Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE BETRIEBSANLEITUNG APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 44E030 KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 44E031 INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU 44E032 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TOPEX.PL...
– Nie należy stosować połączeń lutowniczych elementów lub materiałów, które będą narażone LUTOWNICA OPOROWA na działanie temperatury powyżej 130°C. 44E030; 44E031; 44E032 – Metodą lutowania nie mogą być również wykonane łączenia elementów służących do Przed przystąpieniem do użytkowania podnoszenia ładunków.
11. In case of burn or contact with skin, cool down the Dystrybutor: spot at once with stream of cold water. Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k. 12. Do not disassemble the soldering iron. It may cause ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa electric shock or burns.
TECHNICAL PARAMETERS ПАЯЛЬНИК КОНТАКТНЫЙ Ref. 44E030 44E031 44E032 44E030; 44E031; 44E032 Power supply voltage and 230V,50Hz 230V,50Hz 230V,50Hz Внимание! Приступая к работе...
Page 8
13. Запрещается работать с паяльником, если паяльная насадка повреждена или изношена (выгорела) – это может привести Номер в каталоге 44E030 44E031 44E032 к разбрызгиванию горячего припоя. Напряжение 230V,50Hz 230V,50Hz 230V,50Hz 14. Запрещается включать паяльник, если паяльная питания насадка не вставлена.
17. Прилад призначений до праці від джерела на- ЛЮТУВАЛЬНИК пруги 230 В. Забороняється підключати електро- прилад до інших джерел живлення. 44E030; 44E031; 44E032 18. Використовувати лютувальник слід виключно ОБЕРЕЖНО! Перед тим як приступати до згідно з інструкцією. експлуатації інструменту, слід уважно...
300W потужність Температура нагрівального ok.550°C ok.550°C ok.550°C елементу FORRASZTÓPÁKA Час розігріву ok.3min ok.3min ok.3min 44E030; 44E031; 44E032 Клас I klasa I klasa I klasa електроізоляції Вага 0,54kg 0,57kg 0,70kg Figyelem! Az elektromos forrasztópáka használatbavétele előtt figyelmesen olvassa ЕЛЕМЕНТИ ЗОВНІШНЬОГО ВИГЛЯДУ...
Page 11
RENDELTETÉSE forrasztópáka fémelemek összekapcsolására szolgál, alacsony olvadáspontú forrasztóanyaggal, pl. cink-ólom ötvözettel (lágyforrasz). A forrasztópáka különösen alkalmas nagyobb átmérőjű elemek forrasztására, pl. gépjármű elektromos szerelvények, otthoni kisfeszültségű hálózatok esetében, valamint más olyan feladatokra, ahol szükséges a magasabb munkahőmérséklet. TOPEX.PL...
– Nu îmbinaţi prin lipire elemente sau materiale CIOCAN DE LIPIT care vor fi expuse la cţionarea temperaturei care 44E030; 44E031; 44E032 va depăşi 130°C. – Deasemeni nu îmbinaţi elemente care vor fi Notă! Inainte de a utiliza ciocanul de lipit utilizate la ridicarea sarcinilor.
16. Lassen Sie den Lötkolben nicht an die Netzspannung angeschlossen, wenn das Gerät nicht gebraucht WIDERSTANDSLÖTKOLBEN wird. 44E030; 44E031; 44E032 17. Das Gerät ist für den Betrieb mit der Spannung 230V bestimmt und darf nur mit solcher Spannung Achtung! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme gespeist werden.
Page 14
Haushalt sowie bei anderen Arbeiten, die die etwas höhere Aufwärmtemperatur verlangen. TECHNISCHE PARAMETER Ref. 44E030 44E031 44E032 Versorgungsspannung 230V,50Hz 230V,50Hz 230V,50Hz LITUOKLIS und - frequenz 44E030; 44E031; 44E032 Nennleistung 150W 200W 300W Temperatur des ok.550°C ok.550°C ok.550°C DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis Heizelements lituokliu, reikia įdėmiai perskaityti šią...
Page 15
10. Nepalikite įjungto įrankio be priežiūros. 11. Apdegintą vietą nedelsdami atšaldykite šalto van- TECHNINIAI DUOMENYS dens srove. 12. Neardykite lituoklio. Kyla elektros smūgio arba nu- Ref. 44E030 44E031 44E032 degimo pavojus. Įtampa ir dažnis 230V,50Hz 230V,50Hz 230V,50Hz 13.
UZMANĪBU! Barošanas vadam un kontaktdakšai nedrīkst būt bojājumu pazīmju. LODĀMURS Neuzsildīt lodāmuru, ja uzgalis ir izņemts. Termoelements 44E030; 44E031; 44E032 ātri nolietojas, ja lodāmurs strādā bez stingri nostiprinātā uzgaļa. Uzmanību! Pirms uzsākt lietot elektrisko UZMANĪBU! lodāmuru, uzmanīgi izlasīt doto instrukciju un Visas tehniskās apskates un remontdarbus veikt,...
JOOTEKOLB elektripaigaldusi ja elektrijuhtmeid, mis nõuavad ESD kaitset. 44E030; 44E031; 44E032 TÄHELEPANU! Tähelepanu! Enne kui asute jootekolbi kasutama lugege hoolikalt läbi käesolev juhend ja hoidke see Jälgige, et seadme toitejuhe ja pistik ei oleks alles edaspidiseks kasutamiseks.
Enne töö alustamist on soovitatav teha paar jootmisproovi jootmismaterjali jääkidel. Jootekolbi kasutamise vilumus tekkib praktika käigus. ПОЯЛНИК OTSTARVE 44E030; 44E031; 44E032 Jootekolbi kasutatakse metallelementide ühendamiseks väikese kulunormiga ühendusainete abil, näiteks tsink- Внимание! Преди пристъпване към tinaühendusaine pehmeks jootmiseks. Jootekolb on eriti употреба...
Page 19
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ 16. Не оставяйте поялника включен към захранването, когато не го използвате. 17. Поялникът следва да бъде използван съгласно Ref. 44E030 44E031 44E032 инструкцията. Напрежение 18. Инструментът е предназначен за работа при и честота на 230V,50Hz 230V,50Hz 230V,50Hz зхранването...
– Pájení elektrických instalací pod napětím nebo obvodů, které vyžadují ochranu proti ESD, je nepřípustné. ODPOROVÁ PÁJEČKA POZOR! 44E030; 44E031; 44E032 Nesmí dojít k poškození přípojného kabelu Pozor! Před zahájením používání odporové a zástrčky. páječky si pečlivě přečtěte tento návod Nenahřívejte páječku s vyjmutým hrotem.
130°C. PÁJKOVAČKA HROTOVÁ – Spájkovaním takisto nemôžu byť spájané spoje ODPOROVÁ 44E030; 44E031; súčiastok, ktoré slúžia na dvíhanie nákladov. 44E032 – Nie je dovolené spájkovať elektrické inštalácie pod napätím alebo obvody, ktoré si vyžadujú ESD Pozor! Skôr, ako pristúpite k ...
ΕΜΒΟΛΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΕΩΝ Spájkovačka je zvlášť vhodná pri spájaní súčiastok s väčším priemerom, napr. elektrické automobilové 44E030; 44E031; 44E032 inštalácie, elektrické domáce inštalácie nízkeho napätia, ako aj pri iných prácach, ktoré si vyžadujú zvýšenú Προσοχή! Προβαίνοντας στην εργασία με το...
Page 23
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ 14. Απαγορεύεται να ενεργοποιείτε το κολλητήρι εάν η μύτη συγκόλλησης δεν έχει εισαχθεί. 15. Προστατεύετε το καλώδιο παροχής ρεύματος από Ref. 44E030 44E031 44E032 την επαφή με τη θερμή μύτη συγκόλλησης και το Τάση τροφοδοσίας 230V,50Hz 230V,50Hz 230V,50Hz σώμα...
Need help?
Do you have a question about the 44E030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers