenimiento. Verifique que el césped esté...
  • Page 124 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 9) VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 9) Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire • la batería. • Levante la cubierta del conducto trasero. •...
  • Page 125: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
  • Page 126: Servicio

    SERVICIO Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. • Para obtener partes de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
  • Page 127: Desecho De Batería Ambientalmente Seguro

    DESECHO DE BATERÍA AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterías utilizadas en este paquete de baterías del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de deshacerse de los paquetes de baterías de iones de litio dañados o desgastados, comuníquese con su agencia local de eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Page 128: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no está cargada. Cargue la batería. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Hierba atascada en la Quitar la batería; revise debajo de la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
  • Page 129 VISTA EXPLOTADA Y LISTA DE REPUESTOS...
  • Page 130 Item Código# Descripción Cantidad Item Código# Descripción Cantidad Montaje del 202470005 203050522 Cubierta frontal cargador Cubierta superior 203021339 externa de la 303010332 Tornillo ST6.3 * 20 batería 203021378 Tuerca hexagonal Tapón de plástico 303010359 Soporte de tapa de Rueda derecha de 203021340 203050430 batería...
  • Page 131 Item Código# Descripción Cantidad Item Código# Descripción Cantidad Muelle torsional de 303042104 Arandela plana 303130335 descarga lateral Motor de 600 W Pasador de resorte 301030079 48 303160410A (40 V CC) torsional Rueda derecha de 203021343 Base del motor 203050432 8 " Tuerca hexagonal Soldadura del eje 303010357...
  • Page 132: Garantí A Limitada De Dos (2) Años

    DOS (2) AÑOS DE GARANT A LIMITADA PowerSmart ® se compromete a crear herramientas confiables durante años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamentMantenimientoe al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra.

Table of Contents