Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'uso • User's Manual
Bedienungsanleitung • Manual de instrucciones
SPG 2.0
Versione Giugno 2020
O . M . I . S . A . S r l
Via Verga 9/11
20845 Sovico (MB)
+39 039 2323028
info@omisa.it
http://www.omisa.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WHITELINE SPG 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for omisa WHITELINE SPG 2.0

  • Page 1 Manuale d'uso • User’s Manual Bedienungsanleitung • Manual de instrucciones SPG 2.0 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB)  +39 039 2323028  info@omisa.it  http://www.omisa.it Versione Giugno 2020...
  • Page 2 La versione tedesca qui inclusa è il testo originale del manuale, dal quale vennero elaborate le incluse traduzioni. The German version of the manual enclosed herein is the original copy, reflected in the translations herein. Inliegende deutsche Fassung der Anleitung ist der Urtext, welchen inliegende Übersetzungen wiedergeben. La versión alemana adjunta está...
  • Page 3: Table Of Contents

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Indice Introduzione......................5 Messaggi di sicurezza ..................5 Manuale d'uso..................... 5 Spiegazione delle icone ..................5 Funzionamento sicuro del prodotto ..............5 Obblighi del proprietario e dell'operatore ............
  • Page 4 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Il successo dell’operazione di saldatura dipen- de dalla corretta applicazione dei parametri di pressione, temperatura e tempi. Il valore di Attenzione pressione corretto dipende dalla sezione del cilindro della saldatrice.
  • Page 5: Introduzione

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Introduzione Caro cliente, Grazie mille per aver acquistato il nostro prodotto. Siamo fiduciosi che soddisferà le tue aspettative. Lo sviluppo, la produzione e il controllo registratore di saldatura SPG 2.0 sono stati effettuati al fine di garantire una maggiore sicurezza operativa e facilità d’uso. L’unità è stata fabbricata e controllata secondo tecnologia all’avanguardia e sicurezza ampiamente riconosciuta da regolamenti ed è...
  • Page 6: Obblighi Del Proprietario E Dell'operatore

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia • Il tappi do protezione della porta di interfaccia deve essere chiuso durante il trasporto e il non utilizzo per prevenire che contaminazioni e umidità entrino nell’unità.
  • Page 7: Identificazione Del Prodotto

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Identifi cazione del prodotto Butt Fusion Data Logger Ogni prodotto è identifi cato da una targhetta. Mostra il modello (“Type”), Type SPG 2.0 numero di serie (“Ser. No.”) e il produttore. I primi due cifre del numero Ser. No. 202037204 || | | || | || | | | | | |||||| | | | | | |||| | di serie rappresentano l’anno di fabbricazione.
  • Page 8: Connettori

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Connettori Interruttore On/Off Sensore temperatura ambiente Connettore sensore di pressione Cicalino Porta USB per dati Connettore sensore di temperatura Connettore scanner Cavo alimentazione Specifi che tecniche Dimensioni (L x S x H) c.
  • Page 9 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Se durante l’autotest viene rilevato un errore, appare sul display il messaggio “Errore sistema”. Se succede, il generatore di pro- tocolli deve essere scollegato dall’alimentazione e la saldatrice Attenzione deve essere resa al produttore per la riparazione. Durante il test automatico vengono visualizzate diverse schermate simili ** PARAM.MACCHINA ** al Display 2. Queste informano l’operatore dei sensori di pressione e di HST-355...
  • Page 10: Impostazione Della Configurazione Predefinita Del Funzionamento

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia ne”, questo sensore dell’unità può venir calibrato, cioè riferito al livello zero CAL. VAEURS PRESS. della macchina collegata. Per determinare la sua pressione zero, spostare il [SET] Pres. reale: 80.0bar carrello al punto più lontano e premere il tasto START/SET. Il display mostra Pres.
  • Page 11: Selezione Della Lingua Di Visualizzazione

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia sempre “x”, ovvero prima di ogni singola saldatura, prima della prima saldatura dopo l’avvio dell’unità o solo “ogni giorni”, ovvero prima della prima saldatura di un nuovo giorno/data. “Lingua M ” indica che premendo il tasto MENU, si può accedere a un sottomenu per selezionare la lingua utilizzata al display e nei protocolli di saldatura (vedi sez. 4.2.2). “Data/ora M ” indica che premendo il tasto MENU, si può accedere a un sottomenu per l’impostazione dell’orologio (vedi sez. 4.2.3). “Volume cicalino M ” indica che premendo il tasto MENU, l’operatore può accedere a un sottomenu per l’impostazione del volume del cicalino (vedi sez.
  • Page 12: Immissione Di Dati Di Tracciabilità Preformattati E Definiti Dall'operatore

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia ogni nuova saldatura, “OFF”, che non viene richiesto il suo inseri- mento. “Numero di saldatura ON” indica che l’unità assegna automaticamente un numero di saldatura incrementato per ogni saldatura appartenente a una commessa già...
  • Page 13: Immissione O Modifica Del Numero Commessa

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia 4.3.2 Immissione o modifica del numero commessa Al Display 3 o dopo aver inserito il codice identificativo dell’operatore, il sistema richiede l’inserimento del numero di lavoro (numero commessa, * Numero commessa numero cantiere), di massimo 32 caratteri, se abilitato nel menu di confi- ++++++++++++++++++++ gurazione. Se esiste già un numero di commessa in memoria, questo viene ++++++++++++ proposto. È possibile confermarlo premendo START/SET o modificarlo usando i tasti cursore (vedere la prima Info alla sezione 4.1) o leggerlo...
  • Page 14: Esecuzione Della Saldatura Di Testa

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia o letti da una scheda RFID, se disponibile, con lo scanner o il lettore di Cond. climatiche transponder. Un’eccezione è il tempo (vedere Display 15). Questa opzione >solare asciutto è presentata come un elenco in cui è possibile selezionare le condizioni piovoso applicabili premendo ñ...
  • Page 15: Possibilità Di Modificare I Parametri Di Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia al fine di determinare la pressione di trascinamento, cioè la pressione mi- Press. trascinamento nima necessaria per “trascinare” il carrello mobile. Quando c’è pressione zero nel circuito idraulico, aumentare lentamente la pressione e osservare 230°C REAL 3.5bar attentamente per determinare a quale livello di pressione il carrello viene “trascinato” per iniziare a muoversi.
  • Page 16: Fase Di Scambio

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia verrà quindi applicata per l’intera durata della di fase di riscaldamento (3° LED nello schema), in cui i tubi in contatto continuano ad assorbire il calore dal termoelemento. FASE RISCALDAMENTO T. riscal. 148s Se la riduzione della pressione alla pressione di riscaldamento 230°C 5.0bar...
  • Page 17: Fine Della Saldatura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia forze esterne. Questo, tuttavia, non è monitorato dal registratore che serve di unità idraulica, di controllo e di registrazione, per la quale la saldatura deve essere considerata terminata quando il 7° LED è acceso. 4.4.8 Fine della saldatura FASE RAFFREDDAMENTO La saldatura termina al termine della fase di giunzione e di raffreddamento.
  • Page 18: Utilizzo Di Viewweld Per Visualizzare I Protocolli Di Saldatura Registrati E Stampare Delle Etichette

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo errore Descrizione Errore pressione bordino La pressione di accostamento per formazione bordino è troppo alta o troppo bassa e non regolata nei tempi corretti. Errore pressione La pressione di riscaldamento è troppo alta e non regolata nei riscaldamento tempi corretti.
  • Page 19: Selezione Dei Protocolli Da Scaricare

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Selezione dei protocolli da scaricare Il collegamento del supporto di archiviazione fa apparire la schermata nella quale si può selezionare il formato del file per la trasmissione dei protocolli di saldatura: un PDF con una versione astratta o estesa del protocollo o il formato dell’applicazione di gestione dei dati di saldatura DataWork.
  • Page 20: Assistenza E Riparazione

    Contatti per l'assistenza e la riparazione O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel. : +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italia Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche tecniche del prodotto senza preavviso. Info...
  • Page 21 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Contents Introduction ......................5 Safety Messages ....................5 The User's Manual....................5 Explaining Icons ....................5 Operating the Product Safely................5 Owner and Operator Obligations ..............
  • Page 22 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy The success of the jointing operation de- pends on the proper pressures, times, and temperatures used in the process. The cor- rect pressure value depends on the section Caution of the cylinder of the welding machine.
  • Page 23: Introduction

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Introduction Dear Customer: Thank you very much for purchasing our product. We are confident that it will bring you success and meet your expectations. The development, manufacture, and check of the data logger for re- cording welding processes HÜRNER SPG 2.0 has been performed with a view to superior operation safety and user-friendliness.
  • Page 24: Owner And Operator Obligations

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy and have them repaired or replaced by an authorized service shop as needed. • The dust cap of the interface port has to be closed during welding in order to prevent contaminants and humidity from entering the enclosure.
  • Page 25: Identifying The Product

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Identifying the Product Butt Fusion Data Logger Every product is identified by a name plate. It shows the model Type SPG 2.0 (“Type”), the serial number, and the manufacturer.
  • Page 26: Connectors

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Connectors On/Off Switch Ambient Temperature Sensor Pressure Sensor Connector Buzzer USB Port Temperature Sensor Connector Scanner Connector Power Supply Cord 3.4 Technical Specifi cations Dimensions (L x W x H) approx.
  • Page 27 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy If during the auto-test an error is detected, a “System Error” message shows on the display. When this happens, the report generator has to be disconnected from the power suppy and the welding machine and has to be returned to the manu- Caution...
  • Page 28: Setting The Default Configuration Of Machine Operation

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Use the ñ or ò cursor keys to select the desired item and press the Calib. Press. Values MENU key to confirm your selection. Under Calibrate Pressure Sensor, [SET] Act.
  • Page 29: Selecting The Display Language

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy before the first welding operation after switching the unit on or only after the first welding operation of a new day/date. “Language –...
  • Page 30: Entering Preformatted And User-Defined Traceability Data

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy “Joint Number on” means that the unit assigns an automatically in- cremented joint number to every welding operation belonging to a commission already known, and displays this number on the screen next to the report number, “off”...
  • Page 31: Entering Or Changing The Joint Number

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy of a maximum 32 characters if it was enabled in the Configuration Menu. If a commission number exists already in memory, this one is proposed.
  • Page 32: Performing The Butt Welding

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy a list in which the applicable conditions can be selected by pressing Weather ñ or ò and confirmed by pressing the START/SET key. >sunny clear Performing the Butt Welding...
  • Page 33: Possibility To Change Welding Parameters

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy closely to observe at which pressure level the carriage is “dragged” Drag Pressure to start moving. 230°C ACT. 3.5bar The drag pressure for moving the pipes has to be higher than 2.0 bar.
  • Page 34: Heating Stage

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy 4.4.5 Heating Stage After the bead build-up stage (1 LED in the welding diagram) was completed, pressure must be decreased (2 LED in the diagram).
  • Page 35: End Of Welding

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy by the pipe or fitting manufacturer, a cool-on time may be required during which the new joint must not be exposed to external forces. This, however, is not monitored by the hydraulic, control, and data logging unit, for which the welding has to be considered finished when the 7...
  • Page 36: Using Viewweld To View Welding Reports And Print Tags

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Type of Error Description Error Build-up Pressure Build-up pressure too high or too low and was not re-adjusted in time. Error Heat Soak Pressure Heat-soaking pressure too high and was not re-adjusted in time.
  • Page 37: Downloading All Reports

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italy Selecting the File Format Connecting the storage media causes the screen to appear in which the format of the output file with the welding reports can be selected: a PDF file with an abstracted or extended version of the report or the format of the welding data management application DataWork.
  • Page 38: Service And Repair

    Service and Repair Contact O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel. : +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italy Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it We reserve the right to change technical specifications of the product without prior notice. Info...
  • Page 39 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Inhalt Einleitung ......................5 Sicherheitshinweise..................... 5 Benutzung der Bedienungsanleitung ..............5 Symbolerklärung ....................5 Sicheres Arbeiten mit dem Produkt ..............5 2.4 Pflichten des Betreibers und des Schweißers ............
  • Page 40 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Die ordnungsgemäße Schweißnaht hängt da- von ab, dass die korrekten Drücke, Zeiten und Temperatur eingehalten werden. Die korrekten Druckwerte hängen vom Zylinderquerschnitt Vorsicht der Schweißmaschine ab.
  • Page 41: Einleitung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Einleitung Sehr geehrter Kunde, Wir danken für das in unser Produkt gesetzte Vertrauen und wünschen Ihnen viel Erfolg und einen zufriedenstellenden Arbeitsablauf. Bei der Entwicklung, Fertigung und Prüfung der Protokolliereinheit für den Schweißprozess HÜRNER SPG 2.0 haben wir größten Wert auf Betriebssicherheit und Benutzerfreundlichkeit gelegt.
  • Page 42: Pflichten Des Betreibers Und Des Schweißers

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien • Vor jedem Gebrauch ist das Produkt auf beschädigte Teile zu überprü- fen und ggf. sind diese Teile durch eine autorisierte Servicewerkstatt zu reparieren oder auszuwechseln. • Die Schutzkappe für die Schnittstelle muss während des Schweißens aufgesetzt sein, damit keine Verunreinigungen und keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen können.
  • Page 43: Kennzeichnung Des Produkts

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Gerät ist in dem Transportkoffer trocken und vor Näs se ge schützt zu la- gern. Butt Fusion Data Logger Type SPG 2.0 Ser.
  • Page 44: Anschlüsse

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Anschlüsse Hauptschalter Außentemperaturfühler Drucksensoranschluss Summer USB-Port Temperatursensoranschluss Scanneranschluss Netzkabel Technische Daten Abmessungen (L x B x H) ca. 240 x 120 x 185 mm Gewicht 3,0 kg Leistung...
  • Page 45 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Wird beim Selbsttest ein Fehler festgestellt, so erscheint „System- fehler“ in der Anzeige. Die Protokolliereinheit muss dann vom Netz und der Maschine getrennt werden und zur Reparatur ins Vorsicht Herstellerwerk zurück.
  • Page 46: Konfiguration Der Grundbetriebseinstellungen Der Maschine

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien zunächst ein Nulldruck-Abgleich der Maschine durchgeführt. Hierzu fah- *Druck kalibrieren** ren Sie die Maschine vollständig auf und drücken anschließend die Taste [SET] Soll-Druck : 80.0bar START/SET. Die Anzeige zeigt dann den Referenz-Solldruck, z. B 8,0 bar, Ist-Druck : 00.0bar falls der 160 bar-Drucksensor aktuell ausgewählt ist (s.
  • Page 47: Wahl Der Anzeige-Sprache

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Schweißung, nur nach Einschalten des Geräts oder nur bei der ersten Schweißung eines neuen Tags/Datums. „Sprache – M – “ bedeutet, dass durch Betätigen der MENÜ-Taste das Untermenü zum Auswählen der Bedienersprache aufgerufen wird (vgl. Abschn. 4.2.2). „Datum/Uhrzeit – M – “ bedeutet, dass durch Betätigen der MENÜ- Taste das Untermenü...
  • Page 48: Eingabe Von Normierten Und Frei Definierbaren Rückverfolgbarkeitsdaten

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Kommissionsnummer neu eingegeben oder bestätigt werden muss, „aus“, dass sie nicht abgefragt wird. „Nahtnummer ein“ bedeutet, dass das Gerät eine automatisch hoch- gezählte Nahtnummer für jede neue Schweißung im Rahmen einer bekannten Kommission vergibt, welche dann am Display neben der Protokollnummer angezeigt wid, „aus“, dass ganz ohne Nahtnum-...
  • Page 49: Eingabe Oder Änderung Der Kommissionsnummer

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien 4.3.2 Eingabe oder Änderung der Kommissionsnummer Von Anzeige 3 aus bzw. nach Eingabe des Schweißercodes wird von der Maschine die maximal 32-stellige Kommissionsnummer abgefragt, falls **Kommissionsnummer* dies im Einstell-Menü aktiviert wurde. Ist bereits eine Kommissionsnummer ++++++++++++++++++++ vorhanden, so wird diese angeboten.
  • Page 50: Durchführung Der Stumpfschweißung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Handscanners bzw. von einer RFID-Karte mit dem Transponderlesegerät Witterung eingelesen werden. Eine Ausnahme bildet die Witterung (s. Anzeige 15). >sonnig Hier erfolgt die Auswahl in einem Menü...
  • Page 51: Möglichkeit Zum Ändern Der Schweißparameter

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Druck und beobachten dabei, bei welchem Druck sich die Grundmaschine Bewegungsdruck in Bewegung setzt. 230°C 3.5bar Der Bewegungsdruck muss größer als 2,0 bar sein. Anzeige 21 Die START/SET-Taste ist zu drücken, sobald der Schlitten der Maschine sich in Bewegung setzt. So wird der Bewegungsdruck für diese Schweißung im Speicher abgelegt.
  • Page 52: Anwärmphase

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien 4.4.5 Anwärmphase Nach der Angleichphase (1. LED im Schweißdiagramm) muss der Druck abgesenkt werden (2. LED im Diagramm). Der verringerte Druck steht dann ANWAERM-PHASE während der gesamten Anwärmphase an (3.
  • Page 53: Ende Der Schweißung

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien eventuell nach Abschluss der Fügephase eine Nachkühlzeit einzuhalten, in der auf die neue Verbindung keine äußeren Kräfte einwirken dürfen. Sie wird von der Hydraulik-, Steuer- und Protokolliereinheit nicht überwacht. Für diese ist die Schweißung mit dem Aufleuchten der 7. LED als beendet anzusehen.
  • Page 54: Anzeige Von Protokollen Und Druck Von Etiketten Mit Viewweld

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Fehlertyp Beschreibung Fehler Angleichdruck Der Angleichdruck ist zu hoch oder zu niedrig; der Druck wurde nicht rechtzeitig nachgeregelt Fehler Anwärmdruck Anwärmdruck zu hoch; der Druck wurde nicht rechtzeitig nachgeregelt Fehler Fügedruck Fügedruck zu hoch oder zu niedrig; der Druck wurde nicht rechtzeitig nachgeregelt Abkühlzeit abgebrochen Der Bediener hat mit der STOP/RESET-Taste die Abkühlzeit abgebrochen.
  • Page 55: Ausgabe Aller Protokolle

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italien Wahl des Dateiformats Nach Anschließen des Speichermediums erscheint der Bildschirm zur Auswahl des Formats, in dem die Daten ausgegeben werden: PDF-Datei mit Kurz- oder Langbericht oder Datei im Schweißungsdatenbankformat DataWork.
  • Page 56: Erhalt Des Speicherinhalts

    Tel. : +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italien Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it T e c h n i s c h e Ä n d e r u n g e n a m P r o d u k t b l e i b e n vorbehalten.
  • Page 57 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Índice Introducción ......................5 Instrucciones de seguridad ................. 5 Manual de usuario ....................5 Explicación de los símbolos ................5 Funcionamiento seguro de la máquina .............
  • Page 58 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia La soldadura correcta depiende de la aplicación de las presiones, tiempos y temperaturas cor- rectos. El parámetro de presión debe calcularse Atención en función de la sección del cilindro de la má- quina de soldar.
  • Page 59: Introducción

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Introducción Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de nuestro producto y le agradecemos la con- fianza depositada en él. Deseamos que le proporcione el funcionamiento a su entera satisfacción. El desarrollo, la fabricación y la verificación del sistema de protocolo que sirve para la documentación de los procesos de soldadura HÜRNER SPG 2.0 han sido llevados a cabo prestando la máxima atención a la seguridad de funcionamiento y la facilidad de manejo. El sistema ha sido fabricado y verificado teniendo en cuenta los últimos desarrollos tecnoló- gicos y las Normas reconocidas de seguridad.
  • Page 60: Obligaciones Del Operario Y Del Explotador

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia • Antes de cada uso del producto debe verificarse que no haya ninguna pieza dañada. Dado el caso, habrá que hacer reparar o reemplazar estas piezas por un taller de servicio postventa autorizado. •...
  • Page 61: Identificación Del Producto

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Identifi cación del producto Butt Fusion Data Logger La máquina está identifi cada por medio de una placa indicadora que nom­ Type SPG 2.0 bra el modelo (“Type”), el número de serie (“Ser. No.”) y el fabricante. Los Ser. No. 202037204 || | | || | || | | | | | |||||| | | | | | |||| | primeros dos dígitos del número indican el año de fabricación.
  • Page 62: Conectores

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Conectores Interruptor Encendido/Apagado Captador de temperatura ambiente Conector del captador de presión Bocina Puerto interfaz USB Conector del captador de temperatura Conector del escáner Cable de alimentación Datos técnicos Dimensiones (L x An x Al) aprox.
  • Page 63 O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Si durante el autochequeo se detecta un error, aparece en la pantalla el mensaje de “Error del sistema”. Si esto ocurre, hay que desconectar el sistma de la fuente de alimentación inme- Atención diatamente así...
  • Page 64: Définition Des Réglages Par Défaut Du Fonctionnement

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia y seleccione esta opción del menú con la tecla MENÚ. “Calibrar Sensor Cal. valores pres. Presión” permite la calibración del captador de presión de la unidad, es [SET] Pres.
  • Page 65: Selección Del Idioma De La Pantalla

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Opciones código soldador M ” significa que presionando el botón ME- NÚ el usuario puede acceder a un submenú donde se permite definir cuándo se debe introducir el código ID del operario cuando esta opción está habilitada en el submenú “Registros”, si se introduce siempre, es decir antes de cada proceso de soldadura, solamente antes de realizar la primera soldadura al encender la máquina o antes de la primera soldadura del día/fecha.
  • Page 66: Introducción De Los Datos De Trazabilidad Predeterminados Y Definidos Por El Usuario

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia “Número obra On” significa que el número de obra se debe introducir o confirmar antes de cada nueva soldadura; “Off” que al usuario no le será requerido este número. “Número soldadura On” (también llamado número de unión) significa que el sistema asigna automáticamente un número incrementado a cada soldadura perteneciente a un número de obra ya indicado con anterioridad (si procede), el número se indica en los informes junto con el número del informe; “Off” que no se asigna ningún número...
  • Page 67: Introducción O Edición Del Número De Obra

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia 4.3.2 Introducción o edición del número de obra Desde la Pantalla 3 o después de introducir el código de soldador, la má- quina requiere la introducción del número de obra, también llamado Introd.
  • Page 68: Realización De La Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia dato de las condiciones meteorológicas (Pantalla 15). Esta opción se pre- Cond. meteorologicas senta como una lista donde hay que elegir la opción deseada mediante las >Soleado teclas ñ y ò y confirmar presionando START/SET. Seco LLuvia Realización de la soldadura...
  • Page 69: Posibilidad De Modificar Los Parámetros De Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia ción para saber en qué punto de nivel de presión el chasis de la máquina PRESSION CONTACT empieza a moverse. 230°C REEL 3.5bar...
  • Page 70: Fase De Calentamiento

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia 4.4.5 Fase de calentamiento Después de completar la fase de igualación (1 diodo luminoso en el diagrama sobre la unidad de control) hay que reducir la presión (2 diodo FASE CALENTAMIENTO luminoso en el diagrama). Esta presión reducida entonces se aplicará a toda Tpo Calent.
  • Page 71: Final De La Soldadura

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Dependiendo de la Normativa de soldadura utilizada o la información aportada por el fabricante de tubo/accesorio, se requiere un tiempo des- pués del enfriamiento durante el cual no se puede exponer la soldadura recién hecha a ninguna fuerza externa. De todas formas, esta fase no está controlada por la unidad hidráulica y de control ni crea registro en el in- FASE ENFRIAMIENTO forme por lo que la soldadura se considera terminada cuando el 7 diodo...
  • Page 72: Utilización De La Función Viewweld Para Visualización De Los Protocolos E Impresión De Etiquetas

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia Tipo de error Descripción Températura excesivamente La temperatura del elemento calefactor será reducida alta automáticamente. Apertura-cierre excedido La extracción del elemento calefactor y el proceso de juntar los tubos ha tardado demasiado; hay que repetir la soldadura. Error presión de arrastre No es posible determinar la presión de arrastre; hay eventualmente que volver a ajustar los tubos en las mordazas; o la presión está por debajo de 1 bar, non autorizado por motivos técnicos.
  • Page 73: Selección De Formato Del Archivo

    O . M . I . S . A . S r l Via Verga 9/11 20845 Sovico (MB), Italia pregunte si quiere borrar la memoria incluso si los protocolos no se han descargado correctamente. En este caso si borra todos los registros almacenados, se eliminarán irrevocablemente y ya no estarán disponibles.
  • Page 74: Mantenimiento Y Reparación

    Importante Dirección para mantenimiento y reparación O.M.I.S.A. S r l Via Verga 9/11 Tel. : +39 039 23 23 028 20845 Sovico (MB), Italia Web: www.omisa.it Mail: info@omisa.it Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas en el producto. Info Accesorios/recambios para el producto Cable de captador de presión 600-100-030...
  • Page 75 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Declaración de conformidad O.M.I.S.A. S r l Noi / Nosotros Via Verga 9/11 I - 20845 Sovico (MB) dichiariamo sotto la propria responsabilità che il prodotto declaramos bajo la propia responsabilidad que el producto SPG 2.0 Registratore di protocolli per la saldatura testa-testa con macchina con termoelemento Sistema de protocolo para la soldadura con máquina de soldar a tope con elemento calefactor alla quale si rifi...
  • Page 76 DECLARATION OF CONFORMITY Konformitätserklärung O.M.I.S.A. S r l We / Wir Via Verga 9/11 I - 20845 Sovico (MB) declare under our sole responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt SPG 2.0 Data Logger and Report Generator for Butt-welding Machines with Heating Element Protokollier- und Aufzeichnungseinheit für Stumpschweißmaschinen mit Heizelement to which this declaration relates, are in conformity with the following standards or standardizing doc u ments...

Table of Contents