Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LF814RG21DK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR LF814RG21DK

  • Page 1 LF814RG21DK...
  • Page 2: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION LF814RG21DK Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour une éventuelle consultation ultérieure. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont...
  • Page 4 FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. • La masse maximale de linge sec est 8,0 kilogrammes. • Utilisez uniquement des ensembles de raccordement conformes à...
  • Page 5 FRANÇAIS – des fermes; – par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d’hôtes; – des emplacements prévus pour un usage collectif dans des immeubles d’habitation. • Pression d’eau d’entrée: 0,02~ 0.08Mpa. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
  • Page 6 FRANÇAIS Les instructions spécifiques à l’exploitation de cet appareil en toute sécurité (telles que données dans la présente Norme) doivent être regroupées en tête de la notice d’utilisation. Ces instructions doivent également être disponibles sous un autre format, par exemple, sur un site web.
  • Page 7: Pièces Et Caractéristiques

    FRANÇAIS PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Bouton 7. Capot supérieur 2. Tiroir (pour lessive 8. Panneau de ou adoucissant commande textile) 9. Châssis 3. Vitre de porte 10. Joint de porte 4. Porte 11. Flexible de vidange 5. Couvercle inférieur 12. Pieds réglables 6.
  • Page 8 FRANÇAIS Remarque Dévissez le filtre de pompe de vidange pour laisser l'eau se vider hors de l'appareil avant toute période d'inutilisation prolongée de l'appareil. 1. Câble 3. Capot arrière d’alimentation 4. Valve 2. Vis de transport d’alimentation en eau froide Remarque Le schéma de l'appareil dans la notice est fourni à...
  • Page 9: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION Déballage • Retirez tous les éléments d'emballage (y compris la base en mousse), sinon cela peut provoquer des vibrations et du bruit. • Mettez au rebut tous les films d'emballage de manière sécurisée et veillez à ce qu'ils restent hors de portée des enfants.
  • Page 10 FRANÇAIS Accessoires Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments présentés ci-dessous. Accessoires Qté Accessoires Qté Tuyau Pièce en d’alimentation « U » Capuchons de vis de Manuel transport Retirer les vis de transport • Retirez toutes les vis de transport au dos de l'appareil avec les outils appropriés.
  • Page 11: Exigences Concernant L'emplacement D'installation

    FRANÇAIS Conservez les vis de transport pour le transport ultérieur de l'appareil. À chaque fois que l'appareil doit être transporté, les vis de transport doivent être réinstallées. Vis de transport EXIGENCES CONCERNANT L’EMPLACEMENT D'INSTALLATION • Un sol en béton est le plus approprié...
  • Page 12: Réglage Du Niveau

    FRANÇAIS • L'appareil doit être de niveau et placé dans une position stable. La distance entre l’appareil et les murs doit être supérieure à 10 cm. • Pour éviter les vibrations pendant l'essorage, l'appareil ne doit pas être installé sur un revêtement de sol souple.
  • Page 13 FRANÇAIS Remarque Il peut y avoir des vibrations et des bruits si les contre-écrous ne reposent pas fermement contre le châssis. Raccordement du tuyau de vidange 1. Directement dans un évier Si le raccord de la conduite de l'évier n'est pas encore utilisé, retirez le bouchon obturateur s'il y en a un.
  • Page 14 FRANÇAIS 2. Raccordement à un tube vertical Faites d'abord une boucle avec l'extrémité du tuyau de vidange à l'aide de la pièce en « U » fournie. Insérez le tuyau de vidange dans votre tube vertical qui doit avoir un diamètre interne d'environ 30 mm pour garantir qu'un espace entre le tuyau de vidange et le tube vertical permet le passage de l'air.
  • Page 15 FRANÇAIS En présence d’une valve d'alimentation à l’arrière de l'appareil, elle doit être raccordée à l'alimentation en eau froide. Si deux valves d'alimentation sont présentes, l'une sert au raccordement à l'alimentation en eau froide et l'autre sert au raccordement à l'alimentation en eau chaude.
  • Page 16: Fonctions Du Panneau De Commande

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE Mixte 40°C 20°C Laine 20°C Eco 40-60 Soie 20°C Intensif 40°C Synthétique 30°C Intensif 60°C Lavage nocturne Anti-allergie Rapide Gros volume Rinçage+Essorage Nettoyage tambour Essorage Vitesse Départ différé Départ différé Verrou enfant FR-15...
  • Page 17 FRANÇAIS 1. Démarrer/Pause ( ) Appuyez sur ce bouton pour lancer ou mettre en pause un cycle de lavage. La porte ne peut pas être ouverte lorsque le fonctionnement de l'appareil s’interrompt. 2. Départ différé Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la durée de départ différé...
  • Page 18 FRANÇAIS Les programmes standard 60 °C et standard 40 °C conviennent pour nettoyer les articles en coton normalement sales. Ce sont les programmes les plus efficaces en terme de consommations combinées d'eau et d'électricité pour laver ce type d'articles en coton. La température réelle de l'eau peut différer de la température déclarée pour le programme ;...
  • Page 19 FRANÇAIS le démarrage du cycle de lavage, l’icône «   » s’allume alors à l’ é cran, indiquant son fonctionnement. Les boutons peuvent être relâchés. Pour répéter, appuyez à nouveau sur ces deux boutons. 2. Le fonctionnement de toutes les touches et de tous les boutons sera annulé...
  • Page 20 FRANÇAIS Rinçage + essorage — 1400 Rapide — 1200 Lavage de nuit Synthétique 30 °C Soie 20 °C Laine 20 °C Mixte 40 °C 1400 Remarque : Les données peuvent varier par rapport aux valeurs nominales fournies en fonction de la pression d’eau, de la dureté de l’eau, de la température de l’entrée d’eau, de la température ambiante, du type et du volume de charge, des fluctuations de l’alimentation électrique et des...
  • Page 21 FRANÇAIS Rinçage+ : cette icône s'allume lorsque la fonction Rinçage+ est sélectionnée. Lavage principal : Le logo s’allume en veille en cas de sélection de programme avec fonction lavage principal, le logo clignote pendant le fonctionnement de l’appareil, le logo reste allumé lorsque l’appareil est en pause et le logo s’éteint une fois le fonctionnement de l’appareil terminé.
  • Page 22: Comment Utiliser Le Lave-Linge

    FRANÇAIS COMMENT UTILISER LE LAVE-LINGE Avant de laver des vêtements pour la première fois, faites fonctionner l'appareil pendant un programme complet sans vêtement. Pour cela, procédez comme suit : 1. Branchez l'appareil dans une prise électrique, puis ouvrez le robinet d'eau. 2.
  • Page 23 FRANÇAIS Préparation des vêtements 1. Triez les vêtements en fonction de leur couleur et des instructions de leur étiquette. La plupart des Schéma 1 vêtements comportent Schéma 2 une étiquette d'entretien à l'intérieur de leur col ou au niveau d'une couture Schéma 3 interne.
  • Page 24 FRANÇAIS 6. Retournez les vêtements peluchant facilement ou en laine avant de les mettre dans l'appareil. Mettre les vêtements dans le lave-linge Dépliez les articles et mettez-les dans le tambour sans les tasser. Mélanger les articles grands et petits permet d'obtenir un lavage plus efficace et aide à...
  • Page 25 FRANÇAIS Utiliser le tiroir à lessive 1. Ouvrez le tiroir et mettez la quantité de lessive appropriée dans le compartiment de lavage principal portant la marque «   » ou « II ». 2. Mettez l'adoucissant textile dans le compartiment portant la marque «   »...
  • Page 26 FRANÇAIS • Le niveau de dureté de l'eau. Compartiment de lavage principal Compartiment d'adoucissant textile Compartiment de prélavage Remarque Il est recommandé d'utiliser de la lessive peu moussante pour tous les programmes de lavage à toutes les températures. Étapes de lavage 1.
  • Page 27 FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche « Démarrer/Pause » pour démarrer le lave-linge. 6. Quand le programme est terminé, un son d'avertissement est émis. Remarque Quand le programme est terminé, l'appareil se met en veille. L'appareil se met en sommeil après 10 minutes sans action sur les commandes du panneau de commande.
  • Page 28 FRANÇAIS Textiles synthétiques ou mélangés, sous- Synthétique vêtements, vêtements de couleur, chemises infroissables Laines et mélanges de laine lavables à la main ou en machine. Si l'étiquette n'indique pas de température, lavez les articles exclusivement à l'eau froide. Convient Laine également pour les articles en soie lavables à...
  • Page 29 FRANÇAIS Verrouillage de porte • Au démarrage de l'appareil, le verrouillage de porte se verrouille quand vous appuyez sur la touche « Démarrer/Pause ». Tournez le bouton sur la position « o », le verrouillage de porte se déverrouille dans les deux minutes. • Quand la température interne du tambour dépasse 60 °C, le verrouillage de porte est verrouillé.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l'appareil de la prise secteur en sortant sa fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil. Ne projetez pas d'eau avec un tuyau sur le lave-linge. Nettoyer l'extérieur Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et du savon ou nettoyant doux non abrasif, à...
  • Page 31 FRANÇAIS Tambour de lavage Nettoyez le tambour tous les 3 mois en utilisant le programme « Nettoyage du tambour ». Nettoyer le tiroir Enlevez régulièrement les résidus de lessive. Nettoyez le tiroir en procédant comme suit : • Tirez le tiroir vers l'extérieur jusqu'à sentir une résistance.
  • Page 32 FRANÇAIS Nettoyer le filtre d'alimentation en eau Retirez le filtre en plastique avec une pince à long bec. Nettoyez-le et remettez-le en le fixant. Ces filtres doivent être inspectés tous les 6 mois environ ou plus souvent en cas d’interruptions fréquentes de l'alimentation en eau.
  • Page 33 FRANÇAIS Important : Si l'appareil est exposé à des températures inférieures à 0 °C, certaines précautions doivent être prises. 1. Fermez le robinet d’alimentation en eau. 2. Dévissez le tuyau d'alimentation en eau. 3. Décrochez le tuyau de vidange du support arrière et placez l'extrémité de ce tuyau de vidange et du tuyau d'alimentation dans un bol.
  • Page 34: Guide De Dépannage

    FRANÇAIS GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Code d’erreur Cause possible Solutions Le remplissage « EO1 » est 1. Le robinet d'eau 1. Ouvrez le robinet en eau de affiché à n’est pas ouvert. d'eau. l'appareil prend l’écran. 2. Le tuyau de vidange 2. Accrochez le tuyau. beaucoup de est sorti.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Code d’erreur Cause possible Solutions Le moteur ne « E05 » est 1. Le moteur et le câble 1. Inspectez le électrique ne sont branchement et fonctionne pas. affiché à l’écran. pas correctement assurez-vous qu’il connectés. est correct. 2. La protection 2.
  • Page 36: Paramètres

    FRANÇAIS PARAMÈTRES Nom ou marque commerciale du fournisseur : Adresse du fournisseur : CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet, Lognes, 77432 Marne la Vallée, Cedex 2, FRANCE Identification du modèle : LF814RG21DK Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres Valeur Hauteur 84,5 Capacité...
  • Page 37 FRANÇAIS Paramètres Valeur Paramètres Valeur Capacité Capacité Température Teneur en nominale nominale maximale à humidité l’intérieur du textile Demi résiduelle (%) Demi traité (°C) Quart Quart Capacité 1 400 nominale Vitesse d’essorage Classe d'efficacité (tr/min) Demi 1 400 d’essorage Quart 1 400 Capacité 3:28 nominale Durée du...
  • Page 38 FRANÇAIS PARAMÈTRE UNITÉ VALEUR Capacité nominale pour le programme Eco 40-60, à intervalles de 0,5 kg Consommation d’énergie du programme Eco 40-60 à la kWh/cycle 1,240 capacité nominale Consommation d’énergie du programme Eco 40-60 à la kWh/cycle 0,733 moitié de la capacité nominale Consommation d’énergie du programme Eco 40-60 au kWh/cycle 0,450...
  • Page 39 FRANÇAIS Température atteinte pendant 5 min au minimum à °C l’intérieur de la charge pendant le programme Eco 40-60 à la capacité nominale Température atteinte pendant 5 min au minimum à °C l’intérieur de la charge pendant le programme Eco 40-60 à la moitié de la capacité nominale Température atteinte pendant 5 min au minimum à...
  • Page 40 FRANÇAIS Teneur en humidité résiduelle pour le programme Eco 40-60 au quart de la capacité nominale Teneur en humidité résiduelle pondérée Émissions acoustiques aériennes pendant le programme dB(A) re Eco 40-60 (phase d’essorage) 1 pW Consommation électrique en « mode arrêt » 0,50 Consommation électrique en « mode veille »...
  • Page 41: Schéma Électrique

    FRANÇAIS SCHÉMA ÉLECTRIQUE Schéma électrique Commutateur de pression Filtre IEM Dispositif Verrouillage de porte chauffant CTN de lavage Pompe MODULE MODULE D-LED Stator Option Valve chaude Rotor Pré-valve Tachymètre Valve principale Moteur Remarque : Les données peuvent être différentes des valeurs nominales fournies selon la pression de l'eau, la dureté...
  • Page 42: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 43 INSTRUCTION MANUAL LF814RG21DK Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 44: Safety Notices

    ENGLISH SAFETY NOTICES WARNING Read these safety instructions carefully before using your appliance and keep them safe for future reference. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
  • Page 45 ENGLISH • The maximum laundry load is 8.0 kilograms. • Only use connection assemblies that conform to standard EN 61770 and are recommended in the country in which the machine is installed. • For the water supply, use the new connection assemblies supplied with the appliance.
  • Page 46 ENGLISH Electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle them at the collection points provided for this purpose. Contact your local authorities or retailer for advice on recycling. Disposing of your old appliances correctly helps to protect the environment and prevent health risks.
  • Page 47: Parts And Features

    ENGLISH PARTS AND FEATURES 1. Knob 6. Drain pump filter 2. Drawer (for 7. Top cover detergent or fabric 8. Control panel softener) 9. Case body 3. Door glass 10. Door seal 4. Door 11. Drain hose 5. Lower cover 12.
  • Page 48 ENGLISH Note Unscrew the drain pump filter to let water run out when the machine is not used for a long time. 1. Connection Cable 3. Back cover 2. Transit bolts 4. Cold water inlet valve Note The drawing of machine in the manual is only used for instruction.
  • Page 49: Installation

    ENGLISH INSTALLATION Backout packing • Remove all the packing (including the foam base) or the vibration and noise may occur. • Dispose all the wrappage safety and keep them out of the reach of children. Danger of suffocation! • It is normal that water drops appear on the packing plastic bag and the door glass, which are resulted from the water left in the tub for checking out.
  • Page 50 ENGLISH Removing transit bolts • Remove all the transit bolts at the back of the machine with tools. • Plug the holes with the transit bolts caps supplied. Note Strong vibration, noise or failures may occur if the transit bolts are not removed.
  • Page 51: Installation Place Requirement

    ENGLISH INSTALLATION PLACE REQUIREMENT • A concrete floor is the most suitable installation surface for a washing machine, being far less prone to Locknuts vibration during the spin cycle Loose Locked High than wooden floorboards or Adjustable feet carpeted surface.
  • Page 52 ENGLISH Incorrect installation may cause vibrations and noise and may cause the machine to move about. To do these when the machine is not level: • Using the spanner turn locknut in a clockwise direction. Then turn locknuts together with adjust feet to unscrew.
  • Page 53 ENGLISH If required, the drain hose can be extended to a length of 4 m. Loop 2. Connected securely to a standpipe Firstly form a hook in the end of the drain hose using the “U” piece supplied. Place the drain hose into your standpipe, which should have an internal diameter of approximately 30mm thus ensuring there is an air break between the drain hose and...
  • Page 54 ENGLISH Water inlet connection Connect the inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4” thread. Do not use previously employed hoses. Installation should comply with local water authority and building regulations’ requirements. When there is a inlet valve at the back of the machine, it must be connected to a cold water supply.
  • Page 55: The Functions Of The Control Panel

    ENGLISH THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL Mixed 40°C 20°C Wool 20°C Eco 40-60 Silk 20°C Intensive 40°C Synthetics 30°C Intensive 60°C Night Wash Anti-Allergy Quick Bulky Item Rinse+Spin Drum Clean Spin Speed Delay Start/Pause Child Lock GB-13...
  • Page 56 ENGLISH 1. Start / pause ( ) Press this button to start or pause a wash cycle. The door can not be open when the machine pauses. 2. Delay Press this button repeatedly to set the delay time of the starting of a wash cycle from 1 hour to 24 hours.
  • Page 57 ENGLISH for washing that type of cotton laundry; in addition, the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature; Note For your safety, please don’t turn the knob to the position “O” and get clothes while the machine is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you.
  • Page 58 ENGLISH 3. This function only can be activated after washing cycle started and it will be release automatically after washing cycle finished. Options and functions for programs Program Max.Load Max Temp (°C) Max Speed 20°C 1200 Eco 40-60 — 1400 Intensive 40°C 1400 Intensive 60°C...
  • Page 59 ENGLISH Display icon explanation Digital display: This icon shows the time, speed, rinse times, Error code. Remaining time: this icon will shinning once the display show the remaining time. Delay time: this icon will shinning once the display show the delay time.
  • Page 60: How To Use Washer

    ENGLISH HOW TO USE WASHER Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. To do these: 1. Connect the power and turn on the tap. 2. Turn the knob to position “Drum Clean”. 3.
  • Page 61 ENGLISH Preparation of clothes 1. Sort the laundry by colour and by care label. Most garments have a textile care label in the collar or side Diagram 1 seam. Diagram 2 2. Make sure all the pockets are empty, Foreign objects (e.g.
  • Page 62 ENGLISH Put clothes into the washer Unfold the laundry and load loosely in the drum. Mixing both large and small items gives better wash results and also helps distribute the load evenly during spinning. The most efficient use of energy and water is achieved when a full load is washed.
  • Page 63 ENGLISH The right amount to dispenser will depend on the following: • The quantity of laundry • The soiling level of the laundry – Lightly soiled – No visible dirt or stains. Possibly slight body odour. – Normally soiled – Visibly dirty and/or just a few slight stains. –...
  • Page 64 ENGLISH Washing steps 1. Turn on the watertap, and connect the power. 2. Open the door, and put the cloth into the drum one by one. 3. Close the door, and put suitable amount of detergent and fabric softener into the dispenser, then close the drawer.
  • Page 65 ENGLISH Washing programme chart Programme Washing symbol Fabric Cottons, linens or cotton mix fabrics, e.g. ECO 40-60 table linen, towelling, underwear, T-shirts etc. Small loads of items which require Quick freshening up and which can be washed in a Cotton programme. This programme can be used for rinsing Rinse+Spin items which can be washed in a Cotton...
  • Page 66 ENGLISH and normal spinning can resume. If, after 15 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistributed the load manually and reselect the spin programme. Door lock • When the machine is started, the door lock is locked though you press the “Start/Pause”...
  • Page 67: Cleanness And Maintenance

    ENGLISH CLEANNESS AND MAINTENANCE Disconnect the machine from the mains electricity supply and withdraw the plug from the socket before cleaning the machine. The washing machine must not be hosed down. Cleaning the exterior Clean the exterior with a mild non-abrasive cleaning agent or soap and water using a well wrung-out cloth.
  • Page 68 ENGLISH Cleaning the drawer Remove detergent residues regularly. Clear the drawer following these: • Pull out the drawer until a resistance is felt. Press down the release catch and at the same time pull the drawer right out of the machine. •...
  • Page 69 ENGLISH Cleaning the water inlet filter Use pointed nose pliers to withdraw the plastic filter. Clean, put back secure. These filters should be checked every 6 months or so, or more often if there are frequent interruptions to the water supply.
  • Page 70 ENGLISH Important: If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken. 1. Turn off the water tap. 2. Unscrew the inlet hose. 3. Unhook the drain hose from the rear support and position the end of this hose and that of the inlet hose in a bowl.
  • Page 71: Troubleshooting Guide

    ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Error Code Possible Cause Solutions The water of “EOT' is on the 1. Water tap is not 1. Open the water machine fills screen. open. tap. overtime. 2. Drain hose is 2. Hook up the hose. put down.
  • Page 72 ENGLISH Problem Error Code Possible Cause Solutions The motor does “E05” is on the 1. The connection 1. Check the between the connection and not work. screen. motor and wire ensure it is secure. is not secure. 2. Check if the 2.
  • Page 73: Parameters

    ENGLISH PARAMETERS Supplier’s name or trade mark: FAR Supplier’s address: CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet, Lognes, 77432 Marne la Vallée, Cedex 2, FRANCE Model identifier: LF814RG21DK General product parameters: Parameters Value Parameters Value Height 84.5 Rated capacity (kg)
  • Page 74 ENGLISH Parameters Value Parameters Value Rated 1400 capacity Spin-drying Spin speed (rpm) Half 1400 efficiency class Quarter 1400 Rated 3:28 capacity Programme duration Type Free-standing (h:min) Half 2:40 Quarter 2:40 Airborne acoustical Airborne acoustical noise emissions in noise emissions 76dB the spinning phase classes (Spinning (dB(A) re 1 pW)
  • Page 75 ENGLISH PARAMETER UNIT VALUE Rated capacity for the Eco 40-60 programme, at 0.5 kg intervals Energy consumption of the Eco 40-60 programme at kWh/cycle 1.240 rated capacity Energy consumption of the Eco 40-60 programme at half kWh/cycle 0.733 rated capacity Energy consumption of the Eco 40-60 programme at kWh/cycle 0.450...
  • Page 76 ENGLISH Programme duration of the Eco 40-60 programme at h:min 2:40 quarter rated capacity Temperature reached for minimum 5 min inside the load °C during Eco 40-60 programme at rated capacity Temperature reached for minimum 5 min inside the load °C during Eco 40-60 programme at half rated capacity Temperature reached for minimum 5 min inside the load...
  • Page 77 ENGLISH Does ‘standby mode’include the display of information? — Power consumption in ‘standby mode’ in condition of — network standby (if applicable) Power consumption in ‘delay start’(if applicable) — Power 220-240V-, 50Hz Rated Power 2100W Water Pressure 0.02-0.8Mpa Net Weight /Gross Weight 65kg/69kg Outer dimension(WxDxH)mm 595x545x845...
  • Page 78: Electric Diagram

    ENGLISH ELECTRIC DIAGRAM Electric Diagram Pressure switch EMI Filter Heater Door Lock Wash Pump LCD MODULE D-LED MODULE Stator Option Hot valve Rotor Pre valve Tacho Main valve Motor Note: Data can vary from the nominal values given depending on water pressure, water hardness, water inlet temperate, room temperature, type and volume of load, fluctuations in the electricity supply and any extra options seleceted.
  • Page 79: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 80 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table of Contents