INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
IMADŁO ŚLUSARSKIE
07A107, 07A110, 07A112, 07A115
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ
DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
BEZPIECZEŃSTWO
• Zachować porządek w miejscu pracy – brak porządku w miejscu
pracy zwiększa prawdopodobieństwo wypadku.
• Nie dopuszczać dzieci i osób niepowołanych do pracy z
urządzeniem.
• Imadło zawiera elementy ruchome. Nie pracować w luźnych
ubraniach i biżuterii w celu uniknięcia wciągnięcia w mechanizm
imadła. Trzymać włosy z dala od narzędzia.
• Stosować odpowiednią odzież ochronną – rękawice i okulary
ochronne.
• W czasie pracy należy przyjmować naturalną, stabilną pozycję.
• W czasie pracy należy stale zachować uwagę i zwracać uwagę na
otoczenie.
• Nie przeciążać urządzenia. Zbyt mocny docisk może spowodować
uszkodzenie imadła lub obrabianego przedmiotu.
• Nie używać narzędzia w przypadku stwierdzenia jego uszkodzenia.
• Regularnie kontrolować stan techniczny urządzenia i stosować
odpowiednią konserwację. Stan techniczny urządzenia należy
kontrolować każdorazowo przed pracą.
• Pracować w sposób precyzyjny i uważny – fragment imadła może
zostać zniszczony podczas bezpośredniego uderzenia twardym
narzędziem, co może skutkować obrażeniami.
• Używać tylko akcesoriów i części zamiennych rekomendowanych
przez producenta.
• Napraw dokonywać może jedynie osoba wykwalifikowana.
OPIS NARZĘDZIA
1. Dźwignia zaciskania szczęk
2. Szczęki
3. Kowadełko
4. Otwór montażowy
5. Podstawa imadła
DANE TECHNICZNE
Szerokość szczęk
Długość całkowita
Maksymalne rozwarcie
szczęk
Masa
Materiał wykonania
INSTRUKCJA OBSŁUGI
07A107
07A110
07A112
75 mm
100 mm
125 mm
205 mm
205 mm
275 mm
65 mm
75 mm
100 mm
3,8 kg
4,0 kg
6,5 kg
Żeliwo
Montaż imadła
Imadło jest przeznaczone do montażu na stole warsztatowym lub innej
powierzchni o odpowiedniej wytrzymałości. Stół warsztatowy powinien
być odpowiednio ciężki lub trwale przymocowany do podłoża w celu
uniknięcia drgań i wstrząsów w czasie pracy.
• Ustawić imadło w miejscu montażu.
• W podstawie imadła znajdują się otwory montażowe. Na podstawie
ich położenia zaznaczyć lub napunktować miejsca przez które
przełożone zostaną śruby montażowe.
• Przewiercić otwory w stole warsztatowym.
• Przełożyć śruby montażowe o odpowiedniej średnicy przez otwory
w imadle i stole.
• Przymocować imadło za pomocą podkładek i nakrętek. Nakrętki
mocno dokręcić.
Zaciskanie imadła
Szczęki rozszerza się poprzez przekręcanie dźwigni przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara. Po osiągnięciu odpowiedniego
rozwarcia można umieścić chwytany element między szczękami. Szczęki
zaciska się poprzez dokręcenie dźwigni zgodnie ze wskazówkami zegara.
Przedmiot obrabiany należy dociskać z umiarkowaną siłą zapewniającą
stabilność. Zbyt duża siła docisku może spowodować uszkodzenie
chwytanego elementu.
Wymiana szczęk
Wymiana szczęk odbywa się poprzez wykręcenie śrub mocujących
szczęki i przykręcenie nowych.
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA
W celu zachowania długotrwałej sprawności urządzenia po każdym
użyciu powinno być ono czyszczone poprzez przetarcie, odkurzenie lub
przedmuchanie. Nie należy używać rozpuszczalników ani środków
mogących spowodować korozję imadła.
Regularnie smarować elementy ruchome.
Przechowywać w suchym i czystym miejscu, poza dostępem dzieci.
OCHRONA ŚRODOWISKA
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
CAUTION: BEFORE USING THE DEVICE READTHIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FORFUTURE REFERENCE.
07A115
150 mm
SAFETY
320 mm
• Keep the workplace clean – disorder in the workplace increases the
125 mm
likelihood of an accident.
• Keep children and unauthorized people away from the device
10,5 kg
• The vice contains moving parts. Do not work with loose clothes and
jewellery to avoid being caught in the vice mechanism. Keep your
hair away from the tool.
Produktów nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz
oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat
utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty
sprzęt zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
LOCKSMITH VISE
07A107, 07A110, 07A112, 07A115
Need help?
Do you have a question about the 07A107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers