Page 1
E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 20 V 2 0 V TJV10 Operating instruction CORDLESS DRILL/SCREWDRIVER ........4 Oryginalna instrukcja obsługi WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA.... Инструкция по эксплуатации АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ....Instrucţii de folosire MAŞINA DE GĂURIT/ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR..
Page 3
System 20V pozwala zasilać kilka elektronarzędzi za pomocą jednego akumulatora. Wybierz narzędzie, akumulator i ładowarkę z naszej oferty, a potem rozszerzaj swój zestaw narzędzi System 20V. TJV10 TJP60 TJ1LD “Система 20V” позволяет запитывать несколько электроинструментов с помощью одной батареи. Выберите инструмент, аккумулятор и зарядное...
Page 4
OPERATING INSTRUCTION CORDLESS DRILL/SCREWDRIVER TJV10 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
Page 5
other factors affecting the power tool work safety. If any intense vibrations that can result in a kickoff. The bit jams when the power tool is overloaded or is bent inside the object. damage to the power tool is detected, it should be repaired before use.
Using the charger: * The accessories shown or described are not standard equipment. For the complete offer of auxiliary equipment, see our catalogue. a) Use only dedicated power adapters to charge the battery. Application of a power adapter dedicated to charge another type of the TECHNICAL PARAMETERS: battery unit poses a risk of fires.
and three LEDs mean full battery. Charge the battery fully before use. Choosing torque (Fig. F) Charger TJ3LD The driver is equipped with a ring (2), which can be used for setting the The first charging procedure using TJ3LD should last at least 5 hours. toque when driving screws.
depths and remove the drill from the borehole from time to time to humidity, dust penetration and small objects; remember to protect its remove borings from the borehole. ventilation openings. Small objects after getting into the casing can 2. To drill large diameter boreholes it is recommended to start with result in damage to the motor.
TROUBLESHOOTING GUIDE: PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Check the battery status, recharge or replace with a new one when necessary. No power voltage, damaged The tool (drill/screwdriver) When the problem persists hand over the tool for repair at a service workshop. motor or the power trigger.
Page 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA TJV10 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Page 11
może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące Naprawa: bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. a) Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne swoich elektronarzędzi Użytkowanie i troska o elektronarzędzie: wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje najwyższą jakość a) Nie należy elektronarzędzia przeciążać.
Page 12
O S T R Z E Ż E N I E ! B e z p i e c z n e u ż y t k o w a n i e e) Nie wolno wkładać jakichkolwiek przedmiotów metalowych akumulatorów i ładowarek –...
oznaczają poziom średni, a trzy świecące diody odpowiadają pełnemu DANE TECHNICZNE: naładowaniu akumulatora. Przed użyciem należy w pełni naładować Napięcie zasilania 20V d.c. akumulator. Przełącznik biegów I-II Ładowarka TJ3LD Prędkość obrotowa bez obciążenia ( I/II bieg) n =0-350 / 0-1300/min Dla pierwszego ładowania za pomocą...
- aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć suwak przełącznika lewych / obrotów (4) na pozycję środkową, aby zabezpieczyć się przed przypadkowym prawych obrotów (4) w lewo (patrząc z tyłu wiertarko-wkrętarki), włączeniem maszyny, co może spowodować zranienie operatora. - aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć suwak przełącznika lewych / Przy zwolnionym włączniku (9) następuje blokada wrzeciona wiertarskiego.
Page 15
wysypać z wnętrza pył i inne zanieczyszczenia. PIKTOGRAMY: Obudowę wkrętarki okresowo czyścić wilgotną ściereczką z niewielką Objaśnienia ikonek znajdujących się na tabliczce znamionowej i ilością mydła aby usunąć pył i inne zanieczyszczenia. Nie używać żadnych naklejkach informacyjnych na urządzeniu: środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
Page 16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ TJV10 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО и л и в л а ж н ы х у с л о в и й . В с л у ч а е п о п а д а н и я в...
Page 17
Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в инструкцией, пользоваться электроинструментом. сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также Электроинструмент опасен в руках необученных пользователей. перед тем, как поднять или перенести электроинструмент, д) Следует выполнять технический уход за электро- необходимо убедится, что включатель электро- инструментом.
Page 18
средства защиты слуха. Длительное воздействие шума может детали на одной линии со сверлом, не прижимайте сверло привести к потере слуха. слишком сильно. Сверла могут гнуться, вызывая повреждение или потерю контроля, что может привести к травме. б) Выполняя работы, при которых рабочий инструмент или винт...
Page 19
Эксплуатация зарядного устройства: 12. Aдаптер* Кнопка индикатора уровня заряда батареи* а) Зарядку следует осуществлять только при помощи Индикатор уровня зарядки батареи зарядного устройства, рекомендуемого производи-телем. Применение зарядного устройства, предназначенного для зарядки 15. Указатель установки крутящего момента Рис.F аккумуляторных батарей другого типа, может привести к 16.
инструмент выключен и когда работает на холостом ходу, за аккумулятора , отображающими текущий уровень заряда батареи. исключением времени высвобождения). Когда аккумуляторная батарея будет полностью заряжена красный светодиод погаснет и загорится зелёный светодиод ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ: После окончания зарядки, отключите аккумулятор от сети и Перед...
Page 21
Скорость I: Применяется для ввинчивания или вывинчивания начинать от сверления меньшего отверстия, а затем рассверлить его до требуемого размера. Это предотвратит возможную шурупов и винтов. перегрузку дрели. Скорость II: Применяется для сверления. 3. Если произойдёт защемление сверла в процессе сверления ВНИМАНИЕ: Не...
объектов, особенно необходимо защитить вентиляционные «Защищайте аккумуляторную батарею от отверстия. Мелкие элементы, попавшие вовнутрь корпуса, могут высоких температур, напр., от длительного повредить двигатель. нагревания на солнце.» Если вы вынимаете аккумулятор из устройства на время « Не выбрасывайте аккумуляторы в огонь. »...
Page 23
INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE MAŞINA DE GĂURIT/ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR TJV10 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. de electrocutare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. folosirii uneltei. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la Siguranţă...
Page 24
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei c) Utilizaţi instrumente adecvate de localizare a cablurilor electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, ascunse de alimentare sau cereţi ajutor de la instituţiile schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie reduc municipale.
Nu expuneţi acumulatorul la acţionarea apei şi umidităţii. totalitate anumiţi factori de risc. Datorită construcţiei şi proiectării, putem întâlni următoarele pericole: Dacă intenţionaţi să încărcaţi mai multe decât un singur - Atingerea cu mâna a burghiului în mişcare, a îmbrăcăminţii. acumulator, trebuie să...
Nivelul menţionat de vibraţii este reprezentativ pentru utilizarea aparatului electric. Dacă aparatul electric va fi utilizat pentru alte scopuri sau cu alte instrumente de lucru precum şi dacă nu va fi întreţinut corespunzător, nivelul de vibraţii ar putea diferi de cel indicat. Motivele indicate mai sus pot duce la sporirea nivelului de expunere la vibraţii pe toată...
Page 27
ale turaţiei de rotaţie. până la dimensiunea dorită. Aşadar evitaţi supraîncărcarea bormaşinii. Trebuie să începeţi mereu cu o turaţie mică şi să creşteţi turaţia treptat până 3. Dacă în timpul găurii burghiul să blochează, opriţi imediat bormaşina ce atingeţi rezultatul dorit. pentru a evita deteriorarea ei.
precum şi indiciilor de siguranţă. ATENŢIE! În caz de probleme tehnice vă rugăm să luați legătura cu un service autorizat. Toate reparaţiile trebuie efectuate de un personal calificat, folosindu-se piesele de schimb originale. PICTOGRAME: Explicaţiile imaginilor de pe tabelul nominal şi de pe etichetele informative: «...
Page 29
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AKUMULATORU URBJMAŠĪNA-SKRŪVJGRIEZĒJS TJV10 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu. ŠO INSTRUKCIJU. g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu mitrā Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot strāvas starpības ierīci (RCD).
Page 30
elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, līdzekļus. Trokšņa iedarbība var zaudēt dzirdi. kādam tas tika projektēts. b) Veicot darbus, kur darba instruments vai skrūve varētu trāpīt b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un uz slēptiem elektriskajiem vadiem vai uz paša barošanas vadu, neizslēdz.
Page 31
sildelementu tuvumā vai tur, kur temperatūra pārsniedz 40 grādu). atbildības par bojājumiem un zaudējumiem, kuri nodarīti lietotājam un apkārtējiem. Akumulatora lādēšanu nepieciešams veikt 15-25°C temperatūras diapazonā. Neskatoties uz pielietojumam paredzēto lietošanu nevar pilnībā izslēgt atsevišķus riska elementus. Ņemot vērā mašīnas konstrukciju un uzbūvi d) Lādēt akumulatoru nepieciešams tikai ar ražotāja ieteikto var rasties sekojošas bīstamības: transformatoru.
Uzrādītais vibrācijas līmenis ir reprezentatīvs elektroinstrumenta pamata lietošanai. Ja elektroinstruments tiek lietots citos nolūkos vai ar citiem darba instrumentiem, vai arī ja nebūs pietiekami konservēts, vibrācijas līmenis var atšķirties no uzrādītā. Augstāk uzrādītie iemesli var radīt vibrācijas ekspozīcijas palielināšanos visā darba laikā. Nepieciešams realizēt papildus drošības līdzekļus, kuri pasargās operatoru no vibrācijas ekspozīcijas, piem.
Page 33
ieskrūvēšanas momentus. urbjmašīnas pārslodzi. Vienmēr nepieciešams sākt ar mazu momenta vērtību un to pakāpeniski 3. Ja urbšanas laikā notiek urbja ieķīlēšanās, nekavējoties nepieciešams izslēgt urbjmašīnu, lai nepieļaut tās sabojāšanos. Lietojot palielināt, līdz sasniedzam vēlamo rezultātu. apgriezienu maiņu nepieciešams izvadīt urbi no cauruma. Lai urbtu metālā, kokā...
Page 34
Šī ierīce ir saskaņā ar valsts un Eiropas normām, ka arī drošības prasībām. UZMANĪBU! Tehnisku problēmu gadījumā lūdzam kontaktēties ar pilnvaroto servisa punktu. Visāda veida remontus veic kvalificēt personāls, lietojot oriģinālas rezerves daļās. PIKTOGRAMMAS: « Pirms ieslēgšanas un darba sākuma nepieciešams iepazīties ar šo instrukciju .»...
Page 35
NÁVOD NA OBSLUHU VRTACÍ AKU ŠROUBOVÁK TJV10 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Page 36
nářadí, což může zapříčinit zásah elektrickým proudem. b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat spínačem, je c) Používejte vyhledávače skrytého elektrického vedení nebo si nebezpečné a je třeba je opravit. vyžádejte pomoc správce budovy. Kontakt s elektrickým vedením pod c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo napětím může způsobit vznik požáru a zásah elektrickým proudem.
h) V nevhodných podmínkách může z akumulátoru unikat Kompletace kapalina; zabraňte kontaktu s kapalinou. Pokud dojde Vrtací aku šroubovák - 1ks. ź náhodně ke styku uživatelé s tekutinou, místo kontaktu je Návod na obsluhu 1ks. ź třeba umýt vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, je třeba Záruční...
Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarované hodnoty emisí hluku Kontrolka nabíjení akumulátoru: byly naměřeny standardními způsoby zkoušení a lze je používat pro účely Zelené světlo LED diody na nabíječce informuje o tom, že je nabíječka srovnávání s jiným nářadím. připojena ke zdroji napájení. Po zapojení akumulátoru se rozsvítí Deklarovaná...
Page 39
posunout vřetenem pohonu. vrutu. V případě, že se vrut najde poblíž hrany materiálu, brání provedení pilotního otvoru nežádoucímu odprýsknutí materiálu. Výměna sklíčidla (obr. G): Pokud při šroubování nastanou potíže se zahlubováním vrutu, je třeba jej 1. Odpojit akumulátor (7) od vrtačky. vyšroubovat a trochu zvětšit pilotní...
«Chraňte akumulátor proti působení vysokých teplot, např. před trvalým ozářením sluncem.» « Nevyhazujte akumulátory do ohně. » « Nevyhazujte akumulátory do vody. » « K použití výhradně v interiérech. » OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: POZOR: Zobrazený symbol znamená zákaz likvidace zařízení dohromady s jinými odpady (na porušení zákazu se vztahuje pokuta). Nebezpečné složky, které...
Page 41
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TJV10 AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁL AT ELŐT T OLVASSA EL EZEKET A Z g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben UTASÍTÁSOKAT! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé (RCD). Az RCD Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás...
Page 42
munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás kiváló minőségét elektromos szerszámokat! A megfelelő elektromos szerszám jobb és az eredeti alkatrészek használatát. működést és biztosabb terhelést tesz lehetővé. FIGYELEM! Akkumulátoros fúró-csavarozó, biztonságra vonatkozó figyelmeztetések - b) Tilos az elektromos szerszám használata, ha a kapcsoló...
b) FIGYELEM: Az akkumulátor sérülése és helytelen használata A berendezés sajátkezű átalakítása felmenti a gyártót a felhasználóban és a környezetben keletkezett sérülések és károk felelőssége alól. esetén robbanógázok kibocsátására is sor kerülhet. Az akkumulátort mindig távol kell tartani a lángtól és A rendeltetésnek megfelelő...
Page 44
TJ15AK (1,5Ah), TJ2AK (2Ah) Javasolt akkumulátor Li-ion 20V Javasolt töltők TJ3LD(3-5h), TJ1LD (1h) Az említett vibrációs szint reprezentatív az elektromos készülék használata szempontjából. Amennyiben az elektromos készülék más célból vagy egyéb munkaeszközzel kerül használatra, illetve ha karbantartása nem megfelelő, a vibrációs szint eltérhet a megjelölttől. A fent említett okok a vibrációs expozíció...
Page 45
Mindig kis fordulatszámmal kell kezdeni és fokozatosan emelni a távolítsa el a fúrót a lyukból. fordulatszámot, amíg eléri a kívánt eredményt. 4. A fúrógépet a tervezett nyílással egy tengelyében kell tartani. A fúrót a Fém, fa és műanyag fúrásához úgy állítsa be a gyűrűt (2), hogy a jelző (15) megmunkált anyagra egyenes szögben kell beállítani.
Page 46
Ez a gép megfelel a nemzeti és európai szabályoknak, valamint a biztonsági előírásoknak. FIGYELEM! Műszaki problémák esetén lépjen kapcsolatba a márkaszervizzel. Minden javítást szakképzett személy végezhet, kizárólag eredeti cserealkatrészt használva! PIKTOGRAMOK: A névleges táblázatban szereplő rajzok magyarázata: «Bekapcsolás és működtetés előtt olvassa el a használati utasításokat!» «Óvni az akkumulátort a magas hőmérséklettől, pl.
Page 47
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS TJV10 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio INSTRUKCIJA. naudojimo. Žmonių sauga: Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga vėliau. a) Prietaisu negali naudotis asmenys (tame tarpe vaikai) turintis fizinius, jutimo arba psichinius negalavimus, taip pat asmenys ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl...
Page 48
Lengvos metalo dulkės gali užsidegti arba sprogti. Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaik ams ir nemokantiems juo naudotis arba nesusipažinusiems su f) Būtina patikimai pritvirtinti apdorojamą daiktą. Įsitikinkite, kad instrukcija asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai visi tvirtinimo gnybtai yra užveržti bei patikrinkite, kad jie nebūtų pernelyg yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę...
sujungimas gali būti nudegimų arba gaisro priežastimi. 14. Baterijos lygio indikatorius* Pav.F 15. Sankabos nustatymo rodyklė j) Draudžiama įmesti akumuliatorius į ugnį. 16. Pozicijos „gręžimas“ piktograma k) Draudžiama įkrauti pažeistą akumuliatorių. Pav.G 17. Montavimo varžtas (kairysis) Akumuliatorių įkraunamų daug kartų sudėtyje yra ličio, kuris *Aprašyta arba parodyta įranga neįeina į...
Page 50
Įkrovimo lygį galima patikrinti, nuspaudus akumuliatoriaus įkrovimo lygio jungiklį (4) į kairę (žiūrint iš galo), mygtuką (13). Jeigu šviečia viena LED lemputė, tai reiškia žemą įkrovimo - norėdami pasirinkti apsukimus į kairę, pastumkite krypties apsukimo lygį, dvi lemputės rodo vidutinį įkrovimą, o trys reiškia pilną jungiklį...
įrankio antgalį) į griebtuvą sukite griebtuvo žiedą į dešinę (sukant į dešinę Elektros prietaisą transportuokite ir laikykite specialiai tam skirtoje grąžtas užspaudžiamas griebtuve). dėžėje, saugančioje nuo drėgmės, dulkių ir smulkių objektų įsiskverbimo, ypač saugokite ventiliacines angas. Smulkūs elementai, patenkantis į Grąžtą...
Page 52
TIPIŠKI GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS: PROBLEMA SPĖJAMA PRIEŽASTIS PROBLEMOS SPRENDIMAS Elektros maitinimo stoka, Patikrinti baterijos būklę bei jeigu reikia, pakeisti ją. Gręžtuvas-suktuvas neveikia. Jeigu elektros prietaisas toliau neveikia, nuvežkite jį į techninio aptarnavimo gedo variklis arba paleidimo jungiklis. servisą (adresas nurodytas garantiniame lape). Išsikrovę...
Page 53
(GB) Cordless Drill/Screwdriver (PL) Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa (RO) Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator (LV) Akumulatora urbjmašīna – skrūvjgriezējs (LT) Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas (CZ) Vrtací aku šroubovák (HU) Akkumulátoros fúró-csavarozó TRYTON TJV10 JOZ-YFT51C-220V ø 20 V d.c.; n : 0-350/0-1300 /min;...
Need help?
Do you have a question about the TJV10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers