Table of Contents
  • Język Polski
  • Instrukcja Obsługi
  • Български Език
  • Ръководство За Употреба
  • Сухо Гладене
  • Русский Язык
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Выбор Температуры
  • Українська Мова
  • Інструкція З Експлуатації

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English Language
Steam Iron SP-1050-AL
INSTRUCTION MANUAL
Part Identification
1. Water tank
2. Water filling inlet
3. Steam button
4. Temperature control dial
5. Cord protector
6. Pilot light
7. MAX. water level
8. Soleplate
Important
• Ensure that the voltage in the electrical network is the same as that on the type plate.
• The iron should always be turned off before plugging or unplugging the power cord.
• Never yank the cord while unplugging it from the outlet! Instead, grasp the plug and
pull it to unplug.
• Never use the appliance if it is damaged in anyway.
• When leaving the iron, even when only a short while, always unplug the power cord.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children.
• Do not leave the iron unattended while connected or it is on the ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
• Be careful when you turn the steam iron upside down - there may be hot water in the
reservoir.
• Never immerse the iron in water.
• Always place the iron with its back on a firm flat surface when interrupting ironing or
after use.
• Keep the soleplate smooth. Avoid hard contact with metal objects.
• The cord should not be allowed to touch the soleplate when it is hot.
• When using the iron for the first time, test on an old piece of fabric to ensure that the
soleplate and water tank are completely clean.
• Your iron is designed to rest on its heel. Do not leave the iron unattended when
switched on. Do not place the iron on an unprotected surface even if it is on its heel
rest.
Filling With Water
• Ensure that the power cord is unplugged from the outlet.
• Turn the steam control knob to position "0"
• Fill with water through water filling inlet. (Do not exceed main level mark on the
water tank.)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-1050-AL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SAPIRHOME SP-1050-AL

  • Page 1 English Language Steam Iron SP-1050-AL INSTRUCTION MANUAL Part Identification 1. Water tank 2. Water filling inlet 3. Steam button 4. Temperature control dial 5. Cord protector 6. Pilot light 7. MAX. water level 8. Soleplate Important • Ensure that the voltage in the electrical network is the same as that on the type plate.
  • Page 2: Steam Ironing

    Setting the Temperature **Synthetics-silk **Wool **Cotton-linen • Stand the iron upright • Set temperature control to ironing temperature. • Plug in the power cord to the outlet. • After the indicator light has gone out and come on again, you may start ironing. The indicator light will go out from time to time during ironing.
  • Page 3: Język Polski

    Język Polski Żelazko parowe SP-1050-AL INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis części 1. Zbiornik na wodę 2. Wlew wody 3. Przycisk pary 4. Pokrętło ustawienia temperatury 5. Osłona przewodu 6. Kontrolka optyczna 7. Wskaźnik poziomu wody MAX. 8. Stopa Ważne • Sprawdź czy napięcie w sieci elektrycznej jest zgodne z wartością podaną przez producenta.
  • Page 4 Ustawienia temperatury **Syntetyczny jedwab **Wełna **Bawełna-jedwab • Ustaw żelazko pionowo do góry • Ustaw pokrętłem temperatury temperaturę prasowania. • Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. • Po zgaśnięciu kontrolki optycznej i jej ponownym włączeniu można rozpocząć prasowanie. Kontrolka optyczna będzie świecić się co pewien czas w trakcie prasowania.
  • Page 5: Български Език

    Български Език Парна Ютия SP-1050-AL РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Наименование на частите 1. Резервоар за вода 2. Отвор за наливане на вода 3. Бутон за пара 4. Регулатор на температурата 5. Предпазител на захранващия кабел 6. Индикатор Вкл./Изкл. 7. Маркер МАКС ниво на водата...
  • Page 6: Сухо Гладене

    Напълване с вода • Уверете се, че захранващия кабел е изключен от електрическата мрежа. • Завъртете регулатора за парата на позиция ”0” • Напълнете резервоара с вода през отвора за наливане на вода. (Не пълнете резервоара над маркировката.) Настройване на температурата **Синтетика-коприна...
  • Page 7: Русский Язык

    Русский Язык Паровой Утюг SP-1050-AL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание частей 1. Резервуар для воды 2. Отверстие для заполнения водой 3. Кнопка подачи пара 4. Плавный терморегулятор 5. Защита для провода 6. Лампочка индикатора 7. MAX. уровень воды 8. Подошва Важно...
  • Page 8: Выбор Температуры

    Заполнение водой • Убедитесь, что шнур питания отключен из розетки . • Поверните кнопку подачи пара в позицию ”0” • Залейте воду через отверстие для заполнения. (Не превышайте уровень отметки на водном резервуаре.) Выбор температуры **Синтетика-шелк **Шерсть **Хлопок-лен • Расположите утюг вертикально. •...
  • Page 9: Українська Мова

    Українська Мова Парова Праска SP-1050-AL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Опис частин 1. Резервуар для води 2. Отвір для заповнення водою 3. Кнопка подачі пари 4. Плавний терморегулятор 5. Захист для проведення 6. Лампочка індикатора 7. MAX. рівень води 8. Підошва Важливо...
  • Page 10 Заповнення водою • Переконайтесь, що шнур живлення відключений з розетки . • Поверніть кнопку подачі пари в позицію ”0” • Залийте воду через отвір для заповнення. (Не перевищуйте рівень оцінки на водному резервуарі.) Вибір температури ** Синтетика-Шовк **Вовна ** Бавовна-Льон •...

Table of Contents