Download Print this page

Renkforce 1208059 Operating Instructions Manual

Radio-controlled alarm clock with matrix display

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D Bedienungsanleitung
Funk-Wecker mit Matrix-Display
Best.-Nr. 1208059
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit und des Datums. Außerdem wird die Raumtemperatur
angezeigt.
Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darü-
ber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Wecker
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
L esen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Infor-
mationen für den Betrieb.
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibratio-
nen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die
Sicherheit des Produktes haben.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das
Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält verschluck-
bare Kleinteile sowie Batterien.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln die-
ser Anleitung.
Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wer-
den. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden,
Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie
ein geeignetes Ladegerät.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
Einzelteile und Bedienelemente
1
(1) Taste SNOOZE/LIGHT
(2) Taste MODE
(3) Taste +
(4) Taste WAVE/SET
Batterien/Akkus einlegen/wechseln
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie drei neue Batterien
vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein.
• Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Nach dem Einlegen der Batterien beginnt das Funkturm-Symbol im Display zu blinken.
• Der Funk-Wecker unternimmt nun einen Empfangsversuch für das DCF-Signal (siehe Kapitel
„DCF-Empfang").
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Displayanzeige dunkler wird oder im Display
nichts mehr angezeigt wird.
Die Verwendung von Akkus ist möglich. Durch die geringere Betriebsspannung (Akku
= 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt sich jedoch die Betriebs-
dauer.
Wenn im Display keine konkrete Anzeige erscheint, drücken Sie bitte die Taste RESET
(7) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer aufgebogenen Heftklammer), um die
Reset-Funktion auszulösen. Hierbei wird der interne Prozessor zurückgesetzt und kann
wieder normal arbeiten.
DCF-Empfang
• Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Uhr automatisch nach dem DCF-Signal. Dies wird
durch das blinkende Funkturm-Symbol im Display angezeigt.
• Normalerweise ist dieser Synchronisationsvorgang nach spätestens zehn Minuten abgeschlos-
sen.
• Sobald das DCF-Signal decodiert wurde, erscheint die Anzeige OK und die aktuelle Zeit wird im
Display angezeigt.
• Während der Sommerzeit wird zusätzlich „DST" (=Daylight Saving Time) angezeigt.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung dauert einige Minuten. Bewe-
gen Sie den Funk-Wecker in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie keine Tasten oder Schalter!
Ein schlechter DCF-Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolierglasfens-
tern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der Nähe von elektroni-
schen Geräten oder in Kellerräumen.
Falls nach 10 Minuten nicht die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, verändern Sie die Posi-
tion des Funk-Weckers und starten Sie den DCF-Empfang manuell erneut (siehe Kapitel
„Manueller DCF-Empfangsversuch").
Die Empfangsversuche für die tägliche automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit werden
nachts zwischen 2:00 und 3:00 Uhr durchgeführt. Sollte hierbei kein Signal empfangen werden,
erlischt die Anzeige OK im Display und die Uhr startet alle drei Stunden einen erneuten Empfangs-
versuch.
Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Tag genügt, um die
Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in Mainflingen (nahe
Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reichweite beträgt
bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis
zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit
(Abweichung theoretisch eine Sekunde in einer Million Jah-
re!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle
Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
Manueller DCF-Empfangsversuch
• Um eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durchzuführen (z.B. wenn Sie die Position des
Funk-Weckers verändert haben), drücken Sie die Taste WAVE/SET (4).
• Hierdurch wird ein manueller Empfangsversuch gestartet. Warten Sie dann wieder wie weiter
oben beschrieben, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
• Um den manuellen DCF-Empfangsversuch abzubrechen, drücken Sie die Taste WAVE/SET (4)
erneut.
2
3
4
5
6
(5) Taste-
(6) Taste RESET
(7) Funktionsschalter
7

Advertisement

loading

Summary of Contents for Renkforce 1208059

  • Page 1 Einzelteile und Bedienelemente D Bedienungsanleitung Funk-Wecker mit Matrix-Display (1) Taste SNOOZE/LIGHT (5) Taste- Best.-Nr. 1208059 (2) Taste MODE (6) Taste RESET (3) Taste + (7) Funktionsschalter Bestimmungsgemäße Verwendung (4) Taste WAVE/SET Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit und des Datums. Außerdem wird die Raumtemperatur Batterien/Akkus einlegen/wechseln angezeigt.
  • Page 2 Manuelle Einstellungen Behebung von Störungen Die manuelle Zeit- und Kalendereinstellung ist nur erforderlich, wenn der Funk-Wecker Mit dem Funk-Wecker haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik außerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben werden soll, eine andere Zeitzone als gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. die dt.
  • Page 3 R adio-controlled alarm clock with matrix display (1) SNOOZE/LIGHT button (5) - button (2) MODE button (6) RESET button Item no. 1208059 (3) + button (7) Function switch (4) WAVE/SET button Intended Use Inserting/Replacing Batteries/Rechargeable Batteries This product is intended to display the time and the date. Furthermore, the room temperature is •...
  • Page 4: Troubleshooting

    Manual settings Troubleshooting Manual setting of the time and date is only necessary when the radio-controlled alarm By purchasing this radio-controlled alarm clock, you have acquired a product that has been de- clock is used outside of the DCF reception range, if you want to display a different time signed to state of the art quality and that is operationally reliable.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Pièces détachées et éléments de commande F Mode d‘emploi Réveil radio-piloté avec écran matrice (1) Touche SNOOZE/LIGHT (5) Touche - N° de commande 1208059 (2) Touche MODE (6) Touche RESET (3) Touche + (7) Sélecteur de fonction Utilisation conforme (4) Touche WAVE/SET Le produit sert à afficher l’heure et la date. Il affiche également la température ambiante.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Réglages manuels Dépannage Il est nécessaire de régler manuellement l’heure et le calendrier uniquement si le réveil Ce réveil radio-piloté que vous avez acquis, est un appareil à la pointe de la technologie et d’une radio-piloté est utilisé en dehors de la zone de réception du signal DCF, qu’un fuseau grande sécurité...
  • Page 7 Onderdelen en bedieningselementen O Gebruiksaanwijzing Radiogestuurde wekker met matrix-display (1) SNOOZE/LIGHT-toets (5) toets- Bestelnr. 1208059 (2) MODE-toets (6) RESET-toets (3) +toets (7) Functieschakelaar Beoogd gebruik (4) WAVE/SET-toets Het product dient voor de weergave van de tijd en de datum. Ook de kamertemperatuur wordt Batterijen/accu’s plaatsen/wisselen weergegeven. Door middel van een ingebouwde DCF-ontvanger wordt de tijd automatisch ingesteld.
  • Page 8 Handmatige instellingen Verhelpen van storingen De handmatige tijd- en kalenderindeling is alleen vereist als de radiogestuurde wek- U heeft met de radiogestuurde wekker een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand ker buiten het DCF-ontvangstbereik moet worden gebruikt, een andere tijdzone dan de der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.