Download Print this page
Zeegma Zonder Robo Vision User Manual
Hide thumbs Also See for Zonder Robo Vision:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Manuale d'uso
Manuel de l'Uti lisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
Zonder
Robo Vision
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zeegma Zonder Robo Vision

  • Page 1 Zonder User manual Bedienungsanleitung Robo Vision Instrukcja obsługi Manuale d’uso EN DE PL IT FR Manuel de l’Uti lisateur ES NL UK LT HR Manual de usuario Handleiding Посібник користувача Vartotojo vadovas Korisnički priručnik...
  • Page 7 INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high- quality materials and modern solutions. We are sure that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
  • Page 8 19. WARNING: To charge the battery, use only the original power adapter or charging station. 20. Do not use the vacuum cleaner without filters and dustbin. 21. The vacuum cleaner is intended for vacuuming short-hair floors and carpets. 22. Do not drag the power supply cable through sharp edges of walls and furniture, do not trap it in doors and do not wrap too tight after use.
  • Page 9 Dustbin (see fig. 4): HEPA filter HEPA filter cover Preliminary filter Correct tank assembly sensor HEPA filter sensor Side cover for tank emptying Docking station (see fig. 5): Power LED Power port Charging port Remote control (see fig. 6): Return to docking station Reverse key Forward key Edge cleaning...
  • Page 10 Two ways of charging (see fig. 9): Place the product on the docking station. For charging, use the power supply (when charging, the signaling light flashes, when charging is over, it turns green). • When the battery goes flat during cleaning, the product automatically switches into charging mode and goes to the docking station to initiate charging.
  • Page 11 changes in the positioning of the furniture or a change in the positioning of the docking station can affect the device’s recognition of the room. This will result in a re-mapping of the room. 4a. How to install the water tank: Description of parts (see fig.
  • Page 12 6. How to clean side brushes and central brush (see fig. 14): To remove the central brush, remove the cover and brush. Use the cleaning brush to remove remains on the brush. Detach side brushes and wipe with a dry cloth. 7.
  • Page 13 The vacuum cleaner is intended to clean floors and thin short-hair carpets. Do not use the cleaner on long-hair carpets (fig. 17). Position the furniture in a way that the vacuum cleaner cannot get stuck (fig. 18). Remove all obstacles from narrow areas (fig. 19). The pictures are for reference only.
  • Page 14 EINFÜHRUNG Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Zeegma gewählt haben. Wir übergeben Ihnen ein Produkt, das sich dank hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch eignet.
  • Page 15 Temperatur. Vor der Betätigung soll das Gerät mindestens 30 Minuten lang bei Raumtemperatur gelassen werden. Das Gerät ist nicht wasserdicht, tauchen Sie es nicht im Wasser ein, bewahren Sie es nicht an feuchten Plätzen auf. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, gerade Fläche und vermeiden Sie geneigte Flächen. Stellen Sie das Gerät nicht auf sehr weichen Flächen.
  • Page 16 Das Gerät kann über die Smart Life App bedient werden. 1. Beschreibung der Teile in der Verpackung (Abb. 1): Reinigungsroboter Staubbehälter Dockingstation Reinigungsbürste Ladegerät HEPA-Filter (x2) Fernbedienung Seitenbürsten (x4) Seitenschutz für den Staubbehälter 2. Beschreibung: Die Außenseite des Reinigungsroboters (Abb. 2): Visueller Navigationssensor Sensoren Zurück zur Dockingstation...
  • Page 17 Fernbedienung (Abb. 6): Zurück zur Dockingstation Zurück-Taste Taste nach vorne Kantenreinigung Start-/Pause-Taste Punktreinigung Drehung nach rechts Regulierung der Saugkraft Drehung nach links 3. Bedienungsanleitung der Montage (Abb. 7): • Montieren Sie die Seitendecke des Staubbehälters: drücken Sie die Seitendecke zu und passen Sie sie an die Haken an.
  • Page 18 Anmerkungen zur Aufladung: Die Dockingstation darf nicht unter dem direkten Sonnenlicht benutzt werden. Vor dem Beginn der Arbeit, laden Sie den Reinigungsroboter voll auf. Die Ladezeit beträgt 4 Stunden. Während der Aufladung befestigen Sie den Wasserbehälter nicht an den Roboter, um die Sicherheit bei der Aufladung zu bewahren.
  • Page 19 4a. Anleitung zur Montage des Wasserbehälters: Beschreibung der Teile (Abb. 10): Öffnung für Wasser Wasserbehälter Mopp Benutzung des Wasserbehälters (Abb. 11): Öffnen Sie den Wasserbehälter und gießen Sie das Wasser in die Öffnung. Schließen Sie den Wasserbehälter und befestigen Sie den Mopp auf die dazu bestimmte Außenfläche.
  • Page 20 Trocknen Sie den Behälter und die Filter vor der erneuten Verwendung. Lassen Sie die Filter nicht unter dem direkten Sonnenlicht trocknen. Waschen Sie den Vorfilter jede 15 - 30 Tage, die Lebensdauer des HEPA-Filters beträgt ca. 3 Monate. Stellen Sie sicher, dass die Filter trocken sind, bevor Sie sie erneut installieren. Schließen Sie die Decke des Staubbehälters und installieren Sie den Behälter im Roboter.
  • Page 21 Der Staubsauger Der Staubsauger ist Schalten Sie den Staubsauger ein. aktiviert sich ausgeschaltet. nicht während Schwache Batterie. Laden Sie die Batterie auf. des geplanten Staubsaugens. Der Staubbehälter ist Schalten Sie den Roboter aus und reinigen Sie den verstopft oder andere Staubbehälter und die Filter.
  • Page 22: Ważne Informacje

    WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
  • Page 23 Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. Unikaj stawiania na bardzo miękkich powierzchniach. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz zasilacz.
  • Page 24 1. Opis części w opakowaniu (patrz rys. 1): Robot sprzątający Pojemnik na kurz Stacja dokująca Szczotka do czyszczenia Zasilacz Filtr HEPA (x2) Pilot Szczotki boczne (x4) Osłona boczna pojemnika na kurz 2. Opisy: Zewnętrzna część robota sprzątającego (patrz rys. 2): Wizualny czujnik nawigacyjny Czujniki Powrót do stacji dokującej...
  • Page 25 Pilot (patrz rys. 6): Powrót do stacji dokującej Przycisk cofania Przycisk naprzód Czyszczenie krawędzi Przycisk start/pauza Czyszczenie punktowe Obrót w prawo Regulacja siły ssania Obrót w lewo 3. Instrukcja montażu (patrz rys. 7): • Zamontuj boczną pokrywę pojemnika do opróżniania kurzu: Dociśnij mocno boczną pokrywę...
  • Page 26 Ładowanie - uwagi: Stacja dokująca nie może być używana w bezpośrednim świetle słonecznym. Przed rozpoczęciem pracy robota, naładuj go w pełni. Czas ładowania to 4 godziny. Podczas ładowania nie montuj zbiornika na wodę do robota, aby zapewnić bezpieczeństwo ładowania. Opis trybów czyszczenia i funkcji: Automatyczne czyszczenie: włącz główny przełącznik robota, gdy lampka kontrolna się...
  • Page 27 Zbiornik na wodę Użytkowanie zbiornika na wodę (patrz rys. 11): Otwórz zbiornik i wlej wodę do otworu wlewania wody. Zamknij zbiornik na wodę i zamontuj mop na zewnętrzną, przystosowaną w tym celu powierzchnię. Zamontuj zbiornik na wodę i zainstaluj w robocie. Naciśnij przycisk startu/pauzy i robot rozpocznie czyszczenie na mokro.
  • Page 28 6. Czyszczenie szczotek bocznych i szczotki centralnej (patrz rys. 14): Aby wyciągnąć szczotkę centralną, wyciągnij pokrywę i szczotkę. Użyj szczoteczki do czyszczenia, aby usunąć pozostałości na szczotce. Zdejmij boczne szczotki i wytrzyj suchą szmatką. 7. Czyszczenie czujników i kół (patrz rys. 15): •...
  • Page 29 9. Przygotowanie pomieszczen do odkurzania Usuń z podłogi przewody i inne elementy, które mogą zaplątać się w odkurzacz (rys. 16). Odkurzacz jest przeznaczony do czyszczenia podłóg oraz cienkich dywanów z krótkim włosiem. Nie należy używać odkurzacza na dywanach z długim włosiem (rys. 17). Ustaw elementy mebli w taki sposób, żeby odkurzacz nigdzie nie utknął...
  • Page 30 INTRODUZIONE Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Zeegma. I nostri prodotti sono realizzati con la massima cura per garantire il comfort del Vostro bambino e la sua sicurezza. Grazie all’impiego di materiali di alta qualità e la cura nella realizzazionhe, Vi offriamo un prodotto perfetto per l’uso quotidiano.
  • Page 31 Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. Non aspirare fango, pasta, cenere, gesso e oggetti appuntiti con l’aspirapolvere. Ciò può danneggiare il contenitore della polvere, il filtro e il motore. Non usare l’aspirapolvere per tirare i capelli, parti di carta di grandi dimensioni, sacchetti di plastica che possono ostruire il percorso di aspirazione.
  • Page 32 2. Descrizioni: Parte esterna del robot aspirapolvere (vedi fig. 2): Sensore visuale di navigazione Pulsante di apertura del contenitore Ritorno alla docking station della polvere Pulsante di start/pausa Interruttore principale Lampadina di controllo Wi-Fi Porta di ricarica Sensori Parte interna del robot aspirapolvere (vedi fig. 3): Spazzola laterale destra Porta di ricarica (caricamento nella Ruota destra...
  • Page 33 • Chiudere il coperchio laterale del contenitore della polvere da svuotare. • Montare il contenitore della polvere nella posizione assegnata al robot aspirapolvere. • Prima di utilizzare il robot, rimuovere la striscia protettiva. 4. Istruzione d’uso: Posizionamento e caricamento: • Posizionare le docking station accanto alla parete, su una superficie piana.
  • Page 34 Pulizia dei bordi: premere il pulsante di pulizia bordi sul telecomando per iniziare la pulizia. Comando manuale: con pulsanti del telecomando selezionare la direzione in cui il robot deve muoversi (davanti, dietro, a destra e a sinistra). Regolazione della potenza di aspirazione: selezionare 1 di 3 potenze di aspirazione. Premere il pulsante di regolazione della potenza di aspirazione sul telecomando o nell’applicazione, ogni successiva pressione del pulsante modifica la potenza di aspirazione.
  • Page 35 Regolazione del consumo d’acqua per la pulizia a umido a seconda della superficie: Premere il pulsante di controllo della potenza di aspirazione sul telecomando o nell’applicazione e selezionare 1 di 3 potenze di aspirazione. Ogni successiva pressione del pulsante cambia il consumo di acqua rispettivamente in basso / medio / alto.
  • Page 36 8. Conservazione: • Se non si utilizza il robot aspirapolvere per un lungo periodo di tempo, ricaricarlo completamente prima di riporlo. Caricarlo ogni 3 mesi per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente. PROBLEMA PROBABILE CAUSA RISOLUZIONE Il robot aspirapolvere Non c’è...
  • Page 37 INTRODUCTION Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Zeegma. Nous vous offrons un produit idéalement adapté pour un usage quotidien grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions techniques modernes. Nous sommes sûrs qu’il répondra à...
  • Page 38 Utilisez l’appareil loin des sources de chaleur, des températures élevées, des surfaces chaudes, de la lumière directe du soleil, des sources d’étincelles, des flammes nues, des huiles et des arêtes vives. N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer et débranchez l’alimentation. N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 39 1. Description des pièces de l’emballage (voir figure 1) : Robot de nettoyage Récipient à poussière Station d’accueil Brosse de nettoyage Alimentation Filtre HEPA (x2) Pilote Brosses latérales (x4) Couvercle latéral du conteneur à poussière 2. Descriptions : L’extérieur du robot de nettoyage (voir figure 2) : Capteur visuel de navigation Bouton d’ouverture du conteneur à...
  • Page 40 Pilote (voir figure 6) : Retour à la station d’accueil Bouton de retour Bouton d’envoi Nettoyage des bords Bouton de démarrage/pause Nettoyage des taches Tour à droite Réglage de la puissance d’aspiration Tour à gauche 3. Instructions d’installation (voir figure 7) : •...
  • Page 41 Chargement - remarques : La station d’accueil ne doit pas être utilisée en plein soleil. Avant de démarrer le robot, chargez-le complètement. Le temps de chargement est de 4 heures. Lors du chargement, ne montez pas le réservoir d’eau sur le robot pour assurer un processus de chargement sans aucun danger.
  • Page 42 4a. Instructions d’installation du réservoir d’eau : Description des pièces (voir figure 10) : Ouverture d’entrée d’eau Réservoir d’eau Serpillière Utilisation du réservoir d’eau (voir figure 11) : Ouvrez le réservoir et versez de l’eau dans l’orifice de remplissage. Fermez le réservoir d’eau et montez la serpillière sur une surface extérieure adaptée à cet effet.
  • Page 43 Assurez-vous que les filtres sont secs avant de les réinstaller. Fermez le couvercle latéral du conteneur à poussière et installez le conteneur dans le robot. 6. Nettoyage des brosses latérales et de la brosse centrale (voir figure 14) : Pour retirer la brosse centrale, sortez le couvercle et la brosse. Utilisez une brosse de nettoyage pour enlever les résidus sur la brosse.
  • Page 44 La télécommande ne Piles déchargées dans la Remplacez les piles de la télécommande. fonctionne pas. télécommande. Le robot est éteint ou le Allumez le robot ou chargez la pile. niveau de la pile est faible. Le signal infrarouge n'est pas Nettoyez le capteur infrarouge du robot et la télécommande.
  • Page 45 INTRODUCCIÓN ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Zeegma. Le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones técnicas. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará...
  • Page 46 Utilice el dispositivo lejos de las fuentes de calor, altas temperaturas, superficies calientes, luz solar directa, chispas, llamas abiertas, aceites y bordes afilados. No utilice productos químicos para limpiar el dispositivo. Apague el dispositivo y desconecte la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No utilice el dispositivo para otros fines que no sean para los que fue diseñado.
  • Page 47 1. Descripción de las piezas en el envase (ver fig. 1): Robot de limpieza Contenedor de polvo Estación de acoplamiento Cepillo de limpieza Fuente de alimentación Filtro HEPA (x2) Mando a distancia Cepillos laterales (x4) Cubierta lateral del contenedor de polvo 2.
  • Page 48 Mando a distancia (ver fig. 6): Retorno a la estación de acoplamiento Botón de retroceso Botón adelante Limpieza de bordes Botón de inicio/pausa Limpieza de puntos Giro a la derecha Ajuste de la potencia de succión Giro a la izquierda 3.
  • Page 49 Carga - Notas: La estación de acoplamiento no se puede utilizar bajo la luz solar directa. Cargue completamente su robot antes de comenzar a trabajar. El tiempo de carga es de 4 horas. No conecte el tanque de agua al robot durante la carga para garantizar la seguridad de la carga.
  • Page 50 4a. Instrucciones de montaje del tanque de agua: Descripción de las piezas (ver fig. 10): Orificio de llenado de agua Tanque de agua Fregona Uso del tanque de agua (ver fig. 11): Abra el tanque y vierta agua en el orificio de llenado de agua. Cierre el tanque de agua y monte la fregona en la superficie exterior prevista para este fin.
  • Page 51 Asegúrese de que los filtros estén secos antes de reinstalarlos. Cierre la tapa del contenedor de polvo e instale el contenedor en el robot.   6. Limpieza de los cepillos laterales y del cepillo central (ver fig. 14): Para sacar el cepillo central, saque la tapa y el cepillo. Utilice el cepillo de limpieza para eliminar la suciedad que queda en el cepillo.
  • Page 52 9. Preparación de habitaciones para aspiración Retire las mangueras y otros elementos del piso que puedan enredarse con el aspirador (fig. 16). El aspirador está diseñado para limpiar pisos y alfombras delgadas de pelo corto. No utilice el aspirador en alfombras de pelo largo (fig. 17). Coloque el mueble de tal forma que el aspirado no se atasque en ninguna parte (fig.
  • Page 53 INLEIDING Geachte Klant! Wij danken u voor het vertrouwen in ons merk Zeegma. Wij bieden u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de toepassing van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen. We zijn er zeker van dat de grote zorg bij de afwerking aan uw eisen voldoet.
  • Page 54 Plaats het apparaat op een vlakke, horizontale ondergrond en vermijd kantelen. Vermijd het plaatsen ervan op zeer zachte oppervlakken. Gebruik het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, hoge temperaturen, hete oppervlakken, direct zonlicht, vonken, open vuur, olie en scherpe randen. Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat het wordt gereinigd.
  • Page 55 1. Omschrijving van de onderdelen in de verpakking (zie afb. 1): Robotstofzuiger met dweilfunctie Opvangbak Dockingstation Schoonmaakborstel Netadapter HEPA filter (x2) Afstandsbediening Zijborstels (x4) Zijafschermkap opvangbak 2. Omschrijvingen: Zijaanzicht robotstofzuiger (zie afb. 2): Visuele navigatiesensor Sensoren Terug naar het dockingstation Ontgrendelingsknop van opvangbak Start/pauzeknop Hoofdschakelaar...
  • Page 56 3. Montage (zie afb. 7): • Installeer de zijafschermkap van de opvangbak: Draai de zijafschermkap stevig vast en pas deze in de twee klemmen aan. • Sluit de zijafschermkap van de stofopvangbak. • Installeer de stofopvangbak op de bestemde plaats van de robotstofzuiger. •...
  • Page 57 Omschrijving van de reinigingsmodi en functies: Automatische reiniging: zet de hoofdschakelaar van de robot aan als het lampje brandt, is de robot ingeschakeld. Druk vervolgens op de start/pauzeknop op de robot of op de afstandsbediening en de robot begint automatisch met reinigen. Vlekkenreiniging: druk op de knop vlekkenreiniging op de afstandsbediening om de reiniging te starten.
  • Page 58 Watertank gebruiken (zie afb. 11): Open de watertank en vul de robot met water. Sluit de watertank en zet de reinigingspad op een daarvoor geschikt buitenoppervlak. Installeer de watertank en monteer het in de robot. Druk op de start/pauzeknop en de robot begint met nat dweilen. Afstelling van het waterverbruik voor de nat dweilen aangepast aan het oppervlak: Druk op de knop van de zuigkracht op de afstandsbediening of in de app en selecteer de stand 1 tot 3.
  • Page 59 Gebruik een reinigingsborstel om resten op de robotborstel te verwijderen. Verwijder de zijborstels en veeg ze met een droog doekje af. 7. Sensoren en wielen reinigen (zie afb. 15): • Maak de oplaadpoort van het dockingstation, alle sensoren, het centrale wiel en de zijwielen met een droog doekje schoon.
  • Page 60 De stofzuiger is ontworpen voor het reinigen van vloeren en dunne tapijten met een korte pool. Gebruik de stofzuiger niet op hoogpolig tapijt (afb. 17). Plaats de meubels zodanig dat de stofzuiger niet gekneld kan raken (afb. 18). Verwijder eventuele obstakels uit smalle ruimten (afb. 19). De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen.
  • Page 61: Важлива Інформація

    ВСТУПНЕ СЛОВО Шановний клієнте! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Zeegma. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки незвичайній якості його виготовлення він виправдає усі Ваші очікування.
  • Page 62 Використовуйте пристрій на плоскій, горизонтальній поверхні, уникайте похилених поверхонь. Уникайте установки на дуже м’яких поверхнях. Користуйтеся виробом здалека від джерел тепла, високих температур, гарячих поверхонь, прямих сонячних променів, іскор, відкритого вогню, масел та гострих кутів. Не використовуйте хімічних засобів для чистки виробу. Перед...
  • Page 63 Пристроєм можна керувати через додаток Smart Life. 1. Опис комплекту (див. рис 1): Робот-пилосос Сміттєвий резервуар Док-станція Щітка для чистки Блок живлення Фільтр HEPA (x2) Пульт Бічні щітки (x4) Бічна панель сміттєвого резервуара 2. Опис: Зовнішня частина робота-пилососа (див. рис 2): Зовнішній...
  • Page 64 Пульт (див. рис. 6): Повернення на док-станцію Кнопка «Назад» Кнопка вперед Прибирання кутів та Кнопка старт/пауза важкодоступних місць. Поворот вправо Вибіркове прибирання Поворот вліво Регулювання сили втягування 3. Інструкція монтажу (див. рис. 7): • Установка бічної панелі сміттєвого резервуару: Притисніть бічну панель та зачепіть...
  • Page 65 Перед початком роботи повністю зарядіть робот-пилосос. Час заряджання триває 4 години Під час заряджання не установлюйте водяного резервуару на пристрій для безпечного перебігу процесу зарядження. Опис режимів прибирання та функціональності: Автоматичне прибирання: увімкніть головний вимикач робота, загорання індикатора свідчить про увімкнення пристрою. Далі натисніть кнопку старт/ пауза...
  • Page 66 Резервуар для води Швабра Обслуговування водяного резервуару (див. рис. 11): Відкрийте резервуар та залийте воду у отвір для наповнення. Закрийте водяний резервуар та установіть швабру на зовнішню, спеціально пристосовану для цього поверхню. Закрийте водяний резервуари та установіть його на пристрій. Натисніть...
  • Page 67 6. Чистка бічних та центральної щіток (див. рис. 14): Для того, щоб зняти центральну щітку, зніміть кришку, після цього щітку. Використовуйте спеціальну щітку для чистки щоб позбутися залишків сміття на центральній щітці. Зніміть бічні щітки та протріть сухою ганчіркою. 7. Чистка датчиків та коліс (див. рис. 15): •...
  • Page 68 9. Підготовка приміщень для пилососення 1. Усуньте з підлоги електричні шнури та інші предмети, в які може заплутатися пилосос (рис. 16). 2. Пилосос призначений для чищення підлоги та тонких килимів з коротким ворсом. Не використовуйте пилосос на килимах з довгим ворсом (рис. 17). 3.
  • Page 69: Svarbi Informacija

    ĮŽANGA Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą.
  • Page 70 Nenaudokite cheminių medžiagų prietaiso valymui Prieš valymą išjunkite prietaisą ir atjunkite maitinimo šaltinį. Prietaisas nėra atsparus vandeniui, nemerkite jo į vandenį ir nelaikykite drėgnoje vietoje. Įdėkite mašiną ant lygaus, horizontalaus paviršiaus ir venkite jo pakreipimo. Venkite įdėti ant labai minkštų paviršių. Prietaisą...
  • Page 71 2. Aprašymai: Valymo roboto išorinė dalis (žr. pav. 2): Vaizdinis navigacijos jutiklis Jutikliai Grįžimas į prijungimo doką Dulkių surinktuvo atidarymo mygtukas Paleidimas/Pauzė Pagrindinis jungiklis „WiFi“ indikatoriaus lemputė Įkrovimo stotis Valymo roboto vidinė dalis (žr. pav. 3): Dešinės šoninis šepetys Įkrovimo stotis (įkrovimas prijungimo Dešinysis ratas doke) Dulkių...
  • Page 72 • Sumontuokite dulkių surinktuvą tam skirtoje valymo roboto vietoje. • Prieš naudodami robotą, nuimkite apsauginę juostelę. 4. Naudojimas: Įtraukimas ir įkrovimas: • Įtraukite prijungimo doką prie sienos ant lygaus paviršiaus. Palikite laisvą vietą aplink stotį, 0,5 m į kairę ir į dešinę ir 1,5 m priešais doką (žr. pav. 8). •...
  • Page 73 Rankinis valdymas: valdymo pulto mygtukais pasirinkite kryptį, kuria robotas turi judėti (į priekį, atgal, į dešinę, į kairę). Siurbimo galios reguliavimas: pasirinkite 1 iš 3 siurbimo galios lygių. Paspauskite valdymo pulto arba programos siurbimo galio mygtuką, kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, pasikeičia siurbimo galia. Opcijos: •...
  • Page 74 Vandens talpyklos bei plaušinės šluotos valymas ir ištuštinimas (žr. pav. 12): Išimkite vandens talpyklą. Išpilkite vandenį iš talpyklos. Išimkite plaušinę šluotą. Išvalykite vandens talpyklą. Išvalykite ir nusausinkite plaušinę šluotą. Nusausinkite vandens talpyklą. 5. Dulkių surinktuvo ir filtrų valymas (žr. pav. 13): Paspauskite dulkių...
  • Page 75 PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Valymo robotas Nėra prijungimo prie doko. Įsitikinkite, kad dulkių siurblio ir prijungimo doko įkrovimo nesikrauna. stotys tinkamai sujungtos. Pabandykite ranka įdėti robotą į doką. Baterija nesikrauna. Įsitikinkite, kad dokas prijungtas prie elektros. Jei robotas nebuvo naudojamas ilgą laiką ir baterijos nesikrauna, įdėkite robotą...
  • Page 76: Važne Informacije

    UVOD Poštovani kupci Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Zeegma. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu upotrebu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade.
  • Page 77 Isključite uređaj i odspojite napajanje prije čišćenja. Uređaj nemojte koristiti u druge svrhe osim za one za koje je dizajniran. Ne usisavajte blato, elemenata poput paste, pepela, gipsa i oštrih predmeta. To može oštetiti sakupljač prašine, filtar i motor. Ne usisavajte kosu, velike papirnate elemente, plastične vrećice koje mogu začepiti usisni put.
  • Page 78 2. Opisi: Vanjski dio robotskog usisavača (vidi sliku 2): Vizualni senzor za navigaciju Senzori Natrag na priključnu stanicu Gumb otvaranja spremnika za prašinu Gumb za start/pauzu Glavni prekidač Indikacijska lampica Wi-Fi Port za punjenje Unutarnji dio robotskog usisavača (vidi slika 3): Desna bočna četka Priključak za punjenje (punjenje u Desni kotač...
  • Page 79 • Spremnik za prašinu montirajte na zadani položaj robota za čišćenje. • Prije upotrebe robota uklonite zaštitnu traku. 4. Upute za uporabu: Postavljanje i utovaranje: • Postavite priključnu stanicu na zid na ravnu površinu. Ostavite slobodan prostor oko stanice, na udaljenosti od 0,5 m lijevo i desno i 1,5 m ispred stanice (vidi sliku 8). •...
  • Page 80 Ručno upravljanje: tipkama na daljinskom upravljaču odaberite smjer u kojem ćete se kretati robot se kreće (naprijed, natrag, udesno i ulijevo). Podešavanje snage usisavanja: odaberite 1 od 3 snage usisavanja. Pritisnite gumb postavljanja snage usisavanja na daljinskom upravljaču ili u aplikaciji, svaki sljedeći pritisak gumba mijenja snagu usisavanja.
  • Page 81 Čišćenje i pražnjenje spremnika za vodu i krpe (vidi sliku 12): Uklonite spremnik za vodu. Ispustite vodu iz spremnika. Uklonite krpu. Očistite spremnik za vodu. Očistite spremnik za vodu i osušite krpu. Osušite spremnik za vodu. 5. Čišćenje spremnika za prašinu (vidi sliku 13): Pritisnite gumb za otvaranje spremnika za prašinu da biste izvadili spremnik za prašinu.
  • Page 82 PROBLEM MOGUĆI RAZLOG RJEŠENJE Robot za čišćenje se Ne ma priključka s Provjerite jesu li priključci za punjenje usisavača i ne puni . priključnom stanicom. priključna stanica pravilno povezani. Pokušajte ručno staviti robota na priključnu stanicu. Baterija se ne puni. Provjerite je li priključna stanica priključena.
  • Page 83 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Page 85 Lijst met erkende servicecentra: Список уповноважених сервісних центрів: Įgaliotų aptarnavimo centrų sąrašas: Popis ovlaštenih servisnih centara: www.zeegma.com/en/service Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Le condizioni di garanzia dettagliate sono disponibili sul sito web: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site:...
  • Page 86 zeegma.com...