Silvercrest 315037 Operating Instructions Manual
Silvercrest 315037 Operating Instructions Manual

Silvercrest 315037 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 315037:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HAND BLENDER SSM 350 A1
HAND BLENDER
Operating instructions
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 315037
ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΡΆΒΔΟΣ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 315037

  • Page 1 HAND BLENDER SSM 350 A1 HAND BLENDER ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΡΆΒΔΟΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 315037...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 6: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand blender ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box . 2) Remove all packaging material . 3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning" . NOTE ►...
  • Page 7: Description Of Appliance/Attachments

    Description of appliance/attachments 1 Switch (normal speed) 2 TURBO switch (high speed) 3 Motor unit 4 Blender 5 Blade Technical details Power supply 220–240 V  ~ (AC), 50 / 60 Hz Rated power 350 W Protection class II / (double insulation) All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe .
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Always connect the appliance to properly installed power ► sockets that supply a mains power voltage of 220–240 V ~ , 50/60 Hz . Unplug the appliance from the power socket in the event ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! Before changing any accessories or additional parts that ► move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power . This appliance may not be used by children . ► Children must not play with the appliance . ►...
  • Page 10: Assembly

    Assembly WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not insert the plug into the mains power socket until the appliance is fully assembled . NOTE ► Before first use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning" . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
  • Page 11: Cleaning

    Cleaning WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance . When cleaning, you must never immerse the motor unit 3 in water ► or hold it under running water . WARNING –...
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause The solution Insert the plug into a mains The plug is not connected . power socket . The appliance is not working . The appliance is defective . Contact Customer Services . Remove the plug from the The motor unit 3 and the blend- power socket and assemble er 4 have not been assembled...
  • Page 13: Notes Concerning The Ec Declaration Of Conformity

    Notes concerning the EC Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the ErP Directive 2009/125/EC, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . The complete original Declaration of Conformity is available from the importer .
  • Page 14 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery . The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass .
  • Page 15: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .ie Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 315037 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 16 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Προβλεπόμενη...
  • Page 17: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του...
  • Page 18: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα: ▯ Μίξερ χειρός ▯ Οδηγίες χρήσης 1) Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί . 2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας . 3) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο κεφά- λαιο...
  • Page 19: Περιγραφή Συσκευής/Εξαρτήματα

    Περιγραφή συσκευής/Εξαρτήματα 1 Διακόπτης (κανονική ταχύτητα) 2 Διακόπτης TURBO (υψηλή ταχύτητα) 3 Μονάδα μοτέρ 4 Ράβδος πολτοποίησης 5 Λεπίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά 220 - 240 V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα), Τάση δικτύου 50 / 60 Hz Ονομαστική ισχύς 350 W Κατηγορία προστασίας (διπλή μόνωση) Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής, που...
  • Page 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγρα- ► φές εγκατεστημένη πρίζα με τάση δικτύου 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz . Σε περίπτωση βλαβών στη λειτουργία, όταν δεν υπάρχει επι- ►...
  • Page 21 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από την αντικατάσταση πρόσθετων εξαρτημάτων ή ► μερών αυτών, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιείται και να αποσυνδέεται από το δίκτυο . Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από ► παιδιά . Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως παιχνίδι . ►...
  • Page 22: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Εισάγετε το βύσμα δικτύου στην πρίζα μόνο μετά τη συναρμολόγηση . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία, καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός» . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Η λεπίδα 5 είναι εξαιρετικά κοφτερή! Να είστε πάντα ιδιαίτερα προσεχτικοί . ■...
  • Page 23: Καθαρισμός

    5) Αφού ολοκληρωθεί η επεξεργασία των τροφίμων, απλά αφήστε τον πατημένο διακόπτη 1/2 . Τραβήξτε έξω την ράβδο πολτοποίησης 4, μόλις η λεπίδα 5 ακινητοποιηθεί . Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ► Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την...
  • Page 24: Φύλαξη

    Φύλαξη 1) Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός» . 2) Φυλάσσετε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη . Αντιμετώπιση σφαλμάτων Σφάλμα Αιτία Λύση Συνδέστε το βύσμα σε μια Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί . πρίζα...
  • Page 25: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότη- τας 2014/30/ΕU, της Οδηγίας ErP 2009/125/ΕC, της Οδηγίας περί χαμηλής τάσης 2014/35/ΕU καθώς και της Οδηγίας...
  • Page 26 Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή . Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής . Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο- λογική...
  • Page 27: Σέρβις

    Tel .: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .gr Σέρβις Κύπρος Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 315037 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 29: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 30: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . HINWEIS ►...
  • Page 31: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Schalter (normale Geschwindigkeit) 2 TURBO-Schalter (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer Technische Daten 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), Netzspannung 50/60 Hz Nennleistung 350 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz an . Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener ► Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
  • Page 33 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ►...
  • Page 34: Zusammenbauen

    Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose . HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um . ■...
  • Page 35: Reinigen

    Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser ► tauchen oder unter fließendes Wasser halten . WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Page 36: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Stecken Sie den Netzstecker Der Netzstecker ist nicht eingesteckt . in eine Netzsteckdose . Das Gerät funktioniert nicht . Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt . Kundenservice . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und Motorblock 3 und Pürierstab 4 setzen Sie das Gerät richtig sind nicht richtig zusammengesetzt .
  • Page 37: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich .
  • Page 38 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Page 39: Service

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 315037 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SSM350A1-122018-2 IAN 315037...

This manual is also suitable for:

Ssm 350 a1

Table of Contents