Download Print this page

Beghelli Formula 65 LED Manual page 2

Advertisement

NL
A
24h < 1 - 3h
230V
COS ϕ
50Hz
19220
SE
110mA
0,05
2x6 LED
19221
SE
110mA
0,05
2x6 LED
19222
110mA
0,05
2x6 LED
SE
19223 - 19277
110mA
0,05
2x6 LED
SE
19226
110mA
0,05
2x6 LED
SE
19227
110mA
0,05
2x6 LED
SE
19230
110mA
0,05
2x6 LED
SE
19231
110mA
0,05
2x6 LED
SE
FUNZIONE REST-MODE
In Emergenza:
Rest-Mode OFF= Emergenza sospesa
Rest-Mode ON= Emergenza ripresa
PERIODICITA' DEI TEST AUTOMATICI:
TEST FUNZIONALE (30 sec)= ogni 28 giorni
TEST DI AUTONOMIA (1h)= ogni 26 settimane
SEGNALAZIONI LED
VERDE FISSO
BATTERIA CARICA
VERDE LAMPEGGIANTE
BATTERIA IN RICARICA
UN LAMPEGGIO ROSSO
ERRORE O MANCANZA BATTERIA/E
FUNKTION REST-MODE
Bei Notbeleuchtungsbetrieb:
Rest-Mode OFF= Notbeleuchtung unterbrochen
Rest-Mode ON= Notbeleuchtung wieder ein
Im Prüfbetrieb:
INTERVALLE DER AUTOMATISCHEN TESTS:
FUNKTIONSTEST (30 Sek.)= alle 28 Tage
BETRIEBSDAUERTEST (1h)= alle 26 Wochen
LED-ANZEIGEN
DAUERLICHT GRÜN
BATTERIE GELADEN
BLINKEN GRÜN
BATTERIE WIRD AUFGELADEN
EINMAL BLINKEN ROT
ERROR OR NO BATTERY
FUNCIÓN REST-MODE
En Emergencia:
Rest-Mode OFF= Emergencia suspendida
Rest-Mode ON= Emergencia reanudada
PERIODICIDAD DE LOS TESTS AUTOMÁTICOS:
TEST FUNCIONAL (30 seg)= cada 28 días
TEST DE AUTONOMÍA (1h)= cada 26 semanas
SEÑALIZACIÓN LED
VERDE FIJO
BATERÍA CARGADA
VERDE INTERMITENTE
BATERÍA EN RECARGA
UN PARPADEO ROJO
ERROR O NO LA BATERÍA
FUNCTIE REST-MODE
In noodstatus:
Rest-Mode OFF= Noodstatus onderbroken
Rest-Mode ON= Noodstatus hervat
PERIODICITEIT VAN DE AUTOMATISCHE TESTEN:
FUNCTIONELE TEST (30 sec)= iedere 28 dagen
AUTONOMIETEST (1u)= iedere 26 weken
LED SIGNALISATIES
VAST GROEN
BATTEIJ OPGELADEN
GROEN KNIPPEREND
BATTERIJ AAN HET OPLADEN
EEN RODE KNIPPERING
FEIL ELLER UTEN BATTERI
FUNKTION REST-MODE
I nödsituation:
Rest Mode OFF= Nödutrustning i standby
Rest Mode ON= Nödutrustning återinkopplad
INTERVALLER FÖR AUTOMATISKA TEST:
FUNKTIONSTEST (30 sek)= var 28:e dag
AKTIONSRADIETEST (1h)= var 26:e vecka
LAMPVISNINGAR
FAST GRÖNT
LADDAT BATTERI
BLINKANDE GRÖNT
BATTERI I LADDNING
FUNKCE REŽIMU REST-MODE
Nouzový režim:
Odpočinkový režim OFF = Nouzový režim vypnutý
Odpočinkový režim ON = Nouzový režim obnovený
PERIODICITA AUTOMATICKÝCH TESTŮ
TEST FUNK NOSTI (30S) = KAŽDÝCH 28 DNÍ
TEST AUTONOMIE (1H) = KAŽDÝCH 26 TÝDNů
SIGNALIZACE LED
SVÍTICÍ ZELENÁ
BATERIE JE NABITA
BLIKAJÍCÍ ZELENÁ
DOBÍJENÍ BATERIE
I
D
E
1
S
2
1h
NiMH 3,6V 1,2Ah
78lm
-
3h
NiMH 3,6V 1,2Ah
78lm
-
1h
NiMH 3,6V 1,2Ah
135lm
-
3h
NiMH 3,6V 1,2Ah
100lm
-
1h
NiMH 3,6V 1,2Ah
125lm
-
3h
NiMH 3,6V 1,2Ah
160lm
-
1h
NiMH 3,6V 1,2Ah
220lm
-
3h
NiMH 2x3,6V 1,2Ah
275lm
-
DUE LAMPEGGI ROSSI
ERRORE LED DI ILLUMINAZIONE
UN LAMPEGGIO GIALLO
cod. 19231
19233 - 19279
DUE LAMPEGGI GIALLI
AVVERTENZE - GARANZIA
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è
stato costruito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
- Per l'eventuale sostituzione di batterie o altre riparazioni rivolgersi ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compro-
mettere la sicurezza dell'apparecchio.
ZWEIMAL BLINKEN ROT
ZWEIMAL BLINKEN GELB
cod. 19231
19233 - 19279
DREIMAL BLINKEN GELB
WARNUNG - GARANTIE
- Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck, für den es hergestellt
wurde, verwendet werden.
Jede davon abweichende Verwendung wird als nicht zweckentspre-
chend und somit als gefährlich angesehen.
- Wenden Sie sich zum Ersetzen von Batterien oder bei
Reparatureingriffe an eine zugelassene technische Servicestelle und
fordern Sie Originalersatzteile an. Das Nichteinhalten vorstehender
Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
DOS PARPADEOS ROJOS
ERROR LED DE ILUMINACIÓN
cod. 19231
UN PARPADEO AMARILLO
19233 - 19279
DOS PARPADEOS AMARILLOS
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización para la que
ha sido construido.
Cualquier otro uso se considera impropio y peligroso.
- Para posibles sustituciones de la lámpara y de la batería u otras
reparaciones, dirigirse a un centro de asistencia técnica autorizado y
solicitar el utilizo de recambios originales. La falta de respeto de
cuanto indicado anteriormente puede perjudicar la seguridad del
aparato.
TWEE RODE KNIPPERINGEN
FOUT LED VOOR VERLICHTING
EEN GEEL KNIPPERING
cod. 19231
19233 - 19279
TWEE GEEL KNIPPERINGEN
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waarvoor het
gemaakt is. Elk ander gebruik moet als verkeerd en daarom gevaar-
lijk beschouwd worden.
- Men dient zich voor de eventuele vervanging van batterijen of ande-
re reparaties tot een officieel onderhoudscentrum te richten met het
verzoek om originele onderdelen te gebruiken. Het niet in acht nemen
van de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van het
apparaat in gevaar brengen.
EN RÖD BLINKNING
TVÅ RÖDA BLINKNINGAR
FEL PÅ BELYSNINGSLAMPAN
EN GULT BLINKNING
cod. 19231
19233 - 19279
TVÅ GULA BLINKNINGAR
VARNINGAR - GARANTI
- Den här apparaten får bara användas i avsett syfte. All annan använd-
ning är att anses som oriktig och därför farlig.
- Vid eventuellt utbyte av batterier eller andra reparationer, kontakta auk-
toriserad teknisk service och beställ originaldelar från tillverkaren.
Försummad hänsyn till ovanstående kan innebära risker för appara-
tens säkerhet.
JEDNA ERVENĚ BLIKAJÍCÍ
DVĚ ERVENĚ BLIKAJÍCÍ
VADNÁ SVĚTELNÁ LED DIODA
JEDNA ŽLUTĚ BLIKAJÍCÍ
cod. 19231
19233 - 19279
DVĚ ŽLUTĚ BLIKAJÍCÍ
UPOZORN NÍ - ZÁRUKA
- Toto svítidlo může být použito pouze k účelu, pro nějž bylo vyrobe-
no. Jakékoliv jiné použití bude považováno za nevhodné a tím také
nebezpečné.
- Pro případné opravy se obraťte na autorizované servisní středisko,
které používá pouze originální náhradní díly. Nerespektování výše uve-
dených podmínek může ohrozit bezpečnost zařízení.
B
230V
COS ϕ
50Hz
19224
SA
33mA
0,55
2x6 LED
19225 - 19278
SA
33mA
0,55
2x6 LED
19228
35mA
0,55
2x6 LED
SA
19229
35mA
0,55
2x6 LED
SA
19232
40mA
0,55
2x6 LED
SA
19233 - 19279
40mA
0,55
2x6 LED
SA
REST-MODE FUNCTION
ERRORE BATTERIA 1
Emergency status:
ERRORE BATTERIA AUX
Rest-Mode OFF= Emergency suspended
Rest-Mode ON= Emergency restored
AUTOMATIC TESTS PERIODICITY:
FUNCTIONAL TEST (30 sec)= every 28 days
AUTONOMY TEST (1h)= every 26 weeks
FIXED GREEN
FLASHING GREEN
ONE RED FLASH
FEHLER DER LEUCHT-LED
FONCTION REST-MODE
ERROR BATTERY 1
Situation de Secours:
ERROR BATTERY AUX
Rest-Mode OFF= Secours désactivé
Rest-Mode ON= Secours réactivé
PERIODICITE DES TESTS AUTOMATIQUES:
TEST FONCTIONNEL (30 sec)= tous les 28 jours
TEST D'AUTONOMIE (1h)= toutes les 26 semaines
SIGNALISATIONS DEL
VERT FIXE
VERT CLIGNOTANT
UN CLIGNOTEMENT ROUGE
DEUX CLIGNOTEMENTS ROUGES
FUNÇÃO REST-MODE
ERROR BATERÍA 1
Na Emergência:
ERROR BATERÍA AUX
Rest-Mode OFF= Emergência suspensa
Rest-Mode ON= Emergência retomada
FREQUÊNCIA DOS TESTES AUTOMÁTICOS:
TESTE FUNCIONAL (30 seg.)= a cada 28 dias
TESTE DE AUTONOMIA (1h)= a cada 26 semanas
SINALIZAÇÕES DO INDICADOR LUMINOSO
VERDE FIXO
VERDE INTERMITENTE
UMA INTERMITÊNCIA VERMELHA
REST-MODE FUNKTION
FEIL BATTERI 1
I Nødstop:
FEIL BATTERI AUX
Rest-Mode OFF= Nødstop afbrudt
Rest-Mode ON= Nødstop genoptaget
DE AUTOMATISKE TESTS HYPPIGHED:
FUNKTIONSTEST (30 sek.)= hver 28. dag
AUTONOMITEST (1time)= hver 26. uge
SIGNALERINGER LED
VEDVARENDE LED
BLINKENDE GRØNT
ET RØDT BLINK
FEL ELLER INGET BATTERI
FUNKSJON REST-MODE
I nødstilfeller:
FEL BATTERI 1
Rest-Mode OFF= Nødstilfelle utsatt
FEL BATTERI AUX
Rest-Mode ON= Nødstilfelle gjenopptatt
FREKVENS FOR AUTOMUTOMATISKE TESTER:
FUNKSJONSTEST (30 sek)= hver 28. dag
AUTONOMI TEST (1t)= hver 26. uke
FAST GRØNT
BLINKENDE GRØNT
VADNÁ BATERIE
SELHÁNÍ BATERIE 1
SELHÁNÍ BATERIE AUX
GB
F
P
DK
230V
N
1
2
battery connectors
2
cod. 19231 - 19233 - 19279
1h
NiMH 3,6V 1,2Ah
135lm
215lm
3h
NiMH 3,6V 1,2Ah
95lm
215lm
1h
NiMH 3,6V 1,2Ah
125lm
250lm
3h
NiMH 3,6V 1,2Ah
160lm
250lm
1h
NiMH 3,6V 1,2Ah
220lm
280lm
3h
NiMH 2x3,6V 1,2Ah
275lm
280lm
TWO RED FLASHES
ONE YELLOW FLASH
TWO YELLOW FLASHES
- This device shall be used exclusively for the purpose for which it has
been designed. Any other use is considered improper and therefore
dangerous.
- Contact an authorised technical service centre for the replacement
LED SIGNALS
batteries and for any other repairs possibly required use only original
BATTERY CHARGED
spare parts. The lacked respect of the above conditions may com-
BATTERY CHARGING
promise the safety of the device.
ERROR OR FAILURE BATTERY/IES
UN CLIGNOTEMENT JAUNE
DEUX CLIGNOTEMENTS JAUNES
- Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a
été construit. Tout autre utilisation est impropre et dangereuse.
- Pour le remplacement éventuel des piles ou d'autres réparations,
s'adresser à un centre d'assistance technique agréé et demander l'u-
tilisation de pièces de rechange originales. Le non respect des indi-
cations susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.
BATTERIE CHARGEE
BATTERIE EN CHARGE
ERREUR OU PAS DE BATTERIE
ERREUR DEL D'ECLAIRAGE
DUAS INTERMITÊNCIAS VERMELHAS
UMA INTERMITÊNCIA AMARELO
DUAS INTERMITÊNCIAS AMARELOS
- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi
construído. Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e
perigoso.
- Para eventuais substituições de baterias ou outras reparações dirigir-
BATERIA CARREGADA
se a um centro de assistência técnica autorizado e pedir a utilização
BATERIA EM RECARGA
de peças sobressalentes e acessórios originais. O desrespeito das
ERRO OU NÃO DA BATERIA
regras supra-citadas pode comprometer a segurança do aparelho.
TO RØDE BLINK
ET GULE BLINK
TO GULE BLINK
- Dette armatur må udelukkende anvendes til det brug, som det er
blevet konstrueret for. Enhver andet brug må betragtes som ukorrekt,
og derfor farligt.
- For udskiftning af batterier eller andre reparationer, bedes De rette
henvendelse til et autoriseret værksted, og at anmode om anvendel-
BATTERI ER LADT
se af originale dele. Manglende overholdelse af ovennævnte regler kan
BATTERI LADES OP
skade produktet.
FEJL ELLER INTET BATTERI
ET RØDT BLINK
TO RØDE BLINK
ET GULT BLINK
TO GULE BLINK
- Denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er konstruert
for. Enhver annen bruk er å regne som feilaktig og dermed farlig.
- Ved eventuelle utskiftinger av batteri eller andre reparasjoner; ta
LED SIGNAL
kontakt med autorisert verksted eller installatør. Slike utskiftinger
BATTERI LADET
krever dessuten bruk av originale deler. Manglende etterfølgelse av
BATTERI LADES
det ovenfor beskrevne kan sette armaturens sikkerhet på spill.
3
3
La sorgente LED è di tipo non sostituibile -
LED source is not replaceable - Die LED-
Quelle ist nicht auswechselbar - La source
LED est de type non remplaçable - La fuen-
te LED es de tipo no sustituible - A fonte
LED
não
pode
ser
substituída
-
Kildelysdioden er av typen som ikke kan
skiftes ut - LED-kilden er ikke udskiftelig -
Kontrollampans källa är inte utbytbar - De
LED-bron is van het niet vervangbare type -
LED zdroj není vyměnitelný
LIGHTING LED ERROR
cod. 19231
ERROR BATTERY 1
19233 - 19279
ERROR BATTERY AUX
WARNINGS - GUARANTEE
cod. 19231
ERREUR BATTERIE 1
19233-19279
ERREUR BATTERIE AUX
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
ERRO DO INDICADOR
LUMINOSO DE ILUMINAÇÃO
cod. 19231
ERRO BATERIA 1
19233-19279
ERRO BATERIA AUX
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
ERROR LED LYGTER
cod. 19231
ERROR BATTERI 1
19233 - 19279
ERROR BATTERI AUX
ADVARSLER - GARANTI
FEIL ELLER UTEN BATTERI
FEIL MED LED LYS
cod. 19231
FEIL BATTERI 1
19233 - 19279
FEIL BATTERI AUX
MERKNADER - GARANTI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Formula 65 LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

1904219043