tau K100M Translation Of Original Instructions

tau K100M Translation Of Original Instructions

Control panel for t-one5e gearmotor
Hide thumbs Also See for K100M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE
(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)
Fabbricante:
Indirizzo:
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
realizzato per il movimento automatico di:
per uso in ambiente:
completo di:
Modello:
Tipo:
Numero di serie:
Denominazione commerciale:
È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello scorreevole) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per
costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE:
-
2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
-
2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
ed, ove richiesto, alla Direttiva:
-
1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione
Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata
identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE.
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine.
Sandrigo, 08/11/2016
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
ON
1
2
3
4
Dip-switches
M3
M2
FR
-
+
SENS
-
+
TCA
-
+
DL3
PHOTO
DL4
CLOSE LIMIT SWITCH
DL5
OPEN LIMIT SWITCH
DL6
STOP
K100M
DL2
OPEN/CLOSE
DL1
RADIO CONTROLS
TAU S.r.l.
Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALIA
Centrale di comando
Cancelli scorrevoli
Generico
Radioricevente
K100M
K100M
vedi etichetta argentata
Quadro di comando per motoriduttori T-ONE5E
Il Rappresentante Legale
_________________________________________
Loris Virgilio Danieli
Antenna
TX
14
1 2
13
1
2
3
4
Photocell - 24 V AC
12
0 V AC
11
FR
Common
10
Photocell (N.C.)
SENS
9
Stop
8
TCA
DL3
Open/Close
7
RESET
DL4
DL5
OP/CL
DL6
F2
DL2
RADIO
F1
DL1
Flashing
light
230 V AC
4
max. 50W
3
Phase
2
Neutral
1
K100M
Quadro di comando per motoriduttore T-ONE5E
IT - Istruzioni originali
D_MNL0K100M 08-11-2016 - Rev.07
Introduzione
Attenzione: questo prodotto può essere installato solo da installatori professionisti. Solamente elettricisti qualificati e addestrati possono
effettuare i collegamenti, le programmazioni e la manutenzione di controllo.
Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d'interesse per l'utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla cen-
tralina K100M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!
Avvertenze importanti:
Togliere l'alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
La centralina K100M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l'automazione di cancelli, porte e portoni.
Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l'installazione.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Verificare inoltre che il gruppo motoriduttore sia stato installato
correttamente seguendo le relative istruzioni.
NB : si ricorda l'obbligo di mettere a massa l'impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese.
ATTENZIONE:
-
non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti;
-
non riutilizzare vecchi cavi preesistenti.
LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUÒ PREGIUDICARE IL BUON FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA E
CREARE PERICOLO PER LE PERSONE, PERTANTO LA "CASA COSTRUTTRICE" DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI MAL FUN-
ZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.
SCHEDA DI COMANDO PER UN MOTORE 230 V AC
LOGICA CON MICROPROCESSORE
STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO DA LEDs
PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE
CIRCUITO DI LAMPEGGIO INCORPORATO
RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO
TEMPO DI LAVORO FISSO (max. 240 sec.)
RILEVAMENTO AUTOMATICO DELLA FREQUENZA DI ALIMENTAZIONE (50 o 60 Hz)
RX
RALLENTAMENTO REGOLABILE
RILEVAZIONE AMPEROMETRICA DEGLI OSTACOLI
Photocells
1 2 3 4 5
COLLAUDO
A collegamento ultimato:
I Leds verdi devono essere tutti accesi (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Chiuso). Si spengono solo quando sono interessati i
comandi ai quali sono associati.
I Leds rossi dei comandi di apertura devono essere tutti spenti (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Aperto) si accendono solo quando
sono interessati i comandi ai quali sono associati; il Led rosso DL1 deve essere acceso fisso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione scheda
Potenza nominale
Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 230 V AC (F1 - 5x20)
Tensione circuiti alimentazione motore
Tensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari
Fusibile rapido protezione ausiliari
Temperatura di funzionamento
Grado di protezione del contenitore
LED DI DIAGNOSI
DL1 (RADIO CONTROLS)
DL2 (OPEN/CLOSE)
DL3 (PHOTO)
DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH)
DL5 (OPEN LIMIT SWITCH)
DL6 (STOP)
24 V AC
(F2 - 5x20)
led rosso di segnalazione ERRORI e programmazione RADIOCOMANDI
led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE
led verde di segnalazione FOTOCELLULA
led verde di segnalazione FINECORSA IN CHIUSURA
led verde di segnalazione FINECORSA IN APERTURA
led verde di segnalazione pulsante STOP
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
Italiano
230 V AC - 50-60 Hz
400 W
F 3,15 A
230 V AC
24 V AC
F 200 mA
-20 °C ÷ +55 °C
IP 44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K100M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tau K100M

  • Page 1 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica La centralina K100M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli, porte e portoni. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti. ed, ove richiesto, alla Direttiva: Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l’installazione.
  • Page 2: Funzioni Avanzate

    Controllare con lo strumento (Multimetro) che i fusibili siano integri. Il radiocomando ha poca portata CARATTERISTICHE DELLA K100M a_ Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell’antenna non sia invertito; b_ Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell’antenna;...
  • Page 3: Installation

    Has been produced for incorporation on an access point (swing gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine This manual is enclosed with control unit K100M and may therefore not be used for different products! in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Page 4: Terminal Board Connections

    Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars; d- Check the state of the transmitter’s batteries. K100M FEATURES The gate opens the wrong way a_ Invert the position of DIP 4 (after having turned off the power to the control unit).
  • Page 5: Prueba De Control

    Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE: La central K100M está destinada al accionamiento de un motor-reductor electromecánico para la automatización de cancelas, puertas y portones. 2006/95/CE Directiva Baja Tensión Cualquier otro uso es considerado inadecuado y, por consiguiente, está...
  • Page 6: Funciones Avanzadas

    Controlar con el instrumento (Multímetro) que los fusibles estén intactos. El emisor tiene poco alcance CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO K100M a_ Verificar que la conexión de la tierra y de la señal de la antena no esté invertida; b_ No efectuar uniones para alargar el cable de la antena;...
  • Page 7: Guia De Instalação

    Foi produzido para incorporação de um ponto de acesso (cancelas correderas) ou para a montagem com outros dispositivos usados para mover tal ponto de acesso, Este manual acompanha o quadro de controlo K100M e não pode ser, portanto, para produtos diferentes!.
  • Page 8: Funções Avançadas

    Será simplesmente necessário possuir um rádio comando já programado no receptor de modo a iniciar a programação remota dos novos rádio coman- AUTOMÁTICO dos, programados através do TAU PROG. Siga os procedimentos de programação escritos nas instruções dos rádio comandos. Off Fecho automático desactivado;...

Table of Contents