Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Messaggi DI Sicurezza
    • Spiegazione Delle Icone
    • Funzionamento/Uso Sicuro del Prodotto
    • Obblighi del Proprietario E Dell'operatore
    • Uso Previsto
    • Garanzia
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Descrizione del Prodotto
    • Componenti Inclusi
    • Pannello DI Comando
    • Connettori
    • Specifiche Tecniche
    • Panoramica del Processo DI Saldatura
    • Funzionamento
    • Configurazione Della Saldatrice, Inserimento Dei Parametri DI Saldatura
    • Impostazione Della Configurazione Predefinita Della Macchina
    • Spiegazioni Relative al Sottomenu "Impostazioni
    • Selezione Della Lingua DI Visualizzazione
    • Impostazione Dell'orologio
    • Réglage du Volume du Signal Sonore
    • Immisione del Codice Dell'operatore
    • Immissione O Modifica del Numero DI Commessa
    • Immissione O Modifica del Numero DI Saldatura
    • Immissione O Modifica DI Ulteriori Dati DI Rintracciabilità Dei Componenti
    • Esecuzione Della Saldatura Usando Il Modo Weld Control
    • Piallatura Delle Estremità Dei Tubi
    • Controllo Dell'allineamento Dei Tubi E Determinazione Della Pressione DI Trascinamento
    • Possibilità DI Modifica Dei Parametri DI Saldatura
    • Détermination de la Pression Maximale et Phase D'égalisation
    • Fase DI Riscaldamento
    • Fase DI Scambio
    • Fase DI Saldatura E Raffreddamento
    • Fine Della Saldatura
    • Esecuzione Della Saldatura Usando Il Modo Manuale
    • Fase DI Accostamento Per Formazione del Bordino
    • Fase DI Riscaldamento
    • Fase DI Scambio
    • Fase DI Saldatura E Raffreddamento
    • Fine Della Saldatura
    • Processo DI Saldatura Interrotto
    • Utilizzo DI View Weld Per Gestire I Protocolli DI Saldatura Registrati E Stampare Delle Etichette
    • Download Dei Protocolli DI Saldatura
    • Selezione Dei Protocolli da Scaricare
    • Cancellazione Dei Dati Dalla Memoria
    • Processo Dello Scarico Dei Protocolli
    • Scarico Per Numero DI Commessa, Intervallo DI Date O Protocolli
    • Scarico DI Tutti I Protocolli in Memoria
    • Conservazione Dei Dati in Memoria
    • Assistenza E Riparazione
    • Contatti Per L'assistenza E la Riparazione
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad
    • Introducción
    • Uso del Manual de Instrucciones
    • Explicación de Los Símbolos
    • Funcionamiento Seguro del Producto
    • Obligaciones del Operario y del Explotador
    • Garantía
    • Identificación del Producto
    • Transporte y Almacenaje
    • Uso Debido
    • Descripción del Producto
    • Panel de Control
    • Volumen de Entrega
    • Conexiones
    • Datos Técnicos
    • Desarrollo del Proceso de Soldadura
    • Operación
    • Configuración de la Máquina, Introducción de Los Parámetros de Soldadura
    • Configuración de Los Parámetros Operativos Fundamentales
    • El Submenú "Ajustes
    • Ajuste del Reloj
    • Ajuste del Volumen de la Bocina
    • El Submenú "Registros
    • Selección del Idioma de la Pantalla
    • Introducción O Edición del Número de Obra
    • Introducción O Edición del Número de Soldadura
    • Introducción O Edición de Otros Datos de Trazabilidad
    • Realización de la Soldadura en Modo Weld Control
    • Control de la Alineación y Determinación de la Presión de Arrastre
    • Refrentado de Los Tubos
    • Posibilidad de Modificar Los Parámetros de Soldadura
    • Fase de Calentamiento
    • Fase de Cambio y Puesta en Contacto
    • Fase de Fusión y Enfriamiento
    • Final de la Soldadura
    • Realización de la Soldadura en Modo Manual
    • Fase de Formación de Cordón (Igualación)
    • Fase de Calentamiento
    • Fase de Cambio y Puesta en Contacto
    • Fase de Fusión y Enfriamiento
    • Final de la Soldadura
    • Soldadura Abortada
    • Utilización de View Weld para Visualización de Los Registros y Impresión de Etiquetas
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Symbolerklärung
    • Pflichten des Betreibers und des Schweißers
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Gewährleistung
    • Kennzeichnung des Produkts
    • Transport und Lagerung
    • Bedienfeld
    • Lieferumfang
    • Produktbeschreibung
    • Anschlüsse
    • Technische Daten
    • Übersicht über den Schweißvorgang
    • Betrieb
    • Konfiguration der Maschine, Eingabe von Daten zur Schweißung
    • Erläuterungen zum Untermenü „Einstellungen
    • Konfiguration der Grundeinstellungen der Maschine
    • Einstellen der Summerlautstärke
    • Erläuterungen zum Untermenü „Protokollierung
    • Stellen von Datum und Uhrzeit
    • Wahl der Anzeige-Sprache
    • Eingabe des Schweißercodes
    • Eingabe oder Änderung der Kommissionsnummer
    • Eingabe von Normierten und Frei Definierbaren Rückverfolgbarkeitsdaten
    • Eingabe oder Änderung der Nahtnummer
    • Eingabe oder Änderung Weiterer Daten zur Bauteilrückverfolgung
    • Durchführung der Stumpfschweißung IM Weld Control-Modus
    • Hobeln
    • Versatzkontrolle und Ermittlung des Bewegungsdrucks
    • Gesamtdruckeinstellung und Angleichphase
    • Möglichkeit zum Ändern der Schweißparameter
    • Anwärmphase
    • Füge- und Abkühlphase
    • Umstellphase
    • Ende der Schweißung
    • Vollständig Manuelle Stumpfschweißung
    • Angleichphase
    • Anwärmphase
    • Füge- und Abkühlphase
    • Umstellphase
    • Abbruch der Schweißung
    • Ende der Schweißung
    • Anzeige von Protokollen und Druck von Etiketten mit View Weld
    • Ausgabe der Protokolle
    • Wahl des Dateiformats
    • Ablauf der Protokollausgabe
    • Ausgabe aller Protokolle
    • Ausgabe von Kommissionsnummer, Datums- oder Protokollbereich
    • Anschrift für Wartung und Reparatur
    • Erhalt des Speicherinhalts
    • Löschen des Speicherinhalts
    • Wartung und Reparatur
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Introduction
    • Explication des Symboles
    • Fonctionnement du Produit en Sécurité
    • Obligations du Soudeur et de L'exploitant
    • Garantie
    • Transport et Stockage
    • Usage Prévu
    • Contenu de la Livraison
    • Description du Produit
    • Panneau de Commande
    • Prises
    • Fiche Technique
    • Récapitulatif de la Procédure de Soudage
    • Fonctionnement
    • Configuration du Système, Saisie des Paramètres de Soudage
    • Définition des Réglages de Service Fondamentaux de la Machine
    • Légende du Sous-Menu " Réglages
    • Choix de la Langue D'affichage
    • Légende du Sous-Menu " Documentation
    • Réglage de L'horloge
    • Réglage du Volume du Signal Sonore
    • Saisie du Code de Soudeur
    • Saisie ou Modification du Numéro de Commission
    • Saisie ou Modification D'autres Données de Traçabilité des Composants
    • Saisie ou Modification du Numéro de Soudure
    • Réalisation du Soudage Bout-À-Bout en Mode Weld Control
    • Rabotage des Extrémités des Tubes
    • Vérification du Parallélisme des Tubes et Détermination de la Pression Minimale de Contact
    • Possibilité de Modifier les Paramètres de Soudage
    • Phase de Chauffe
    • Phase de Fusion et de Refroidissement
    • Phase de Mise en Contact
    • Fin du Soudage
    • Soudage Bout-À-Bout Totalement Manuel
    • Phase D'égalisation Avant Retrait
    • Phase de Chauffe
    • Phase de Fusion et de Refroidissement
    • Phase de Mise en Contact
    • Fin du Soudage
    • Interruption de la Procédure de Soudage
    • Affichage D'un Résumé de Soudage et Impression D'étiquettes Avec View Weld
    • Choix du Type de Fichier
    • Téléchargement des Rapports de Soudage
    • Effacement de la Mémoire
    • Processus de Transfert des Rapports de Soudage
    • Sortie D'un Numéro de Commission, Plage de Dates ou de Rapports
    • Téléchargement de Tous les Rapports
    • Conservation des Rapports de Soudage en Mémoire
    • Contact pour le Service et L'entretien
    • Entretien et Remise en État

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

Manuale d'uso • User's Manual
Bedienungsanleitung • Manuel utilisateur
Weld Control 630
Versione Novembre 2022_1
O . M . I . S . A . S r l
Via Verga 9/11
20845 Sovico (MB)
+39 039 2323028
info@omisa.it
http://www.omisa.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WeldControl 630 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for omisa WeldControl 630

  • Page 1 Manuale d'uso • User’s Manual Bedienungsanleitung • Manuel utilisateur Weld Control 630 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB)  +39 039 2323028  info@omisa.it  http://www.omisa.it Versione Novembre 2022_1...
  • Page 2 La versione tedesca qui inclusa è il testo originale del manuale, dal quale vennero elaborate le incluse traduzioni. Inliegende deutsche Fassung der Anleitung ist der Urtext, welchen inliegende Übersetzungen wiedergeben. The German version of the manual enclosed herein is the original copy, reflected in the translations herein. La versión alemana adjunta está...
  • Page 3: Table Of Contents

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Indice Introduzione ......................5 Messaggi di sicurezza ................... 5 Spiegazione delle icone ..................6 Funzionamento/uso sicuro del prodotto ............6 Obblighi del proprietario e dell’operatore ............
  • Page 4 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Download dei protocolli di saldatura ............... 31 Selezione dei protocolli da scaricare ..............31 Scarico di tutti i protocolli in memoria ............. 32 Scarico per numero di commessa, intervallo di date o protocolli ....
  • Page 5: Introduzione

    Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Siamo fiduciosi che soddisferà le tue aspettative. La saldatrice di testa con elemento riscaldante OMISA Weld Control 630 è progettata esclusivamente per la salda- tura delle parti di materiale termoplastico secondo il processo di saldatura di testa con termoelemento.
  • Page 6: Spiegazione Delle Icone

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Spiegazione delle icone Le seguenti espressioni e icone sono utilizzate nel presente ma- nuale di istruzioni per fare riferimento a accenni di sicurezza: Questa icona indica che la non conformità...
  • Page 7: Obblighi Del Proprietario E Dell'operatore

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Termoelemento Quando si lavora con la macchina, prestare molta atten- zione nell’utilizzo del termoelemento. Dato che il ter- Attenzione moelemento ha una temperatura di esercizio superio- re ai 200°C durante il processo di saldatura, è...
  • Page 8: Uso Previsto

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia mento devono essere sempre collocati nella custodia di trasporto fornita. Il tappo di protezione della porta di trasmissione dati deve essere chiuso durante il processo di saldatura per- ché...
  • Page 9: Descrizione Del Prodotto

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Descrizione del prodotto Questa saldatrice di testa per materie plastiche può essere utiliz- zata sia come macchina da cantiere sia da laboratorio, per ope- razioni di giunzione tubo-tubo, ma anche per la lavorazione di T e gomiti (vedi la sezione 3.4 per informazioni più...
  • Page 10: Connettori

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Connettori Interruttore On/Off Connettore pialla elettrica Connettori tubi idraulici Connettore termoelemento Sensore temperatura ambiente Cicalino Porta USB Cavo alimentazione Lettore RFID per schede transponder Manuale d'uso Weld Control 630 Versione Novembre 2022_1...
  • Page 11: Specifiche Tecniche

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Specifiche tecniche OMISA Weld Control 630 Specifiche elettriche 400 V · 3 ph. * N Tensione Frequenza 50 Hz Potenza totale...
  • Page 12: Panoramica Del Processo Di Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia tetico, con biodegradabilità migliorata, con grado di vi- scosità 15. A seconda della saldatrice in questione, è possibile che la larghezza delle riduzioni (semi-ganasce) da montare non sia identica tra loro.
  • Page 13: Funzionamento

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia esterno del tubo da saldare, devono essere fissati alle gana- sce del telaio della macchina utilizzando i bulloni forniti. • Se si utilizza il modo manuale, vengono individuati gli ap- positi tempi e pressioni di saldatura dalle tabelle di parame- tri in appendice.
  • Page 14: Configurazione Della Saldatrice, Inserimento Dei Parametri Di Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Configurazione della saldatrice, inserimento dei parametri di saldatura Dopo l’accensione della macchina, sul display appare il Display 1. ******************** O.M.I.S.A. WeldControl 2.0 * La macchina avvierà...
  • Page 15: Impostazione Della Configurazione Predefinita Della Macchina

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia zione del produttore o un suo partner perché si consi- glia allo stesso momento il calibrato del sensore. Questo intervento deve esser affidato a una persona corrispet- tivamente istruita.
  • Page 16: Selezione Della Lingua Di Visualizzazione

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia dei parametri di saldatura, calcolati o no, è possibile, “OFF”, che l’inserimento manuale non è attivo. “Saldatura di segmenti ON” indica che durante l’inserimento dei parametri prima del saldare, è...
  • Page 17: Impostazione Dell'orologio

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Utilizzare i tasti freccia  e  per selezionare una delle opzioni, “Deutsch”, “English”, “Français” ecc. e confermare premendo il tasto START/SET.
  • Page 18: Immisione Del Codice Dell'operatore

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Nome impresa ON” significa che la società che esegue il lavoro di installazione deve essere inserita prima di ogni saldatura, “OFF”, che ciò...
  • Page 19: Immissione O Modifica Del Numero Di Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia nata premendo contemporaneamente i tasti freccia ï e ð. Ap- pare quindi la schermata che consente la scelta di un numero di commessa.
  • Page 20: Esecuzione Della Saldatura Usando Il Modo Weld Control

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia ti. La macchina li richiederà nel seguente ordine: lunghezza del 1° tubo, codice del 1° tubo, lunghezza del 2° tubo, codice del 2° tubo, codice del raccordo, condizioni climatiche, dati aggiuntivi (definiti dall’utente).
  • Page 21 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia con segmenti saldati ad angolo, la saldatura di segmenti deve essere abilitata nel menu di configurazione (cfr. la sezione 4.1.2). Nel caso di sì, la saldatrice chiederà all’u- tente, durante l’immissione o conferma dei parametri delle parti da lavorare, di che tipo di saldatura prevista si tratti: giunzione tubo-tubo dritta o angolare con seg-...
  • Page 22: Piallatura Delle Estremità Dei Tubi

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia 4.3.1 Piallatura delle estremità dei tubi Per assicurarsi che le estremità dei tubi siano piane, inserire la pialla elettrica tra i carrelli della macchina e accenderla. Azio- nanda la maniglia di movimentazione della centralina idraulica, chiudere il carrello mobile per portare i tubi a contatto con la pialla elettrica.
  • Page 23: Possibilità Di Modifica Dei Parametri Di Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia La pressione di trascinamento individuale di una salda- tura dipende da vari fattori (materiale e diametro del tubo, luogo dove si trova la macchina ecc.). E’ indispen- Importante sabile determinarla individualmente per ogni saldatu- 4.3.3...
  • Page 24: Fase Di Riscaldamento

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Display 23. Affinché il tempo fino alla formazione del bordino dell’ultima saldatura si applichi anche a quella in corso, premere il tasto START / SET. Perché la macchina lo disapplichi, premere il tasto STOP / RESET.
  • Page 25: Fase Di Scambio

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Nonostante il calo della pressione per la fase di riscal- damento, il contatto tra il termoelemento e il bordino deve essere mantenuto durante l’intera fase di riscalda- Importante mento.
  • Page 26: Fine Della Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia A seconda della norma/linea guida di saldatura o delle istruzioni del produttore dei tubi/componenti, è possibile che si debba os- servare anche un tempo di riposo dopo la fine del raffreddamen- to, durante il quale il nuovo giunto non può...
  • Page 27: Fase Di Accostamento Per Formazione Del Bordino

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia La temperatura nominale del termoelemento che l’unità idrauli- ca e di comando deve mantenere si può modificare usando i tasti freccia ...
  • Page 28: Fase Di Riscaldamento

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Guardando lo schermo, ruotare la valvola di regolazione della pressione massima in tal modo che si applichi la pressione così individuata e aprire il carrello mobile.
  • Page 29: Fine Della Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia il carrello mobile e aumentare in modo uniforme la pressione, monitorando il valore di pressione che lo schermo indica, fino a raggiungere la pressione di saldatura P .
  • Page 30 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo errore Descrizione Manutenzione prevista Il termine per manutenzione del sistema di saldatura è scaduto. Il messaggio “Manutenzione prevista” deve essere accettato premendo il tasto START / SET.
  • Page 31: Utilizzo Di View Weld Per Gestire I Protocolli Di Saldatura Registrati E Stampare Delle Etichette

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Utilizzo di View Weld per gestire i protocolli di saldatura registrati e stampare delle etichette 0015 24.02.13 09:33 La funzione View Weld offre la visualizzazione di una versione astratta del rapporto/protocollo registrato durante l’ultimo pro- cesso di saldatura e la stampa di etichette da apporre sul giun- Saldatura OK...
  • Page 32: Scarico Di Tutti I Protocolli In Memoria

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia i protocolli di saldatura: un PDF con un estratto o una versione estesa del protocollo o il formato dati di saldatura DataWork. Usando i tasti freccia ...
  • Page 33: Conservazione Dei Dati In Memoria

    O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italia Web : www.omisa.it Courriel : info@omisa.it Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche tecni- che del prodotto senza preavviso. Info Versione Novembre 2022_1...
  • Page 35 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Contents Introduction ......................5 Safety Messages ....................5 Understanding the User’s Manual ............... 5 Explaining Icons ....................6 Operating the Product Safely ................6 Owner and Operator Obligations ...............
  • Page 36 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Downloading the Reports .................. 31 Selecting the File Format ................... 31 Downloading All Reports ................... 32 Downloading by Commission Number, Date or Report Range ....... 32 Understanding the Report Download Process ..........
  • Page 37: Introduction

    The OMISA Weld Control 630 butt-welding system is de- signed exclusively for welding components made of thermo- plastic material using the butt-welding process with heating element.
  • Page 38: Explaining Icons

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Explaining Icons The following expressions and icons are used in this User’s Manual to refer to safety-related issues: This icon indicates that non-compliance may result in a hazardous situation that possibly causes bodily injury or material damage.
  • Page 39: Owner And Operator Obligations

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy ress. Make sure nobody is present in the danger zone. Heating Element When working with the product, be extremely cau- tious while the heating element is being used.
  • Page 40: Intended Use

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy When transporting the system, the facing tool and the heating element have to be placed into the pro- vided carrying rack at all times. Important The dust cap for the data communications interface port has to cover the port during operation, in or-...
  • Page 41: Understanding The Product

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Understanding the Product This butt-welding system for plastics can be used both as an on-site and as a workshop installation, for jointing op- erations pipe-to-pipe, but also for processing tees and el- bows (see Sect.
  • Page 42: Connectors

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Connectors On/Off Switch Facing Tool Connector Hydraulic Connectors Heating Element Connector Ambient Temperature Sensor Buzzer USB Port Mains Power Cord RFID Transponder Reader Weld Control 630 User’s Manual Version November 2022_1...
  • Page 43: Technical Specifications

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Technical Specifications OMISA Weld Control 630 Electrical Specifications 400 V · 3 ph. * N Voltage Frequency 50 Hz Total rated power 11.65 kW...
  • Page 44: Overview Of The Welding Process

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy der ISO 15380, i. e. enhanced-biodegradability syn- thetic ester-base hydraulic fluid rated at viscosity grade 15. Depending on the particular welding system, the redu- cer inserts (half-jaws) may be of different widths.
  • Page 45: Operation

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy welded have to be attached, as described in Sect- 3.4, to the clamps of the chassis using the provided bolts. • In the manual mode, applicable welding times and pressures are looked up in the overview tables in the appendix.
  • Page 46: Configuring The Machine, Entering Welding Parameters

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Configuring the Machine, Entering Welding Parameters After the machine was switched on, Display 1 shows on the ******************** O.M.I.S.A. screen. WeldControl 2.0 * ******************** The machine will then automatically start the auto-test pro-...
  • Page 47: Configuring The Fundamental Operating Settings Of The Machine

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy when welding in the Weld Control mode, will be wrong! Changing to another machine requires consul- tation with the manufacturer or a service shop, as a sen- sor calibration is then also recommended.
  • Page 48 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy welding process (see Sect. 4.3.4) can be used, “off,” that the feature is not available. “Manual Input on” means that the manual input of welding parameters or computed parameters is possible, “off,”...
  • Page 49: Selecting The Display Language

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy dard (guideline, normative scheme) applicable to the welding operation. 4.1.3 Selecting the Display Language ***** LANGUAGE ***** When the “Language” sub-menu was selected, the screen >Deutsch English changes and the display reproduced in Display 7 appears.
  • Page 50: Entering The Welder Id Code

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy “Pipe Length on” means that the length of both pipes/com- ponents has to be entered before every welding, “off,” that this is not possible. “Weather Conditions on” means that the weather has to be selected in a list before every welding, “off,”...
  • Page 51: Entering Or Changing The Joint Number

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy RFID card and then confirm the new number by pressing the START/SET key. It is possible to select a previously saved commission number instead of the one shown on the screen by pressing the ï...
  • Page 52: Entering Oder Changing Other Component Traceability Data

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy 4.2.4 Entering oder Changing Other Component Traceability Data In the same way as the welder identification code, commis- sion and welding number, other data relating to the com- ponents can be entered if they were enabled in the config- uration menu. They are requested in the following order: length of the 1...
  • Page 53 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy correctly positioned in the clamps, as described in the Important note in Sect. 3.4. To allow not only jointing a tee, crosspiece, and Y branch-off to a straight length of pipe, but, rath- er, manufacturing them, likewise, to manufacture Important...
  • Page 54: Facing The Pipe Butts

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy ter all data once more by pressing the STOP/RESET key, or to return to the previous inputs to correct them one step at a time by pressing ñ. If pipe codes were entered previously in the traceability data for the joint, the machine automatically presents the welding parameters contained in the pipe codes for confir- mation.
  • Page 55: Possibility To Change Welding Parameters

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy far as it will go to have zero pressure in the hydraulic cir- cuit. Then push the carriage mover lever to its close-in po- sition while simultaneously turning the maximum pressure regulator gradually clockwise.
  • Page 56: Heating Stage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy The so-called automode is a tool for monitoring the **** AUTOMODE **** Use last bead duration of the bead build-up stage and moving on build-up time? automatically from the bead build-up to the heating RESET...
  • Page 57: Change-Over Stage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy earlier than expected. However, such a pressure decrease has to be swift. In these cases, the bead build-up time short- ened by the early decrease is saved to memory as the build- up time for this welding and will be used as a reference for possible automode-managed build-up stages at a later time.
  • Page 58: End Of Welding

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Depending on the welding standard used or on information provided by the pipe or fitting manufacturer, a cool-on time may be required during which the new joint must not be ex- posed to external forces.
  • Page 59: Bead Build-Up Stage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy right, the faster the carriage of the machine moves apart, and the faster pressure decreases. The nominal temperature, at which the hydraulic and con- trol unit should keep the heating element, can be changed using the ñ...
  • Page 60: Heating Stage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy played on the screen, and move apart the carriage of the machine. Insert the heating element (“hot plate”), move the carriage in on it and press the pipe butts to the heating element at a pressure of P for the bead build-up dura- tion given in the welding value tables in the Appendix (t...
  • Page 61: End Of Welding

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy increase. Watch the value on the display screen. Building the joining pressure must correspond to a linearly increas- ing ramp and its duration must neither be longer nor short- er than indicated for your welding situation in the welding value tables in the Appendix at t Once the joining pressure is reached and has stabilized at...
  • Page 62 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Type of Error Description Product to Service/ The recommended next service date for the system is Service Due overdue. The service due message has to be acknowledged by pressing the START/SET key. Only the manufacturer or a service point can reset the maintenance term.
  • Page 63: Using View Weld To View Welding Reports And Print Tags

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Using View Weld to View Welding Reports and Print Tags The View Weld feature offers viewing an abstracted version of the welding report recorded during the last welding pro- cess and printing it as a label tag to be affixed to the joint 0015 24.02.13 09:33...
  • Page 64: Downloading All Reports

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy which the format of the output file with the welding re- ports can be selected: a PDF file with an abstracted or ex- tended version of the report or the format of the welding data management application DataWork.
  • Page 65: Deleting Data From Memory

    Sect. 7. Service and Repair Contact O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italy Web: www.omisa.it E-mail: info@omisa.it We reserve the right to change technical specifica- tions of the product without prior notice. Info Version November 2022_1 Weld Control 630 User’s Manual...
  • Page 67 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Índice Introducción ......................5 Instrucciones de seguridad .................. 5 Uso del manual de instrucciones ................. 5 Explicación de los símbolos .................. 6 Funcionamiento seguro del producto ..............
  • Page 68 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Descarga de los protocolos de soldadura ............31 Selección del formato del archivo ..............32 Descarga de todos los registros ................. 32 Descargar por número de obra, fecha o rango de registros ......
  • Page 69: Introducción

    éxito comercial y estamos convencidos de que funcionará a su entera satisfacción. El sistema de soldar a tope OMISA Weld Control 630 está diseñado en exclusiva para soldar piezas de plástico sirviéndose del proceso a tope con elemento calefactor. Su desarrollo, fabri­...
  • Page 70: Explicación De Los Símbolos

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbo­ los para identificar los temas relacionados con la seguridad. Este símbolo significa que el incumplimiento de una ins­...
  • Page 71: Obligaciones Del Operario Y Del Explotador

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia dar y debe transportarse exclusivamente por el asa, nun­ ca por las superficies frontales. Está prohibido eliminar del armazón las virutas del re­ frentado con el refrentador en marcha.
  • Page 72: Uso Debido

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Durante el transporte del sistema el refrentador y el ele­ mento de calefacción siempre deberán ir colocados en el cajón previsto para tal fin. Importante La tapa protectora para el interfaz de comunicación de datos debe estar cerrada durante el proceso de soldadu­...
  • Page 73: Descripción Del Producto

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Descripción del producto El sistema de soldar a tope para el plástico se puede utilizar tanto en el taller como en la obra para soldar tubo a tubo, y también los codos y piezas en T (véase las informaciones detalladas capí­...
  • Page 74: Conexiones

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Conexiones Interruptor Encendido/Apagado Conexión refrentador Conexiones hidráulicas Conexión elemento calefactor Sonda temperatura exterior Bocina Puerto USB Alimentación principal Lector tarjeta RFID Manual de instrucciones Weld Control 630 Versión de Noviembre de 2022_1...
  • Page 75: Datos Técnicos

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Datos técnicos OMISA Weld Control 630 Características eléctricas 400 V · 3 f. * N Voltaje Frecuencia 50 Hz Potencia entera...
  • Page 76: Desarrollo Del Proceso De Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia base de éster sintético, de biodegradabilidad mejorada, con índice de viscosidad 15. Dependiendo de la concreta máquina de soldar, es posi­ ble que los insertos reductores (semi­mordazas) tengan anchuras diferentes.
  • Page 77: Operación

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia • En el modo manual consultar los parámetros de soldadura en las tablas de tiempos y presiones indicados en el Anexo a este manual.
  • Page 78: Configuración De La Máquina, Introducción De Los Parámetros De Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Configuración de la máquina, introducción de los parámetros de soldadura Tras encender la máquina con el interruptor Encendido/Apagado ******************** O.M.I.S.A. aparece la Pantalla 1.
  • Page 79: Configuración De Los Parámetros Operativos Fundamentales

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Weld Control serán incorrectos! Este cambio requie­ re que contacte con el servicio técnico ya que también se recomienda la calibración del sensor después del cam­ bio.
  • Page 80 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia los parámetros de soldadura y la modificación de esos que la máquina ha calculado es posible; “Off” que no está per­ mitida.
  • Page 81: Selección Del Idioma De La Pantalla

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Normativa M ” significa que presionando la tecla MENÚ el usuario accede a un submenú para la elección de la Norma­ tiva (estándar, directiva) de soldadura deseada.
  • Page 82: Introducción O Edición Del Número De Obra

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Longitud tubería On” significa que se debe introducir la lon­ gitud de los dos tubos/componentes a soldar en cada unión; “Off”...
  • Page 83: Introducción O Edición Del Número De Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia si habilitado previamente en el menú de configuraciones. Si un número de obra ya existe en la memoria, este aparece en pan­ talla para seleccionarlo.
  • Page 84: Introducción O Edición De Otros Datos De Trazabilidad

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia 4.2.4 Introducción o edición de otros datos de trazabilidad De igual manera que el código de soldador y los números de obra y de soldadura, se pueden introducir otros datos de los compo­...
  • Page 85 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia miento correcto en las abrazaderas descrito por la infor­ mación Importante en el punto 3.4. Para poder no sólo ensamblar un Te, una cruz o una de­ rivación en Y con una tubería derecha, sino producir los mismos, otro tanto, producir una tubería acodada por Importante...
  • Page 86: Refrentado De Los Tubos

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia datos presionando el botón STOP/RESET o volver al campo a edi­ tar paso a paso mediante la tecla ñ y editar un solo parámetro. Si anteriormente se hayan introducido/leído los códigos de tubo, se reflejarán los datos codificados por ellos para su confirmación.
  • Page 87: Posibilidad De Modificar Los Parámetros De Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia presión gradualmente en el sentido de las agujas del reloj. Ob­ serve la pantalla con atención en qué punto de nivel de presión el chasis de la máquina empieza a moverse.
  • Page 88: Fase De Calentamiento

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia El así llamado Automode es una herramienta para mo­ **** AUTOMODE **** Usar tiempe de cal. nitorizar la duración de la fase de igualación y pasar reborde anterior? automaticamente de la igualación a la fase de calen­...
  • Page 89: Fase De Cambio Y Puesta En Contacto

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia esperado. La reducción de presión debe ser bastante rápida. En este caso el tiempo reducido se graba en la memoria como tiem­ po de igualación para esta soldadura y será...
  • Page 90: Final De La Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Dependiendo de la Normativa de soldadura utilizada o la infor­ mación aportada por el fabricante de tubo/accesorio, se requiere un tiempo después del enfriamiento durante el cual no se puede exponer la soldadura recién hecha a ninguna fuerza externa.
  • Page 91: Fase De Formación De Cordón (Igualación)

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia sión. Cuanto más a la derecha – más rápido abre el cha­ sis y más rápido se reduce la presión. La temperatura nominal a la que la unidad hidráulica y de con­...
  • Page 92: Fase De Calentamiento

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia ta alcanzar la presión deseada observando la presión real en la pantalla y abra el chasis de la máquina. Inserte el elemento cale­ factor (“placa calentadora”) y cierre el armazón con abrazaderas aplicando la presión P durante el tiempo de formación del...
  • Page 93: Final De La Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia mento de la presión corresponde a una rampa linear y su dura­ ción no puede estar ni por debajo no por encima del parámetro de la tabla en el Anexo correspondiente a t En cuanto se alcanza y se establece la presión de fusión/ensam­...
  • Page 94 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo de error Descripción Mantenimiento Caducada la fecha de la próxima revisión prevista de la producto/servicio máquina. Debe pulsar la tecla START/SET para pasar al previsto siguiente paso.
  • Page 95: Utilización De View Weld Para Visualización De Los Registros Y Impresión De Etiquetas

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo de error Descripción Error temperatura del La temperatura del elemento está fuera de tolerancia; no elemento calefactor se pudo reajustar; posiblemente la temperatura de ambiente era excesivamente baja.
  • Page 96 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Selección del formato del archivo Al conectar una memoria externa, aparece un mensaje pregun­ Selecc. tipo archivo Archivo DataWork tando en que formato quiere transmitir los registros: un archivo >PDF resumido PDF en versión corta o extendida o en formato propio del pro­...
  • Page 97 Dirección para mantenimiento y reparación O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italia Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas en la máquina. Info Versión de Noviembre de 2022_1...
  • Page 99 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Inhalt Einleitung ......................5 Sicherheitshinweise ....................5 Symbolerklärung ....................6 Pflichten des Betreibers und des Schweißers ............. 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Gewährleistung ....................
  • Page 100 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Ausgabe der Protokolle ..................31 Wahl des Dateiformats ..................31 Ausgabe aller Protokolle ................... 32 Ausgabe von Kommissionsnummer, Datums- oder Protokollbereich .... 32 Ablauf der Protokollausgabe ................
  • Page 101: Einleitung

    Wir danken für das in unser Produkt gesetzte Vertrauen und wünschen Ihnen viel Erfolg. Wir sind überzeugt, dass es Ihre Er- wartungen erfüllen wird. Das Stumpfschweißsystem OMISA Weld Control 630 dient ausschließlich der Verschweißung von Formteilen aus thermo- plastischem Kunststoff nach dem Verfahren der Stumpfschwei- ßung mit Heizelement.
  • Page 102: Symbolerklärung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Symbolerklärung In der Betriebsanleitung werden folgende Benennungen und Zeichen für Gefährdungshinweise verwendet: Dieses Zeichen bedeutet, dass Nichtbeachten einer An- weisung zu einer möglicherweise gefährlichen Situati- on führt, die eventuell Verletzungen oder Sachbeschä- Vorsicht digungen zur Folge hat.
  • Page 103: Pflichten Des Betreibers Und Des Schweißers

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien maschine eingeschaltet werden und ausschließlich am Griff getragen werden, nicht an den Stirnflächen. Es ist verboten, die Hobelspäne während des Hobelns aus der Maschine zu entfernen.
  • Page 104: Bestimmungsgemäße Verwendung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien gemäßen Verwendung in Betrieb genommen werden. Der Schweißer hat sich vor dem Schweißen vom einwandfreien Zustand des Systems zu überzeugen. Beim Transport des Systems sind Hobel und Heizelement stets in den für sie gedachten Einstellkasten zu stellen.
  • Page 105: Produktbeschreibung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Produktbeschreibung Das Kunststoff-Stumpfschweißsystem ist sowohl als Werkstatt- als auch als Baustellenmaschine einsetzbar, für die Verschwei- ßung von Rohr-an-Rohr-Verbindungen, aber auch von T-Stücken und Bögen (vgl.
  • Page 106: Anschlüsse

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Anschlüsse Ein/Aus‑Schalter Anschluss für Hobel Hydraulikanschlüsse Anschluss für Heizelement Außentemperatur fühler Summer USB-Anschluss Netzkabel RFID-Transponder- Lesefeld Bedienungsanleitung Weld Control 630 Version November 2022_1...
  • Page 107: Technische Daten

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Technische Daten OMISA Weld Control 630 Elektrische Daten 400 V · 3 Ph. * N Spannung Frequenz 50 Hz Gesamtleistung...
  • Page 108: Übersicht Über Den Schweißvorgang

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien likflüssigkeit auf Synthetischer-Ester-Basis mit Viskosi- tät 15. Je nach dem Schweißsystem sind die Reduziereinsätze (Halbschalen) eventuell unterschiedlich breit. Ist das der Fall, so sind bei Rohr-an-Rohr-Verschweißung die brei- Wichtig teren Reduzierungen in die inneren, der Verbindungs-...
  • Page 109: Betrieb

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien ferten Schrauben gemäß der Anweisung in Abschn. 3.4 in den Bügeln der Spannwerkzeuge zu befestigen. • Im Manuellmodus Ermittlung anzuwendenden Schweißzeiten und -drücke mit den Übersichtstabellen im Anhang •...
  • Page 110: Konfiguration Der Maschine, Eingabe Von Daten Zur Schweißung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Konfiguration der Maschine, Eingabe von Daten zur Schweißung Nach dem Einschalten der Maschine am Hauptschalter erscheint ******************** O.M.I.S.A. Anzeige 1. * WeldControl 2.0 * ********************...
  • Page 111: Konfiguration Der Grundeinstellungen Der Maschine

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Die Einstellung einer anderen Maschine erfordert zwin- gend die Rücksprache mit dem Hersteller oder einem Wartungsbetrieb, da auch ein Sensorabgleich angera- ten ist.
  • Page 112 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien (vgl. Abschn. 4.3.4) gearbeitet werden kann, „aus“, dass die Funktion nicht verfügbar ist. „Manuelle Eingabe ein“ bedeutet, dass die manuelle Eingabe der Verschweißungskenndaten bzw.
  • Page 113: Wahl Der Anzeige-Sprache

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien 4.1.3 Wahl der Anzeige-Sprache ***** SPRACHE ***** Nach Wahl des Untermenüs „Sprache“ erscheint das in Anzei- >Deutsch ge 7 wiedergegebene Display. English Francais Mit den Pfeiltasten ...
  • Page 114: Eingabe Von Normierten Und Frei Definierbaren Rückverfolgbarkeitsdaten

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien „Witterung ein“ bedeutet, dass vor jeder Schweißung die Wit- terungsbedingungen in einer Liste gewählt werden müssen, „aus“, dass das nicht möglich ist. „Verlegefirma ein“...
  • Page 115: Eingabe Oder Änderung Der Nahtnummer

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Eine Kommissionsnummer, die bereits im Protokollspeicher exis- tiert, kann anstatt der angezeigten ausgewählt werden, indem die Pfeiltasten ï und ð gleichzeitig gedrückt werden. Dadurch erscheint die Anzeige zum Auswählen einer Kommissionsnum- mer.
  • Page 116: Durchführung Der Stumpfschweißung Im Weld Control-Modus

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien nummer können alle weiteren Bauteildaten eingegeben werden, die im Einstellmenü aktiviert wurden. Sie werden in folgender Reihenfolge abgefragt: Länge des 1. Rohrs, Code des 1. Rohrs, Länge des 2.
  • Page 117 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Um T-, Kreuzstücke und Y-Abzweige nicht nur an einen Rohrstrang schweißen, sondern herstellen zu können, ebenso um Bögen aus im Winkel verschweißten Seg- Wichtig menten herstellen zu können, muss die Segmentver- schweißung von Rohren im Einstellmenü...
  • Page 118: Hobeln

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Falls unter den zuvor eingelesenen Rückverfolgbarkeitsdaten die Rohrcodes waren, bietet die Maschine automatisch die Rohr- kenndaten aus den eingelesenen Codes zur Bestätigung an. 4.3.1 Hobeln Zum Hobeln muss der Planhobel in die Maschine eingesetzt und...
  • Page 119: Möglichkeit Zum Ändern Der Schweißparameter

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Die START/SET‑Taste ist zu drücken, sobald der Schlitten der Ma- Bewegungsdr. einst. schine sich in Bewegung setzt. So wird der Bewegungsdruck für diese Schweißung im Speicher abgelegt. 230°C 3.5bar Der genaue Bewegungsdruck hängt von mehreren Anzeige 19 Faktoren ab (Rohrmaterial und ‑durchmesser, Ort der...
  • Page 120: Anwärmphase

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien scheint eine Abfrage wie in Anzeige 23. Um für die an- stehende Schweißung die Angleichzeit der vorherigen Schweißung zu verwenden, ist die START/SET‑Taste zu drücken. Um sie nicht zu übernehmen, ist die STOP/RE- SET-Taste zu betätigen.
  • Page 121: Umstellphase

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien an einer Stelle ein Leck bilden, ist die Schweißung abzu- brechen und zu wiederholen. Auch wenn die Steuerung einen Fehler feststellt (etwa zu geringer Druck, der nicht vom Schweißer nachgere- gelt wird, oder zu lange Anwärmphase), bricht sie die Schweißung mit Fehlermeldung ab.
  • Page 122: Ende Der Schweißung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien 4.3.8 Ende der Schweißung ABKÜHL-PHASE Abkühlzeit beendet Die Schweißung endet nach Abschluss der Füge- und Abkühl- phase. Die Maschine druckentlastet die Rohre automatisch. 229°C 16.6bar Anzeige 30...
  • Page 123: Angleichphase

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien tur ist die Veränderung der Ist-Temperatur auf die Soll-Tempera- tur an der Anzeige abzulesen. Es ist unbedingt zu warten, bis die Anzeige die Soll-Tem- peratur anzeigt! Wichtig Die eigentliche Schweißung gliedert sich in die vier Phasen, die...
  • Page 124: Anwärmphase

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien len im Anhang genannte Angleichdauer (t im Diagramm oben) um ist. 4.4.2 Anwärmphase Nach der Angleichphase (t im Diagramm) muss der Druck auf maximal den Wert P abgesenkt werden.
  • Page 125: Ende Der Schweißung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Ist der Fügedruck erreicht und hat er sich bei P stabilisiert, wird dieser Druck bis zum Ende der Füge‑/Abkühlphase aufrecht erhalten (t im Diagramm). Während der Fügephase kühlt die neue Verbindung bereits ab.
  • Page 126 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Fehlertyp Beschreibung Netzunterbrechung bei Die vorherige Schweißung ist unvollständig. Das der letzten Schweißung Schweißsystem wurde, während sie lief, von der Versorgungsspannung getrennt.
  • Page 127: Anzeige Von Protokollen Und Druck Von Etiketten Mit View Weld

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Anzeige von Protokollen und Druck von Etiketten mit View Weld 0015 24.02.13 09:33 Die Funktion View Weld erlaubt, eine Kurzform des während der letzten Schweißung aufgezeichneten Protokolls anzuzeigen und als Etikett für die Schweißverbindung auf dem optionalen Eti- Kein Fehler...
  • Page 128: Ausgabe Aller Protokolle

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien ßungsdatenbankformat DataWork. Mit den Pfeiltasten  und  kann das Gewünschte gewählt werden. Die Wahl muss mit der START/SET‑Taste bestätigt werden. Die Option eines Service‑Protokolls ist für den Normalbetrieb oh- ne Belang.
  • Page 129: Löschen Des Speicherinhalts

    Servicepartner in Ihrer Nähe an der Anschrift in Abschn. 7. Anschrift für Wartung und Reparatur O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel.: +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italien Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it Technische Änderungen am Produkt bleiben vorbehal- ten. Hinweis Version November 2022_1 Bedienungsanleitung Weld Control 630...
  • Page 131 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Sommaire Introduction ......................5 Consignes de sécurité ................... 5 Explication des symboles ..................6 Fonctionnement du produit en sécurité ............. 6 Obligations du soudeur et de l’exploitant ............
  • Page 132 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Téléchargement des rapports de soudage ............31 Choix du type de fichier ..................31 Téléchargement de tous les rapports ............... 32 Sortie d’un numéro de commission, plage de dates ou de rapports ....
  • Page 133: Introduction

    Nous souhaitons qu’il contribue à votre succès et sommes convaincus qu’il donnera entière satis- faction. Le système de soudage bout-à-bout OMISA Weld Control 630 sert exclusivement à l’assemblage des pièces faites de matière thermoplastique par le procédé dit bout-à-bout réalisé avec élé- ment chauffant.
  • Page 134: Explication Des Symboles

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Explication des symboles Les symboles et expressions suivants sont utilisés, dans le manuel, pour identifier des paragraphes qui renvoient à des dangers po- tentiels.
  • Page 135: Obligations Du Soudeur Et De L'exploitant

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Il est défendu d’enlever les copeaux pendant que le ra- bot marche. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger.
  • Page 136: Usage Prévu

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie chauffant doivent se trouver à tout moment dans le ca- sier porte-outils prévu à cet effet. Pendant le soudage, protéger le port de communication des données contre les contaminants et l’humidité...
  • Page 137: Description Du Produit

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Description du produit Le système de soudage bout-à-bout pour le plastique peut s’uti- liser en atelier et en chantier pour l’assemblage des unions tube-tube, mais aussi pour les coudes et les tés (voir aussi les in- formations plus détaillées à...
  • Page 138: Prises

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Prises Interrupteur principal Prise du rabot Prises hydrauliques Prise de l'élément chauffant Capteur de température ambiante Signal sonore Port USB Câble d'alimentation Lecteur de transpondeur RFID Manuel utilisateur Weld Control 630...
  • Page 139: Fiche Technique

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Fiche technique OMISA Weld Control 630 Caractéristiques électriques 400 V · 3 ph. * N Tension Fréquence 50 Hz Puissance totale 11,65 kW Puissance élément chauffant...
  • Page 140: Récapitulatif De La Procédure De Soudage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie base d’ester synthétique, à biodégradabilité améliorée, avec indice de viscosité 15. En fonction de la machine à souder en question, il se peut que les mors réducteurs (demi-coquilles) à...
  • Page 141: Fonctionnement

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie qui va avec le diamètre extérieur des pièces à souder doivent être serrées dans les mors du châssis à l’aide des vis fournies. • En mode manuel, déterminer les durées et les pressions ré- glementaire à...
  • Page 142: Configuration Du Système, Saisie Des Paramètres De Soudage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Configuration du système, saisie des paramètres de soudage Après la mise sous tension à l’interrupteur principal, l’Écran 1 ******************** O.M.I.S.A. s’affiche.
  • Page 143: Définition Des Réglages De Service Fondamentaux De La Machine

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie cant ou d’un atelier de service, car il est conseillé alors de réaliser aussi l’ajustage des sondes. Cette démarche est réservé aux personnes dûment formées. En complément des machines préinstallées, il est possible de dé- finir des types de machine personnalisés aux entrées vierges du menu (donner un nom à...
  • Page 144: Choix De La Langue D'affichage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie paramètres de soudage ou de modifier ceux que la machine a caclulés ; « non » : ce mode de saisie n’est pas disponible. «...
  • Page 145: Réglage De L'horloge

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Les touches de défilement ñ et ò permettent de sélectionner une des options « Deutsch », « English », « Français » etc., sélec- tion à...
  • Page 146: Saisie Du Code De Soudeur

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie « Imprimer étiquettes M » : l’action sur la touche MENU ouvre un sous-menu qui permet de lancer l’impression d’une/des étiquette(s) relative(s) à...
  • Page 147: Saisie Ou Modification Du Numéro De Soudure

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie tanément sur les touches de défilement ï et ð. Cette action af- fiche l’écran permettant de faire défiler toutes les commissions actuellement en mémoire à...
  • Page 148: Réalisation Du Soudage Bout-À-Bout En Mode Weld Control

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie glages. Elles sont demandées comme suit : longueur du 1 tube, code du 1 tube, longueur du 2 tube, code du 2 tube, code de la pièce de tuyauterie, conditions météorologiques, données supplémentaires (personnalisées de la part de l’utilisateur).
  • Page 149 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Afin de pouvoir ne pas seulement assembler des tés, croix et branchements en Y à une canalisation droite, mais de les fabriquer, pareil, de pouvoir fabriquer un Important tube courbé...
  • Page 150: Rabotage Des Extrémités Des Tubes

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie précédemment rentrées, la machine présente automatiquement les paramètres de soudage encodés dans ces codes et vous en demande la validation. 4.3.1 Rabotage des extrémités des tubes Pour dresser les extrémités des tubes, placer le rabot entre eux...
  • Page 151: Possibilité De Modifier Les Paramètres De Soudage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie chage afin de connaître la pression à laquelle le chariot du châs- sis commence à bouger pour mettre les tubes en contact. Il faut appuyer sur la touche START/SET au moment où le cha- REGLER PRESS.CONTACT riot commence à...
  • Page 152: Phase De Chauffe

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie ment de l’égalisation à la phase de chauffe par l’abais- sement de la pression. Cependant, cela demande que l’automode ait été activé au menu des réglages. Alors, à automode actif, la question de l’Écran 23 s’affiche. Pour retenir le temps d’égalisation enregistré...
  • Page 153: Phase De Mise En Contact

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Malgré la réduction de la pression en phase de chauffe, il faut que le bourrelet maintienne pleinement le contact avec l’élément chauffant. S’il se détache quelque part, il Important faut abandonner et recommencer.
  • Page 154: Fin Du Soudage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie documentation ne négocie pas un éventuel délai de cette na- ture ; quant à elle, il faut considérer que le soudage est terminé lorsque le 7 témoin du diagramme de soudage s’est allumé.
  • Page 155: Phase D'égalisation Avant Retrait

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie l’unité hydraulique et de commande doit maintenir l’élément chauffant en appuyant sur les touches ñ et ò. Suite à une telle modification, l’écran affiche la température réelle «...
  • Page 156: Phase De Chauffe

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie que la durée donnée aux tableaux de soudage présentés en an- nexe se soit écoulée (t sur le diagramme ci-dessus). 4.4.2 Phase de chauffe La phase d’égalisation (t...
  • Page 157: Fin Du Soudage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Lorsque la pression de fusion est atteinte et se stabilise au niveau , la pression est maintenue à ce niveau jusqu’à la fin de la phase de fusion/refroidissement (t du diagramme).
  • Page 158 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Type d'erreur Description Coupure secteur au Le dernier soudage est incomplet. Pendant qu’il était en dernier soudage cours, le poste de soudage a été coupé de l’alimentation secteur ou groupe électrogène.
  • Page 159: Affichage D'un Résumé De Soudage Et Impression D'étiquettes Avec View Weld

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Affichage d’un résumé de soudage et impression d’étiquettes avec View Weld 0015 24.02.13 09:33 La fonctionnalité View Weld permet la consultation d’un résumé du rapport de soudage enregistré...
  • Page 160: Téléchargement De Tous Les Rapports

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie loppé ou fichier au format du gestionnaire de données de sou- dage DataWork. Les touches avec flèche ñ et ò servent à choisir ce qui est souhaité, choix à...
  • Page 161: Conservation Des Rapports De Soudage En Mémoire

    Contact pour le service et l’entretien O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tél. : +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italie Web : www.omisa.it Courriel : info@omisa.it Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica- tions techniques au produit sans avis préalable. Info...
  • Page 162 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Appendice Anexo Le fasi del processo di saldatura, Las fases del proceso de soldadura, relativo alle quali le seguenti tabel- para las cuales las tablas abajo indican le indicano i tempi e pressioni da las presiones y los tiempos relevantes,...
  • Page 163 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie Anhang Appendix Annexe Die Phasen des Schweißprozesses, The stages of the welding process, Les phases de la procédure de sou- für die die folgenden Tabellen die for which the tables below pro- dage, dont les tableaux ci-dessous...
  • Page 164 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy PE 80 / PE 100 HÜRNER Weld Control 630 DVS 2207-1 31,40 cm² (de 08/2015, en 12/2016) °C °C max. max.
  • Page 165 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italie PE 80 / PE 100 HÜRNER Weld Control 630 2.0 DVS 2207-1 31,40 cm² (de 08/2015, en 12/2016) °C °C max.
  • Page 166 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy HÜRNER Weld Control 630 DVS 2207-11 31,40 cm² (de 05/2020, en 12/2017) °C max. max. °C ba r b ar s ec ba r 13,0...
  • Page 168 Declaration of conformity o.m.i.S.a. S r l Via Verga 9/11 i - 20845 Sovico (mB) declare under our sole responsibility that the product Weld  C ontrol 630 Butt-welding system with heating element for jointing plastic pipes and fittings to which this declaration relates, is in conformity with the following, and further thereto that 1) the relevant technical files and related technical and user documentation have been compiled in‑house, 2) that the assessment and measurement protocols, which are also at the basis of said files, are in place in-house as a means of continuous quality control, and 3) that where the product...
  • Page 169 DicHiaraZione Di conformitÀ Declaración de conformidad Déclaration de conformité o.m.i.S.a. S r l Noi / Nosotros / Nous Via Verga 9/11 i - 20845 Sovico (mB) dichiariamo sotto la propria responsabilità che il prodotto declaramos bajo la propia responsabilidad que el producto déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 170 Declaration of conformity Konformitätserklärung o.m.i.S.a. S r l We / Wir Via Verga 9/11 i - 20845 Sovico (mB) declare under our sole responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Weld  C ontrol 630 Schweißautomat zur Verarbeitung von Elektroschweiß‑Fittings Welding Device for Processing Electrofusion Fittings to which this declaration relates, are in conformity with the following standards or standardizing documents...

Table of Contents