Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Krups XN411T
o cerca il
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine da Caffè
PRODIGIO&MILK
MY MACHINE
*
UM_NESPRESSO_PRODIGIO_MILK_KRUPS.indb 1
05.12.16 16:49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nespresso Krups MY MACHINE PRODIGIO&MILK

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Krups XN411T o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè PRODIGIO&MILK MY MACHINE UM_NESPRESSO_PRODIGIO_MILK_KRUPS.indb 1 05.12.16 16:49...
  • Page 2 Instruction manual Manuel d‘instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de Instruções Návod k použití Használati útmutató Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
  • Page 3: Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk

    Smartphone or Tablet. To start your connected journey, you will need to get the Nespresso App and pair your Smartphone to your Nespresso Prodigio&Milk machine.
  • Page 4: Get The App / Obtenir L'application

    - Planification de la préparation du café À la fin de l'appairage, - Maintenance notifications - Préparation immédiate du café le voyant Nespresso sur la - Descaling alert - Notifications d'entretien machine clignote 3 fois. - And more to see via the App - Alerte de détartrage...
  • Page 5: Packaging Content / Contenu De L'emballage

    Packaging Content / Prodigio&Milk Contenu de l’emballage INSTRUCTION MANUAL Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. ❶ Prodigio&Milk Coffee Machine All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to Machine Prodigio&Milk...
  • Page 6: Table Of Contents

    Nespresso Prodigio&Milk MODE D’EMPLOI Get the App / Obtenir l’application Nespresso un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Pairing / Appairage Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec Connectivity Functions / Fonctions de connectivité...
  • Page 7: Safety Precautions

    Safety Precautions for anything other than its using the appliance safely guarantee will not apply intended use. and are fully aware of the for any commercial use, CAUTION: the safety This appliance has been dangers involved. Cleaning inappropriate handling or use •...
  • Page 8 • fresh and clean towel, cloth the Nespresso Club or to cord itself or the cord may Clean after each preparation. • or paper and reassemble all a Nespresso authorised become damaged.
  • Page 9 • power socket. Contact the the machine off and unplug it clean cleaning tools. ensure the proper functioning Nespresso Club or Nespresso before any operation. Call the When unpacking the of your machine over its • authorised representative...
  • Page 10 Consignes de Sécurité de l'utilisation de votre des magasins, bureaux et de moins de 8 ans ne appareil afin d'être d’autres environnement puissent pas accéder à la ATTENTION: Les conforme et en toute de travail; les fermes; machine ni à son cordon consignes de sécurité...
  • Page 11 Club Nespresso fluide similaire. d’alimentation est identique rebrancher. ou à un revendeur Nespresso Débranchez la machine de • à celle indiquée sur la plaque agréé. la prise électrique en cas de...
  • Page 12 électrique. Contactez le Club Il est possible que de l’eau • • liquides. chaque préparation. Utilisez Nespresso ou un revendeur s’écoule autour d’une Ne placez jamais la du détergent et rincez à Nespresso agréé pour capsule lorsque celle-ci n’a •...
  • Page 13 Utilisez un chiffon utilisation antérieure. Transmettez-les à tout la avant toute opération. humide et un détergent doux Nespresso se réserve le droit • nouvel utilisateur de la Appelez le Club Nespresso pour nettoyer la surface de la de modifier sans préavis les machine.
  • Page 14: Machine Overview

    Réservoir réglable et bras Fenêtre coulissante pour de l’émulsionneur de lait insertion de la capsule *Nespresso Light: capsules stock management *Voyant Nespresso: gestion du stock de capsules Mixer (for hot milk) Mélangeur (pour le lait chaud) Frothing Spring (for Milk Froth) Ressort à...
  • Page 15: First Use / Première Utilisation

    First Use / Première utilisation Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez tout d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶ ❸ Choose position for water tank.
  • Page 16 First Use / Première utilisation ❼ ❽ To connect your machine, please follow the instructions in sections «Get the App» Turn the machine ON and «Pairing» on page 4. pressing any coffee button or Multiple devices can be connected to your Prodigio&Milk machine only if using a by opening the slider.
  • Page 17: Préparation Du Café

    Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❶ ❷ ❸ Fill the water tank with Place a cup under Turn machine ON fresh drinking water. the coffee outlet. pressing any coffee button or by opening the slider. Remplissez le réservoir Placez une tasse Lights will blink.
  • Page 18 Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❺ ❻ ❼ Preparation will stop To stop the coffee flow, press To manually top up your Max 10 sec automatically. the selected coffee button or coffee, touch any of the The capsule will eject slightly move the slider towards coffee buttons within 10 automatically.
  • Page 19: Milk Froth Preparation / Préparation De Mousse De Lait

    Milk Froth Preparation / Préparation de mousse de lait Only use the Aeroccino with the base provided. TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C). Utilisez l’Aeroccino uniquement avec la base fournie. CONSEIL: pour obtenir une mousse de lait parfaite, utilisez du lait entier ou demi-écrémé...
  • Page 20: Energy Saving Concept / Economie D'énergie

    Energy Saving Concept / Economie d’énergie ❶ ❷ Automatic OFF mode: the machine will To change automatic OFF mode from 9 to 30 minutes: > 9 min > 3 sec turn into OFF mode automatically after 9 - Ensure the machine is turned OFF minutes of non-use.
  • Page 21: Reset To Factory Setting / Restauration Des Réglages Par Défaut

    Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut ❶ Factory settings are: Les réglages par défaut sont les suivants: If you reset to factory settings, Min 5 sec - Lungo, Espresso, Ristretto coffee buttons 110ml, - Boutons Lungo (110 ml), Espresso (40 ml) et Ristretto (25 ml). this will cancel the pairing and the 40ml, 25ml.
  • Page 22 Cleaning / Nettoyage To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day. Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées. ❶ ❷...
  • Page 23: Descaling / Détartrage

    Never use any product tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin other than the Nespresso descaling kit available at the d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais Nespresso Club to avoid damage to your machine. The un autre produit que le kit de détartrage Nespresso...
  • Page 24 1 sachet sortie café. de liquide de détartrage Vérifiez que la fenêtre Nespresso et ajoutez 0.5 L coulissante est fermée, d’eau. puis appuyez sur un bouton de sélection du café pour lancer le cycle de détartrage.
  • Page 25 ❻ ❼ ❽ Refill the water tank with the used Empty the drip Press any button to start descaling a second time. Machine will stop descaling agent (already passed tray. automatically when the water tank is empty. in the machine) collected into the Empty and rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly container.
  • Page 26 3 coffee buttons flash quickly. - To exit the descaling mode, press and hold the 3 buttons for 6 seconds - If problem persists, call the Nespresso Club, or check the App for more until the confirmation with a beep.
  • Page 27 Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’application mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Echec de l'appairage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur le smartphone ou la - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à proximité de la tablette.
  • Page 28: Troubleshooting Milk Froth Preparation / Dépannage Préparation De Mousse De Lait

    Troubleshooting Milk Froth Preparation / Dépannage lors de la préparation de mousse de lait Aeroccino does not start. Aeroccino does not start. - Be sure to position the jug correctly on a clean base. Be sure to attach - Be sure to position the jug correctly on a clean base. Be sure to attach the whisk to the jug correctly.
  • Page 29: Contact Nespresso Club / Contacter Le Club Nespresso

    You can obtain information on disposal from your local collecte. Renseignez-vous auprès de vos institutions locales sur les méthodes authorities. To know more about Nespresso sustainability strategy, de collecte. Pour plus d’informations sur la stratégie de Nespresso en matière de go to www.nespresso.com/positive développement durable, rendez-vous sur www.nespresso.com/positive...
  • Page 30: Limited Guarantee / Garantie Nespresso

    Limited Guarantee / Garantie Nespresso Krups guarantees this product against defects in materials and workmanship Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication for a period of two years from the date of purchase. During this period, Krups pour une période de deux ans à...
  • Page 31: Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk

    Nespresso che può essere controllata con una App. Questa macchina Le permette di preparare un caffè sempre perfetto, connettendosi anche al Suo smartphone o tablet. Per iniziare, è necessario scaricare l'App Nespresso e quindi abbinare il proprio smartphone alla macchina Nespresso Prodigio&Milk.
  • Page 32: App Installieren / Scaricare L'app

    App installieren / Scaricare l' A pp ❶ ❷ ❸ Laden Sie die Nespresso App herunter. Wenn Sie diese schon Starten Sie die App. Klicken Sie auf das Maschinen Symbol. heruntergladen haben, führen Sie bitte ein Update durch. Apra l'Applicazione.
  • Page 33: Verpackungsinhalt / Contenuto Della Confezione

    Verpackungsinhalt / Prodigio&Milk Contenuto della confezione GEBRAUCHSANWEISUNG Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten ❶ Prodigio&Milk Kaffeemaschine Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert.
  • Page 34 Inhalt / Contenuto Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk ISTRUZIONI PER L'USO Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso App installieren / Scaricare l'App eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono Verbindung herstellen / Sincronizzazione dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione.
  • Page 35 Sicherheitsvorkehrungen einwandfreien Betrieb Ihrer für Gäste in Hotels, Pensionen; psychischen Fähigkeiten oder Kaffeemaschine. Bed & Breakfast-Einrichtungen Mangel an Erfahrung und VORSICHT: Die Das Gerät ist dazu bestimmt, und anderen Unterkünften. Kenntnis verwendet werden, • Sicherheitsvorkehrungen Getränke nach diesen Dieses Gerät kann von Kindern wenn sie bei der Verwendung •...
  • Page 36 Sie sich an den Trennen vom Netz ziehen Sie • nur an eine geeignete, Falls die Basis des Aeroccinos Nespresso Club. den Stecker und zerren Sie • geerdete Netzsteckdose nass ist, trocknen Sie sie, Falls Sie ein nicht am Kabel, das Kabel •...
  • Page 37 Reinigungs- oder Einstellung des Gerätes an den Sie das Gerät mit warmem/ Sie die Maschine aus und Lösungsmittel. Benutzen Nespresso Club. heißem Wasser aus. Beim ziehen Sie den Netzstecker. Sie ein weiches, feuchtes Ein beschädigtes Gerät kann zu Aeroccino entfernen Sie bitte •...
  • Page 38: Attenzione: In Presenza Di Questo Simbolo, Leggere Le

    L’apparecchio è destinato • Nespresso Kapseln entwickelt, die einwandfreie Funktion Ihrer precauzioni di sicurezza alla preparazione di bevande die nur über den Nespresso Maschine und ein perfektes sono parte integrante secondo le presenti dell’apparecchio. Leggere Club erhältlich sind. Kaffee-Erlebnis wie am ersten istruzioni.
  • Page 39 Portare l’apparecchio al elettriche letali e incendi. fisiche, sensoriali o mentali asciugamano asciutto, o Nespresso Club oppure a un o da coloro privi di una In caso di emergenza: con carta assorbente, e poi rappresentante autorizzato di...
  • Page 40: Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni Di Sicurezza

    Contattare almeno 1.5 mm o potenza e lasciare raffreddare Usare latte UHT (o latte il Nespresso Club o un • di ingresso corrispondente. l’apparecchio. fresco pastorizzato). rappresentante autorizzato Per evitare eventuali...
  • Page 41 Rischio di lesioni! Cambiare l’acqua del Nespresso e delle macchine • Qualora la capsula serbatoio se la macchina a sistema Nespresso offre il La soluzione decalcificante • • non sia correttamente non viene utilizzata da più di piacere di un caffè corposo, Nespresso, se usata perforata l’acqua potrebbe...
  • Page 42 Wassertank und Kapselschieber Milchaufschäumerarm Finestra scorrevole per l'inserimento Serbatoio dell'acqua delle capsule regolabile e supporto per cappuccinatore *Nespresso Anzeige: Kapsel Vorratsverwaltung *Spia Nespresso: Quirl für heiße Milch gestione della propria Mixer (per latte caldo) scorta di capsule Quirl für Milchschaum...
  • Page 43: Erste Inbetriebnahme / Primo Utilizzo

    Erste Inbetriebnahme / Primo utilizzo Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. ❶ ❸ Wählen Sie eine Position für den Führen Sie das Kabel Wassertank.
  • Page 44 "Sincronizzazione" a pagina 32. It may take up to 50 seconds to detect. E' possibile connettere più dispositivi alla propria macchina Prodigio&Milk, utilizzando un unico Codice Cliente Nespresso. Per sincronizzare dispositivi aggiuntivi, seguire le CANCEL Accendere la macchina stesse istruzioni nelle sezioni "Scaricare l'App" e "Sincronizzazione" a pagina 32.
  • Page 45 Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❶ ❷ ❸ Füllen Sie den Wassertank Stellen Sie eine Schliessen Sie die Maschine Tasse ein, mit Trinkwasser. unter den indem Sie eine der Kaffeeauslauf. Zubereitungstasten drücken Riempire il serbatoio oder den Kapselschieber öffnen. dell'acqua con acqua Posizionare una Leuchten blinken: Die Aufheizzeit...
  • Page 46: Kaffeezubereitung / Preparazione Del Caffè

    Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❺ ❻ ❼ Die Zubereitung Um den Kaffeefluss zu unterbrechen, Um den Kaffeefluss zu Max 10 sec verlängern, stoppt automatisch. drücken Sie bitte den gewählten drücken Sie Die Kapsel wird Kaffeeknopf oder schieben Sie den eine der Zubereitungstasten automatisch Schieber leicht nach hinten zur...
  • Page 47: Milchschaumzubereitung / Preparazione Della Schiuma Di Latte

    Milchschaumzubereitung / Preparazione della schiuma di latte Verwenden Sie den Aeroccino nur mit dem mitgelieferten Anschluss. TIPP: Für ein optimales Milchschaumergebnis verwenden Sie entrahmte oder halbfette, kühlschrankkalte (4-6°) Milch. Usare CONSIGLIO: Aeroccino solo con la base fornita. Assicurarsi di utilizzare latte intero o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4-6 °C). WARNUNG: Nicht in der Spülmaschine reinigen.
  • Page 48: Energiesparkonzept / Risparmio Energetico

    Energiesparkonzept / Risparmio energetico ❶ ❷ Automatische Power Off Funktion: Um die automatische Power Off Funktion von 9 auf 30 Minuten zu stellen: < 9 min > 3 sec Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem - Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist. letzten Gebrauch automatisch aus.
  • Page 49: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen / Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Ripristino delle impostazioni di fabbrica ❶ Werkseinstellungen: Le impostazioni di fabbrica sono: Min 5 sec - Lungo, Espresso, Ristretto Zubereitungstasten - Pulsanti per caffè Lungo, Espresso, Ristretto: 110 ml, Wenn Sie Ihre Maschine auf die 110 ml / 40 ml / 25 ml 40 ml, 25 ml.
  • Page 50: Tägliche Pflege / Pulizia

    Reinigung / Pulizia Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, den Kapselbehälter täglich zu leeren und zu reinigen. Per garantire le migliori condizioni igieniche, si raccomanda vivamente di svuotare e pulire ogni giorno il contenitore delle capsule usate. ❶ ❷ ❸ Leeren Sie die Trocknen Sie alle Teile des Tauchen...
  • Page 51 Non usare die Verwendung des Nespresso Entkalkermittels, das mai prodotti diversi dal kit decalcificante Nespresso, Sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell disponibile presso il Nespresso Club, per evitare danni alla für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden Sie macchina.
  • Page 52: Entkalkung / Decalcificazione

    ❸ ❹ ❺ Füllen Sie den Wassertank Platzieren Sie ein Gefäß Stellen Sie sicher, dass der mit einer Packung Nespresso (min. 0.8 L) unter dem Kapselschieber geschlossen Entkalkermittel und Kaffeeauslauf. ist und drücken Sie eine der 500 ml Leitungswasser. Zubereitungstasten, sodass...
  • Page 53 ❻ ❼ ❽ Befüllen Sie den Wassertank Entleeren Drücken Sie eine der Zubereitungstasten, um den Entkalkungsprozess erneut mit der aufgefangenen Sie die ein zweites Mal zu starten. Die Maschine stoppt automatisch, wenn der Entkalkerlösung. Abtropfschale. Wassertank leer ist. Leeren und spülen Sie den Wassertank, die Abtropfschale und den Riempire il serbatoio Svuotare Kapselbehälter, um jegliche Rückstände zu entfernen.
  • Page 54 Alle 3 Zubereitungstasten blinken schnell. - Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, halten Sie die 3 Zubereitungstasten - Besteht das Problem immer noch, kontaktieren Sie den Nespresso Club oder gleichzeitig für 6 Sekunden gedrückt bis ein Signal ertönt. erhalten Sie mehr Informationen direkt in der App.
  • Page 55: Fehlerbehebung / Ricerca E Risoluzione Guasti

    I 3 pulsanti del caffè lampeggiano - Per uscire dalla modalità di decalcificazione, tenere premuti contemporaneamente i - Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club, oppure controllare rapidamente. 3 pulsanti per 6 secondi fino al segnale sonoro di conferma.
  • Page 56: Fehlerbehebung Milchschaumzubereitung / Ricerca E Risoluzione Guasti Per La Preparazione Della Schiuma Di Latte

    Fehlerbehebung Milchschaumzubereitung / Ricerca e risoluzione guasti per la preparazione della schiuma di latte Aeroccino startet nicht. - Stellen Sie sicher, dass der Milchaufschäumer korrekt auf einer sauberen Basis aufsitzt. Kontrollieren Sie, ob der Aufsatz im Milchaufschäumer korrekt platziert wurde. Die Milchschaumqualität hat sich - Achten Sie darauf, Vollmilch oder fettarme Milch bei gekühlter - Stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Aufsatz verwenden und dass der...
  • Page 57: Kontaktieren Sie Den Nespresso Club

    Informationen zur Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden. ottenere maggiori informazioni contattando le autorità locali. Erfahren Sie mehr über die Nespresso Nachhhaltigkeitsstrategie «The Positive Per sapere di più sulla strategia di sostenibilità di Nespresso, visitare il sito Cup» auf www.nespresso.com/positive www.nespresso.com/positive...
  • Page 58: Gewährleistung / Garanzia Limitata

    Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf procedere per la riparazione. zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
  • Page 59: Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk

    única ligada ao seu Smartphone ou Tablet. Para começar a sua viagem conectada, precisará de obter a aplicação Nespresso e emparelhar o seu Smartphone à sua máquina Nespresso Prodigio&Milk.
  • Page 60: Descargar La Aplicación / Obter A Aplicação

    Luz - Aviso de descalcificación - Alerta de descalcificação Nespresso piscará 3 vezes. - Y otras funciones e información que se - E muito mais para ver através da pueden ver a través de la aplicación Aplicação...
  • Page 61: Conteúdo Da Embalagem

    Contenido del paquete / Prodigio&Milk Conteúdo da Embalagem MANUAL DE INSTRUCCIONES Nespresso, un sistema exclusivo para crear siempre el Espresso perfecto, sin ❶ Máquina de café Prodigio&Milk excepción. Todas las máquinas están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido Máquina de café...
  • Page 62 Conteúdo Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk MANUAL DE INSTRUÇÕES Nespresso é um sistema exclusivo que cria o Espresso perfeito, de forma Descargar la aplicación / Obter a Aplicação constante. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema Sincronización / Emparelhamento de extração único que assegura uma pressão até...
  • Page 63 Instrucciones de seguridad según indica el presente de ocho años siempre que instrucciones sobre cómo usar manual. lo hagan bajo control y que la máquina de forma segura ATENCIÓN: las No la utilice para usos distintos hayan recibido instrucciones y sean conscientes de los •...
  • Page 64 No abra la máquina, ya que • • • toalla, un paño o un papel máquina al Club Nespresso o la red eléctrica cuando no podría recibir una descarga limpio y vuelva a montar todas a un representante autorizado vaya a utilizarla durante un eléctrica.
  • Page 65 Póngase en contacto con superficie de la máquina. varillas. Baje siempre la palanca el Club Nespresso o con un Para limpiar la máquina utilice • • Lave en el lavavajillas las completamente y nunca representante autorizado únicamente utensilios de...
  • Page 66: Atenção: Quando Vir Este Símbolo, Consulte As

    • Todas las máquinas de café y de café con preparação de bebidas • ATENÇÃO: As precauções Nespresso se someten a leche de acuerdo con las segundo as instruções estrictos controles. Las recomendaciones del manual de segurança fazem parte apresentadas.
  • Page 67 Evite o risco de choque em pousadas ou hospedarias. reduzidas, ou cuja Seque todo o Aeroccino com • elétrico fatal e incêndio. Este aparelho pode ser experiência ou conhecimento uma toalha, um pano ou um • utilizado por crianças com não seja suficiente, desde Em caso de uma papel fresco e limpo e volte a...
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad / Precauções De Segurança

    Contacte e com um corte transversal ficar danificado. Utilize leite UHT (ou o Clube Nespresso ou o • do condutor de pelo menos Antes de proceder à pasteurizado fresco mínimo). representante autorizado •...
  • Page 69 água antes de utilizar exclusivamente através do corretamente, ajuda de ferimento! novamente a máquina de Clube Nespresso ou do seu a assegurar o correto A água pode fluir em torno café depois de um fim-de- representante autorizado funcionamento da sua •...
  • Page 70: Descripción General De La Máquina

    Deslizador para la inserción de cápsulas Depósito de Água Ajustável Slider da Máquina para Inserção da Cápsula e Braço do Espumador de Leite *Luz Nespresso: administración del almacenamiento de cápsulas *Luz Nespresso: gestão de stock de cápsulas Mezclador (para leche caliente) Misturador...
  • Page 71 Primer uso / Primeira Utilização Lea las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. ❶ ❸...
  • Page 72: Primer Uso / Primeira Utilização

    Primer uso / Primeira Utilização ❼ ❽ Para conectar su máquina, siga las instrucciones de los apartados "Consiga la Encienda la máquina pulsando aplicación" y "Sincronización" de la página 60. cualquier botón de café o Solo se pueden conectar varios dispositivos a la máquina Prodigio&Milk si se utiliza abriendo el deslizador.
  • Page 73 Preparación de café normal / Preparação de Café Normal ❶ ❷ ❸ Llene siempre el depósito Coloque una taza debajo Encienda la máquina de agua con agua. de la salida del café. pulsando cualquier botón de café o abriendo el deslizador. Encha o depósito de água Coloque uma chávena Las luces parpadearán.
  • Page 74: Preparación De Café Normal / Preparação De Café Normal

    Preparación de café normal / Preparação de Café Normal ❺ ❻ ❼ La preparación Para detener el flujo de café, Para llenar el café hasta Max 10 sec se detendrá presione el botón del café arriba manualmente, toque automáticamente. seleccionado o mueva ligeramente cualquiera de los botones La cápsula el deslizador hacia la parte trasera...
  • Page 75: Preparación De Espuma De Leche

    Preparación de espuma de leche / Preparação de Espuma de Leite Utilice CONSEJO: el Aeroccino exclusivamente con la base que se suministra. Para preparar una espuma de leche perfecta, utilice leche entera o semidesnatada a la temperatura del frigorífico Utilize o Aeroccino apenas com a base fornecida.
  • Page 76: Concepto De Ahorro De Energía / Conceito De Poupança De Energia

    Concepto de ahorro de energía / Conceito de Poupança de Energia ❶ ❷ Modo de apagado automático: la máquina Para cambiar el modo de apagado automático de 9 a 30 minutos: < 9 min > 3 sec se apagará automáticamente después de 9 - Compruebe que la máquina está...
  • Page 77: Restablecer Los Valores De Fábrica / Repor As Definições De Origem

    Restablecer los valores de fábrica / Repor as Definições de Origem ❶ Los valores de fábrica son: As definições de origem são: Al restablecer los valores Min 5 sec - Botones de café Lungo, Espresso y Ristretto 110 ml, - Botões de café Lungo, Espresso, Ristretto de 110 ml, de fábrica, se cancela la 40 ml, 25 ml.
  • Page 78: Limpieza / Limpeza

    Limpieza / Limpeza Para garantizar unas condiciones higiénicas, se recomienda vaciar y limpiar el contenedor de cápsulas usadas todos los días. Para garantir condições de higiene, recomenda-se vivamente o esvaziamento e limpeza diários do recipiente de cápsulas usadas. ❸ Nunca sumerja la máquina ❶...
  • Page 79 Nespresso disponible en el Club Nespresso disponível no Clube Nespresso para evitar danos Nespresso para evitar daños en la máquina. En la tabla na sua máquina. A tabela abaixo indica a frequência de siguiente se indica la frecuencia de descalcificación descalcificação necessária para obter o melhor desempenho...
  • Page 80: Descalcificación / Descalcificação

    Coloque un contenedor Compruebe que el deslizador está cerrado con una unidad de líquido (volumen mínimo: 0,8 l) descalcificador de Nespresso debajo de la salida de y pulse cualquier botón y añada 0,5 l de agua. café. de café para comenzar el ciclo de descalcificación.
  • Page 81 ❻ ❼ ❽ Vuelva a llenar el depósito de Vaciar Pulse cualquier botón para comenzar la descalcificación una segunda vez. La agua con agua potable. bandeja máquina se detendrá automáticamente cuando el depósito de agua esté vacío. antigoteo. Vacíe y enjuague meticulosamente el depósito de agua, la bandeja antigoteo y el Encha novamente o depósito soporte para tazas para evitar que queden residuos.
  • Page 82: Resolución De Problemas / Resolução De Problemas

    Los tres botones de café parpadean - Para salir del modo de descalcificación, mantenga pulsados los tres botones durante 6 - Si el problema persiste, llame al Club Nespresso o consulte más rápidamente. segundos hasta que oiga un pitido de confirmación.
  • Page 83 3 botões de café piscam rapidamente. - Para sair do modo de descalcificação, pressione e mantenha os 3 botões - Se o problema persistir, contacte o Clube Nespresso, ou procure mais durante 6 segundos até à confirmação com um sinal acústico.
  • Page 84: Resolución De Problemas Relacionados Con La Preparación

    Resolución de problemas relacionados con la preparación de espuma de leche / Resolução de Problemas na preparação de espuma de leite El Aeroccino no se enciende. - Asegúrese de que la jarra está correctamente colocada sobre una base limpia y de que el batidor está acoplado correctamente a la base. La calidad de la espuma de leche no - Asegúrese de que utiliza leche entera o semidesnatada a la temperatura - Asegúrese de que utiliza el batidor adecuado y de que la jarra está...
  • Page 85: Contactar Con Club Nespresso / Contacte O Clube Nespresso

    Nespresso. As informações de contacto para o Clube Nespresso ou para o seu Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado de Nespresso se pueden encontrar en la carpeta Bienvenido a Nespresso, en la representante autorizado Nespresso podem ser encontradas na pasta «Bem-...
  • Page 86: Garantía Limitada / Garantia Limitada

    Garantía limitada / Garantia Limitada Krups garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra.
  • Page 87 ® a készülék időről-időre a tökéletes kávé és kávéfőzés élményével kényezteti Önt, melyet okostelefonja vagy tabletje segítségével egészen új módon élhet át. Első lépésként szüksége lesz a Nespresso alkalmazásra mellyel kapcsolódhat Nespresso Prodigio&Milk készülékéhez. Kompatibilitu s vaším mobilním zařízením ověříte na www.nespresso.com/Prodigio...
  • Page 88: Získejte Aplikaci / Töltse Le Az Alkalmazást

    - Okamžitá příprava - Kávéfőzés azonnal Amennyiben a párosítás - Oznámení o údržbě kávovaru - Karbantartási értesítések sikeres volt, a Nespresso logo - Signalizace odvápnění - Figyelmeztetés vízkőmentesítésre 3-szor felvillan. - A další viz aplikace - És még több minden az alkalmazásban...
  • Page 89: Specifikace / Műszaki Adatok

    Obsah balení / Prodigio&Milk Csomag tartalma NÁVOD Nespresso exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za ❶ Prodigio&Milk kávovar dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností...
  • Page 90 Prodigio&Milk Obsah / Tartalom Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A Nespresso, exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót Získejte aplikaci / Töltse le az alkalmazást készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely Propojení / Párosítás akár 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban Funkce připojení...
  • Page 91: Bezpečnostní Pokyny / Biztonsági Előírások

    Bezpečnostní pokyny pokyny. nesmí provádět děti bez neprofesionálními opravami Nepoužívejte přístroj k dozoru. nebo nedodržováním • POZOR: bezpečnostní jinému, než danému účelu. Zajistěte, aby byl přístroj i bezpečnostních pokynů. • pokyny jsou součástí Přístroj byl navržen pro přívodní kabel mimo dosah •...
  • Page 92 Obraťte přístroj vytažením zástrčky, Pro kvalitnější mléčnou pěnu • Vysušte celé Aeroccino se na Nespresso Club nebo nikoli tahem za kabel, mohlo používejte vychlazené mléko. • čistou utěrkou, látkovou nebo autorizovaného zástupce by dojít k poškození kabelu.
  • Page 93 Kávovary a kávovary s • přístroje. Hrozí nebezpečí dobu používat. v Nespresso Clubu a mléčným řešením odvápňujte opaření. Vyměňte vodu v nádobě Nespresso Boutiques. podle doporučení v Návodu •...
  • Page 94 Biztonsági előírások található előírásoknak gyermekek csak felügyelettel tájékoztatást kaptak. megfelelően italok használhatják, és ha a Gyermekek ne játszanak a • FIGYELEM: a biztonsági készítésére való. biztonságos használatról készülékkel. előírások a készülék A készüléket kizárólag illetve a használattal A gyártó nem vállal •...
  • Page 95 A készüléket juttassa vissza és hasonlókkal – szemben. A készülék nyílásaiba • • egy tiszta és száraz ruhával, a Nespresso Club címére Ha hosszabb ideig nem ne dugjon semmit! Tűz • vagy papírtörlővel és szerelje vagy a Nespresso hivatalos használja a készüléket, és áramütés lehet a...
  • Page 96 Biztonsági előírások használat után a készüléket. vagy a Nespresso hivatalos a további használat előtt A gép tiszításához csak tiszta • Távolítsa el a gumigyűrűt képviselőjéhez. kapcsolja ki a gépet, eszközöket használjon. az Aeroccino tetjéről és A sérült készülék áramütést, és húzza ki a dugót a Amikor kicsomagolja a •...
  • Page 97: Használati Útmutató

    A használati utasítás letölthető PDF Vízkőmentesítés formátumban a Helyes használat esetén a www.nespresso.com • Nespresso vízkőmentesítő oldalról. elősegíti gépe megfelelő működését a készülék élettartama alatt, és gondoskodik arról, hogy az Ön kávéja ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első alkalommal.
  • Page 98 Otočná nádoba na vodu a rameno šlehače mléka Posuvná dvířka otvoru pro vložení kapsle Állítható Víztartály és Csúszókar a kapszula behelyezéséhez tejhabosító talapzat *Nespresso signalizace: stav zásoby kapslí *Nespresso light: Míchací vrtulka kapszulakészlet kezelés (pro teplé mléko) Keverőfej meleg tejhez Šlehací...
  • Page 99 První použití / Első használat Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proudem a požáru. Olvassa el a biztonsági előírásokat hogy elkerülje a halálos áramütés vagy tűz veszélyét. ❶ ❸ Zvolte pozici pro nádobu na vodu. Konec kabelu zasuňte do pravého nebo levého otvoru, Állítsa be a víztartályt...
  • Page 100: První Použití / Első Használat

    Více zařízení lze k vašemu Prodigio kávovaru připojit jen pokud využívají unikátní nebo otevřením posuvných dvířek. číslo člena Nespresso Clubu. Pro spárování dodatečných zařízení postupujte podle Během nahřívání, přibližně stejných instrukcí jako v sekci "Získejte aplikaci" a "Propojení" na straně 88.
  • Page 101: Pravidelná Příprava Kávy / Kávéfőzés

    Pravidelná příprava kávy / Kávé készítés ❶ ❷ ❸ Naplňte nádobu na vodu Postavte šálek Zapněte kávovar stisknutím pitnou vodou. výpust kávy. jakéhokoli dotykového tlačítka nebo otevřením posuvných Töltse fel a víztartályt friss Helyezzen egy csészét dvířek. Během nahřívání, ivóvizzel. a kifolyó...
  • Page 102 Pravidelná příprava kávy / Kávé készítés ❺ ❻ ❼ Příprava se automaticky Průtok kávy zastavíte dříve Manuálně šálek doplníte zastaví. opětovným stisknutím téhož stuisknutím jakéhokoli Max 10 sec Kapse bude automaticky tlačítka nebo posunutím dotykového tlačítka do 10 vyhozena do kontejneru. posuvných dvířek směrem sekund od automatického Ruční...
  • Page 103: Příprava Mléčné Pěny / Tejhab Készítése

    Příprava mléčné pěny / Tejhab készítése Používejte Aeroccino pouze se základnou. DOPORUČENÍ: Pro optimální mléčnou pěnu používejte plnotučné nebo polotučné vychlazené mléko (o teplotě 4–6° C). Az Aeroccinot csak a saját talapzatával használja. TANÁCS: Az optimális tejhab készítéséhez használjon félzsíros vagy zsíros hűtőhideg tejet. (4-6 °C). UPOZORNĚNÍ: Nedávejte Aeroccino do myčky nádobí.
  • Page 104: Koncept Úspory Energie / Energiatakarékos Üzemmód

    Koncept úspory energie / Energiatakarékos üzemmód ❶ ❷ Automatické vypnutí: kávovar se Změna nastavení automatického vypnutí z 9 na 30 minut: < 9 min > 3 sec automaticky vypne po 9 min nečinnosti. - Ujistěte se, že je kávovar vypnutý. - Současně...
  • Page 105: Gyári Értékek Visszaállítása

    Obnovení továrního nastavení / Gyári értékek visszaállítása ❶ Tovární nastavení: Gyári értékek: Obnovením továrního nastavení Min 4 sec - Dotyková tlačítka Lungo, Espresso, Ristretto: 110ml, - Lungo, Espresso, Ristretto gombok 110ml, 40ml, 25ml. se zruší propojení, vymaže stav 40ml, 25ml. - Automatikus kikapcsolás 9 perc elteltével.
  • Page 106: Čištění / Tisztítás

    Čištění / Tisztítás Z hygienických důvodů doporučujeme vyprázdnit a vyčistit kontejner na použité kapsle každý den. A megfelelő higiénia megőrzéséhez javasoljuk, hogy naponta ürítse és tisztítsa a használtkapszula tartót. ❸ Nikdy neponořujte přístroj ❶ ❷ Vyprázdněte Vysušte všechny části nebo jeho části do vody nebo odkapávací...
  • Page 107: Odvápnění / Vízkőmentesítés

    Nespresso Clubu, aby nedošlo meghibásodását, csak eredeti Nespresso vízkőmentesítőt k poškození přístroje. V následující tabulce najdete használjon mely beszerezhető a Nespresso Clubban. Az alábbi frekvenci odvápňování doporučenou pro optimální oldalakon található táblázat segítségével meghatározhatja fungování vašeho kávovaru, vycházející z tvrdosti vody.
  • Page 108 ❹ ❺ Naplňte nádobu na Postavte vhodnou nádobu Ujistěte se, že jsou posuvná vodu dvířka zavřená 1 dílem Nespresso (o objemu min 0,8 l) pod a stiskněte odvápňovacího prostředku a výpust kávy. jakékoli dotykové tlačítko. doplňte 0,5 l vody. Spustí se proces odvápnění, Helyezzen egy edényt...
  • Page 109 ❻ ❼ ❽ Do nádoby na vodu vlijte zpět Vyprázdněte Stiskněte jakékoli tlačítko, spustí se druhý cyklus odvápnění. Jakmile použitý odvápňovací roztok (který odkapávací se nádoba na vodu vyprázdní, kávovar se automaticky zastaví. již prošel kávovarem). misku. Vyprázdněte a vypláchněte nádobu na vodu, odkapávací misku i podstavec šálku, abyste odstranili případné...
  • Page 110: Odstranění Závad / Hibaelhárítás

    Odstranění závad Videa jsou k dispozici v aplikaci a na www.nespresso.com v sekci "Služby" Propojení se nezdařilo. - Zkontrolujte, zda máte na vašem smartphonu nebo tabletu aktivován Bluetooth - Ujsitěte se, že je smartphone nebo tablet během ®. - Zkontrolujte, zda je váš smartphone nebo tablet kompatibilní s kávovarem (viz propojování...
  • Page 111 Hibaelhárítás Segítségnyújtó videók elérhetőek az alkalmazásban, és a www.nespresso.com weboldalon a "szolgáltatások" menüpont alatt. Nem sikerült a készülékek párosítása. - Ellenőrizze, a Bluetooth állapotát okostelefonján vagy tabletjén. Aktiválja ha a - Győződjön meg róla, hogy a párosítani kívánt készülékek elég közel ®...
  • Page 112: Kontaktujte Nespresso Club / Lépjen Kapcsolatba A Nespresso Clubbal

    Nespresso hibalehetőségeknek. Amennyiben további információra, tanácsra van szüksége, Club. vagy valamilyen problémával szembesül, kérjük hogy hívja a Nespresso Club-ot vagy lépjen kapcsolatba a Nespresso hivatalos képviselőjével. Kontaktní údaje Nespresso Clubu najdete v «Nespresso uvítacích deskách» v krabici vašeho kávovaru nebo na www.nespresso.com...
  • Page 113: Likvidace Odpadu A Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí / Ártalmatlanítás és környezetvédelem Tento přístroj vyhovuje směrnici EU 2012/19/EC. Obal i přístroj obsahují Ez a készülék megfelel a 2012/19/EC direktíva irányelveinek. A csomagolás és recyklovatelné materiály. a készülék újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Váš přístroj je vyroben z hodnotných surovin, které mohou být obnoveny nebo A készülékben értékes, összegyűjthető...
  • Page 114: Záruční Podmínky / Korlátozott Garancia

    Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost kötelező érvényű, törvényerejű jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Nespresso ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání přístroje do opravy. Ha úgy véli, hogy terméke hibás, forduljon a Krups ügyfélszolgálatához, ahol tájékoztatják arról, hova küldje vagy vigye a javítandó készüléket.
  • Page 115: Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk

    Met deze machine kunt u het perfecte kopje koffie zetten, keer op keer, terwijl u een unieke ervaring beleeft via uw smartphone of tablet. Om uw reis te beginnen, heeft u de Nespresso App nodig en een apparaat dat u aan uw Nespresso Prodigio&Milk machine kunt koppelen.
  • Page 116: Download De App / Αποκτήστε Την Εφαρμογή

    Wanneer u deze al heeft gedownload, update dan de App. Ξεκινήστε την εφαρμογή. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της μηχανής. Κατεβάστε την εφαρμογή Nespresso. Εάν την έχετε ήδη, παρακαλούμε κάντε update στην εφαρμογή. Ζεύξη Koppelen / Fabrieksinstellingen herstellen / Λειτουργίες συνδεσιμότητας...
  • Page 117: Specificaties / Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje espresso te ❶ Prodigio&Milk bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek koffiemachine extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote Μηχανή Καφέ...
  • Page 118 Nespresso: ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο Espresso, Αποκτήστε την εφαρμογή Download de App / κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα αποκλειστικό Ζεύξη Koppelen / σύστημα εκχύλισης που εγγυάται πίεση έως και 19 bar. Κάθε παράμετρος έχει...
  • Page 119 Veiligheidsmaatregelen voor de bereiding van winkels, kantoor- en overige of verstandelijke vermogens, recepten volgens de werkomgevingen; door of met onvoldoende ervaring GEVAAR: de aanwijzingen die in deze gasten van hotels, motels en en kennis als er toezicht veiligheidsvoorschriften handleiding opgenomen zijn. overige verblijfsruimten;...
  • Page 120 Breng de machine terug dergelijke. Sluit de machine alleen Wanneer de onderkant van naar de Nespresso Club. Neem de voedingskabel • • • aan op een geschikt, de Aeroccino nat is, droog Gebruik indien noodzakelijk uit het stopcontact als u •...
  • Page 121 • stopcontact. Neem contact betere kwaliteit melkschuim geperst worden, waardoor Gebruik deze machine nooit • op met de Nespresso Club te verkrijgen. de machine beschadigd kan zonder de lekbak en het voor onderzoek, reparatie of Gebruik UHT of lang raken.
  • Page 122 Deze machine werd ontkalkingswaarschuwingen. • ontworpen voor Nespresso koffiecapsules die exclusief verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club. De kwaliteit van Nespresso kan alleen worden gegarandeerd bij gebruik van de (originele) Nespresso capsules in de daarvoor geschikte Nespresso machine.
  • Page 123: Veiligheidsmaatregelen / Μέτρα Ασφάλειας

    Μέτρα ασφάλειας πιτσίλισμα από νερό και τους εμπλεκόμενους παρακαλούμε λάβετε την υγρασία. κινδύνους. Ο υπόψη σας τη συμβουλή ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μέτρα Η συσκευή προορίζεται καθαρισμός και η που δίνεται για την ορθή • μόνο για οικιακή χρήση. συντήρηση δεν θα ασφάλειας...
  • Page 124 λειτουργείτε τη συσκευή. να συνδέεται με το λόγω οδηγίες. βυθίζεται σε νερό για Επιστρέψτε τη συσκευή ρεύμα μόνο μετά την να το καθαρίσετε, στο Nespresso Club εγκατάστασή της. μην βρέχετε τη βάση Μην τραβάτε το καλώδιο ή σε εξουσιοδοτημένο Αποφύγετε κινδύνους •...
  • Page 125 καλώδιο επέκτασης, υγρά, όπως νερό, Ποτέ μην τοποθετείτε τη κάθε παρασκευή. • χρησιμοποιήστε μόνο καφέ, καθαριστικό συσκευή ή μέρος αυτής Χρησιμοποιήστε γειωμένο καλώδιο καθαλατώσεων ή σε πλυντήριο πιάτων. καθαριστικό και με διατομή αγωγού παρόμοια. Ο συνδυασμός ξεπλύντε με χλιαρό/ • τουλάχιστον...
  • Page 126 Μέτρα ασφάλειας τη συσκευή, εάν Μην βάζετε τα δάχτυλά οποιαδήποτε ενέργεια. υγρών σε γειτονικές • είναι κατεστραμμένη σας κάτω από το στόμιο Καλέστε το Nespresso επιφάνειες. ή δεν λειτουργεί εκκροής καφέ, κίνδυνος Club ή εξουσιοδοτημένο Μην χρησιμοποιείτε • στην εντέλεια.
  • Page 127 διατίθενται αποκλειστικά Αφαίρεση ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ καθαλατώσεων ΟΔΗΓΙΕΣ από το Nespresso Club τον εξουσιοδοτημένο Το διάλυμα καθαρισμού Δώστε τες στον επόμενο • εκπρόσωπο της καθαλατώσεων της χρήστη. Nespresso. Nespresso, όταν Οι εν λόγω "οδηγίες Όλες οι συσκευές χρησιμοποιείται χρήσης" διατίθενται και...
  • Page 128: Machine Overzicht / Επισκόπηση Μηχανής

    Slider voor koffiecapsules melkopschuimer Δρομέας για την εισαγωγή της κάψουλας Ρυθμιζόμενος βραχίονας δοχείου νερού & παρασκευαστή αφρού γάλακτος *Nespresso lampje: Koffiecapsule voorraadbeheer *Φως Nespresso : διαχείριση αποθέματος καψουλών Garde voor warme melk Αναδευτήρας (για ζεστό γάλα) Opschuimgarde (met veer) voor melkschuim Ελατήριο...
  • Page 129 Πρώτη χρήση Eerste gebruik / Lees alle veiligheidsinstructies aandachtig door voor eerste gebruik van de machine om het risico op elektrocutie en brand te voorkomen. Καταρχάς διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς. ❶ ❸ Kies de positie voor de Steek het resterende...
  • Page 130: Eerste Gebruik / Πρώτη Χρήση

    Πρώτη χρήση Eerste gebruik / ❼ ❽ Voor het koppelen van de machine, volg de instructies uit de sectie "Verkrijgen Zet de machine aan door op de van de App" en "Koppelen" op pagina 116. lungo- of espressotoets te duwen Meerdere apparaten kunnen worden gekoppeld aan uw Prodigio&Milk machine of de slider te openen.
  • Page 131 Κανονική παρασκευή καφέ Koffie zetten / ❶ ❷ ❸ Vul het waterreservoir Plaats een kopje onder Zet de machine aan door op drinkwater. de koffie-uitloop. de lungo- of espressotoets te duwen of de slider te openen. Γεμίστε το δοχείο νερού Τοποθετήστε...
  • Page 132: Koffie Zetten / Κανονική Παρασκευή Καφέ

    Κανονική παρασκευή καφέ Koffie zetten / ❺ ❻ ❼ De bereiding Om de koffiedoorloop eerder te Om uw koffie handmatig stoppen, bij te vullen, stopt automatisch. drukt u de actieve toets drukt u binnen Max 10 sec De capsule wordt in of verplaatst u de slider naar 10 seconden nogmaals op de automatisch...
  • Page 133: Melkschuim Bereiding / Παρασκευή Αφρού Γάλακτος

    /Παρασκευή αφρού γάλακτος Melkschuim bereiding Gebruik de Aeroccino uitsluitend in combinatie met de meegeleverde basis. TIP: Voor het optimale resultaat kunt u het best volle of halfvolle lang houdbare of UHT melk op Χρησιμοποιείτε το Aeroccino μόνο με τη βάση που διατίθεται. koelkasttemperatuur (ongeveer 6-8°C) gebruiken.
  • Page 134: Watervolume Programmeren

    Εξοικονόμηση Ενέργειας Energiebesparingsmodus / ❶ ❷ Automatische Uitschakeling: Na negen Om de automatische uitschakeling te wijzigen van 9 minuten naar 30 minuten: < 9 min > 3 sec minuten wordt de machine automatisch - Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld. uitgeschakeld.
  • Page 135: Het Systeem Leegmaken / Αδειάζοντας Το Σύστημα

    Fabrieksinstellingen herstellen / Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων ❶ Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής: Fabrieksinstellingen zijn: Wanneer u de fabrieksinstellingen Min 5 sec - Lungo-, espresso-, ristrettotoets 110 ml, 40 ml, 25 ml. - Κουμπιά καφέ Lungo, Espresso, Ristretto 110 ml, herstelt, zal de koppeling met 40 ml, 25 ml.
  • Page 136: Reinigen / Καθαρισμός

    Καθαρισμός Reinigen / Om hygiënische omstandigheden te garanderen, raden wij u aan om het capsule-opvangbakje dagelijks te legen en te reinigen. Για να διασφαλιστούν οι προδιαγραφές υγιεινής, σας συστήνουμε εντόνως να αδειάζετε και να καθαρίζετε κάθε μέρα τον κάδο χρησιμοποιημένων καψουλών. ❷...
  • Page 137 άλλο προϊόν εκτός από το σετ αφαίρεσης ontkalkingsmiddellen dan de Nespresso ontkalkingssets καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club, om schade Nespresso Club, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη aan uw machine te voorkomen. In de onderstaande στη...
  • Page 138: Ontkalken / Αφαίρεση Καθαλατώσεων

    ❹ ❺ Vul het waterreservoir Plaats een reservoir Zorg ervoor dat de slider met een dosis gesloten is, Nespresso (minimumvolume: 0.8 L) druk vervolgens ontkalkingsvloeistof en voeg onder de koffie-uitloop. op een van de koffietoetsen 0.5 L drinkwater toe. om het ontkalken te starten.
  • Page 139 ❻ ❼ ❽ Vul het waterreservoir opnieuw met Leeg Druk op een koffietoets om de machine te spoelen. De de gebruikte ontkalkingsvloeistof die lekbakje. machine stopt als dit klaar is. Herhaal dit twee keer. is opgevangen in het reservoir. Αδειάστε Πατήστε...
  • Page 140 De 3 koffietoetsen knipperen onregelmatig. - Verlaat de ontkalkingsprocedure, druk tegelijkertijd de 3 koffietoetsen 6 seconden in - Als het probleem aanhoudt, belt u de Nespresso Club, of tot u een kort geluid hoort ter bevestiging. check de App voor meer informatie.
  • Page 141: Storingen / Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Διατίθενται σχετικά βίντεο στην εφαρμογή και στον ιστοχώρο www.nespresso.com – στην ενότητα "υπηρεσίες". - Βεβαιωθείτε ότι το smartphone ή το tablet σας είναι δίπλα Η ζεύξη δεν ήταν επιτυχής. - Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth στο smartphone ή το tablet είναι ενεργοποιημένο.
  • Page 142: Αντιμετώπιση Προβλημάτων Στην Παρασκευή Αφρού Γάλακτος

    Storingen voor melkschuimbereiding / Αντιμετώπιση προβλημάτων στην παρασκευή αφρού γάλακτος Aeroccino start niet. - Controleer of de Aeroccino in de juiste positie op de basis staat. Slecht resultaat melkschuim. - Gebruik volle of halfvolle lang houdbare of UHT melk op - Controleer of u de juiste garde voor de gewenste melkbereiding heeft koelkasttemperatuur (ongeveer 6-8°C).
  • Page 143: Contact Opnemen Met De Nespresso Club / Επικοινωνία Με Το Nespresso Club

    De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen Τα στοιχεία επικοινωνίας του κοντινότερού σας Nespresso Club ή in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου Nespresso βρίσκονται στον φάκελο machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com "Καλωσορίσατε...
  • Page 144: Beperkte Garantie / Περιορισμένη Εγγύηση

    Περιορισμένη εγγύηση Beperkte Garantie / εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών Η Krups παρέχει De garantie van Krups in geval van eventuele materiaal- en productiefouten και εργασιών, για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια loopt tot twee jaar vanaf de aankoopdatum van dit apparaat. Tijdens de αυτή...
  • Page 145: Nespresso Prodigio&Milk

    Ekspres ten pozwala przygotować doskonałą kawę za każdym razem, oferując jednocześnie szereg wyjątkowych udogodnień związanych z możliwością obsługi urządzenia z poziomu urządzeń mobilmych typu smartfon lub tablet. Aby móc skorzystać z innowacyjnych rozwiązań w zakresie łączności, należy pobrać aplikację Nespresso i zsynchronizować smartfon z ekspresem Nespresso Prodigio&Milk.
  • Page 146: Pobierz Aplikację

    Pobierz aplikację ❶ ❷ ❸ Pobierz aplikację Nespresso. Uruchom aplikację. Kliknij ikonę ekspresu. Jeżeli już masz tę aplikację, zaktualizuj ją. Synchronizacja Funkcje łączności Pamiętaj, że najpierw musisz włączyć na swoim smartfonie lub tablecie funkcję Bluetooth ® Po zakończeniu procesu JAKIE FUNKCJE SĄ...
  • Page 147: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Prodigio&Milk INSTRUKCJA OBSŁUGI Nespresso, to ekskluzywny system, który pozwala ci stworzyć idealne espresso za ❶ Ekspres do kawy Prodigio&Milk każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w niepowtarzalny system ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z parametrów urządzenia został...
  • Page 148: Dane Techniczne

    Opis urządzenia Pierwsze użycie 154-155 Przygotowanie kawy 156-157 Przygotowanie mlecznej pianki Oszczędność energii Programowanie ilości wody Przywracanie ustawień fabrycznych Opróżnianie systemu Czyszczenie Odkamienianie 162-164 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów dotyczących przygotowywania mlecznej pianki Kontakt z Klubem Nespresso Utylizacja i ekologia Ograniczona gwarancja...
  • Page 149: Środki Ostrożności

    Zasady bezpieczeństwa dotyczącymi Nie jest przeznaczone do znajdują się pod nadzorem. prawidłowego i użytku: w pomieszczeniach Urządzenie i jego przewód • UWAGA: zasady bezpiecznego użytkowania socjalnych, w sklepach, w należy przechowywać z bezpieczeństwa są ekspresu. biurach i innych miejscach dala od dzieci poniżej 8 częścią...
  • Page 150 Zwrócić urządzenie urządzeniem lub napięciu określonemu na do Klubu Nespresso Urządzenie należy użytkowania go, tabliczce znamionowej lub autoryzowanego podłączyć do źródła uszkodzeń powstałych urządzenia. Niewłaściwe przedstawiciela Nespresso.
  • Page 151 • pozwolić urządzeniu ewentualnie świeże mleko Należy skontaktować wydostać się poza nią i ostygnąć. pasteryzowane). się z Klubem Nespresso doprowadzić do uszkodzenia Nie dotykać przewodu Urządzenie należy lub z autoryzowanym urządzenia. • • mokrymi rękami.
  • Page 152 Losowo wybrane pierwszego dnia. • należy skontaktować środków czyszczących egzemplarze poddawane Ekspresy do kawy oraz • się z Klubem Nespresso ani środków na bazie są praktycznym ekspresy do kawy z lub z autoryzowanym rozpuszczalnika. Do testom niezawodności funkcją spieniania mleka...
  • Page 153: Opis Urządzenia

    *wymagane odkamienianie wraz z pokrywą Przyciski parzenia kawy (Ristretto, Espresso i Lungo) Regulowane ramię zbiornika na wodę i ramię Otwór na kapsułki z zasuwą spieniacza *Lampka Nespresso: zarządzanie zapasami kapsułek Mieszadełko (do gorącego mleka) Sprężyna spieniająca (do tworzenia mlecznej pianki) Pokrywka...
  • Page 154: Pierwsze Użycie

    Pierwsze użycie W pierwszej kolejności należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. ❶ ❸ Wybrać miejsce, w którym umieszczony Umieścić pozostałą część kabla zostanie zbiornik na wodę. w prowadnicy znajdującej się pod zbiornikiem na wodę, z lewej lub z prawej strony, w zależności od pozycji zbiornika.
  • Page 155 ❼ ❽ Aby połączyć ekspres z urządzeniem mobilnym, należy postępować zgodnie Włączyć ekspres, naciskając z instrukcjami przedstawionymi na stronie 146 w punktach „Pobierz aplikację” i dowolny przycisk lub otwierając „Synchronizacja”. zasuwę. Ekspres Prodigio&Milk można połączyć z kilkoma urządzeniami wyłącznie wtedy, Światełka zaczną...
  • Page 156: Przygotowanie Kawy

    Przygotowanie kawy ❶ ❷ ❸ Napełnić zbiornik na wodę Umieścić filiżankę Włączyć ekspres, naciskając wodą pitną. wylotem kawy. dowolny przycisk lub otwierając zasuwę. Światełka zaczną migać. Nagrzewanie trwa około 25 sekund. Światło stałe: urządzenie jest gotowe do pracy. ❹ Otworzyć zasuwę, włożyć...
  • Page 157 ❼ ❺ ❻ Proces Aby zatrzymać przepływ kawy, Aby ręcznie dolać kawy, Max 10 sec przygotowywania nacisnąć wybrany przycisk kawy lub wystarczy nacisnąć dowolny kawy zakończy się lekko przesuń suwak w kierunku przycisk parzenia kawy automatycznie. tyłu urządzenia aż do zatrzymania przed upływem 10 sekund Kapsułka zostanie przepływu kawy.
  • Page 158: Przygotowanie Mlecznej Pianki

    Przygotowanie mlecznej pianki Używać Aeroccino wyłącznie wraz z podstawą. WSKAZÓWKA: W celu uzyskania optymalnej pianki użyć schłodzonego (temp. ok. 4-6°C) mleka tłustego lub półtłustego. OSTRZEŻENIE: Nie myć Aeroccino w zmywarce. Ryzyko porażenia prądem i pożaru! Upewnić się, że spodnia część spieniacza jest sucha.
  • Page 159: Oszczędność Energii

    Oszczędność energii ❶ ❷ Tryb automatycznego wyłączania: W celu wydłużenia czasu, po którym ekspres wyłączy się automatycznie, < 9 min > 3 sec urządzenie wyłączy się automatycznie po z 9 do 30 minut, należy: 9 minutach nieużywania. - upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, - nacisnąć...
  • Page 160: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Przywracanie ustawień fabrycznych ❶ Ustawienia fabryczne są następujące: Przywrócenie ustawień Min 5 sec - Przyciski Lungo, Espresso i Ristretto: 110 ml, 40 ml, fabrycznych powoduje 25 ml. anulowanie synchronizacji, - Tryb automatycznego wyłączania po 9 minutach. reset zarządzania zapasami - Domyślnie ustawiony jest wysoki poziom twardości wody, kapsułek i alarmu co oznacza około 1000 filiżanek espresso.
  • Page 161: Czyszczenie

    Czyszczenie W celu dbałości o higienę zaleca się codzienne opróżnianie i czyszczenie pojemnika na zużyte kapsułki. ❶ ❷ ❸ Codziennie opróżniać Osuszyć wszystkie elementy Nie zanurzać urządzenia tackę ociekową świeżym i czystym ręcznikiem, ani jego części w wodzie lub pojemnik na zużyte ściereczką...
  • Page 162: Odkamienianie

    Roztwór do odkamieniania może być szkodliwy. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchniami. Nie używać produktów innych niż zestaw do odkamieniania Nespresso dostępny w Klubie Nespresso. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia ekspresu. W poniższej tabeli podano częstotliwość przeprowadzania procedury odkamieniania wymaganą dla optymalnego działania urządzenia, ustaloną...
  • Page 163 Umieścić pojemnik Upewnić się, że zasuwa jest zamknięta, wlać 1 saszetkę płynu (minimalna pojemność: 0.8 l/ a następnie odkamieniającego Nespresso 27 oz) pod wylotem kawy. nacisnąć dowolny przycisk i dodać 0.5 l/17 oz wody. parzenia kawy w celu rozpoczęcia procedury odkamieniania.
  • Page 164 Odkamienianie ❻ ❼ ❽ Ponownie napełnić zbiornik Opróżnić Nacisnąć dowolny przycisk, aby rozpocząć odkamienianie po raz drugi. na wodę użytym wcześniej tackę Urządzenie zatrzyma się automatycznie, gdy zbiornik na wodę zostanie środkiem do odkamieniania ociekową. opróżniony. Opróżnić i przepłukać zbiornik na wodę, tackę ociekową i znajdującym się...
  • Page 165: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W aplikacji oraz na stronie www.nespresso.com dostępne są materiały filmowe – sekcja „Pomoc”. Synchronizacja się nie powiodła. - Upewnić się, że funkcja Bluetooth w smartfonie lub na tablecie jest włączona - Dopilnować, aby podczas synchronizacji w pobliżu ekspresu nie - Sprawdzić...
  • Page 166: Rozwiązywanie Problemów Dotyczących Przygotowywania Mlecznej Pianki

    Rozwiązywanie problemów dotyczących przygotowywania mlecznej pianki Aeroccino się nie uruchamia - Upewnić się, że dzbanek jest prawidłowo ustawiony, a podstawa czysta. Upewnić się, że mieszadełko jest prawidłowo zamocowane. Jakość mlecznej pianki jest - Upewnić się, że użyto schłodzonego (temp. ok. 4-6°C) mleka tłustego - Upewnić...
  • Page 167: Kontakt Z Klubem Nespresso

    Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe dotyczące Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso znajdują się w broszurze «Witamy w Nespresso» dołączonej do ekspresu lub na stronie internetowej pod adresem nespresso.com.
  • Page 169 ENERG IE IA Prodigio&milk XN411 kWh /annum 08/2016...
  • Page 170 XN411 by Nespresso...

This manual is also suitable for:

Xn411t

Table of Contents