Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SLEE7MI18W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR SLEE7MI18W

  • Page 1 SLEE7MI18W...
  • Page 2: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION SLEE7MI18W Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 3 FRANÇAIS Lisez toutes les instructions et explications avant utilisation. Suivez attentivement les instructions. Conservez cette notice d’utilisation à portée de main pour pouvoir la consulter ultérieurement. Si l’appareil est vendu ou transmis, veillez à remettre cette notice d’utilisation au nouveau propriétaire.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 5 FRANÇAIS • Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6 FRANÇAIS sèche-linge à tambour. • MISE EN GARDE: Ne jamais arrêter un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés, de telle sorte que la chaleur soit dissipée. •...
  • Page 7 FRANÇAIS aux instructions relatives aux produits assouplissants. • La partie finale d’un cycle de sèche-linge à tambour se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s’assurer que les articles sont soumis à une température garantissant qu’ils ne seront pas endommagés. •...
  • Page 8 FRANÇAIS après avoir installé l’appareil. Alimentation et mise à la terre • Ce sèche-linge utilise un courant alternatif à la tension et fréquence nominales. Lorsque la tension varie de 6 % par rapport à la tension nominale, le sèche-linge fonctionne normalement.
  • Page 9 FRANÇAIS Precautions Installez ou rangez Évitez toute accumulation l’appareil dans un endroit de peluches, poussière et où la température ne saleté autour du conduit descend pas en dessous de sortie d’air et dans de zéro et à l’abri de l’eau les zones voisines.
  • Page 10 FRANÇAIS Ne lavez pas ou ne N’essayez jamais séchez pas des articles d’utiliser cet appareil couverts de substances s’il est endommagé, inflammables ou s’il ne fonctionne pas explosives (comme de correctement, s’il est la cire, de l’huile, de la en partie démonté ou si peinture, du carburant, certains de ses éléments des dégraissants, des...
  • Page 11 FRANÇAIS Ne laissez pas les enfants N’utilisez pas l’appareil monter sur ou dans avec des mains ou des l’appareil. Les enfants pieds mouillés. doivent être étroitement surveillés lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’appareil en marche. Ne placez pas de L’air évacué...
  • Page 12 FRANÇAIS Ne séchez pas d’articles La porte du sèche-linge contenant du caoutchouc, ne peut être ouverte du plastique ou des qu’une fois le programme matériaux similaires de séchage terminé. pouvant fondre ou N’ouvrez pas la porte brûler (comme par du sèche-linge avant la exemple des soutiens- fin du programme pour gorges rembourrés,...
  • Page 13 FRANÇAIS INSTALLATION Description du produit Plateau supérieur Panneau de commande Tambour Verrou Fiche Hublot d’alimentation Filtre Conduit flexible FR-12...
  • Page 14: Installation

    FRANÇAIS Installation • Le sèche-linge doit être placé dans une pièce bien ventilée, à au moins 10 cm du mur. Il est conseillé de laisser un espace libre de 1,5 m devant l’appareil et de permettre une bonne circulation d’air. Mise à...
  • Page 15: Démarrage Rapide

    FRANÇAIS près d’un rideau ou d’un élément exposé au vent. • Ne placez pas le sèche-linge près d’une source de gaz ou d’un produit inflammable. Installation du conduit flexible : • Connectez l’une des extrémités du tuyau flexible plissé à l’ouverture de ventilation arrière, puis fixez-le sans trop forcer jusqu’à...
  • Page 16 FRANÇAIS Brancher Charger Fermer Séchage Choisir une Mettre en Démarrer fonction ou les marche paramètre par défaut Après le séchage Une sonnerie retentit ou « 0:00 » s’affiche à l’écran Vider Nettoyer le filtre Débrancher Avant chaque opération de séchage 1.
  • Page 17 FRANÇAIS en fonction du type de matériau et du programme de séchage nécessaire. 3. Avant le séchage, remontez les fermetures éclair, fermez les attaches et œillets, fermez les boutons et les ceintures, etc. 4. Ne faites pas sécher les vêtements de façon excessive, car des vêtements trop secs sont plus susceptibles de se froisser.
  • Page 18 FRANÇAIS Vêtements en tissus Veste (en coton - mixtes (environ 800 g) environ 800 g) Drap simple (en coton Vêtements de travail - 600 g) (environ 1 120 g) T-shirt à manches Culottes (en coton - courtes (en coton - environ 70 g) environ 180 g) Jeans (environ 800 g)
  • Page 19 FRANÇAIS Séchage Normal Pas de Pas de séchage en séchage tambour Séchage sur Séchage par Séchage à plat Séchage à fil/étendoir égouttage l’ombre Nettoyage à Pas de Cycle normal Cycle normal nettoyage à de nettoyage de nettoyage à sec avec à...
  • Page 20 FRANÇAIS 3. Programmes Sélectionnez l’un des cycles de séchage selon vos besoins pour optimiser le séchage des vêtements. 4. Niveau de séchage Extra: convient au linge particulièrement humide Standard: taux d’humidité final < 3% Réduit: taux d’humidité final > 3% 5.
  • Page 21 FRANÇAIS • Si l’activation de la sécurité enfant est nécessaire, appuyez simultanément sur les boutons [Anti-froissement] et [Démarrage différé] pendant plus de 3 secondes pour que la sécurité enfant s’enclenche. • Une sonnerie indiquera la fin d’un cycle de séchage. Appuyez sur le bouton [Marche/Arrêt], puis débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 22 FRANÇAIS Coton 70 % 7/3,5 Coton Extra Veuillez vous référer 60 % 7/3,5 Coton Standard au type de 7/3,5 Coton Réduit vêtements Mixte 70 % 7/3,5 Mixte Extra et à la capa- 60 % 7/3,5 Mixte Standard cité corres- pondante Synthétique 50 % 3,5/1 Synthétique Extra...
  • Page 23: Opérations De Maintenance

    FRANÇAIS • Le sèche-linge ne se mettra pas en route si le filtre est absent. • Suggestion : Lorsque le poids des vêtements à sécher est inférieur à 0,5 kg, sélectionnez le programme de séchage d’1 h en activant l’option Extra. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre...
  • Page 24 FRANÇAIS • En cas de perte du filtre ou de remplacement nécessaire (car le filtre doit être remplacé régulièrement), utilisez un filtre compatible avec ce modèle : MDS70 V032/A0431-EU18- P1-Y1. Nettoyage du tambour et du tube intérieur • Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le tambour et le tube intérieur.
  • Page 25 FRANÇAIS 3. La raison la plus fréquente de surchauffe de sèche-linge est le bouchage du filtre. 4. Nettoyez le filtre à peluches après chaque utilisation pour empêcher la surchauffe du sèche-linge. Le système d’arrêt de sécurité peut s’enclencher dans les cas suivants : 1.
  • Page 26: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPANNAGE Problème Cause Solution L'appareil ne se met • Coupure de • Attendez que pas en marche. courant. l’électricité soit • La fiche n’est pas rétablie. bien enfoncée dans • Vérifiez que la prise. la fiche est bien • Surcharge de enclenchée dans la vêtements.
  • Page 27 FRANÇAIS Les vêtements ont • Le séchage est • Référez-vous rétréci. excessif. aux instructions sur l’étiquette des vêtements. Si un vêtement rétrécit facilement, examinez-les pendant le processus de séchage. Retirez ces vêtements lorsqu’ils sont encore un peu humides. Laissez- les ensuite sécher complètement sur un fil.
  • Page 28: Technical Specifications

    élec- tronique a rencontré un problème. TECHNICAL SPECIFICATIONS Modèle SLEE7MI18W Paramètre Dimensions (Longueur 555 x 595 x 840 (mm) x Largeur x Hauteur) Puissance d’entrée 2000 W nominale Tension nominale 220-240 V~ Fréquence nominale...
  • Page 29: Fiche Produit

    N’installez pas le sèche-linge dans une pièce où la température avoisine les 0 °C et où les gelées sont possibles, car le sèche-linge pourrait alors ne pas fonctionner comme il se doit. FICHE PRODUIT Modèle SLEE7MI18W Capacité nominale 7 kg Type de sèche-linge Évacuation Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie...
  • Page 30 FRANÇAIS Consommation d’énergie pour 2,31 kWh le programme coton standard à demi-charge Consommation d’électricité en 0,46 W mode arrêt (Po) Consommation d’électricité en 0,48 W mode veille (Pl) Durée du mode veille 10 min Durée du programme coton standard Durée estimée du programme 105 min coton standard à...
  • Page 31: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 32 INSTRUCTION MANUAL SLEE7MI18W Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 33 ENGLISH Read all instructions and explanations before use. Follow the instructions carefully. Keep the operation instructions handy for later use. If the appliance is sold or passed on then ensure that the new owner always receives these operation instructions. CAUTION: HOT SURFACE! CAUTION: RISK OF FIRE! GB-2...
  • Page 34: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 35 ENGLISH concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
  • Page 36 ENGLISH water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. • Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
  • Page 37 ENGLISH • Plug must be accessible after installation. Power supply and grounding • The dryer employs alternative current with the rated voltage and frequency. When the voltage fluctuates between 6% of rated voltage, the dryer can work normally. A special power socket with a capacity 10A for the dryer had better be set beside the dryer for convenience and safety.
  • Page 38 ENGLISH Precautions Install or store where Keep area around the it will not be exposed exhaust opening and to temperatures below adjacent surrounding freezing or exposed to areas free from the water or weather, which accumulation of lint, dust could cause permanent and dirt.
  • Page 39 ENGLISH Do not wash or dry Never attempt to articles that have been operate this appliance cleaned in, washed in, if it is damaged, soaked in or spotted with malfunctioning, partially combustible or explosive disassembled or has substances (such as wax, missing or broken parts, oil, paint, gasoline, including a damaged cord...
  • Page 40 ENGLISH Do not store plastic, The exhaust air must paper or clothing that not be discharged into may burn or melt on a flue which is used for top of the dryer during exhausting fumes from operation. appliance burning gas or other fuels.
  • Page 41 ENGLISH INSTALLATION Product Description Top board Control panel Tumble Door Switch Power plug Door Filter Flexible duct GB-10...
  • Page 42: Installation

    ENGLISH Installation Dryer should be placed in a ventilated area with not less than 10cm distance from the wall. It is suggested there are no obstacles within 1.5m in front of dryer and keep ventilated. Level Adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
  • Page 43: Operations

    ENGLISH Flex tube fixing: • Connect one end of flex tube with whorl to the back vent, then fix it easily till tight. • The other end of flex tube will be extended to outdoor, please refer the right assemble way to the below pictures.
  • Page 44 ENGLISH Drying select start function or default After Drying Buzzer beep or «0:00»on display. unload clean filter unplug Before Each Drying 1. Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed can reduce the drying time and save energy consumption.
  • Page 45 ENGLISH 5. Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials. 6. The door can be opened only after the programme of the drying machine is human skin from being scalded by hot steam or over heated drying machine. 7.
  • Page 46 ENGLISH Note! • Never overload. • Not for textile with dropping water. The dryer could be damaged, even fire. • Not suitable for silk or woolen textiles. Please pay attention to use the drying machine if the materials of your clothes can not be dried by it or contain the symbols as follows: Normal Not tumble...
  • Page 47 ENGLISH Control Panel 1. On/Off Product is switched on or off. 2. Start/Pause Press the button to start or pause the drying cycle. 3. Programmes Different Dryer cycle can be selected according to the user’s needs to make the clothes have more effective drying results. 4.
  • Page 48 ENGLISH Note! • Press the [Program] button to select the desired programme. • Press the [Dryness Level] button to select the desired programme. • Press the [Anti-Crease] button to start Anti- Crease function. • Press the [Start/Pause] button. • Press the [Delay] button to booking the drying process.
  • Page 49 ENGLISH Drying Programmes Table Clothing Approximate Capacity Programs Dryness Note Type amount of (KG) Level remaining humidity Cotton 7/3.5 Cotton Extra Please accord 7/3.5 Cotton Standard to the 7/3.5 Cotton Less Type and 7/3.5 Extra Capacity 7/3.5 Standard of the clothing Synthetic 50% 3.5/1...
  • Page 50: Maintenances

    ENGLISH • Check the label attached on clothes and chooses the right temperature and time according to the explanation. • There is no filter, the dryer cannot be started. • Suggestion: When clothes are less than 0.5kg please select an hour dry and Extra for drying. MAINTENANCES Cleaning And Care Filter clean...
  • Page 51 ENGLISH Cleaning cabinet and inner tube • Use soft damp cloth wipe when cleaning cabinet and inner tube. • Not to rinse by water direct • Not to use neutral scour wipe. • Not to use gasolene and alcohol wipe. •...
  • Page 52: Troubleshooting

    ENGLISH 3. Poor ventilation in file laundry or room-open a window or door. 4. Lightweight garment eg. handkerchief, sucked over the filter. Safety Reset Button • Use your finger or a pencil to press the button in until you feel it click. TROUBLESHOOTING Trouble Cause...
  • Page 53 ENGLISH External hot or can • The lint filter is • Make sure clean smell hot dirty. the lint filter in • The uptake or time. exhaust duct is • Clean out the dirty. stem. Clothes too dry • The clothes in •...
  • Page 54: Technical Specifications

    Led 3H and Sensor error Sensor is program and 6H flashing open or PCB go to fault fault state TECHNICAL SPECIFICATIONS Model SLEE7MI18W Parameter Dimension(L’W'H) 555*595*840(mm) Rated input power 2000W Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Weight of product 33kg Rated capacity 7.0kg...
  • Page 55: Product Fiche

    Do not install the tumble dryer in a room which the temperature around freezing point, and will have a risk of frost occurring, the tumble dryer may not be able to operate well. PRODUCT FICHE Model SLEE7MI18W Rated Capacity Dryer Type Air-Vented Energy efficiency class Weighted annual energy 519.7Wh/year...
  • Page 56 ENGLISH Energy consumption of the 2.31kWh standard cotton programme at partial load Power consumption of the off- 0.46 W mode (Po) Power consumption of the left- 0.48 W on mode (PI) Duration of the left-on mode 10 min Programme time of the Standard Cotton programme Weighted programme time of 105min...
  • Page 57: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 58 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table of Contents