NMEA 2000 connectivity lets you view navigation data from other devices on the network, such as wind, compass, GPS, speed, and depth data. ARCHITECTURE Following is an example of an application with a VMH 70 display, used as a gateway and as a NMEA 2000 monitor. B001517...
• Use our product only as intended. Use of the • Modifications or manipulations to Veratron product for reasons other than its intended use products can affect safety. Consequently, you may lead to personal injury, property damage may not modify or manipulate the product! •...
SAFETY INFORMATION • Drill small ports; enlarge and complete them, if • The electrical indicator outputs and cables necessary, using taper milling tools, saber saws, connected to them must be protected from keyhole saws or files. Deburr edges. Follow the direct contact and damage.
INSTALLATION INSTALLATION WARNING Before starting work, disconnect the negative terminal of the battery to avoid the risk of a short circuit. If the vehicle is equipped with additional batteries, the negative terminal of all batteries must also be disconnected if necessary. Short circuits can burn cables, explode batteries and cause damage to other electronic systems.
INSTALLATION PANEL MOUNTING WARNING • Do not drill holes or installation openings in supporting or stabilizing beams! • The mounting location must have sufficient clearance behind the mounting holes or openings. 1. Make a rectangular hole in the panel using the drilling template (see next page of this document) and considering the device dimensions [A].
ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING • Refer to the safety rules described in the electrical connections section of the safety information chapter of this document! ENGINE 1 CONNECTOR [A] Pin No. Wire color Description KL. 30 – Battery power 12 / 24 V Black KL.
ELECTRICAL CONNECTIONS ENGINE 2 CONNECTOR [B] Pin No. Wire color Description Pink Configurable alarm input Black KL. 31 - Ground White Alarm output Green Frequency sensor signal - RPM Blue SAE J1939 – CAN High Blue / White SAE J1939 – CAN Low Yellow 0-5 V sensor input Grey...
ELECTRICAL CONNECTIONS NMEA 2000® CONNECTOR [D] Pin No. Description Shield NET-S (V+) NET-C (V-) NET-H (CAN High) Micro-C M12 5 poles plug NET-L (CAN Low) male, cable view Once the installation is complete, you can interface the device to the NMEA 2000®...
ELECTRICAL CONNECTIONS RPM SENSOR CONNECTION The engine RPM signal can be obtained from different sources, respectively the alternator “W” terminal, the ignition coil terminal “1”, or from dedicated sensors such as a generator or an inductive sensor. It is advisable to use sensors with isolated ground, and it is necessary to ensure that the sensor ground is connected to the display ground to avoid incorrect readings.
ELECTRICAL CONNECTIONS RESISTIVE SENSOR CONNECTION Any sensor connected to a resistive input of the display must be connected as shown in the figure. It is advisable to use sensors with isolated ground, and it is necessary to ensure that the sensor ground is connected to the display ground to avoid incorrect readings.
ELECTRICAL CONNECTIONS PRIORITY OF RECIEVED SIGNALS If the same data is available from more than one source for the same engine, the received signal priority is the following: • Analog input • SAE J1939 • NMEA 2000 B001517...
The display brightness can be changed at any time by pushing the arrow buttons on the left side of the device. STANDBY MODE The VMH 70 display supports a standby mode, where the display is simply shut off to either reduce the current consumption or just to turn off the illuminated display in dark conditions when not needed.
GETTING STARTED MENU BUTTON FUNCTIONS When operating the menu these buttons will be displayed on the right edge of the display. Use them to navigate through the menu. It is not possible to scroll the menu by swiping the list. Button Name Function...
6. Enable/disable local, NMEA 2000 and J1939 alarms (see "Alarm management"). UPLOAD A CUSTOM SPLASH LOGO A custom splash logo can be loaded from a PC using the Veratron Configuration Tool. That logo will be displayed each time during the startup process.
DATA SCREENS DATA SCREENS Data screens show the data received from the various sources. The display can store up to 10 data screens. By default, five screens are displayed [Dual Engine, NavDash, Quad Data, Battery Screen, Video]. The alarms page appears at the end of the data pages if there are any active alarms. SCREENS SCROLLING To scroll pages, swipe the touch screen horizontally with your finger.
Page 22
DATA SCREENS SINGLE DATA LAYOUT TRIPLE DATA LAYOUT Single data display. The data value is numeric or Three boxes, from three data to nine data. displayed by a gauge. QUAD DATA LAYOUT NAV DASH SCREENS Four boxes, from four data to twelve data. This layout allows to display data in an analog fashion.
DATA SCREENS Input Output Icon Data Unit NMEA NMEA SAE J1939 Analogue 2000 2000 km/h True wind speed (TWS) ° True wind direction (TWD) mph, kn, km/h Speed through water (STW) Trip distance km, mi, nm Trip time L, gal Trip fuel mph, kn, km/h GPS speed...
DATA SCREENS NAVDASH LAYOUT The NavDash layout is available in three different configurations with respectively two, three, and eight round gauges displayed. Every layout is displayed in blue or amber color palette, and in day or night mode depending on the current display setup.
SCREENS CONFIGURATION SCREENS CONFIGURATION To access the screens configuration settings, enter the HOME screen by pressing the MENU button and select [SCREENS CONFIGURATION] to enter the settings. Access the HOME screen by pressing [MENU] and select [SCREENS CONFIGURATION] to enter the screens’...
Page 27
SCREENS CONFIGURATION Scroll through the customizable items by pressing the UP and DOWN buttons. Press [ENTER] to select the item to be customized. Once an item is selected it will be highlighted in red color. Press the UP/DOWN buttons to modify the data displayed on that item.
SYSTEM CONFIGURATION SYSTEM CONFIGURATION To access the system settings, enter the HOME screen by pushing [MENU] and selecting [SYSTEM CONFIGURATION] to enter the screens’ configuration. MENU STRUCTURE B001517...
SYSTEM CONFIGURATION OPERATING THE SYSTEM CONFIG MENU NOTE: the underlined value/command is the factory default one. Setting Description Possible values / commands Display > Brightness of the display for the day mode. 0–7, Auto Illumination Day NOTE: this setup affects all the EasyLink gauges too.
Page 30
SYSTEM CONFIGURATION Setting Description Possible values / commands Damping > Damping for wind and heading displayed data. • Wind damping/ • Heading damping • Medium • High Clock > Clock format. • 12 h Clock format 24 h • Clock > Time zone setup.
SYSTEM CONFIGURATION UNITS Setting Metric Imperial Nautical Custom Distance km, mi, nm Boat speed km/h km/h, mph, kn Wind speed km/h km/h, kn, m/s, bft Depth m, ft Pressure bar, psi, kPa Fuel L, gal Fuel flow L/h, gph Temperature °C °F °F...
SENSOR CONFIGURATION SENSOR CONFIGURATION To access the sensors’ settings, enter the HOME screen by pressing the MENU button and select [SENSOR CONFIGURATION] to access it. MENU STRUCTURE Setting Description Possible values Engine 1 connector Configure the sensors connected to the display through the analogue inputs of the Engine 1 connector (see “Electrical Connections”).
SENSOR CONFIGURATION CONFIGURE A SENSOR CONNECTED TO THE DISPLAY B001517...
Page 34
Select what kind of sensor is connected to that input. See the menu diagram for the complete list of supported sensors. Select “Custom” for importing the complete input configuration from the PC Veratron Configuration Tool. CONFIGURE THE NMEA 2000 OUTPUT The measured value for the configured analog sensor is also transmitted over NMEA 2000, so the VMH display will act as a source for that data.
SENSOR CONFIGURATION FUEL LEVEL SENSOR CALIBRATION In the input configuration menu described before, select “Calibration” to open the sensor’s calibration options. Select Tank volume to set the tank’s capacity (not mandatory). Select Sensor type, then select the sensor type among the proposed standard ones. Select Calibration, then select the one or three- point calibration procedure (Do 1 point cal/Do 3- point cal).
SENSOR CONFIGURATION CUSTOM SENSORS CONFIGURATION In the bottom part of the Sensor Configuration panel, it is possible to fully customize the configuration of every analog port of your VMH display. NOTE: this operation still requires you to perform some setting on the display itself (set the input to “Custom”...
SENSOR CONFIGURATION Manually set the 5-points calibration into the table [D] for the selected sensor. The graph [G] will display the calibration being set. The example above is for a standard 3-180 fuel level sensor. Ω Upload the configuration to the display. Press the SET button [F] to write the configuration for the specific pin.
ALARMS ALARMS The VMH display can show active alarms coming from either NMEA 2000, SAE J1939, or from the analogue sensors directly connected to it. Engine alarms concern all engines on the network. MENU STRUCTURE Active alarms Alarm active Config alarm popup Depth shallow Value Buzzer...
ALARMS ACKNOWLEDGE AN ALARM When an alarm is triggered, the Alarm notification pop-up appears and the buzzer sounds (if connected and configured). To acknowledge the alarm and mute the buzzer, press the touchscreen: the pop-up notification is closed, and the alarm is saved in the Active alarms screen. The alarm remains displayed in the Active alarms screen as long as it remains active, and a warning icon is displayed in the bottom side of every screen to remind you that an alarm is currently active.
Local alarm input External digital switch (low active alarm). Refer to “Connections’ diagram”. The name of the alarm triggered can be configured in the Veratron Configuration Tool. Contact your dealer for more information. Min RPM Engine related alarms are only triggered 0 –...
ALARMS CONFIGURE A CAN ALARM 1. Press the MENU button and select [ALARMS] > [Setup] 2. Select [CAN] and then the [NMEA 2000] or [SAE J1939] 3. Choose the alarm to activate and select [Active] > [Yes], the alarm parameters will appear 4.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Root cause Solution The values Incorrect sensor configuration. Check the configuration in the Sensors menu. displayed are not Sensor connected incorrectly. Check the connection, refer to the Installation as expected. Instructions. The NMEA 2000 network Check the connections and that there is a backbone has not been termination at both the beginning and end of the created correctly.
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA GENERAL FEATURE Material Aluminum case PC-FR back cover Mineral glass front screen Display IPS TFT 7” – 800x480 – Transmissive touch screen Full 24 bit / 16 mio. colors • Connectors 2x Molex MX150 12 pin •...
NMEA 2000 drop cable – 0.5m A2C9624370001 NMEA 2000 drop cable – 2m A2C9624380001 NMEA 2000 drop cable – 6m A2C9624400001 NMEA 2000 terminator - Male A2C3931100001 NMEA 2000 terminator - Female A2C3931060001 For all available accessories, visit www.Veratron.com. B001517...
Page 46
Any distribution, translation, or reproduction of this document, in whole or in part, is strictly prohibited without the prior written permission of Veratron AG, except as noted below: - Print the document in its original format, in whole or in part.
Page 47
VMH 70 MARINE ANZEIGE BEDIENUNGSANLEITUNG rev. AA B001517...
Page 48
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG ............3 Motorstunden ..............24 Architektur ................. 3 Zurückgelegte Entfernung ........24 NavDash Layout ............24 SICHERHEITSHINWEISE ........4 BILDSCHIRMKONFIGURATION ..... 25 Während des Einbaus beachten ......4 Nach dem Einbau beachten ........5 SYSTEMEINSTELLUNGEN ........ 27 Elektrischer Anschluss ..........
Mit der NMEA 2000-Anbindung können Sie Navigationsdaten von anderen Geräten im Netzwerk anzeigen, wie z. B. Wind, Kompass, GPS, Geschwindigkeit und Tiefendaten. ARCHITEKTUR Es folgt ein Beispiel für eine Anwendung mit einem VMH 70-Display, das als Gateway und als NMEA 2000- Monitor verwendet wird. B001517...
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Nicht rauchen! Kein offenes Feuer oder Wärmequellen! • Das Produkt wurde unter Beachtung der • Beachten Sie eventuelle Veränderungen am grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Fahrzeug, die beim Einbau zu berücksichtigen EG-Richtlinien und dem anerkannten Stand sind! • Für den Einbau sind Grundkenntnisse der der Technik entwickelt, gefertigt und geprüft.
SICHERHEITSHINWEISE • Bei notwendigen Arbeiten ohne eingegebenen Werte verlieren und neu programmiert werden müssen. Spannungsunterbrechung darf nur mit • Lassen Sie bei Bootsmotoren vor Beginn der isoliertem Werkzeug gearbeitet werden. • Benutzen Sie zum Messen von Spannungen Arbeiten im Motorraum bei Benzinmotoren den Motorraumlüfter laufen.
Page 52
SICHERHEITSHINWEISE • Achtung: Kurzschlussgefahr durch fehlerhafte • Achten Sie besonders auf einwandfreie Verbindungsstellen oder beschädigte Kabel. Masseverbindungen. • Kurzschlüsse im Bordnetz können • Falschanschlüsse können zu Kurzschlüssen Kabelbrände, Batterieexplosionen und führen. Schliessen Sie die Kabel nur Beschädigungen anderer elektronischer entsprechend dem elektrischen Anschlussplan Systeme verursachen.
INSTALLATION INSTALLATION WARNUNG Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen, da sonst Kurzschlussgefahr besteht. Wenn das Fahrzeug über Zusatzbatterien verfügt, müssen ggf. auch die Minuspole dieser Batterien abgeklemmt werden! Kurzschlüsse können Kabelbrände, Batterieexplosionen und Beschädigungen von anderen elektronischen Systemen verursachen. Bitte beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen elektronischen Speicher ihre eingegebenen Werte verlieren und neu programmiert werden müssen.
INSTALLATION PANEL-MONTAGE WARNUNG • Bohren Sie keine Löcher oder Montageöffnungen in tragende oder stabilisierende Elemente! • Der Montageort muss einen ausreichenden Freiraum hinter den Montagebohrungen aufweisen. 1. Mit Hilfe der Schablone (siehe nächste Seite) und unter Berücksichtigung der Geräteabmessungen [A] ein rechteckiges Loch in die Platte einarbeiten.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften, die im Abschnitt "Elektrische Anschlüsse" des Kapitels • "Sicherheitshinweise" in diesem Dokument beschrieben sind! MOTOR STECKER 1 [A] Pin Nr. Kabelfarbe Beschreibung KL. 30 – Batterie Plus 12 / 24 V Schwarz KL.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE NMEA 2000®-ANSCHLUSS [D] Pin Nr. Beschreibung Abschirmung NET-S (V+) NET-C (V-) NET-H (CAN High) Micro-C M12 5-poliger Stecker NET-L (CAN Low) Stecker, Kabelansicht Sobald die Installation abgeschlossen ist, können Sie das Gerät über den entsprechenden Anschluss [D] mit dem NMEA 2000® -Netzwerk verbinden.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ANSCHLUSS DES DREHZAHLSENSORS Das Motordrehzahlsignal kann von verschiedenen Quellen stammen, z. B. von der Klemme "W" der Lichtmaschine, der Klemme "1" der Zündspule oder von spezifischen Sensoren wie einem Drehgeber oder einem induktiven Sensor. Es ist ratsam, Sensoren mit isolierter Masse zu verwenden, und es muss sichergestellt werden, dass die Sensormasse mit der Anzeigemasse verbunden ist, um falsche Messwerte zu vermeiden.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RESISTIVER SENSORANSCHLUSS Jeder Sensor, der an einen resistiven Eingang des Displays angeschlossen wird, muss wie in der Abbildung gezeigt angeschlossen sein. Es ist ratsam, Sensoren mit isolierter Masse zu verwenden, und es muss sichergestellt werden, dass die Sensormasse mit der Anzeigemasse verbunden ist, um falsche Messwerte zu vermeiden. Temperatursensor mit isolierter Masse Tankfüllstandssensor angeschlossen Drucksensor mit isolierter Masse...
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE PRIORITÄT VON DATENQUELLEN Wenn die gleichen Daten von mehr als einer Quelle für denselben Motor verfügbar sind, wird die Priorität des empfangenen Signals folgendermassen gewertet: • Analoger Eingang • SAE J1939 • NMEA 2000 B001517...
Im Normalbetrieb zeigt das Display eine von bis zu zehn personalisierbaren Datenseiten an. Wischen Sie auf dem Touchscreen nach links oder rechts, um durch diese Datenseiten zu blättern. Um das Menü des VMH 70 zu öffnen, drücken Sie auf das Feld MENU in der unteren linken Ecke des Bildschirms. Diese Taste führt zum Hauptmenü, welches die folgenden vier Untermenus enthält:...
ERSTE SCHRITTE FUNKTIONEN DER MENÜTASTEN Wenn Sie das Menü bedienen, werden diese Tasten am rechten Rand des Displays angezeigt. Benutzen Sie sie, um durch das Menü zu navigieren. Es ist nicht möglich, das Menü durch Hoch- und Runterwischen der Liste zu bedienen. Schaltfläche Name Funktion...
6. Aktivieren/Deaktivieren von lokalen, NMEA 2000- und J1939-Alarmen (siehe "Alarmverwaltung"). HOCHLADEN EINES BENUTZERDEFINIERTEN SPLASH-LOGOS Ein benutzerdefiniertes Splash-Logo kann mit dem Veratron Configuration Tool von einem PC geladen werden. Dieses Logo wird jedes Mal während des Startvorgangs angezeigt. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch zum Veratron Configuration Tool oder bei Ihrem Veratron-Händler.
DATENSEITEN DATENSEITEN Die Datenbildschirme zeigen die von den verschiedenen Quellen empfangenen Daten an. Das Display kann bis zu 10 Datenbildschirme speichern. Standardmässig werden fünf Bildschirme angezeigt [Dual Engine, NavDash, Quad Data, Battery Screen, Video]. Falls es aktive Alarme gibt, wird die Alarmseite nach der letzten Datenseite angezeigt. BILDSCHIRME BLÄTTERN Streichen Sie mit dem Finger horizontal über den Touchscreen, um durch die Seiten zu blättern.
Page 67
DATENSEITEN Ladedruck, Trimmung, Motorkühlmitteltemperatur, Motordrehzahlen, die Batteriespannung, die Batteriespannung, Kraftstoffverbrauch. Ruderlage, sowie die Geschwindigkeit und der eingelegte Gang angezeigt. SINGLE DATA-LAYOUT TRIPLE DATA-LAYOUT Einzelne Datenanzeige. Der Datenwert ist numerisch Drei Felder, mit je ein oder drei Daten. oder wird durch eine Anzeige dargestellt. QUAD DATA-LAYOUT NAV DASH-LAYOUT Vier Felder, mit je ein oder drei Daten.
DATENSEITEN BATTERY MONITOR LAYOUT VIDEO-BILDSCHIRM Bildschirm für die Batterieüberwachung mit Zeigt das von der externen Videokamera empfangene umfangreichen Batterieinformationen, die vom Video an. Intelligenten Batteriesensor (IBS) stammen können. UNTERSTÜTZTE DATEN Eingang Ausgang Icon Daten Einheit NMEA NMEA SAE J1939 Analog 2000 2000 Umdrehungen...
Page 69
DATENSEITEN Eingang Ausgang Icon Daten Einheit NMEA NMEA SAE J1939 Analog 2000 2000 Frischwasserstand (Tank: 1-4) Abwasserstand (Tank: 1-4) °C, °F Wassertemperatur Aussentemperatur °C, °F Luftdruck BARO ° Kurs zu Grund (COG) ° Ausrichtung Scheinbarer Windwinkel ° (AWA) Scheinbare Wind- km/h geschwindigkeit (AWS) Wahrer Windwinkel (TWA)
DATENSEITEN MOTORSTUNDEN Wenn keine Daten aus dem NMEA-2000-Netzwerk empfangen werden, berücksichtigt das Gerät den intern gezählten Wert. Die Zeit wird als Motorstunden gezählt, wenn die Motordrehzahl mehr als 300 RPM beträgt. Bei Vorhandensein von Daten aus dem NMEA 2000-Netzwerk berücksichtigt der Indikator die vom Netzwerk empfangenen Daten nur, wenn sie höher sind als die internen Daten.
BILDSCHIRMKONFIGURATION BILDSCHIRMKONFIGURATION Um auf die Einstellungen für die Bildschirmkonfiguration zuzugreifen, rufen Sie das Hauptmenu mit der Schaltfläche [MENU] auf, und wählen Sie [SCREEN CONFIGURATION], um die Personalisierung zu starten. Rufen Sie das Hauptmenu auf, indem Sie [MENU] drücken und [SCREEN CONFIGURATION] wählen. Blättern Sie durch die Favoritenbildschirme, bis derjenige angezeigt wird, der angepasst (oder gelöscht) werden soll, und drücken Sie zur...
Page 72
BILDSCHIRMKONFIGURATION Blättern Sie durch die anpassbaren Elemente, indem Sie [AUF] und [AB] drücken. Drücken Sie [ENTER], um das Element auszuwählen, das angepasst werden soll. Sobald ein Element ausgewählt ist, wird es in roter Farbe hervorgehoben. Drücken Sie die AUF/AB-Tasten, um die Daten zu ändern, die an dieser Stelle angezeigt werden sollen.
SYSTEMEINSTELLUNGEN SYSTEMEINSTELLUNGEN Um auf die Systemeinstellungen zuzugreifen, drücken Sie auf [MENU] und wählen Sie [SYSTEM CONFIGURATION], um die Konfiguration der Bildschirme aufzurufen. MENÜSTRUKTUR B001517...
SYSTEMEINSTELLUNGEN SYSTEM CONFIGURATIONS MENÜ-BEDIENUNG HINWEIS: Der unterstrichene Wert/Befehl ist die Werkseinstellung. Einstellung Beschreibung Mögliche Werte / Befehle Display > Helligkeit des Displays für den Tagesmodus. 0-7, Auto Illumination Day HINWEIS: Diese Einstellung wirkt sich auch auf alle EasyLink-Messgeräte aus. Display > Helligkeit des Displays für den Nachtmodus.
Page 75
SYSTEMEINSTELLUNGEN Einstellung Beschreibung Mögliche Werte / Befehle Units Masseinheit für die angezeigten Daten. Metrisch • Imperial • Nautisch • Benutzerdefiniert • Damping > Dämpfung für Wind- und Kursdaten. • Wind damping/ Schwach • Heading damping Mittel • Stark • Clock > Anzeigeformat der Uhr.
SYSTEMEINSTELLUNGEN EINHEITEN Einstellung Metrisch Imperial Nautisch Benutzerdefiniert Entfernungen km, mi, nm Bootsgeschwindigkeit km/h km/h, mph, kn Windgeschwindigkeit km/h km/h, kn, m/s, bft Tiefe m, ft Druck bar, psi, kPa Kraftstoff L, gal Kraftstoffverbrauch L/h, gph Temperaturen °C °F °F °C, °F SAE J1939-GATEWAY Das VMH-Display ist mit zwei individuellen SAE J1939-Anschlüssen ausgestattet, über die Sie Ihre CAN- Motoren mit dem Display verbinden und die von ihnen kommenden digitalen Daten lesen können.
SENSOR-KONFIGURATIONEN SENSOR-KONFIGURATIONEN Um auf die Einstellungen der Sensoren zuzugreifen, rufen Sie das Hauptmenu auf, indem Sie auf [MENU] drücken, und wählen Sie [SENSOR CONFIGURATION], um darauf zuzugreifen. MENÜSTRUKTUR Mögliche Einstellung Beschreibung Werte Engine 1 Konfigurieren Sie die Sensoren, die über die Analogeingänge des «Motor connector 1-Anschlusses»...
SENSOR-KONFIGURATIONEN KONFIGURIEREN EINES AN DAS DISPLAY ANGESCHLOSSENEN SENSORS B001517...
Page 79
Eingang angeschlossen ist. Die vollständige Liste der unterstützten Sensoren für den gewählten Eingang wird im Menu dargestellt. Wählen Sie [CUSTOM], um die komplette Eingangskonfiguration aus dem PC Veratron Configuration Tool zu importieren. DEN NMEA 2000-AUSGANG KONFIGURIEREN Der Messwert für den konfigurierten Analogsensor wird ebenfalls über NMEA 2000 übertragen, so dass...
SENSOR-KONFIGURATIONEN KALIBRIERUNG DES KRAFTSTOFFSTANDSSENSORS Wählen Sie im zuvor beschriebenen Eingangs- Konfigurationsmenü [Calibration], um die Kalibrierungsoptionen des Sensors zu öffnen. Wählen Sie [Tank Volume], um das Fassungsvermögen des Tanks einzustellen (nicht obligatorisch). Wählen Sie [Sensor Type], dann wählen Sie den Sensortyp aus den vorgeschlagenen Standardtypen.
SENSOR-KONFIGURATIONEN BENUTZERDEFINIERTE SENSORKONFIGURATION Im unteren Teil der Sensorkonfigurations-Seite können Sie die Konfiguration jedes analogen Anschlusses Ihres VMH-Displays vollständig anpassen. HINWEIS: Für diesen Vorgang müssen Sie noch einige Einstellungen am Display selbst vornehmen (stellen Sie den Eingang auf "Custom" und wählen Sie die Dateninstanz aus). Wählen Sie das Gerät, das angepasst werden soll, aus der Dropdown-Liste [A].
SENSOR-KONFIGURATIONEN Geben Sie die 5-Punkte-Kalibrierung manuell in die Tabelle [D] für den ausgewählten Sensor ein. Die Grafik [G] zeigt die eingestellte Kalibrierung an. Das obige Beispiel bezieht sich auf einen Standard-3-180- Ω Kraftstofffüllstandssensor. Laden Sie die Konfiguration auf das Display hoch. Drücken Sie die SET-Taste [F], um die Konfiguration für den jeweiligen Pin zu schreiben.
SENSOR-KONFIGURATIONEN EINSTELLEN DES GESCHWINDIGKEITSKORREKTURFAKTORS Mit dem Geschwindigkeitskorrekturfaktor können Sie die Geschwindigkeit zum Wasser (STW, Speed through water) an die tatsächliche Geschwindigkeit anpassen. Wenn die gemessene Geschwindigkeit um mehr als 0,5 kn von der tatsächlichen Bootsgeschwindigkeit abweicht, kann dieser Faktor angepasst werden.
ALARME ALARME Das VMH-Display kann aktive Alarme anzeigen, die entweder von NMEA 2000, SAE J1939 oder von den angeschlossenen analogen Sensoren stammen. Motoralarme betreffen alle Motoren im Netz. MENÜSTRUKTUR Active alarms Alarm active Config alarm popup Depth shallow Value Buzzer Alarm active Local alarm input Alarm active...
ALARME EINEN ALARM QUITTIEREN Wenn ein Alarm ausgelöst wird, erscheint das Pop-up-Fenster für die Alarmbenachrichtigung und der Buzzer ertönt (falls angeschlossen und konfiguriert). Um den Alarm zu bestätigen und den Buzzer stumm zu schalten, drücken Sie auf den Touchscreen: Die Pop-up-Benachrichtigung wird geschlossen und der Alarm wird auf dem Bildschirm «Active Alarms»...
Local alarm input Externer digitaler Schalter (Low-Aktiver Nein Alarm). Siehe "Elektrische Anschlüsse". Der Name des ausgelösten Alarms kann im Veratron Configuration Tool konfiguriert werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. Min RPM Motorbezogene Alarme werden nur 0 – 990 RPM ausgelöst, wenn die Motordrehzahl diesen...
ALARME KONFIGURIEREN EINES CAN-ALARMS 1. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie [ALARMS] > [Setup]. 2. Wählen Sie [CAN] und dann die Option [NMEA 2000] oder [SAE J1939]. 3. Wählen Sie den Alarm, der aktiviert werden soll, und wählen Sie [Active] > [Yes]; die Alarmparameter werden angezeigt 4.
FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Problem Grundlegende Ursache Lösung Die angezeigten Falsche Sensorkonfiguration. Überprüfen Sie die Konfiguration im Menü Werte sind nicht Sensoren. wie erwartet. Sensor falsch angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss, siehe Installationsanleitung. Der NMEA 2000-Backbone ist Überprüfen Sie die Verbindungen und dass nicht korrekt erstellt worden.
Page 92
- Drucken Sie das Dokument ganz oder teilweise in seinem ursprünglichen Format. - Unveränderte Übernahme der Inhalte und Erklärung der Veratron AG als Urheberrechtsinhaberin. Die Veratron AG behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen oder Verbesserungen an dieser Dokumentation vorzunehmen. Anfragen für Genehmigungen, zusätzliche Exemplare dieses Handbuchs oder technische Informationen zu diesem Handbuch sollten an die Veratron AG gerichtet werden.
Page 94
INDICE INDICE INTRODUZIONE ............ 3 Layout NavDash ............24 Architettura ................ 3 CONFIGURAZIONE DELLE PAGINE DATI .. 25 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ....4 CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY ....27 Sicurezza durante il montaggio ........ 4 Struttura del menu ............27 Sicurezza dopo il montaggio........
GPS, velocità e profondità. ARCHITETTURA Di seguito è riportato un esempio di applicazione con un display VMH 70, in una configurazione mista in cui i dati provengono sia come sensori analogici che da NMEA 2000.
• Modifiche o manipolazioni del prodotto per cui è previsto. Le conseguenze di un utilizzo improprio del prodotto possono veratron possono compromettere la sicurezza. causare lesioni a persone e danni a cose o Non sono pertanto ammesse manovre di all’ambiente. Prima del montaggio accertarsi modifica o manipolazione.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA memoria elettronica transitoria andranno persi assolutamente alle indicazioni di sicurezza del e dovranno essere riprogrammati. produttore dell’utensile. • Nelle barche con motore a benzina accendere • Per i lavori per cui è necessario interrompere la il ventilatore del motore prima di iniziare a tensione utilizzare esclusivamente un utensile lavorare al vano motore.
Page 98
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA • I corto circuiti alla rete di bordo possono bruciare cavi, causare esplosioni delle batterie e danni di altri sistemi elettronici, perciò tutti i collegamenti dell’alimentazione di tensione vanno dotati di giunti di testa saldabili e devono essere sufficientemente isolati.
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE ATTENZIONE Prima di iniziare a lavorare staccare il morsetto del polo negativo della batteria per evitare il rischio di corto circuito. Se il veicolo è dotato di batterie supplementari occorre staccare eventualmente anche il polo negativo di tutte le batterie. I corto circuiti possono bruciare i cavi, far esplodere le batterie e causare danni ad altri sistemi elettronici.
INSTALLAZIONE MONTAGGIO A PANNELLO ATTENZIONE • Non praticare fori o aperture di installazione nelle travi di sostegno o di stabilizzazione! • La posizione di montaggio deve avere uno spazio sufficiente dietro i fori o le aperture di montaggio. 1. Praticare un foro rettangolare nel pannello utilizzando la dima di foratura (vedere la pagina successiva di questo documento) e tenendo conto delle dimensioni del...
COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE Fare riferimento alle norme di sicurezza descritte nella sezione collegamenti elettrici del capitolo • Informazioni sulla sicurezza di questo documento! CONNETTORE ENGINE 1 [A] Colore Descrizione KL. 30 – Positivo permanente 12 / Rosso 24 V Nero KL.
COLLEGAMENTI ELETTRICI CONNETTORE ENGINE 2 [B] Colore Descrizione Ingresso di allarme Rosa configurabile Nero KL. 31 - Massa Bianco Uscita di allarme Segnale del sensore di Verde frequenza - RPM SAE J1939 - CAN Hi Blu / Bianco SAE J1939 - CAN Low Giallo Ingresso sensore 0-5 V Grigio...
COLLEGAMENTI ELETTRICI CONNETTORE NMEA 2000® [D] Descrizione Schermatura NET-S (V+) NET-C (V-) NET-H (CAN H) Connettore Micro-C M12 5 poli NET-L (CAN L) maschio, vista cavo Una volta completata l'installazione, è possibile interfacciare il dispositivo alla rete NMEA 2000® attraverso il connettore dedicato [D].
COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DEL CONTAGIRI Il segnale del contagiri può essere ottenuto da diverse fonti, rispettivamente dal terminale "W" dell'alternatore, dal terminale "1" della bobina di accensione o da sensori dedicati come un generatore o un sensore induttivo. È consigliabile utilizzare sensori con massa isolata ed è necessario assicurarsi che la massa del sensore sia collegata alla massa del display per evitare letture errate.
COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DEI SENSORI RESISTIVI Qualsiasi sensore collegato a un ingresso resistivo del display deve essere collegato come indicato in figura. È consigliabile utilizzare sensori con massa isolata ed è necessario assicurarsi che la massa del sensore sia collegata alla massa del display per evitare letture errate. Sensore di livello collegato Sensore di temperatura con massa Sensore di pressione con massa isolata...
COLLEGAMENTI ELETTRICI PRIORITÀ DEI SEGNALI RICEVUTI Se lo stesso dato fosse ricevuto da più di una sorgente, la priorità del segnale ricevuto è la seguente: • Ingresso analogico • SAE J1939 • NMEA 2000 B001517...
La luminosità del display può essere modificata in qualsiasi momento premendo i pulsanti touch sul lato sinistro del display. MODALITÀ STANDBY Il display VMH 70 supporta una modalità standby, in cui il display viene spento per ridurre il consumo di corrente o semplicemente per non averlo illuminato in condizioni di oscurità quando non è necessario.
PER INIZIARE FUNZIONI DEI PULSANTI DEL MENU Quando si accede ad un menu, una serie di pulsanti vengono visualizzati sul bordo destro del display. Utilizzarli per navigare nel menu come descritto nella tabella sottostante. Pulsante Nome Funzione • INDIETRO Ritorno al menu precedente •...
È possibile caricare un logo personalizzato da PC utilizzando il Veratron Configuration Tool. Tale logo verrà visualizzato ogni volta durante il processo di avvio. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d'uso del Veratron Configuration Tool o contattare il proprio rivenditore Veratron.
PAGINE DATI PAGINE DATI Le pagine dati mostrano ile informazioni ricevuti dalle varie sorgenti. Il display può memorizzare fino a 10 schermate. Di default, vengono visualizzate cinque schermate [Dual Engine, NavDash, Quad Data, Battery Screen, Video]. La pagina degli allarmi appare in coda alle schermate definite se ci sono allarmi attivi. SCORRIMENTO DELLE SCHERMATE Per scorrere le pagine, passare il dito sul touch screen in senso orizzontale.
Page 113
PAGINE DATI Layout SINGLE Layout TRIPLE Visualizzazione di un singolo dato numerico. Da tre a nove dati numerici. Layout QUAD Layout NAV DASH Da quattro a dodici dati numerici. Questi layout consentono di visualizzare i dati in modo analogico. Sono disponibili tre varianti di due, tre o otto indicatori sullo schermo.
PAGINE DATI DATI SUPPORTATI Ingresso Uscita Icona Dati Unità NMEA NMEA SAE J1939 Analogico 2000 2000 giri al minuto Giri del motore Trim Pressione di bar, psi, kPa sovralimentazione del motore Temperatura del liquido di °C , °F raffreddamento del motore Tensione della batteria gal/h , L/h Consumo di carburante...
PAGINE DATI Ingresso Uscita Icona Dati Unità NMEA NMEA SAE J1939 Analogico 2000 2000 Angolo del vento apparente ° (AWA) Velocità del vento km/h apparente (AWS) Angolo di vento vero (TWA) km/h Velocità del vento reale km/h (TWS) Direzione del vento vero °...
PAGINE DATI LAYOUT NAVDASH Il layout NavDash è disponibile in tre diverse configurazioni con due, tre, o otto indicatori circolari. Ogni layout viene visualizzato in un colore blu o ambra e in modalità giorno o notte, a seconda dell'impostazione corrente del display. Ogni indicatore può...
CONFIGURAZIONE DELLE PAGINE DATI CONFIGURAZIONE DELLE PAGINE DATI Per accedere alle impostazioni di configurazione delle schermate, selezionare [SCREENS CONFIGURATION] nel MENU principale. Accedere alla schermata HOME premendo [MENU] e selezionare [SCREENS CONFIGURATION]. Scorrere le schermate preferite fino a visualizzare quella da personalizzare (o eliminare) e premere [ENTER] per confermare.
Page 118
CONFIGURAZIONE DELLE PAGINE DATI Scorrere le voci personalizzabili premendo i pulsanti SU e GIÙ. Premere [ENTER] per selezionare il campo da personalizzare. Una volta selezionato, questo viene evidenziato in rosso. Premere i pulsanti SU/GIÙ per modificare i dati visualizzabili. Per l'elenco completo dei dati disponibili, consultare il capitolo "Dati supportati".
CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY Per accedere alle impostazioni del display, accedere alla schermata HOME premendo [MENU] e selezionare [SYSTEM CONFIGURATION]. STRUTTURA DEL MENU B001517...
CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY UTILIZZO DEL MENU SYSTEM CONFIGURATION NOTA: il valore/comando sottolineato è quello settato di default. Impostazione Descrizione Valori / comandi possibili Display > Luminosità del display per la modalità giorno. 0-7, Auto Illumination Day NOTA: questa impostazione influisce anche su tutti gli indicatori EasyLink.
Page 121
CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY Impostazione Descrizione Valori / comandi possibili Damping > Smorzamento dei dati visualizzati relativi al • Wind damping/ vento e alla bussola. Low (basso) • Heading damping Medium (medio) • Hi (alto) • Clock > Formato dell'orologio. 12 h •...
CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY UNITÀ DI MISURA Impostazione Metrico Imperiale Nautico Personalizzato Distanza km, mi, nm Velocità della barca km/h km/h, mph, kn Velocità del vento km/h km/h, kn, m/s, bft Profondità m, ft Pressione bar, psi, kPa Carburante L, gal Flusso di carburante L/h, gph Temperatura...
CONFIGURAZIONE DEI SENSORI CONFIGURAZIONE DEI SENSORI Per accedere alle impostazioni dei sensori, accedere alla schermata HOME premendo il tasto MENU e selezionare [SENSOR CONFIG]. STRUTTURA DEL MENU Impostazione Descrizione Valori possibili Engine 1 connector Configurare i sensori collegati al display attraverso gli ingressi analogici del connettore Engine 1 (vedere "Collegamenti elettrici").
CONFIGURAZIONE DEI SENSORI CONFIGURAZIONE DI UN SENSORE COLLEGATO AL DISPLAY B001517...
Page 125
Tuttavia, per alcuni sensori è possibile effettuare una calibrazione attraverso una procedura guidata (vedere i capitoli successivi). Ogni tipo di sensore può essere sempre calibrato tramite il Veratron Configuration Tool per PC (vedere "Calibrazione dei sensori con Veratron Configuration Tool"). B001517...
CONFIGURAZIONE DEI SENSORI CALIBRAZIONE DEL SENSORE DI LIVELLO CARBURANTE Nel menu di configurazione descritto in precedenza, selezionare "Calibration" per aprire le opzioni di calibrazione del sensore. Selezionare Tank volume per impostare la capacità del serbatoio (non obbligatorio). Selezionare Sensor type per selezionare il una calibrazione standard tra quelle proposte.
CONFIGURAZIONE DEI SENSORI CONFIGURAZIONE DEI SENSORI TRAMITE CONFIGURATION TOOL Nella parte inferiore del pannello Configurazione sensore, è possibile personalizzare completamente la configurazione di ogni porta analogica del display VMH. NOTA: questa operazione richiede comunque l'esecuzione di alcune impostazioni sul display stesso (impostare l'ingresso su "Personalizzato"...
CONFIGURAZIONE DEI SENSORI Impostare manualmente la calibrazione a 5 punti nella tabella [D] per il sensore selezionato. Il grafico [G] visualizzerà la calibrazione impostata. L'esempio sopra riportato si riferisce a un sensore di livello carburante standard da 3- Ω Caricare la configurazione sul display. Premere il pulsante SET [F] per scrivere la configurazione per l’ingresso specifico.
CONFIGURAZIONE DEI SENSORI REGOLAZIONE DEL FATTORE DI CORREZIONE DELLA VELOCITÀ Il fattore di correzione della velocità consente di allineare la velocità attraverso sull'acqua (STW) alla velocità reale. Se la velocità misurata differisce dalla velocità reale dell'imbarcazione per più di 0,5 kn, è possibile regolare questo fattore.
ALLARMI ALLARMI Il display del VMH può visualizzare gli allarmi attivi provenienti da NMEA 2000, SAE J1939 o dai sensori analogici direttamente collegati. Gli allarmi del motore riguardano tutti i motori della rete. STRUTTURA DEL MENU NOTIFICA DEGLI ALLARMI In caso di allarme: •...
ALLARMI RICONOSCERE UN ALLARME Quando si attiva un allarme, viene visualizzato il relativo pop-up di notifica e l’allarme esterno viene attivato (se collegato e configurato). Per confermare l'allarme, toccare il touchscreen in qualsiasi punto: la notifica a comparsa viene chiusa e l'allarme viene salvato nella schermata “Active alarms”.
Interruttore digitale esterno (allarme attivo basso). Fare riferimento al "Diagramma dei collegamenti". Il nome dell'allarme attivato può essere configurato tramite Veratron Configuration Tool. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Min RPM Gli allarmi relativi al motore si attivano solo...
ALLARMI CONFIGURAZIONE DI UN ALLARME CAN 1. Premere il tasto MENU e selezionare [ALARMS] > [Setup]. 2. Selezionare [CAN] e quindi [NMEA 2000] o [SAE J1939]. 3. Scegliere l'allarme da attivare e selezionare [Active] > [Yes]; appariranno i parametri dell'allarme 4.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa principale Soluzione I valori visualizzati Configurazione errata del Controllare la configurazione nel menu Sensori. non sono quelli sensore. previsti. Il sensore è stato collegato in Controllare il collegamento, facendo riferimento modo errato. alle Istruzioni per l'installazione.
Cavo di derivazione NMEA 2000 - 2 m A2C9624380001 Cavo di derivazione NMEA 2000 - 6 m A2C9624400001 Terminatore NMEA 2000 - Maschio A2C3931100001 Terminatore NMEA 2000 - Femmina A2C3931060001 Per tutti gli accessori disponibili, visitare il sito www.veratron.com. B001517...
Page 138
È severamente vietata la distribuzione, la traduzione o la riproduzione, totale o parziale, del presente documento senza il previo consenso scritto di veratron AG, ad eccezione di quanto indicato di seguito: - Stampare il documento nel suo formato originale, in tutto o in parte.
Need help?
Do you have a question about the VMH 70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers