Warnhinweise Aufkleber; Einführung In Das Produkt; Technische Daten; Maße Und Gewichte - LG RESU16H Prime Installation Manual

Hide thumbs Also See for RESU16H Prime:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Anleitung zur Brandbekämpfung
1.
Trennschalter betätigen und dadurch den Ladestrom unterbrechen.
2. Brennt der Speicher noch nicht, dann löschen Sie das Feuer, bevor es auf den
Speicher übergeht, vorzugsweise mit Wasser.
3. Brennt der Speicher bereits, dann nicht versuchen zu löschen, sondern den
Bereich sofort räumen.
Warnung
Bei einer Erwärmung der Batterien über 150 ºC kann es zu einer Explosion kommen.
Wenn ein Batteriespeicher brennt, treten giftige Gase aus. Daher bitte nicht nähern!
Auf dem Land: Bringen Sie den beschädigten Akku in einen abgetrennten Bereich und
rufen Sie die Feuerwehr oder den Service.
Im Wasser: Bleiben Sie dem Wasser fern und berühren Sie nichts, wenn der Akku, der
Einen Akku, der sich im Wasser befunden hat, nicht mehr verwenden und den Service
rufen.

1.3 Warnhinweise Aufkleber

gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Rückverfolgbarkeitsetiketten der Batteriemodule
sind an der Seite der Batteriemodule angebracht.
Gegen den Uhrzeiger drehen
1. Produkt/Warnhinweise Aufkleber
· Do not disassemble or repair to avoid injuries, electric shock or burns.
Service by authorized personnel only.
· Do not charge or discharge arbitrarily. It may lead to fault, electric shock or burns.
· Do not damage the unit in such ways as drop, deform, impact, cut or spear with a
Rechargeable
sharp object. It may cause electrolyte leakage.
Li-ion
· Measure DC voltages before working in wiring box.
· WARNING: Battery system is a bidirectional source of voltage.
Battery circuit breaker, and inverter must both be off, before working in the wiring box.
RESU16H Prime
: 16 kWh
· Do not attempt to break open the unit. The units are only serviceable by certified
personnel.
· Do not place near open flame or incinerate. Keep out of reach of children or animals.
· Verboten zu zerlegen oder zu reparieren, um Verletzungen wie Stromschlag oder
EH257064P8S8
: 420V / 410V
Brände zu vermeiden. Nur geschulte Fachkräfte dazu berechtigt.
· Verboten zu laden oder entladen. Es könnte zu Fehler, Stromschlag oder auch
Brandgefahr führen.
· Schäden am Gerät wie Herunterfallen, Deformierungen, äußere Einflüsse,
aufschneiden mit einem spitzen Gegenstand müssen verhindert werden. Es könnte
159kg(350.5lb)
: 1.616kA / 0.44ms
dazu führen, dass Elektrolyt ausläuft.
· Messen Sie zuerst die DC- Spannung bevor Sie am Gerät arbeiten wollen.
· WARNUNG: Das Batteriesystem ist eine bidirektionale Spannungsquelle.
Batterie-Freischalter und Wechselrichter müssen ausgeschalten sein bevor
· Ne pas démonter ou réparer pour afin d'éviter des blessures, chocs électriques ou
brûlures. Seul un personnel de dépannage qualifié est autorisé à intervenir sur
l'appareil.
· Ne pas charger et décharger arbitrairement. Cela risquerait d'engendrer des défauts,
chocs électrique ou brulures.
· Ne pas endommager l'appareil par des chutes, déformations, impacts, coupures
ou par des objects pointus. Cela pourrait engendrer une fuite du liquid électrolytique.
· Measurer les tensions en continu avant câblage.
· ATTENTION : le system de la batterie est une source de tension bidirectionnelle.
2. Aufkleber für Rückverfolgbarkeit
2-1. Akku-Steuereinheit
2-2. Akkumodul
EH257064P8S8XXX
Diese Anleitung mit den darin beschriebenen Arbeiten und Verfahren ist konzipiert für
Kenntnisse über die Funktionsprinzipien und den sicheren Betrieb von
angeschlossen sind.
Wissen über Gefahren und Risiken in Verbindung mit der Installation und der
Benutzung elektrischer Geräte, und akzeptable Methoden zur Risikominderung.
Kenntnis dieser Anleitung und deren Befolgung sowie Beachtung aller
Sicherheitshinweise.
Erfüllung aller in der Produktgewährleistung angegebenen Voraussetzungen. Das
schließt u. a. Folgendes ein:
: Kenntnis der vor Ort geltenden elektrischen Sicherheitsvorschriften und
-standards, NEC - National Electric Code usw.
Akkus
Die Reparatur oder die Demontage des Akkus darf nur von einem LG Service
Center oder von einer Person durchgeführt werden, die von LG Energy Solution
zugelassen ist, Instandhaltungsarbeiten durchzuführen.
26
1
2-1
2-2
2-2
· Do not install this product in the place exposed to the direct sunlight.
· Sometimes even if the DC Disconnect is OFF, there may be voltage on the
lines to the Inverter. So please ensure the DC Disconnect on the Inverter is also
OFF during service/ maintenance.
· Single person lift could cause injury. Use assistance when moving or lifting.
· Electric shock hazard if a ground fault is indicated, normally grounded
conductors may be Ungrounded and energized.
Sie an beiden Geräten arbeiten wollen.
· Also stellen Sie immer sicher, dass der DC- Trenner des Wechselrichters ist auch
· Versuchen Sie nicht die Batterie aufzubrechen. Die Geräte sind nur durch
ausgeschaltet während Wartungen oder Service-Arbeiten durchgefülrt werden.
zertifiziertes Personal bedienbar.
· Einzelne Personen können sich beim Anheben des Speichers verletzen. Holen Sie sich
· Platzieren Sie die Batterie nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Hillfe, wenn sie den Speicher versetzen oder anheben müssen.
Zündquellen.
· Es herrscht Stromschlaggefahr, wenn es zu einem Erdschluss kommen sollte. Es kann
· Halten Sie Kinder und Tiere fern.
vorkommen, dass geerdete Leiter doch nicht geerdet wurden und unter Strom stehen.
· Installieren Sie die batterie nicht in Umgebungen wo sie direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
· Es kann vorkommen, dass selbst im ausgeschalteten Zustand des Speichers
eine Spannung zwischen Batterie und Wechselrichter messbar ist.
Le disjoncteur du circuit de batterie et l'onduleur doivnt être hors tension
demander une assistance pour porter ou déplacer l'appareil.
avant câbalge.
· Si un défaut de la terre est indiqué alors il y a risque de choc électrique.
· Ne pas placer prés d'une flamme ou incinéré le produit.
Dans ce cas il se peut que la mise à a la terre ne fonctionne pas.
· Tenir hors de portée des enfants ou d'animaux.
· Ne pas installer le produit dans un endroit directement exposé au soleil.
· Parfois, même si le courant continu est coupé, il peut y avoir du courant dans
les lignes de l'onduleur. Assurer vous donc que l'onduleur est également hors
tension durant les interventions de maintenance.
· Porter l'appareil seul personne entraine un risque de blessure. Merci de
SH128064P8S8XXX
SH128064P8S8XXX
A
2 Einführung in das Produkt

2.1 Technische Daten

2.1.1
Maße und Gewichte
Artikelnummer
Gewicht
1)
1) Das Gewicht eines Akkupacks kann leicht
unterschiedlich sein.
2.1.2

Eigenschaften

Elektrische Eigenschaften
Nutzbare Energie
Akku-Kapazität
Spannungsbereich
Absolute Max. Spannung
Max. Stromstärke
(laden/entladen)
Max. Leistung
(laden/entladen)
Spitzenleistung
(nur bei Entladung)
Spitzenstrom
(nur bei Entladung)
Steuerschnittstelle
Trennung Gleichstrom
Anschlussverfahren
Nutzerschnittstelle
Betriebsbedingungen
Geeignete Orte zur Installation Im Innen- und Außenbereich (Nur stehend)
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
(empfohlen)
Lagertemperatur
Feuchtigkeit
Höhenlage
Kühlstrategie
B
Sicherheit
Emissionen
Transport
Schutzklassenbewertung
(0,3 C PCV / 0,3 CP).
1) Werte gelten nur für den Akkupack. Die maximale Energie, die dem Akku am WS-Ausgang
entnommen werden kann, kann sich ändern, z.B. je nach Wirkungsgrad des Wechselrichters,
2) Spitzenstrom ohne Berücksichtigung wiederholter kurzer Spannungsspitzen
(weniger als 10 Sek. der Stromabgabe).
RESU16H Prime
EH257064P8S8
Breite
504 mm (19.8")
Höhe
1,086 mm (42.8")
Tiefe
295 mm (11.6")
Insgesamt
159 kg (351 lbs)
Module
130 kg (286 lbs)
Steuereinheit
24 kg (53 lbs)
Anschlussplatte
5 kg (11 lbs)
1)
16 kWh
64,1 Ah
350 bis 450 V Gleichspannung
595 V Gleichspannung
20 A bei 350 V
7 kW
2)
11 kW für 10 Sek.
32,8 A für 10 Sek.
RS485/ CAN
Trennschalter
Federbelasteter Anschlussstecker
LEDs für Normalbetrieb und gestörten Betrieb
Laden
-10 bis 50°C
Entladen
-20 bis 50°C
15 bis 30°C
-30 bis 60°C für höchstens 7 Tage insgesamt
-20 bis 45°C für die ersten 6 Monate
-20 bis 30° C für den 7. bis 12. Monat
5% bis 95%
Max. 2.000 m
Natürliche Konvektion
Zelle
UL1642
Akku Typ
CE / RCM / IEC 62619 / UL1973 /
IEC62477-1
FCC
Klasse 9
UN38.3
IP55
1,086 mm
(42.8")
504 mm
295 mm
(19.8")
(11.6")

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents