Installation ....... . . 14 Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide Initial settings to be performed by the installer .
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuato da parte di personale professionalmente qualificato.
ITALIANO • Nel caso di: smontaggio dell’apparecchio, con strumenti appropriati; estrazione dello scambiatore di calore; estrazione del modulo dei motori; l’apparecchio dovrà essere preventivamente spento e disconnesso dalla rete di alimentazione elettrica. • L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti. •...
(fig.3). Montaggio a soffitto Sono possibili diverse modalità di montaggio: Vortice suggerisce di applicare l’apparecchio a soffitto utilizzando le apposite staffe in dotazione (fig.4). In ogni caso dopo il montaggio accertarsi che l’apparecchio sia perfettamente in bolla, al fine di garantirne il perfetto...
Page 6
ITALIANO ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilità L’apparecchio deve essere facilmente accessibile nel caso di interventi di servizio/manutenzione. In particolare il controsoffitto ospitante l’apparecchio deve prevedere una botola di ispezione di adeguate dimensioni, che renda possibile agire sullo sportello di accesso alle parti elettriche/elettroniche e ai filtri. Non sarà quindi necessaria la disinstallazione dell’apparecchio dal controsoffitto sia per le operazioni di manutenzione ordinaria (sostituzione filtri), che di alcune operazioni straordinari (p.es.
Page 7
ITALIANO Collegamenti elettrici Brown Blue SUPPLY CABLE Green-Yellow Green-Yellow CONTROL BOX BNC BNO Yellow White Green CONTROL BOX CABLE Brown Gray Green-Yellow Brown Blue PRE-HEATER (OPTIONAL) Brown PRE-HEATER CABLE Blue 2 POLES SWITCH (DPST) N.B.: quando si installa il preriscaldatore collegare il cavo del preriscaldatore alla scheda elettronica connettendo i connettori grigi presenti all’interno del gruppo elettronico.
ITALIANO Impostazioni iniziali (a cura dell’installatore) Vedi figura 8 In fase di installazione è necessario eseguire alcune impostazioni, tramite i dip-switch INT1, INT2 e il trimmer T presente sulla scheda elettronica (fig.8): - regolazione delle velocità V1, V2, V3: 1. togliere l’alimentazione alla macchina; 2.
Il controllo dell’apparecchio è realizzato tramite una scatola comandi remota, di cui nel seguito vengono descritte le funzioni. E’ possibile l’abbinamento di un pre-riscaldatore Vortice, la cui installazione è demandata all’installatore. La distanza minima del pre-riscaldatore dall’apparecchio è di 500 mm.
ITALIANO Segnalazioni d’errore Sulla scatola comandi è presente un LED di segnalazioni d’allarme. Nella seguente tabella sono riportate le informazioni fornite dal LED: STATO LED SIGNIFICATO COSA COMPORTA COSA FARE RIARMO Tutto ok Sostituire presto i filtri. Dopo 2 mesi dalla Manuale, tramite...
ITALIANO Manutenzione / pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi che il prodotto sia scollegato dalla rete elettrica. Lo smontaggio e relativo montaggio sono operazioni di manutenzione straordinaria e devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato. Filtri Tempi consigliati per la manutenzione: in generale in funzione dell’area geografica di installazione il livello di inquinamento dell’aria è...
Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • If the power supply cable is damaged, have it replaced without delay by a Vortice authorised Technical Support Centre. • Should the appliance be dropped or suffer heavy impact, have it checked without delay by a Vortice authorised Technical Support Centre.
ENGLISH • Connect the appliance to the electrical power supply/socket only if the rated power of the supply is compatible with the maximum rated power of the appliance. If not, contact a professional electrician without delay. • Switch off the system's main switch: if an operating fault is detected;...
(Fig.3). Ceiling installation Various mounting options are available: Vortice recommends fixing the appliance to the ceiling, using the special brackets supplied (Fig.4). In any event, after mounting the appliance, check that it is perfectly level in order to ensure faultless operation.
Page 15
ENGLISH ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibility The appliance must be easily accessible for servicing/maintenance purposes. In particular, the false ceiling in which the appliance is installed must have a suitably proportioned inspection hatch, providing access to the flap enclosing the electrical/electronic parts and the filters.
Page 16
ENGLISH Electrical connections: Brown Blue SUPPLY CABLE Green-Yellow Green-Yellow CONTROL BOX BNC BNO Yellow White Green CONTROL BOX CABLE Brown Gray Green-Yellow Brown Blue PRE-HEATER (OPTIONAL) Brown PRE-HEATER CABLE Blue 2 POLES SWITCH (DPST) NOTE: when the preheater is installed connect its cable to the electronic board by connecting the grey connectors inside the electronic unit.
ENGLISH Initial settings (to be performed by the installer) See Picture 8 During installation some settings must be made through dip switch INT1, INT2 and the trimmer T located on the electronic board (pict.8): - speed V1, V2, V3 adjustment: 1.
The device is controlled by means of a remote control box, whose functions are described below. This model can be used in combination with a Vortice preheater, which must be fitted and set up by the installer. The minimum distance of the preheater from the appliance is 500 mm.
ENGLISH Error messages An alarm message LED is located on the control box. The table below shows the information supplied by the LED: LED STATUS MEANING WHAT IT INVOLVES WHAT TO DO RESET Everything is ok Replace the filters as soon as possible.
La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
Page 22
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 23
CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des ns autres...
Page 24
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...
Need help?
Do you have a question about the Vort HRI FLAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers