Download Print this page

Georgia Pacific GP PRO Pacific Blue Ultra 56602A Reference Manual page 2

Coreless tissue dispenser

Advertisement

Direct Mounting Instructions | Instrucciones de montaje directo | Instructions d'installation directe sur le mur
1
Position unit on wall so that the top is level. Use key to open
front cover and mark screw locations where indicated with
circles. If using mounting brackets (sold separately), skip to
the section titled "Bracket Mounting Instructions".
NOTE: Mount dispenser in accordance with local ADA
guidelines. Compliance is the responsibility of the installer
Coloque la unidad en la pared para que la parte superior esté
nivelada. Use la llave para abrir la cubierta frontal y marque
la ubicación de los tornillos donde se indica con los círculos.
Si utiliza soportes de montaje (se venden por separado),
vaya a la sección titulada "Instrucciones para el montaje del
soporte".
NOTA: Monte el dispensador conforme a los lineamientos
locales de la ADA. El cumplimiento es responsabilidad del
instalador.
Placez l'unité sur le mur pour que le dessus soit de niveau. À
l'aide de la clé, ouvrez le couvercle avant et marquez
l'emplacement des vis aux endroits indiqués par des cercles. Si
vous utilisez des supports de montage (vendus séparément),
passez à la section intitulée « Instructions d'installation avec
support ».
REMARQUE : Installez le distributeur conformément aux
directives locales de l'ADA. L'installateur est responsable de
s'assurer de la conformité.
2
Use key to open front cover, secure unit to wall with four
(4) anchored screws appropriate to the type of wall in
locations previously marked.
Use la llave para abrir la cubierta frontal y asegure la
unidad a la pared con cuatro (4) tornillos de anclaje
apropiados para el tipo de pared en los lugares
previamente marcados.
Utilisez la clé pour ouvrir le couvercle avant, fixez l'unité au
mur à l'aide de quatre (4) vis d'ancrage adaptées au mur
dans les emplacements marqués précédemment.
3
Installation is complete. For instructions on how to load paper, proceed to the last
page.
La instalación está completa. Para obtener instrucciones sobre cómo cargar el papel,
vaya a la última página.
L'installation est terminée. Pour obtenir des instructions sur la manière de mettre en
place le papier, reportez-vous à la dernière page.
Note: Mount above any obstruction if possible. If mounting below
an object leave 1.5" of space for key access.
Nota: De ser posible, debe montarse por encima de cualquier
obstrucción. Si se monta debajo de un objeto, deje 3.81 cm (1.5")
de espacio para el acceso de la llave.
Remarque : si possible, installez-le au-dessus de tout obstacle. Si
l'installation se fait sous un objet, laissez 3,81 cm (1,5 po) d'espace
entre celui-ci et le distributeur pour pouvoir y passer la clé.
1.5"
16.25"
17"
Bracket Mounting Instructions | Instrucciones de montaje del soporte | Instructions d'installation avec support
A
Assemble two (2) mounting brackets (#54023 with spacer, sold separately) by
connecting the sides as shown. Align keyhole slots with areas marked from step 1. For
accessories or replacement components, please call: 1-866-HELLOGP
(1-866-435-5647).
NOTE: The top of the bracket should be at least 4.25" below any grab bars or other
objects to ensure clearance for unlocking the unit with the key.
Ensamble los dos (2) soportes de montaje (#54023 con espaciador, se venden por
separado) conectando los lados como se muestra. Alinee las ranuras guía con las áreas
marcadas en el paso 1. Para accesorios y componentes de remplazo, llame al:
1-866-HELLOGP (1-866-435-5647)
NOTA: La parte superior del soporte debe estar por lo menos a
4.25" (10.8 cm) por debajo de barras de sujeción u otros objetos
para asegurar que haya espacio para abrir la unidad con la llave.
Assemblez deux (2) supports de montage (n° 54023 avec cale
d'espacement, vendus séparément) en reliant les côtés comme
illustré. Alignez les fentes en trou de serrure marquées à l'étape 1.
Pour des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez composer
le : 1 866 HELLOGP (1 866 435-5647)
REMARQUE : Le dessus du support doit se trouver à au moins
10,8 cm (4,25 po) sous une barre d'appui ou d'autres objets afin
de laisser assez d'espace pour déverrouiller l'unité avec la clé.
B
Ensure that the arrows on the bracket are pointing upwards
and the top is level. Peel film from the adhesive on the back side
and with firm pressure, adhere the assembled mounting bracket to
wall lining up keyhole slots with shaded areas previously marked. Use
four (4) anchored screws appropriate to the type of wall in the keyhole
slots indicated to secure bracket.
NOTE: The tape is to hold the brackets in place while screw mounting.
Asegúrese de que las flechas en el soporte estén apuntando hacia arriba y que
la parte superior esté nivelada. Desprenda la película del adhesivo en el
reverso y con presión firme adhiera el soporte de montaje ensamblado a la
pared y alinee las ranuras guía con las áreas sombreadas previamente
marcadas. Use cuatro (4) tornillos de anclaje apropiados al tipo de pared en
las ranuras guía indicadas para asegurar el soporte.
NOTA: La cinta es para mantener los soportes en su lugar mientras se lleva a
cabo el montaje con tornillos.
Assurez-vous que les flèches sur le support pointent vers le haut et que le
dessus est de niveau. Retirez la pellicule adhésive du dos et, en appuyant
fermement, collez le support de montage au mur en alignant les fentes en trou
de serrure sur les zones grisées marquées précédemment. Insérez quatre (4) vis
d'ancrage adaptées au mur dans les fentes en trou de serrure indiquées pour
fixer le support.
REMARQUE : Le ruban sert à maintenir les supports en place pendant que les vis
sont insérées au mur.
C
With front cover open, fit dispenser onto brackets. Lock into place by gently
pulling downward. Listen for a click indicating dispenser is properly secured.
Con la cubierta frontal abierta, coloque el dispensador en los soportes. Asegúrelo
tirando suavemente hacia abajo. Escuche el clic que indica que el dispensador está
asegurado adecuadamente.
Une fois le couvercle avant ouvert, installez le distributeur sur les supports. Fixez-le en
place en tirant doucement vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que le
distributeur est fixé correctement.
D
Installation is complete. For instructions on how to load paper, proceed to the last
page.
La instalación está completa. Para obtener instrucciones sobre cómo cargar el papel,
vaya a la última página.
L'installation est terminée. Pour obtenir des instructions sur la manière de mettre en
place le papier, reportez-vous à la dernière page.

Advertisement

loading