medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
medi GmbH & Co. KG
2665 Vallensbaek Strand
Medicusstraße 1
Denmark
D-95448 Bayreuth
T +45-70 25 56 10
Germany
F +45-70 25 56 20
T +49 921 912-0
kundeservice@sw.dk
F +49 921 912-780
www.medidanmark.dk
ortho@medi.de
www.medi.de
medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
medi Australia Pty Ltd
Hospitalet de Llobregat
83 Fennell Street
08901 Barcelona
North Parramatta NSW 2151
Spain
Australia
T +34-932 60 04 00
T +61-2 9890 8696
F +34-932 60 23 14
F +61-2 9890 8439
medi@mediespana.com
sales@mediaustralia.com.au
www.mediespana.com
www.mediaustralia.com.au
medi France
medi Austria GmbH
Z.I. Charles de Gaulle
Adamgasse 16/7
25, rue Henri Farman
6020 Innsbruck
93297 Tremblay en France Cedex
Austria
France
T +43 512 57 95 15
T +33-1 48 61 76 10
F +43 512 57 95 15 45
F +33-1 49 63 33 05
vertrieb@medi-austria.at
infos@medi-france.com
www.medi-austria.at
www.medi-france.com
medi Belgium NV
medi Hungary Kft.
Staatsbaan 77/0099
Bokor u. 21.
3945 Ham
1037 Budapest
Belgium
Hungary
T: + 32-11 24 25 60
T +36 1 371-0090
F: +32-11 24 25 64
F +36 1 371-0091
info@medibelgium.be
info@medi.hu
www.medibelgium.be
www.medi.hu
medi Canada Inc / médi Canada Inc
medi Japan K.K.
597, Rue Duvernay, Verchères
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
QC Canada J0L 2R0
103-0026 Tokyo
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
Japan
F: +1 888-583-6827
T: +81 3 6778 2590
service@medicanada.ca
F: +81 3 5847 7901
www.medicanada.ca
info@medi-japan.jp
www.medi-japan.co.jp
MAXIS a.s.,
medi group company
medi Nederland BV
Slezská 2127/13
Heusing 5
120 00 Prague 2
4817 ZB Breda
Czech Republic
The Netherlands
T: +420 571 633 510
T +31-76 57 22 555
F: +420 571 616 271
F +31-76 57 22 565
info@maxis-medica.com
info@medi.nl
www.maxis-medica.com
www.medi.nl
medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice
Poland
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
info@medi-polska.pl
www.medi-polska.pl
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
Portugal
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
medi.portugal@medibayreuth.pt
www.medi.pt
medi RUS LLC
Business Center NEO GEO
Butlerova Street 17
117342 Moscow
Russia
T +7-495 374 04 56
F +7-495 374 04 56
info@medirus.ru
www.medirus.ru
medi Sweden AB
Box 6034
192 06 Sollentuna
Sweden
T +46 8 96 97 98
F +46 8 626 68 70
info@medi.se
www.medi.se
protect.Co
medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 1703, T1, CES WEST BUND
CENTER,
No. 277, Long Lan Road
Funktionelle Knieorthese · Functional knee brace · Genouil-
Xuhui District
200232 Shanghai
lère ligamentaire · Órtesis funcional
People's Republic of China
T: +86-21 50582319
F: +86-21 50582319
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de
uso. Instruções de uso. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu.
Инструкция по использованию. Instrukcja zakładania. Használati útmutató.
.دليل االستخدامUputstvo za upotrebu. Návod na použitie. .הוראות שימוש
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-
nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fach-
geschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device
is made for single patient use only
manufacturer's product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are
wearing the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and
use it only as instructed by your doctor or orthotist
Remarques importantes
Le dispositif médical
est destiné à un usage individuel
fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit
sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico
solo está destinado a su uso en un paciente
más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una
sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato.
No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico
destina-se a ser utilizado apenas num paciente
um paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável
durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre
feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
ad essere utilizzata da un singolo paziente
farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione
di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il
prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product
is gemaakt voor gebruik door één patiënt
patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een
onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product
niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Det medicinske produkt
er kun beregnet til brug på én patient
bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet
på, skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og
brug kun produktet efter forudgående lægelig vejledning.
Viktiga råd
Den medicinska produkten
är avsedd för att användas för endast en patient
gäller inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta
omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk
anvisning.
Důležité informace
Medicínský produkt
je určen pro použití u pouze jednoho pacienta
pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo
nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.
Važna upozorenja
Medicinski proizvod
je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu
jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj
nelagode, odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na
otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.
Bажные замечания
Данное медицинское изделие
использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при
пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и
проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только
согласно рекомендации Вашего врача.
medi. I feel better.
. Wird es für die Behandlung von mehr als
. If it is used for treating more than one patient, the
. S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le
. En el caso de que se utilice para el tratamiento de
. Se for utilizado para o tratamento de mais de
. L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente
. Indien ze voor de behandeling van meer dan één
. Bruges den i behandlingen af mere end en patient,
. Om den används av flera patienter,
. Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho
. Ako se isti koristi za liječenje više od
предназначено для использования только одним пациентом
. В случае
Need help?
Do you have a question about the protect.Co and is the answer not in the manual?
Questions and answers