Rommelsbacher MZ 400 Instruction Manual

Rommelsbacher MZ 400 Instruction Manual

Multi food chopper
Hide thumbs Also See for MZ 400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction manual
MZ 400
MZ 400
MZ 500
MZ 500
Multi Zerkleinerer
Multi Zerkleinerer
Multi food chopper
Multi food chopper

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MZ 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rommelsbacher MZ 400

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual MZ 400 MZ 400 MZ 500 MZ 500 Multi Zerkleinerer Multi Zerkleinerer Multi food chopper Multi food chopper...
  • Page 2: Produktbeschreibung

    Sealing for the motor unit 11 Dichtung zum Abdichten des Glasbehälters Sealing for the glass bowl 12 MZ 400: Glasbehälter 1,0 Liter Inhalt MZ 400: glass bowl, capacity 1.0 l MZ 500: Glasbehälter 1,5 Liter Inhalt MZ 500: glass bowl, capacity 1.5 l...
  • Page 3: Table Of Contents

    D – Inhaltsverzeichnis GB – Contents Seite Page Produktbeschreibung ........ 2 Product description ........2 Einleitung ............ 4 Introduction ..........14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 Intended use ..........14 Technische Daten ........4 Technical data ......... 14 Lieferumfang ..........4 Scope of supply ........
  • Page 4: Einleitung

    übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen. MZ 400 MZ 500 Glasbehälter: 1 Liter 1,5 Liter...
  • Page 5: Für Ihre Sicherheit

    Für Ihre Sicherheit ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Missbrauch oder Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie Kinder stets von Gerät und Netzkabel fern.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Des Gerätes

    • Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. •...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Tauchen Sie Motoreinheit, Netzkabel und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser! • Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen! • Ausschließlich die originalen Zubehörteile benutzen! • Füllen Sie keine heiße Flüssigkeiten (>60°C) in den Glasbehälter, da dies zu Rissen führen kann oder die Flüssigkeit durch plötzliche Dampfentwicklung austreten kann.
  • Page 8: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Inbetriebnahme des Gerätes Achtung Verletzungsgefahr! • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die sich bei Betrieb bewegen, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden! • Beim Zerlegen, Zusammenbauen oder Reinigen nicht in die scharfen Klingen des 4-fl ügeligen Spezialmessers fassen! Das Messer nur oben am Schaft anfassen! •...
  • Page 9: Gerät/Messer Zusammenbauen

    Für kleine Mengen kann das Messer zerlegt und mit 2 Messerklingen gearbeitet werden. • Glasbehälter mit Lebensmittel befüllen. Achten Sie auf die maximale Füllmenge (MZ 400: 1,0 l – MZ 500: 1,5 l). • Anschließend den Arbeitsdeckel und die Motoreinheit aufsetzen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt und ordnungsgemäß...
  • Page 10: Gerät Starten/Stoppen

    4. Gerät starten/stoppen • Auf sicheren Sitz des Arbeitsdeckels achten und nur mit fest verschlossenem Arbeitsdeckel arbeiten! • Bevor Sie den Netzstecker in eine Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass Sie nicht unbeabsichtigt die Einschalttaste gedrückt halten! • Zum Start des Gerätes drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie diese zum Betrieb gedrückt. Beim Loslassen der Einschalttaste stoppt das Gerät.
  • Page 11: Tipps Zum Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Sofort nach Gebrauch reinigen, damit Rückstände nicht eintrocknen. • Entfernen Sie alle abnehmbaren Teile von der Motoreinheit. • Die Motoreinheit von außen mit einem feuchten Tuch reinigen und nachtrocknen. • Reinigen Sie alle Zubehörteile in warmem Wasser mit etwas Spülmittel. Nutzen Sie zur Reinigung des Spezialmessers eine haushaltsübliche Reinigungsbürste.
  • Page 12: Rezepte

    Rezepte Forellenpaste Lecker als Brotaufstrich und zu Pellkartoffeln. Zutaten: 2 Forellenfilets (geräuchert), 1 kleine Zwiebel, 2 EL Dill, 2 EL Petersilie, 1 EL Meerrettich, 2 EL Sahne, Pfeffer, Salz Zubereitung: • Die Forellenfilets grob zerteilen, die Zwiebel schälen und vierteln, Dill und Petersilie von Stielen befreien.
  • Page 13: Entsorgung/Recycling

    (Cd)1, Quecksilber (Hg)2 oder Blei (Pb)3, sofern diese in Konzentrationen oberhalb der Grenz- werte enthalten sind. Die Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH ist bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register (EAR), Benno-Strauß-Straße 1, 90763 Fürth als Hersteller von Elektro- und Elektronikgeräten unter der WEEE-Reg.-Nr. DE41406784 registriert.
  • Page 14: Instruction Manual

    Technical data Only connect the appliance to an isolated ground receptacle installed according to regulations. The mains voltage must comply with the details on the rating label. Only connect to alternating current. MZ 400 MZ 500 Glass bowl: 1 litre...
  • Page 15: For Your Safety

    For your safety WARNING: Read all safety advices and instructions! Improper use of the appliance or disregard of the safety advices and instructions may cause electric shock, fi re and/or bad injuries! General safety advices • Children must not be permitted to operate the appliance. Always keep children away from the appliance and the power cord.
  • Page 16: Safety Advices For Using The Appliance

    Safety advices for using the appliance Caution: Hazard of injury! • Before replacing accessories or accessories parts that are moving during operation, the device must be switched off and disconnected from the power socket! • When disassembling, assembling or cleaning do not reach into the sharp blades of the 4-bladed special cutter! Only touch the blades at the top of the shaft! •...
  • Page 17: Prior To Initial Use

    Prior to initial use For a start, please clean the appliance as well as all accessory parts. For more detailed information please refer to chapter Cleaning and maintenance. Integrated safety system The appliance is equipped with a safety system. A micro switch ensures that the appliance does only function, if the motor unit is correctly placed on the working cover.
  • Page 18: Operating The Appliance

    Operating the appliance Caution: Hazard of injury! • Before replacing accessories or accessories parts that are moving during operation, the appliance must be switched off and disconnected from the power socket! • When disassembling, assembling or cleaning do not reach into the sharp blades of the 4-bladed special cutter! Only touch the blades at the top of the shaft! •...
  • Page 19: How To Assemble The Appliance/Special Cutter

    • Insert the special cutter. For bigger quantities we recommend to use all 4 cutting blades. For small quantities you can disassemble the blade and work with only 2 cutting blades. • Fill the glass bowl with food. Pay attention to the maximum filling quantity (MZ 400: 1.0 l – MZ 500: 1.5 l).
  • Page 20: How To Start/Stop The Appliance

    4. How to start/stop the appliance • Pay attention to a safe position of the working cover and only operate the appliance if the working cover is tightly closed! • Before connecting the power plug to a socket, make sure that you do not accidently hold down the ON button! •...
  • Page 21: Tips For Working With The Appliance

    • Clean the appliance immediately after use so that residues do not dry on. • Remove all detachable parts from the motor unit. • Clean the outside of the motor unit with a damp tissue and wipe it dry. • Clean all accessory parts using warm water with some mild detergent. For cleaning of the special cutter, use a conventional household cleaning brush.
  • Page 22: Disposal/Recycling

    (e.g. as a donation). This does not only improve the environmental balance and ensures more sustainability, but also testifi es to a welcome social commitment. Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH is a member of the German "Elektro- Altgeräte Register" (EAR) foundation, which is responsible for ensuring that the German electrical and electronic equipment law is implemented.
  • Page 23 Notizen Notes...
  • Page 24: Service Und Garantie

    Ersatzteile und Zubehör Sie benötigen ein Ersatzteil oder Zubehör? Auf www.rommelsbacher.de haben wir auf der Produktseite die gängigsten Ersatzteile, die Sie selbst tauschen können, sowie Zubehör zur einfachen Online-Bestellung aufgeführt. Sollte das gewünschte Teil nicht aufgeführt sein, nehmen Sie bitte Kontakt zu unserem Kundenservice auf. Die Kontaktdaten finden Sie untenstehend.

This manual is also suitable for:

Mz 500

Table of Contents