Stiga HT 900 Li 48 Operator's Manual

Stiga HT 900 Li 48 Operator's Manual

Battery powered hedge trimmer
Hide thumbs Also See for HT 900 Li 48:

Advertisement

Quick Links

171506807/0
01/2021
HT 900 Li 48
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT 900 Li 48 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga HT 900 Li 48

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 900 Li 48 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 8: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI HT 900 Li 48 �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità lama spm/min 3000 - 3300 - 3600 �5� Lunghezza lama �6� Lunghezza di taglio �7�...
  • Page 9 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение захранване MAX [2] Napon napajanja MAX [2] Napájecí napětí MAX [3] Напрежение захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Napájecí napětí NOMINAL [4] Скорост без товар [4] Brzina bez opterećenja [4] Rychlost bez nákladu [5] Скорост...
  • Page 10 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MAX [2] Toite pinge MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] Toite pinge NOMINAL [4] Blade speed [4] Velocidad sin carga [4] Kiirus ilma koormuseta...
  • Page 11 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség MAX [2] Maitinimo įtampa MAX [2] Barošanas spriegums MAX [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [3] Barošanas spriegums NOMINAL [4] Sebesség terhelés nélkül [4] Greitis tuščiąja eiga [4] Brīvgaitas ātrums [5] Kés sebessége...
  • Page 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAX [2] Tensão de alimentação MAX [2] Tensiunea de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [4] Prędkość...
  • Page 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAX [2] Besleme gerilimi MAX SPECIFIKATIONER [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Besleme gerilimi NOMINAL [2] Spänning MAX [4] Brzina bez opterećenja [4] Yüksüz hız [3] Spänning NOMINAL [5] Brzina sečiva [5] Bıçak hızı...
  • Page 14 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......2 HVORDAN LESE 3. BLI KJENT MED MASKINEN ........5 BRUKSANVISNINGEN Beskrivelse av maskinen og beregnet bruk ..5 Sikkerhetssymboler ........
  • Page 15: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    a) Vær alltid oppmerksom, kontroller 1.2.2 Overskrifter det du holder på med, og bruk sunn fornuft når du bruker et elektroverktøy. Bruksanvisningen er oppdelt i kapitler og avsnitt. Ikke bruk elektroverktøyet når Overskriften til avsnitt "2.1 Opplæring" er en du er trøtt eller påvirket av undertittel til "2.
  • Page 16 c) Ta ut batteriet før du utfører justeringer skyll med vann. Hvis væsken kommer eller skifte av redskap, eller før du i kontakt med øynene, kontakt lege. setter vekk elektroverktøyet. Disse Væsken fra batteriet kan forårsake forebyggende sikkerhetstiltakene irritasjon eller forbrenningsskade. reduserer risikoen for utilsiktet e) Bruk ikke et batteri eller et verktøy start av elektroverktøyet.
  • Page 17 kommer i kontakt med en strømledning • Kontroller at velgeren til batteriryggsekken under spenning, kan det føre til at redskapets er i posisjon “OFF” før batteriet settes inn. metalldeler kommer under spenning Montering av et batteri i et elektrisk apparat og operatøren kan få...
  • Page 18: Bli Kjent Med Maskinen

    miljø. Batteriet må fjernes og avhendes separat • bruk av andre klippeinnretninger enn de ved et mottak for batterier med litiumioner. som er oppgitt i tabellen "Tekniske data". Kildesortering av brukte produkter og emballasje tillater resirkulering 3.1.3 Feil bruk og gjenbruk av materialene. Gjenbruk av resirkulerte materialer All annen bruk, forskjellig fra de som beskrives hindrer miljøforurensning og...
  • Page 19: Deler Til Monteringen

    Bruk tykke og sklisikre A. Motoren: driver klippeinnretningens arbeidshansker. bevegelse. B. Knivblad (Klippeinnretning): er elementet som klipper vegetasjonen. C. Fremre håndtak: gjør det mulig Ikke utsett maskinen for å styre maskinen og har en regn (eller fuktighet) sikkerhetsbryter installert. D. Bakre håndtak: gjør det mulig å...
  • Page 20: Bruk Av Maskinen

    4.1.1 Utpakking 5.3 KNAPP FOR REGULERING AV KLIPPEHASTIGHETEN 1. Åpne emballasjen forsiktig og pass på at ingen av delene forsvinner. Med knappen for regulering av 2. Les dokumentasjonen som finnes i klippehastigheten (Fig. 6.D) kan det velges esken, også bruksanvisningen. mellom tre ulike hastighetsnivåer (Fig 6.E), 3.
  • Page 21 6. Velg batteriet som skal brukes (Fig. 5.B). Maskin. Ingen tegn til skader eller slitasje. 6.1.3 Regulering av håndtak Ledning for kobling Ingen tegn til skader. av batteriryggsekken (Fig. 1.I). FARE Strømledninger. All isolasjon intakt Koble maskinen fra batteriryggsekken for å unngå at det før du regulerer håndtaket (Fig.
  • Page 22: Etter Bruk

    2. vent til klippeinnretningen 6.4 ARBEID har stoppet helt opp 3. koble maskinen fra batteriryggsekken (Fig. 9); 4. ta ut materialet som har satt seg fast. FARE Under arbeidet, hold alltid fast i 6.4.3 Smøring av knivblad under bruk maskinen med to hender, og hold klippeinnretningen under skulderhøyde.
  • Page 23: Ordinært Vedlikehold

    FARE 7.2 BATTERI Koble alltid maskinen fra batteriryggsekken (Fig. 9) og monter knivbladsikringen hver gang 7.2.1 Batteriets autonomi maskinen ikke er i bruk eller etterlates uten tilsyn. Batteriets autonomi (og dermed overflaten som kan klippes før opplading) 7. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD avhenger hovedsakelig av: •...
  • Page 24: Ekstraordinært Vedlikehold

    omgivelsestemperaturen ikke befinner 1. Sett maskinen i horisontal stilling seg mellom 0 og +45 °C. slik at den står støtt på bakken. 2. Rengjør knivbladene med en tørr klut og bruk en børste i tilfelle hardsittende skitt. MERK 3. Smør knivbladene ved å legge på et tynt lag med spesifikk olje, helst ikke forurensende, Batteriet kan lades når som helst, også...
  • Page 25: Flytting Og Transport

    Et knivblad med slitte kniver må ikke Dersom batteriet ikke blir brukt over slipes, men alltid skiftes ut. lengre perioder, må det lades hver 2. måned for å forlenge dets levetid. 8.1.3 Skifting 10. FLYTTING OG TRANSPORT ADVARSEL Knivbladet må aldri repareres. Det må Hver gang maskinen skal flyttes eller byttes ut ved første tegn til ødeleggelse transporteres, gjør følgende:...
  • Page 26 • Bruk av utstyr som ikke følger med, eller 12. HVA SOM DEKKES AV GARANTIEN som ikke er godkjent av produsenten. Dessuten dekker garantien ikke: Garantien dekker alle material- og produksjonsfeil. • normal slitasje av forbruksmaterialer som Brukeren må nøye følge alle vedlagte instruksjoner. hjul, knivblad, sikkerhetsbolter og tråder;...
  • Page 27 PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 2. Klippeinnretningen Batteriet mangler eller er Forsikre deg om at batteriet er satt dreier ikke når ikke satt riktig inn. riktig på plass (avsnitt 7.2.3). kontrollspaken Ikke riktig kobling til batteriryggsekken. Kontroller at maskinen er riktig for knivblad og koblet til batteriryggsekken.
  • Page 28: Tilbehør På Forespørsel

    PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 9. Batteriladeren lader Batteriet er ikke satt riktig Kontroller om det er korrekt ikke batteriet. inn i batteriladeren. satt inn (avsnitt 7.2.2). Uegnede miljøforhold. Ladingen må utføres i et miljø med egnet temperatur (se batteriladerens bruksanvisning). Kontaktene er skitne.
  • Page 29 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe a) Tipo / Modello Base HT 900 Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Page 30 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 31 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 32 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents