Bestron APD400Z Instruction Manual
Hide thumbs Also See for APD400Z:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage et Entretien
  • Reiniging en Onderhoud
  • Norme DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Servizio Assistenza
  • Normas de Seguridad
  • Medio Ambiente
  • Ochrona Środowiska
  • Biztonsági Utasítások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

VIVA ITALIA
220
50
800
240
60
Watts
Volts
DE
FR
Hz
NL
EN
INSTRUCTION MANUAL
IT
ES
APD400Z
SE
PL
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the APD400Z and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestron APD400Z

  • Page 1 VIVA ITALIA APD400Z Watts INSTRUCTION MANUAL Volts...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Manual del usuario Mode d’emploi Instruktionsmanual Instrukcja użytkowania Handleiding Instruction manual Használati utasítás Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 Bedienungsanleitung SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Bei einem Defekt sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, • versuchen Sie dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es vom •...
  • Page 4 Lassen Sie die Keramikhaube abkühlen, bevor sie mit Wasser oder einer kühlen Oberfläche in • Berührung kommt, um Risse zu vermeiden. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen • Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). SERVICE Im Fall einer Fehlfunktion besuchen Sie bitte www.bestron.com/service, um Hilfe zu erhalten.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l’appareil devait tomber en panne, n’essayez jamais de le réparer • vous-même Faites toujours réaliser les réparations par un technicien qualifié. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit • être réparé par le fabricant, son service client ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    Laissez le dôme en céramique refroidir avant qu'il n'entre en contact avec de l'eau ou une surface • froide. Ceci afin d'éviter les fissures. N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou • brosses dures) pour le nettoyage. SERVICE En cas de dysfonctionnement, veuillez visiter www.bestron.com/service pour obtenir de l’aide.
  • Page 7 Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf • de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het worden • gerepareerd door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te voorkomen.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    • ondergrond. Dit om barsten en scheuren te voorkomen. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen • of harde borstels) bij het reinigen. SERVICE Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, ga dan naar www.bestron.com/service voor hulp.
  • Page 9: Safety Instructions

    Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS In the unlikely event that the device should become defective, never • try to carry out the repair yourself. Always have repairs carried out by a qualified technician. If the power cord of this device is damaged, it must be repaired by •...
  • Page 10: Operation

    Allow the ceramic dome to cool down before it comes into contact with water or a cool surface. This • is to prevent cracks and tears. Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to • clean the appliance. SERVICE If an unexpected problem occurs, please visit www.bestron.com/service for assistance.
  • Page 11: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA Nell’improbabile caso in cui il dispositivo risulti difettoso, non tentare • mai di ripararlo da solo. Fai eseguire sempre le riparazioni da un tecnico qualificato. Se il cavo di alimentazione di questo dispositivo è danneggiato, deve •...
  • Page 12: Funzionamento

    Ciò serve per evitare che si formino crepe o rotture. Non utilizzare per la pulizia prodotti aggressivi o abrasivi, né utensili taglienti (coltelli o spazzole dure). • SERVIZIO ASSISTENZA Se si verifica un problema imprevisto, visita il sito www.bestron.com/service per ricevere assistenza.
  • Page 13: Normas De Seguridad

    Manual del usuario NORMAS DE SEGURIDAD En el improbable caso de que el aparato se averíe, nunca intente • repararlo usted mismo. Encargue siempre las reparaciones a un técnico cualificado. Si el cable de alimentación de este dispositivo está dañado, debe •...
  • Page 14 Esto es para prevenir grietas y fisuras. No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas • duras) para limpiar el aparato. SERVICIO DE ATENCIÓN Si ocurre un problema inesperado, visite www.bestron.com/service para obtener ayuda.
  • Page 15 Instruktionsmanual SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I den osannolika händelsen att enheten skulle bli defekt, försök • aldrig utföra reparationen själv. Få alltid reparationer utförda av en kvalificerad tekniker. Om nätsladden till denna enhet är skadad måste den repareras av • tillverkaren, hans kundtjänst eller en liknande kvalificerad person för att undvika faror.
  • Page 16 Låt den keramiska kupolen svalna innan den kommer i kontakt med vatten eller en sval yta. Detta för • att förhindra sprickor och revor. Använd aldrig frätande eller skurande rengöringsmedel eller vassa föremål (exempelvis knivar eller • hårda borstar) vid rengöring. SERVICE Om ett oväntat problem uppstår, vänligen besök www.bestron.com/service för assistens.
  • Page 17: Ochrona Środowiska

    Instrukcja użytkowania WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Choć jest to mało prawdopodobne, urządzenie może się zepsuć. • W takim przypadku nigdy nie naprawiaj go samodzielnie. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanym technikom. Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi • zostać naprawiony przez producenta, jego obsługę klienta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć...
  • Page 18 Zapobiegnie to pęknięciom i ukruszeniom. Podczas czyszczenia nie korzystaj ze żrących ani ściernych środków czyszczących ani ostrych • przedmiotów (w tym noży czy szczotek o twardym włosiu). USŁUGA Jeśli wystąpi nieoczekiwany problem, odwiedź witrynę www.bestron.com/service w celu uzyskania pomocy.
  • Page 19: Biztonsági Utasítások

    Használati utasítás BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék meghibásodik, soha • ne próbálja meg saját maga elvégezni a javítást. A javításokat mindig szakképzett szerelővel végeztesse el. Ha ennek a készüléknek a tápkábele megsérül, a veszélyek • elkerülése érdekében a gyártónak, annak vevőszolgálatának vagy egy hasonlóan képzett személynek meg kell javíttatnia.
  • Page 20 Hagyja lehűlni a kerámia kupolát, mielőtt vízzel vagy hideg felülettel érintkezne. Ez a repedések és • felszakadások megelőzésére szolgál. Tisztítás közben ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket vagy éles tárgyakat (például kést • vagy kemény kefét). SZERVIZ Váratlan probléma esetén segítségért látogasson el a www.bestron.com/service weboldalra.
  • Page 24 ALLT DU VILL VETA OM DIN UNIKA 5 ÅRS GARANTI WSZYSTKO, CO CHCESZ WIEDZIEĆ O TWOJEJ WYJĄTKOWEJ 5 LAT GWARANCJI MINDEN, AMIT TUDNI SZERETNE AZ EGYEDI 5 ÉV GARANCIÁJÁRÓL BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...

Table of Contents